Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:37,042 --> 00:01:40,917
Let me tell you a story
that my grandmother told me
2
00:01:41,000 --> 00:01:44,417
and her grandmother told her,
3
00:01:44,500 --> 00:01:48,708
a story about something that
doesn't really exist
4
00:01:48,792 --> 00:01:51,458
and even if it did exist
5
00:01:51,542 --> 00:01:53,917
you wouldn't be able to see it.
6
00:01:54,458 --> 00:01:56,792
It lives in the dark,
7
00:01:56,875 --> 00:01:58,958
far from human beings,
8
00:01:59,042 --> 00:02:02,708
and this is where our story would end
9
00:02:02,792 --> 00:02:05,417
except that every once in a while
10
00:02:05,500 --> 00:02:10,917
it comes in search of someone special.
11
00:02:46,333 --> 00:02:49,583
Hello everyone,
we have someone very interesting here,
12
00:02:49,667 --> 00:02:53,000
a great basketball player,
a very prominent figure in Jerusalem.
13
00:02:53,083 --> 00:02:54,500
Assaf Arbel, let's see him.
14
00:02:54,583 --> 00:02:56,417
Say, what's it like being such
a loser?
15
00:02:56,500 --> 00:02:58,500
It's a blast being a loser.
-Yeah? -Yeah.
16
00:02:58,583 --> 00:03:00,083
You're having a blast
being a crappy player?
17
00:03:00,167 --> 00:03:01,958
It's fun to be...
-An embarrassment to Jerusalem.
18
00:03:02,042 --> 00:03:06,292
It's fun to be an embarrassment.
I can even prove how much I suck at this.
19
00:03:06,375 --> 00:03:08,167
You can prove you're a loser?
20
00:03:09,792 --> 00:03:10,875
Well, you're my coach, aren't you?
21
00:03:10,958 --> 00:03:12,875
Oh, yeah? So it's my fault?
-Whose fault it is that we lost?
22
00:03:12,958 --> 00:03:15,333
You're the one who should
have that medal.
23
00:03:15,417 --> 00:03:17,708
Yeah. Yeah.
24
00:03:18,417 --> 00:03:23,042
You're blaming this on me? -Yes.
It's on you. -After all,
25
00:03:23,125 --> 00:03:25,208
with all due respect,
26
00:03:25,292 --> 00:03:27,792
and there's no respect...
27
00:03:28,458 --> 00:03:30,583
I'm not the one who lost...
28
00:03:32,208 --> 00:03:37,042
All right, fine.
Let's get out of here before it gets dark.
29
00:03:41,583 --> 00:03:44,417
Hello everyone,
we have someone very interesting here...
30
00:03:50,583 --> 00:03:53,875
Drone here. We're on standby.
We're a go.
31
00:03:55,417 --> 00:03:58,125
This is Team 1.
We're going into the neighborhood.
32
00:04:01,583 --> 00:04:05,875
Team 1, I have eye contact with you.
Initiating thermal scan.
33
00:04:05,958 --> 00:04:08,583
Team 3 entering ring road.
34
00:04:09,375 --> 00:04:12,458
Team 1,
continue on the main road.
35
00:04:13,125 --> 00:04:16,125
Drone to Amihai.
I've got thermal ID.
36
00:04:16,208 --> 00:04:18,750
Mark 442 in the playground.
37
00:04:19,625 --> 00:04:22,208
Shlomi, that's our creature.
38
00:04:22,417 --> 00:04:23,958
Get over there now.
39
00:04:24,792 --> 00:04:26,417
1 minute to objective.
40
00:04:26,958 --> 00:04:29,917
And don't forget,
you can't always see it.
41
00:04:30,333 --> 00:04:32,042
I want it alive.
42
00:04:38,625 --> 00:04:41,583
All teams, head toward the playground.
43
00:04:44,708 --> 00:04:47,208
Team 2 splitting up,
initiating search of the southern section.
44
00:05:09,792 --> 00:05:13,500
Amihai, it's Shlomi.
There's nothing here.
45
00:05:20,250 --> 00:05:22,583
I have a positive ID, pursuing south.
46
00:05:23,458 --> 00:05:25,917
We've lost eye contact with the target.
47
00:05:26,000 --> 00:05:30,417
We've lost eye contact with the target.
I repeat, we've lost eye contact with the
target.
48
00:05:30,500 --> 00:05:32,042
Find it!
49
00:05:38,958 --> 00:05:40,458
Shlomi... Shlomi, it's on the roof!
50
00:05:40,667 --> 00:05:43,167
New spotting, Mark 781...
51
00:05:43,250 --> 00:05:45,042
Team 3, split up.
Try to cut him off.
52
00:05:51,792 --> 00:05:55,958
All units, the target is apparently
on the roof of 32 Dolchin Street.
53
00:06:11,208 --> 00:06:12,792
Team 1 moving in.
54
00:06:15,417 --> 00:06:18,500
Team 2 in place. Entrance covered.
55
00:06:26,042 --> 00:06:27,750
We're at the door.
56
00:06:29,250 --> 00:06:30,792
We're going up the stairs.
57
00:06:58,250 --> 00:06:59,500
Sharpshooters, take your places.
58
00:07:07,667 --> 00:07:09,250
Amihai, we've spotted a boy on the roof.
59
00:07:09,625 --> 00:07:11,167
The heat signature may have been his.
60
00:07:12,292 --> 00:07:13,917
There's nothing here...
61
00:07:21,167 --> 00:07:24,583
Amihai, something's happening.
Possible contact with the target.
62
00:07:26,625 --> 00:07:28,667
I don't have a direct
line with the target.
63
00:07:29,542 --> 00:07:31,042
Shlomi, prepare to move in.
64
00:07:38,125 --> 00:07:40,875
Drone here, I have no other
heat signature.
65
00:07:48,167 --> 00:07:51,625
Amihai, the boy retreated.
No further spotting.
66
00:07:54,917 --> 00:07:57,833
Pack it in, Shlomi.
67
00:08:36,417 --> 00:08:45,125
ABULELE
68
00:08:50,042 --> 00:08:51,458
It's back again!
69
00:08:51,542 --> 00:08:53,500
Now on sale for Independence Day.
70
00:08:53,583 --> 00:08:55,708
Two bottles, any flavor,
only 5 shekels.
71
00:08:55,792 --> 00:08:58,083
Tutli, kids just love this soda.
72
00:08:59,625 --> 00:09:03,625
Good morning. Israeli police held a
massive drill last night just outside
Jerusalem.
73
00:09:03,708 --> 00:09:08,458
The drill included sizeable infantry units
as well as numerous vehicles.
74
00:09:08,542 --> 00:09:11,000
Police spokesman declared the drill
a success.
75
00:09:11,417 --> 00:09:15,417
Additional drills may be held
in the coming days and weeks.
76
00:09:16,333 --> 00:09:19,792
Next, a new CEO appointed
to the Tutli food conglomerate
77
00:09:19,875 --> 00:09:24,167
after being acquired by the global
investment fund Sandstone, no less...
78
00:09:43,292 --> 00:09:48,167
As usual, most of you
did quite well on your midterms.
79
00:09:48,250 --> 00:09:51,000
I'm glad to see you're
applying yourselves.
80
00:09:51,083 --> 00:09:56,417
The supervisors' commission will be
visiting next week, and they'll be
pleased as well.
81
00:09:56,500 --> 00:09:59,042
Nice job. C+...
82
00:09:59,125 --> 00:10:00,667
Hezi,
83
00:10:01,542 --> 00:10:03,250
at least you passed.
84
00:10:03,333 --> 00:10:06,667
Yael, nice work.
85
00:10:06,750 --> 00:10:09,208
Tamar, excellent as usual.
86
00:10:09,292 --> 00:10:11,083
Very well done.
87
00:10:11,167 --> 00:10:13,458
Geek... -Geek...
88
00:10:18,167 --> 00:10:21,125
Those of you who failed
for lack of trying
89
00:10:21,208 --> 00:10:25,625
have a paper due by tomorrow
to improve the class average.
90
00:10:26,083 --> 00:10:29,208
No less than six pages,
single spaced.
91
00:10:30,167 --> 00:10:33,208
Everyone read Chapter 18 in your
Civics books for tomorrow.
92
00:10:33,292 --> 00:10:36,042
What? -What?
-There's going to be a quiz.
93
00:10:36,125 --> 00:10:38,833
A quiz? No.
-Darn it.
94
00:10:38,917 --> 00:10:41,000
Adam...
95
00:11:21,083 --> 00:11:22,375
What are you doing here?
96
00:11:22,458 --> 00:11:25,250
He asked you a question.
Answer!
97
00:11:25,333 --> 00:11:26,875
What are you doing here?
98
00:11:26,958 --> 00:11:27,958
Practicing.
99
00:11:28,042 --> 00:11:29,500
Practicing?
100
00:11:29,583 --> 00:11:31,625
Can I play too? Take a shot?
101
00:11:31,708 --> 00:11:32,958
No. -No?
102
00:11:33,042 --> 00:11:34,000
Okay.
103
00:11:34,083 --> 00:11:36,917
Come on, you want it?
You can't have it!
104
00:11:38,042 --> 00:11:39,292
What don't you get?
105
00:11:39,375 --> 00:11:40,750
This is our court now.
106
00:11:40,833 --> 00:11:42,417
You can't play here.
107
00:11:42,500 --> 00:11:44,583
You want the ball?
108
00:11:45,708 --> 00:11:47,875
Go fetch!
109
00:11:54,125 --> 00:11:55,583
Nir, watch out!
It's Hani.
110
00:11:55,667 --> 00:11:56,958
Who's Hani?
111
00:11:58,417 --> 00:12:00,958
Remember Shai Feiman from 3rd grade?
-Yeah, so?
112
00:12:01,042 --> 00:12:04,917
I heard he didn't really move to Herzliya
with his folks. -What?
113
00:12:05,042 --> 00:12:09,333
They say he asked Hani to get him the ball
that got kicked onto the roof,
114
00:12:09,417 --> 00:12:11,875
and Hani killed him.
115
00:12:13,625 --> 00:12:16,833
They say that since then
116
00:12:16,917 --> 00:12:19,792
his body's been hidden
in the janitor's room.
117
00:12:26,542 --> 00:12:30,208
Go ask the janitor
to give you back the ball.
118
00:13:04,917 --> 00:13:06,833
-Public Bomb Shelter-
119
00:14:02,083 --> 00:14:04,167
Hey?
120
00:14:34,792 --> 00:14:37,167
Is somebody there?
121
00:14:39,875 --> 00:14:41,500
Let's see you.
122
00:14:50,375 --> 00:14:51,625
Adam...
123
00:15:02,792 --> 00:15:04,042
Don't go in there!
124
00:15:04,125 --> 00:15:06,792
There's a monster!
125
00:15:06,875 --> 00:15:08,750
Adam, you're such a freak!
126
00:15:08,875 --> 00:15:09,958
Shut it, Tamar!
127
00:15:10,250 --> 00:15:12,083
Mom! Dad!
-Adam?
128
00:15:12,417 --> 00:15:13,917
There's something in the basement!
-What's wrong?
129
00:15:14,000 --> 00:15:16,083
It's a giant creature.
-A creature?
130
00:15:16,167 --> 00:15:20,208
With black fur and glowing eyes, and...
131
00:15:20,292 --> 00:15:23,375
Oh, well, then.
I thought something was wrong.
132
00:15:24,000 --> 00:15:27,125
Here, look.
It's real!
133
00:15:35,042 --> 00:15:37,958
It looks like a smudge.
-It's not a smudge!
134
00:15:38,667 --> 00:15:41,250
Adam, what were you doing
in the shelter?
135
00:15:41,333 --> 00:15:42,667
Come see for yourself.
136
00:15:42,750 --> 00:15:45,333
I can't come now.
I'm busy.
137
00:15:46,083 --> 00:15:48,125
How was school?
138
00:15:48,208 --> 00:15:49,875
Good.
139
00:15:49,958 --> 00:15:52,000
I got an A- in Civics,
140
00:15:52,083 --> 00:15:55,333
then I shot some hoops
with some friends.
141
00:16:05,708 --> 00:16:07,333
Come on!
142
00:16:19,750 --> 00:16:22,042
Where is it?
143
00:16:22,125 --> 00:16:23,292
Here?
144
00:17:15,000 --> 00:17:16,625
It was right there.
145
00:17:18,000 --> 00:17:20,375
I believe you.
146
00:17:20,458 --> 00:17:22,500
Honest.
147
00:17:22,583 --> 00:17:24,625
I saw a monster once, too.
148
00:17:24,708 --> 00:17:25,917
That's right.
149
00:17:26,000 --> 00:17:29,833
I was doing a boy scout leaders' course
in Mitzpe Ramon.
150
00:17:29,917 --> 00:17:34,292
I got up at night to get a drink.
It was misty.
151
00:17:35,208 --> 00:17:40,792
Suddenly I saw this huge creature right
in front of me, looking at me, all creepy.
152
00:17:41,417 --> 00:17:45,792
I told myself, no way,
monsters only exist in movies, right?
153
00:17:46,292 --> 00:17:49,167
I closed my eyes
and tried to relax,
154
00:17:49,250 --> 00:17:51,500
I took a deep breath
155
00:17:51,583 --> 00:17:54,375
and when I open my eyes again,
156
00:17:54,458 --> 00:17:56,833
the thing was gone.
157
00:17:58,042 --> 00:18:02,583
Adam, only babies believe in monsters.
158
00:18:02,875 --> 00:18:05,292
Do me a favor,
don't come down here again, okay?
159
00:18:05,375 --> 00:18:07,417
There's nothing for you here.
160
00:18:07,667 --> 00:18:09,167
Okay?
161
00:18:09,250 --> 00:18:10,958
Let's go.
162
00:18:24,417 --> 00:18:29,083
And if you see it again, tell me, we'll
tell the SWAT team and they'll catch it.
163
00:18:29,167 --> 00:18:30,792
Come on.
164
00:18:53,125 --> 00:18:55,292
Eyes front, everyone.
165
00:18:56,208 --> 00:18:57,792
You probably don't know this
but in two weeks
166
00:18:57,875 --> 00:19:01,167
we'll be celebrating
Israel's Independence Day.
167
00:19:01,250 --> 00:19:04,833
In honor of that you'll be writing a paper
about the establishment of Israel.
168
00:19:05,292 --> 00:19:08,083
For this assignment
you'll be working in pairs.
169
00:19:08,167 --> 00:19:11,250
So everyone write down
what I'm about to say.
170
00:19:11,333 --> 00:19:14,208
"No human being
is wealthy or powerful enough
171
00:19:14,292 --> 00:19:18,208
"to transplant a nation
from one location to another.
172
00:19:18,458 --> 00:19:24,458
"The Jews have dreamt this dream of
sovereignty all through the long nights
of their history.
173
00:19:24,542 --> 00:19:27,708
"Next year in Jerusalem."
174
00:19:28,167 --> 00:19:30,333
Hello, Adam.
175
00:19:30,833 --> 00:19:33,250
Glad you could join us.
176
00:19:33,333 --> 00:19:37,500
Something on your cell phone
you'd like to share?
177
00:19:47,292 --> 00:19:50,167
Adam, come to the front
of the class please.
178
00:19:54,458 --> 00:19:57,500
Adam, come here
and read your homework assignment.
179
00:19:58,042 --> 00:19:59,417
I have nothing.
180
00:20:00,500 --> 00:20:06,042
So come up and read us your nothing, so we
can all learn what it means to apply
yourself.
181
00:20:23,708 --> 00:20:27,500
I guess....
this is the wrong notebook.
182
00:20:27,583 --> 00:20:30,458
I forgot the notebook with nothing in it
at home.
183
00:20:30,542 --> 00:20:33,458
Be quiet or I'll give you another quiz!
184
00:20:33,667 --> 00:20:35,833
Very well, Adam.
I understand.
185
00:20:35,917 --> 00:20:40,583
Now go to the library and write a paper,
ten pages, double spaced.
186
00:20:40,667 --> 00:20:44,125
No, sorry, single spaced.
Let's go.
187
00:20:45,042 --> 00:20:46,250
That's how it goes.
188
00:20:46,333 --> 00:20:50,667
"Go to the ant, you sluggard;
consider its ways and learn!"
189
00:20:50,750 --> 00:20:52,125
Yes, Tamar?
190
00:20:52,208 --> 00:20:55,750
Sir, actually it's:
"Consider its ways and be wise!"
191
00:20:58,625 --> 00:21:01,250
Tamar, I'm pairing you with Adam
for the Civics assignment.
192
00:21:01,417 --> 00:21:03,250
What? -What?
193
00:21:04,875 --> 00:21:06,833
But Yael and I were going
to do it together.
194
00:21:06,917 --> 00:21:10,917
If you're so smart, you can do it with
Adam and Yael can pair up with Gil.
195
00:21:13,208 --> 00:21:16,042
That's not fair!
-Right.
196
00:21:18,208 --> 00:21:20,792
"It is now a question of showing that
the dream can be converted into..."
197
00:21:20,875 --> 00:21:23,792
Serves you right, geek!
198
00:22:06,958 --> 00:22:09,000
Wait a minute!
199
00:22:10,292 --> 00:22:12,417
Do you know what it is?
Hey!
200
00:22:12,500 --> 00:22:14,167
Shhh!
201
00:22:44,083 --> 00:22:46,292
Come on, open up!
202
00:22:49,917 --> 00:22:55,583
I saw something in the shelter last night.
I know I saw it!
203
00:23:01,708 --> 00:23:03,833
He knows my name.
204
00:23:39,250 --> 00:23:42,000
Are you that kid who's always
getting into fights?
205
00:23:42,708 --> 00:23:44,958
My name is Adam.
206
00:23:46,667 --> 00:23:48,500
Adam.
207
00:23:48,583 --> 00:23:50,750
Nice to meet you.
208
00:23:50,833 --> 00:23:52,542
I'm Hani.
209
00:23:52,708 --> 00:23:53,583
Sit down.
210
00:24:06,792 --> 00:24:09,792
It took my medal.
211
00:24:14,833 --> 00:24:18,125
A wise man once said....
212
00:24:22,667 --> 00:24:24,292
It means:
213
00:24:24,375 --> 00:24:31,000
"It is better to consult a man of
experience than a man of wisdom."
214
00:24:33,667 --> 00:24:37,167
Many years ago,
215
00:24:38,708 --> 00:24:42,583
my dad got into debt
and we lost our house.
216
00:24:43,458 --> 00:24:48,667
My mother and sister
worked for the family in the Galilee.
217
00:24:50,667 --> 00:24:55,250
I was too young to work,
218
00:24:55,333 --> 00:24:57,583
so they sent me
to stay with my grandfather,
219
00:24:57,667 --> 00:25:00,625
not too far from here,
in Sheikh Jarah.
220
00:25:03,333 --> 00:25:07,042
When I was about your age,
221
00:25:07,167 --> 00:25:12,875
I was helping my grandfather
clean the brick fireplace for the winter.
222
00:25:13,667 --> 00:25:20,417
I remember he sent me to get
the iron chimney broom from the basement.
223
00:25:20,500 --> 00:25:24,750
It was the darkest place
I had ever seen.
224
00:25:25,542 --> 00:25:28,750
Just as I'm about to come out
225
00:25:28,833 --> 00:25:31,917
I hear something moving.
226
00:25:32,667 --> 00:25:35,125
I look back,
227
00:25:35,208 --> 00:25:41,583
and then I see it,
looking at me.
228
00:25:42,708 --> 00:25:45,708
And then I hear:
229
00:25:45,792 --> 00:25:48,417
"Hani."
230
00:25:51,500 --> 00:25:58,375
I had this red ball,
made in America,
231
00:25:58,917 --> 00:26:05,042
that my dad gave me
before we moved out.
232
00:26:06,208 --> 00:26:13,125
I remember I threw it at him
as hard as I could,
233
00:26:13,917 --> 00:26:16,250
and I ran out of there.
234
00:26:17,917 --> 00:26:21,792
My grandfather and some other people
235
00:26:21,875 --> 00:26:27,042
went down there to look. They looked
and looked, but couldn't find anything.
236
00:26:27,333 --> 00:26:29,542
They laughed at me.
237
00:26:29,625 --> 00:26:32,833
They said I had a little boy's
vivid imagination.
238
00:26:36,083 --> 00:26:40,792
But they never found
my red ball.
239
00:26:46,125 --> 00:26:51,250
My grandmother, may she rest in peace,
used to tell us about them,
240
00:26:51,333 --> 00:26:54,500
about the monsters of darkness.
241
00:26:54,583 --> 00:26:57,417
The Abuleles.
242
00:26:57,500 --> 00:27:05,042
She said they really loved sweets,
but that not every child would meet one.
243
00:27:05,833 --> 00:27:11,875
They would show themselves only
244
00:27:12,250 --> 00:27:14,958
to special kids.
245
00:27:15,375 --> 00:27:18,333
Kids who are...
246
00:27:20,458 --> 00:27:22,583
Adam,
247
00:27:22,667 --> 00:27:24,542
delete that.
248
00:27:25,208 --> 00:27:26,500
Delete it.
249
00:27:26,583 --> 00:27:28,583
I'm not afraid of anything.
250
00:27:30,000 --> 00:27:32,875
Adam, delete it.
251
00:27:32,958 --> 00:27:35,750
Don't go back there.
252
00:27:35,833 --> 00:27:38,083
Do you hear me?
253
00:27:47,958 --> 00:27:49,833
By the way...
254
00:27:49,917 --> 00:27:52,792
can I please have my ball back?
255
00:27:58,292 --> 00:28:00,167
Yossi, what's the sweetest
thing you've got?
256
00:28:00,250 --> 00:28:01,958
Oh, it's you.
257
00:28:02,042 --> 00:28:03,292
The sweetest thing?
258
00:28:03,375 --> 00:28:06,750
The strawberry Tutli.
Two for five shekels.
259
00:28:15,625 --> 00:28:17,417
Thanks Yossi, put it on my tab.
260
00:28:17,500 --> 00:28:20,958
Don't drink more than one cup!
It's not good for you!
261
00:28:21,042 --> 00:28:22,667
Drink as much as you want.
262
00:28:29,083 --> 00:28:30,417
-Adam's Room-
263
00:28:36,667 --> 00:28:39,458
Adam, where are you going?
-I'm busy, Tamar. What do you want?
264
00:28:39,542 --> 00:28:42,583
Pardon me for stopping you from doing
the very important thing you're busy with,
265
00:28:42,667 --> 00:28:44,292
but you and I
have a paper to write.
266
00:28:44,375 --> 00:28:47,958
My dad's coming back tonight,
which means we can only do it now...
267
00:28:48,625 --> 00:28:49,708
Adam.
268
00:28:49,792 --> 00:28:52,125
Leave me alone, bookworm.
-Adam!
269
00:28:52,333 --> 00:28:57,042
And if you think that just because Yair
is making me write this paper with you
270
00:28:57,125 --> 00:29:00,375
and that I'll do all the work
and you're going to do nothing, like
always,
271
00:29:00,458 --> 00:29:04,083
you're way off. -What if I write a bad
paper on purpose and we get an F?
272
00:29:04,167 --> 00:29:06,833
Then I'll tell your parents on purpose
273
00:29:06,917 --> 00:29:10,125
that you're hiding things
in your little box in the shelter.
274
00:29:21,708 --> 00:29:24,125
Hey!
275
00:29:25,250 --> 00:29:27,625
You hear me?
276
00:29:29,500 --> 00:29:31,417
I need my medal back.
277
00:29:32,542 --> 00:29:35,625
And... I got you something.
278
00:29:41,917 --> 00:29:46,083
It's kind of gross
but you might like it.
279
00:30:05,542 --> 00:30:08,417
Good.
280
00:30:09,750 --> 00:30:11,083
What?
281
00:30:11,583 --> 00:30:14,583
Good.
282
00:30:14,667 --> 00:30:15,917
You want some more?
283
00:30:16,000 --> 00:30:17,000
Good.
284
00:30:17,083 --> 00:30:19,208
More! More!
285
00:31:54,958 --> 00:31:57,542
Strawberry...
286
00:31:59,292 --> 00:32:01,292
Good!
287
00:32:16,250 --> 00:32:18,292
Hey. -Hey.
288
00:32:19,417 --> 00:32:21,750
I was just sitting here.
Come on in.
289
00:32:32,833 --> 00:32:37,375
Remember the day he and his friends
won first place in the basketball
tournament?
290
00:32:37,458 --> 00:32:40,083
Second place.
-Second?
291
00:32:40,875 --> 00:32:45,500
And then, I don't know what he was
thinking, but he took you in dad's pickup
truck
292
00:32:45,583 --> 00:32:50,250
and you went to that wreckage
behind Hadassah Hospital, right?
293
00:32:50,333 --> 00:32:52,583
The ruins.
294
00:32:55,542 --> 00:32:58,833
We sat on the rooftop
and talked for like an hour, just me and
him.
295
00:32:58,917 --> 00:33:03,417
But then it got dark so we left, 'cause
Assaf said it was dangerous to be there
at night.
296
00:33:03,542 --> 00:33:07,625
And then the car wouldn't start.
-Yeah. I remember that.
297
00:33:07,708 --> 00:33:12,000
And then he called Dad
to come get you and Dad got angry.
298
00:33:15,417 --> 00:33:17,792
Do you miss him?
299
00:33:30,583 --> 00:33:33,083
Say, Adam,
300
00:33:33,333 --> 00:33:37,708
did you happen to see Assaf's medal?
It was here on the desk.
301
00:33:39,333 --> 00:33:40,833
No.
302
00:33:43,625 --> 00:33:45,375
If you happen to see it,
303
00:33:45,458 --> 00:33:49,333
I'd you to put it back here,
exactly where it was. Okay?
304
00:34:04,667 --> 00:34:07,958
Hello everyone,
we have someone very interesting here,
305
00:34:08,042 --> 00:34:11,250
a great basketball player,
a very prominent figure in Jerusalem.
306
00:34:11,333 --> 00:34:13,458
Assaf Arbel, let's see him.
307
00:34:15,417 --> 00:34:17,750
Say, what's it like being such
a loser?
308
00:34:17,833 --> 00:34:20,083
A true failure?
309
00:34:21,417 --> 00:34:23,542
All right, okay, okay.
310
00:34:23,875 --> 00:34:25,667
It's a blast being a loser.
-Yeah?
311
00:34:25,750 --> 00:34:27,500
Yeah.
-You're such a crappy player.
312
00:34:27,583 --> 00:34:29,500
It's fun being a loser.
-An embarrassment to Jerusalem.
313
00:34:29,583 --> 00:34:33,667
It's fun to be an embarrassment.
I can even prove how much I suck at this.
314
00:34:33,750 --> 00:34:36,583
You can prove you're a loser?
315
00:34:37,208 --> 00:34:40,375
Well, you're my coach, aren't you?
-Oh, yeah? So this is on me?
316
00:34:40,458 --> 00:34:42,667
You're the one who should
have that medal.
317
00:34:42,750 --> 00:34:45,292
Yeah, yeah.
318
00:34:45,792 --> 00:34:47,958
You're blaming this on me?
-Yes.
319
00:34:48,042 --> 00:34:50,458
It's your fault.
-After all,
320
00:34:50,542 --> 00:34:52,667
with all due respect,
321
00:34:52,750 --> 00:34:55,083
and there's no respect...
322
00:34:55,833 --> 00:35:00,708
I'm not the one who lost by 20 points.
24 to be exact.
323
00:35:00,792 --> 00:35:04,542
All right, fine.
Let's get out of here before it gets dark.
324
00:35:07,583 --> 00:35:10,208
Before it gets dark.
325
00:35:13,500 --> 00:35:15,000
What do you want?
326
00:35:15,083 --> 00:35:16,958
Get out of here.
327
00:35:18,292 --> 00:35:20,792
Get lost!
328
00:35:31,875 --> 00:35:33,833
What?
329
00:35:37,750 --> 00:35:39,875
What do you want?
The ball?
330
00:35:45,333 --> 00:35:47,250
You wanna play catch?
331
00:35:50,125 --> 00:35:51,583
Here, catch.
332
00:35:56,917 --> 00:35:58,208
Let's try again.
333
00:35:59,708 --> 00:36:01,708
Catch.
334
00:36:01,792 --> 00:36:04,458
You have to use your hands.
335
00:36:24,750 --> 00:36:27,292
Wait a minute.
336
00:36:35,625 --> 00:36:37,333
Okay, okay.
337
00:36:38,167 --> 00:36:40,708
You know what? This rooftop is going
to be our spot. We're gonna be friends.
338
00:36:41,917 --> 00:36:43,875
Avsha...
339
00:36:45,083 --> 00:36:46,708
Avsha!
340
00:36:48,667 --> 00:36:50,375
Avsha!
341
00:36:50,958 --> 00:36:52,292
Hey!
342
00:36:52,375 --> 00:36:53,958
What?
343
00:36:55,750 --> 00:36:59,125
No...
Repeat after me.
344
00:37:00,667 --> 00:37:01,958
F...
345
00:37:02,042 --> 00:37:03,458
Repeat after me.
Fr...
346
00:37:03,542 --> 00:37:04,333
A...
347
00:37:04,458 --> 00:37:05,917
i...
348
00:37:06,000 --> 00:37:07,208
i...
349
00:37:07,292 --> 00:37:08,417
...ends...
350
00:37:09,292 --> 00:37:10,167
Ra! Avra!
351
00:37:10,250 --> 00:37:12,042
Not "Avra."
Friends.
352
00:37:12,125 --> 00:37:14,042
Avra!
-Okay, avra.
353
00:37:14,625 --> 00:37:15,333
Avra!
354
00:37:15,417 --> 00:37:16,833
Avra!
355
00:37:16,917 --> 00:37:19,375
Avra!
-Avra!
356
00:37:19,458 --> 00:37:21,375
Avra! -Avra!
357
00:37:22,167 --> 00:37:25,583
Avra! Avra!
-Avra!
358
00:37:25,667 --> 00:37:28,042
Avra. No...
-Avra.
359
00:37:42,875 --> 00:37:44,292
Avra...
360
00:37:45,583 --> 00:37:48,417
This is our rooftop.
We don't need anyone else!
361
00:37:48,500 --> 00:37:51,625
No, no...
362
00:37:54,000 --> 00:37:57,292
No, no, don't do that.
No, wait!
363
00:37:57,375 --> 00:37:58,833
Avra!
364
00:38:08,333 --> 00:38:10,458
Oh, no.
365
00:38:12,083 --> 00:38:14,208
What have you done?
366
00:38:25,458 --> 00:38:27,125
Where were you?
367
00:38:27,208 --> 00:38:28,833
On the roof.
368
00:38:28,917 --> 00:38:31,125
The power's out all over the neighborhood.
369
00:38:33,250 --> 00:38:35,083
Yeah, it's weird.
370
00:38:36,208 --> 00:38:39,083
Weren't you afraid,
alone in the dark like that?
371
00:38:40,250 --> 00:38:42,208
Uh... I wasn't alone.
372
00:38:42,750 --> 00:38:44,458
Okay.
373
00:38:44,542 --> 00:38:48,292
Well, I have to finish those reports,
so good night.
374
00:38:48,375 --> 00:38:50,333
Hey, Dad?
-Yes?
375
00:38:53,208 --> 00:38:55,292
We're out.
Can you get some more?
376
00:38:55,375 --> 00:38:57,083
I thought you didn't like that stuff.
377
00:38:57,542 --> 00:38:59,083
Yes...
378
00:38:59,958 --> 00:39:02,125
but it's an acquired taste.
379
00:39:06,583 --> 00:39:08,667
What?
-Strawberry Tutli.
380
00:39:09,500 --> 00:39:11,333
Did you say something?
381
00:39:12,458 --> 00:39:14,167
Strawberry Tutli.
382
00:39:30,333 --> 00:39:33,667
It must be fun being an Abulele.
383
00:39:34,042 --> 00:39:37,208
No parents to bug you
and no school, either...
384
00:39:37,292 --> 00:39:43,417
I gotta do a civics paper
with that pest Tamar from upstairs.
385
00:39:46,292 --> 00:39:47,792
You'd hate her.
386
00:39:49,125 --> 00:39:53,750
She thinks she's perfect 'cause her dad
is some hi-tech hot shot or something,
387
00:39:53,833 --> 00:39:57,333
so he gets her all this stuff from abroad
and she shows off.
388
00:39:58,958 --> 00:40:02,375
I have an idea. Why don't you eat her?
We'll get her down here
389
00:40:02,458 --> 00:40:05,292
and you can eat just her head, and then
all the blood will squirt all over the
walls.
390
00:40:05,375 --> 00:40:07,208
That'll be cool!
391
00:40:08,167 --> 00:40:11,792
Adam and Tamar.
-That's not funny!
392
00:40:12,917 --> 00:40:14,000
Leave me alone, jerk.
393
00:40:15,333 --> 00:40:16,500
Shut up!
394
00:40:57,958 --> 00:41:02,208
I want you to pack it in
and head back to HQ.
395
00:41:03,458 --> 00:41:05,542
Amihai,
396
00:41:06,125 --> 00:41:09,458
let me do what I do best.
397
00:41:09,542 --> 00:41:12,667
And what exactly would that be,
Shlomi?
398
00:41:13,458 --> 00:41:16,542
Catching the bad guys.
399
00:41:18,208 --> 00:41:22,208
These aren't the usual "bad guys."
400
00:41:23,542 --> 00:41:27,000
I was about your age
401
00:41:27,083 --> 00:41:31,417
when we started hunting
for these things.
402
00:41:31,500 --> 00:41:33,833
They're smart,
403
00:41:33,917 --> 00:41:36,333
they're quick to learn.
404
00:41:36,417 --> 00:41:38,917
They study us.
405
00:41:40,417 --> 00:41:43,333
And they're dangerous.
406
00:41:45,125 --> 00:41:47,458
You know,
407
00:41:47,542 --> 00:41:54,167
they were here long before we showed up
and built buildings and planted trees,
408
00:41:54,250 --> 00:41:59,875
and brought life to the desolation
that was here before.
409
00:42:00,875 --> 00:42:06,333
With time
they were pushed aside,
410
00:42:06,417 --> 00:42:09,208
faded and forgotten.
411
00:42:09,292 --> 00:42:15,625
They turned into the stories
we tell our kids at bedtime.
412
00:42:17,458 --> 00:42:23,500
Because who believes in monsters any more?
Only kids, right?
413
00:42:23,583 --> 00:42:27,625
But that's just it.
They never left.
414
00:42:27,750 --> 00:42:30,833
He's in there.
415
00:42:30,958 --> 00:42:34,250
Lurking in the shadows.
416
00:42:34,333 --> 00:42:37,583
That's what they do.
417
00:42:38,542 --> 00:42:41,542
And we're gonna get him.
418
00:42:43,000 --> 00:42:48,292
You know how you catch
something you can't see?
419
00:42:48,750 --> 00:42:52,417
You find someone
420
00:42:53,458 --> 00:42:55,792
who can.
421
00:43:02,958 --> 00:43:03,875
Hey, what's up?
422
00:43:03,958 --> 00:43:07,667
Man, did you see the power outage last
night? Dude, that was some blast!
423
00:43:07,750 --> 00:43:09,958
My mom said it must have been
a terrorist attack.
424
00:43:10,042 --> 00:43:13,000
I wanted to call the police,
but my dad said not to.
425
00:43:13,083 --> 00:43:15,667
Oh, sorry.
Are you okay?
426
00:43:15,750 --> 00:43:17,667
Watch where you're walking, Gil.
427
00:43:17,750 --> 00:43:20,583
What? Look at you, big shot.
-Come on, stop it...
428
00:43:20,667 --> 00:43:22,958
Not such a big shot
when no one's backing you up, huh?
429
00:43:23,042 --> 00:43:25,708
Leave him alone.
430
00:43:26,792 --> 00:43:31,917
And don't let me see you on the court
again. You've got nobody to play with
anyway.
431
00:43:32,458 --> 00:43:33,375
No, don't...
432
00:43:33,458 --> 00:43:35,042
Fight!
433
00:43:35,417 --> 00:43:36,792
Fight!
434
00:43:36,917 --> 00:43:38,750
Fight!
435
00:43:41,583 --> 00:43:44,417
Fight! Fight!
Fight! Fight!
436
00:43:45,042 --> 00:43:47,917
Fight! Fight!
Fight! Fight!
437
00:43:50,292 --> 00:43:54,708
Fight! Fight!
Fight! Fight!
438
00:43:57,958 --> 00:44:00,458
Everybody back off!
Nothing to see here!
439
00:44:00,542 --> 00:44:03,542
Don't you ever talk about my brother
again!
-I'll be waiting for you after school!
440
00:44:03,625 --> 00:44:06,708
You don't scare me! -The teacher won't be
there to save you then. -Go on, back to
class!
441
00:44:06,792 --> 00:44:09,833
Don't you ever talk about my brother
again!
-Just you wait.
442
00:44:09,917 --> 00:44:11,458
You again?
443
00:44:11,542 --> 00:44:12,792
Nir started it.
444
00:44:12,917 --> 00:44:15,583
Go back to class
before I call your parents.
445
00:44:19,750 --> 00:44:22,542
I'm not done with you.
446
00:44:23,958 --> 00:44:28,375
Well, Adam, it's been a week,
and you're already back in my office.
447
00:44:28,458 --> 00:44:32,042
Nir told me you punched him
during recess today.
448
00:44:33,000 --> 00:44:34,417
He talked about Assaf.
449
00:44:34,500 --> 00:44:38,625
Right. So you're going to beat up anyone
who mentions your brother?
450
00:44:38,875 --> 00:44:41,042
If Nir's bullying you,
let me know.
451
00:44:41,125 --> 00:44:43,958
I have zero tolerance for violence.
452
00:44:44,417 --> 00:44:47,250
Now go on,
back to class.
453
00:44:59,375 --> 00:45:00,333
Well?
454
00:45:00,417 --> 00:45:03,167
Just like that?
No suspension?
455
00:45:03,958 --> 00:45:06,667
That boy has a negative influence
on my entire class.
456
00:45:06,750 --> 00:45:10,917
He doesn't study, won't do his homework.
And now he's beating up other kids.
457
00:45:11,167 --> 00:45:13,250
He just doesn't fit in here.
458
00:45:13,333 --> 00:45:20,208
I see Adam on a regular basis and
I must say I see a significant
improvement.
459
00:45:20,750 --> 00:45:24,917
But it's only been a year.
We have to be a little more sensitive
here.
460
00:45:25,000 --> 00:45:29,750
I'm handling him with kid gloves,
and I'm not a social worker!
461
00:45:29,833 --> 00:45:32,792
These kids need discipline.
They need to concentrate on their exams.
462
00:45:32,875 --> 00:45:36,917
You can't be their buddy. -Understood.
-Early in the year I submitted a letter,
463
00:45:37,000 --> 00:45:41,792
listing clear goals for these students.
Including national test scores.
464
00:45:41,875 --> 00:45:43,792
What's the matter, Yair?
Is he lowering your class average?
465
00:45:43,958 --> 00:45:46,125
Hermoni, do me a favor,
stay out of this.
466
00:45:46,208 --> 00:45:49,083
About the boy,
he can go to Cypress School.
467
00:45:49,167 --> 00:45:53,208
They know how to deal with kids like him.
-That is not going to happen.
468
00:45:53,292 --> 00:45:54,708
No? -No.
469
00:45:54,792 --> 00:45:56,250
Sure, what do you care?
470
00:45:56,333 --> 00:45:59,083
You dump him on my lap
and wash your hands of him.
471
00:45:59,458 --> 00:46:02,542
So let me tell you something,
the both of you.
472
00:46:02,625 --> 00:46:04,500
Tomorrow,
when the supervisors are here,
473
00:46:04,583 --> 00:46:07,000
they'll hear exactly
what I have to say about that kid.
474
00:46:07,083 --> 00:46:09,333
Along with my demand
to have him transferred.
475
00:46:09,417 --> 00:46:11,750
As his homeroom teacher,
they'll take me seriously.
476
00:46:11,833 --> 00:46:15,583
Yair, please, this has nothing to do
with the supervisors' commission.
477
00:46:15,667 --> 00:46:17,583
I have the highest
GPA in the county,
478
00:46:17,667 --> 00:46:21,375
and I'm not about to lose it over one kid
who just shouldn't be here.
479
00:46:21,458 --> 00:46:24,667
And you, Devora, as school principal,
should have backed me up from the start.
480
00:46:24,750 --> 00:46:28,583
When you run this school,
you'll do as you see fit.
481
00:46:28,667 --> 00:46:32,458
Until then,
please focus on your own classroom.
482
00:46:34,708 --> 00:46:38,333
That day isn't far off, Devora.
483
00:46:59,500 --> 00:47:03,917
I used to buy a lot of sweets
when I was your age.
484
00:47:04,958 --> 00:47:07,583
The kids in my neighborhood
used to say
485
00:47:07,667 --> 00:47:12,792
that if you can't make it home
before dark,
486
00:47:12,875 --> 00:47:16,667
the monster will get you.
487
00:47:16,750 --> 00:47:18,875
But...
488
00:47:19,042 --> 00:47:23,167
if you throw something
sweet at it,
489
00:47:23,250 --> 00:47:27,875
you've got a decent chance
of getting away.
490
00:47:38,917 --> 00:47:44,333
Honestly?
I didn't really buy that.
491
00:47:44,792 --> 00:47:47,875
I mean, who believes in monsters?
492
00:47:48,292 --> 00:47:52,917
Only little kids.
Right?
493
00:47:58,292 --> 00:48:02,167
But one night,
494
00:48:03,167 --> 00:48:07,208
in the orchard
behind my parents' building,
495
00:48:08,292 --> 00:48:10,875
I saw one.
496
00:48:13,667 --> 00:48:17,750
I saw its yellow eyes
497
00:48:17,833 --> 00:48:22,458
following me in the dark.
498
00:48:26,333 --> 00:48:29,292
I'm sorry,
I forgot to introduce myself.
499
00:48:34,042 --> 00:48:38,417
My name is Amihai.
I work for National Security.
500
00:48:38,500 --> 00:48:42,542
Our job is to protect those creatures.
501
00:48:50,125 --> 00:48:52,792
I'm Adam.
-Adam.
502
00:48:53,542 --> 00:48:57,167
Have you ever seen
something like that?
503
00:48:58,042 --> 00:49:01,208
Maybe around your house?
504
00:49:01,292 --> 00:49:05,208
Maybe it tried
to communicate with you?
505
00:49:16,125 --> 00:49:20,125
Sorry, Amihai,
I'd love to help you, but...
506
00:49:20,208 --> 00:49:22,750
Only little kids believe in monsters.
507
00:49:22,833 --> 00:49:24,917
Adam!
508
00:49:25,542 --> 00:49:29,958
He'll leave you soon
and you'll never see him again.
509
00:49:30,042 --> 00:49:33,292
But if we work together,
there's a chance that...
510
00:49:33,375 --> 00:49:34,708
Adam...
511
00:50:19,542 --> 00:50:21,292
Hey, hey, hey!
512
00:50:21,708 --> 00:50:23,417
Hey!
513
00:50:28,292 --> 00:50:30,625
Don't touch anything.
514
00:50:35,083 --> 00:50:37,125
Adam, we have to write that paper.
515
00:50:37,208 --> 00:50:42,042
We have to get a perfect score!
You hear me? My report card...
516
00:50:43,542 --> 00:50:45,667
What's that?
You got a new dog?
517
00:50:49,083 --> 00:50:51,458
What are you doing?
518
00:50:53,500 --> 00:50:56,833
Don't touch anything!
Don't move. Don't breath.
519
00:50:57,333 --> 00:51:00,375
If Tamar finds out about you
she'll tell everyone.
520
00:51:02,708 --> 00:51:04,292
Tamer, can we do this some other day?
521
00:51:04,375 --> 00:51:09,333
No! Adam...
I've been thinking it over,
522
00:51:09,417 --> 00:51:12,583
and I realized we have no choice.
We have to work together.
523
00:51:14,792 --> 00:51:17,458
I brought my notebook
so you can catch up a little.
524
00:51:17,583 --> 00:51:20,917
But be careful with it.
My dad got it for me in London.
525
00:51:22,333 --> 00:51:25,542
Listen, Tamar,
I'll do the assignment, okay?
526
00:51:25,625 --> 00:51:29,208
You have to go now.
-Adam, I'm just trying to help you.
527
00:51:29,292 --> 00:51:30,917
But...
-You have to write that paper.
528
00:51:31,000 --> 00:51:33,667
I have something more important to do
than your stupid paper! -Like what?
529
00:51:33,750 --> 00:51:35,875
Like something that someone like you
will never understand
530
00:51:35,958 --> 00:51:40,667
'cause you think you're so perfect.
-Just be careful with the notebook, Adam.
531
00:51:41,125 --> 00:51:42,458
Tamar!
532
00:51:44,292 --> 00:51:47,000
Tamar, relax.
Take a deep breath.
533
00:51:52,958 --> 00:51:54,542
Tamar!
534
00:51:58,333 --> 00:51:59,958
Tamar, relax.
535
00:52:01,000 --> 00:52:03,083
Tamar, open the door.
Wait a minute!
536
00:52:03,167 --> 00:52:04,875
Don't worry,
I'll save us.
537
00:52:04,958 --> 00:52:06,208
He won't hurt you,
I know him.
538
00:52:06,333 --> 00:52:07,583
Stop yelling at me!
539
00:52:07,708 --> 00:52:09,875
Police.
-Hello, there's a creature here.
540
00:52:09,958 --> 00:52:11,292
Wha... what? A creature?
541
00:52:11,375 --> 00:52:13,375
Hold on, please.
Don't hang up.
542
00:52:13,458 --> 00:52:15,708
If he wanted to eat you,
he would have done it already.
543
00:52:15,792 --> 00:52:18,708
Tamar! Eat her head!
544
00:52:18,917 --> 00:52:20,375
Come here if you're so tough!
545
00:52:20,542 --> 00:52:23,250
Thanks for waiting,
I spoke with my CO.
546
00:52:23,542 --> 00:52:26,125
I'll put you through
to the Sanitation Department.
547
00:52:28,417 --> 00:52:30,167
What? Hello?!
548
00:52:31,875 --> 00:52:33,583
Enough already!
-Avra!
549
00:52:33,667 --> 00:52:37,583
No, no avra!
-Avra.
550
00:52:38,167 --> 00:52:43,667
If they find you here, we'll both be in
trouble. And then they'll take you away.
551
00:52:44,042 --> 00:52:47,458
Can't you stay quiet for one minute?
Do you need Ritalin? -Ritalin?
552
00:52:48,333 --> 00:52:51,458
Don't you get how important you are?
553
00:52:52,500 --> 00:52:55,042
No one can know about you.
554
00:52:55,125 --> 00:52:57,375
No one. Not ever.
555
00:52:59,083 --> 00:53:00,917
Oh...
556
00:53:01,000 --> 00:53:03,333
my God.
557
00:53:03,417 --> 00:53:05,500
What is that?
558
00:53:06,875 --> 00:53:08,500
Where did you find him?
559
00:53:08,583 --> 00:53:11,208
In the bomb shelter.
-In our bomb shelter?
560
00:53:11,292 --> 00:53:14,583
Yes. And he's been living here
with me ever since.
561
00:53:16,167 --> 00:53:19,417
Abulele, this is Tamar,
she's in my class.
562
00:53:19,500 --> 00:53:20,417
Tamar.
563
00:53:20,500 --> 00:53:23,333
Tamar, this is Abulele, he's an...
-Abulele.
564
00:53:23,417 --> 00:53:25,167
Abulele.
565
00:53:25,250 --> 00:53:27,625
Abulele.
566
00:53:27,708 --> 00:53:28,875
Wow.
567
00:53:28,958 --> 00:53:32,292
This is so much cooler
than my cat!
568
00:53:32,417 --> 00:53:34,458
Mycat!
569
00:53:34,708 --> 00:53:36,083
Mycat!
570
00:53:36,167 --> 00:53:39,958
Do you still want to write
that civics paper?
571
00:53:40,125 --> 00:53:42,000
Mycat.
572
00:53:43,500 --> 00:53:46,167
911, how can I help?
573
00:53:46,333 --> 00:53:48,292
Hello...
574
00:53:48,375 --> 00:53:51,292
Listen, Tamar,
you can't tell anyone about him.
575
00:53:51,375 --> 00:53:54,042
Are you nuts?
Who's gonna believe me?
576
00:53:54,125 --> 00:53:56,792
"lieveme."
-On one condition.
577
00:53:56,875 --> 00:53:58,042
I get to play with him too.
578
00:53:58,125 --> 00:54:00,875
"you-nuts.".
-Okay. -"you-nuts."
579
00:54:00,958 --> 00:54:02,208
Tamar... Avra.
580
00:54:02,792 --> 00:54:06,333
So what do you do with him?
581
00:54:07,333 --> 00:54:10,333
Remember that jerk Yaron
from 4th grade? -Yeah, so?
582
00:54:10,417 --> 00:54:13,625
So he told Yair
I shoved him during recess.
583
00:54:13,708 --> 00:54:17,708
Adam, on second thought,
why don't we go home?
584
00:54:17,792 --> 00:54:19,625
You asked what to do with him,
right?
585
00:54:19,708 --> 00:54:22,500
Rani, I already told you,
we...
586
00:54:22,583 --> 00:54:24,417
What's this?!
587
00:54:36,542 --> 00:54:38,250
You never learn, do you?
588
00:54:38,333 --> 00:54:40,583
He brought his geeky girlfriend
to protect him.
589
00:54:40,667 --> 00:54:42,500
I'm not a geek.
I just like to study.
590
00:54:42,583 --> 00:54:45,667
As of now, this is our court.
591
00:54:51,250 --> 00:54:52,708
Didn't I tell you to stay away?
592
00:54:52,792 --> 00:54:55,917
I'm not afraid of you.
I'll play here whenever I like.
593
00:54:56,000 --> 00:55:00,375
The three of us are gonna make sure
you never come here again.
594
00:55:00,458 --> 00:55:02,250
Just like Assaf and his stupid friends
wouldn't let us...
595
00:55:02,333 --> 00:55:04,292
Don't you ever say his name!
596
00:55:16,875 --> 00:55:19,042
Is that Assaf's ball?
-Yes.
597
00:55:19,125 --> 00:55:20,750
No, it's my ball.
598
00:55:20,833 --> 00:55:26,208
It's Assaf's ball. - You can ask all of
Assaf's friends where he got the ball.
599
00:55:45,458 --> 00:55:48,167
"Nir"
600
00:55:53,250 --> 00:55:55,708
So take it.
601
00:55:57,417 --> 00:56:00,458
Here.
You can keep it.
602
00:56:18,250 --> 00:56:20,833
Where have you been?
603
00:56:22,875 --> 00:56:25,375
Your mother asked you a question.
604
00:56:25,458 --> 00:56:27,125
I went to play basketball.
605
00:56:27,208 --> 00:56:29,375
Alone?
-With a friend.
606
00:56:29,458 --> 00:56:31,417
Who's this friend
you're always hanging out with?
607
00:56:31,500 --> 00:56:33,500
Someone from your class?
What's his name?
608
00:56:33,583 --> 00:56:35,792
What does it matter?
609
00:56:36,042 --> 00:56:39,417
Did you two mess up Assaf's room?
610
00:56:39,750 --> 00:56:41,792
You took this ball
from Assaf's room.
611
00:56:41,875 --> 00:56:44,333
How many times have I told you
to stay out of that room?
612
00:56:44,417 --> 00:56:47,292
What's the difference? He's dead!
Stop pretending he's here!
613
00:56:47,375 --> 00:56:50,000
You shut your mouth!
614
00:56:53,000 --> 00:56:56,708
Take the damn ball
if it means so much to you!
615
00:57:00,250 --> 00:57:02,625
I wish I got killed
instead of him.
616
00:57:42,000 --> 00:57:45,583
From now on
this room stays locked.
617
00:58:11,375 --> 00:58:13,042
What are you doing?
618
00:58:14,042 --> 00:58:18,292
Stop it! Are you insane?
Stop that!
619
00:58:24,750 --> 00:58:26,750
Why?
Stop it! Stop!
620
00:58:26,833 --> 00:58:29,583
Stop! Stop...
621
00:58:29,667 --> 00:58:31,417
Stop!
622
00:58:31,500 --> 00:58:33,750
Stop...
623
00:58:33,833 --> 00:58:36,125
Stop...
624
00:58:41,917 --> 00:58:46,333
I miss him so much, Avi.
625
00:59:05,250 --> 00:59:07,625
I know you're in here.
626
00:59:14,125 --> 00:59:16,833
Wanna hear a secret?
627
00:59:16,917 --> 00:59:19,958
But promise you won't tell anyone.
628
00:59:23,583 --> 00:59:27,125
Assaf died because of me.
629
00:59:33,333 --> 00:59:36,292
The night it happened
I was at the mall.
630
00:59:36,375 --> 00:59:39,792
I had to buy a mouse
for my computer.
631
00:59:39,875 --> 00:59:41,583
And I got stuck there.
632
00:59:42,833 --> 00:59:47,042
I finally called Assaf to come get me.
633
00:59:47,125 --> 00:59:50,500
At first he wouldn't,
but I made him come.
634
00:59:50,583 --> 00:59:52,458
I drove him crazy.
635
00:59:57,333 --> 00:59:59,625
But he still didn't show up.
636
00:59:59,708 --> 01:00:01,833
I waited a long time.
637
01:00:01,917 --> 01:00:06,042
And after about an hour
my dad showed up in a cab.
638
01:00:07,625 --> 01:00:12,250
When I got in the cab my dad said Assaf
had an accident, and that he was in the
hospital.
639
01:00:12,542 --> 01:00:14,917
And I was, like...
640
01:00:16,583 --> 01:00:18,958
I didn't get it.
641
01:00:20,375 --> 01:00:27,167
When we got there we rushed
to where Assaf was supposed to be,
642
01:00:28,375 --> 01:00:31,125
and then I saw my mom
sitting on the bench, crying.
643
01:00:31,208 --> 01:00:34,917
I never saw her cry like that before.
644
01:00:35,792 --> 01:00:39,458
And then they told us
that Assaf was dead.
645
01:00:49,125 --> 01:00:51,667
But we don't need anyone.
646
01:00:51,875 --> 01:00:55,167
We'll clear this place up
and fill it up with Tutli.
647
01:00:55,250 --> 01:00:58,292
And... we'll play basketball.
Tamar can play too.
648
01:00:59,250 --> 01:01:02,625
I'll take care of you, I promise.
I'll make sure no one sees you.
649
01:01:02,708 --> 01:01:04,625
Deal?
650
01:01:07,083 --> 01:01:08,750
What do you say?
651
01:01:08,833 --> 01:01:10,333
Well?
652
01:01:11,458 --> 01:01:13,500
It'll be fun.
653
01:01:19,292 --> 01:01:22,125
If you want to leave, then leave.
654
01:01:22,208 --> 01:01:24,250
Go on, leave.
655
01:01:24,458 --> 01:01:30,458
I don't need you. Go.
You said you wanted to go, so go!
656
01:01:56,125 --> 01:02:01,458
Before you go home,
I want your Civics assignments.
657
01:02:05,125 --> 01:02:10,000
Tamar and Adam get an F
because they didn't even do the
assignment.
658
01:02:10,083 --> 01:02:12,542
I see he's a bad influence.
659
01:02:12,625 --> 01:02:16,000
I expected it to be
the other way around.
660
01:02:17,583 --> 01:02:21,542
Adam, I want to talk to you in private.
Please wait for me in the teachers'
lounge.
661
01:02:21,625 --> 01:02:23,458
I didn't...
-What?
662
01:02:23,542 --> 01:02:25,667
Speak up.
I can't hear you.
663
01:02:25,750 --> 01:02:28,250
I didn't do anything.
664
01:02:28,333 --> 01:02:30,417
That's right.
665
01:02:32,875 --> 01:02:35,542
Chairs on desks, don't forget.
666
01:02:50,083 --> 01:02:53,333
Look, Adam,
I'm here to help you.
667
01:02:53,417 --> 01:02:58,000
Everyone should be in a place that's right
for them. This school simply isn't right
for you.
668
01:02:58,083 --> 01:03:03,958
I'm not blaming you, I just think you'll
have a much better time at Cypress School.
669
01:03:04,042 --> 01:03:06,875
You get me, right?
670
01:03:06,958 --> 01:03:10,917
These are personal evaluations I filled
in about every student in the class.
671
01:03:11,000 --> 01:03:13,917
The supervisors are coming soon.
672
01:03:14,000 --> 01:03:17,333
And when they get here
I'm going to give them my evaluations.
673
01:03:17,417 --> 01:03:19,625
They might want
to meet with you, too.
674
01:03:19,708 --> 01:03:21,500
And here...
675
01:03:23,208 --> 01:03:26,625
is my personal recommendation
to transfer you to a different school.
676
01:03:26,708 --> 01:03:30,333
Have your parents sign this
and get it back to me. Okay?
677
01:03:30,417 --> 01:03:33,000
It's a transfer form.
678
01:04:09,375 --> 01:04:11,250
Have it your way, Adam.
679
01:04:11,333 --> 01:04:14,708
Next year
you'll be someone else's problem.
680
01:04:22,667 --> 01:04:24,167
Ahhh!
681
01:04:24,542 --> 01:04:26,375
Darn...
682
01:04:26,625 --> 01:04:28,042
Oh, no...
683
01:04:47,625 --> 01:04:49,542
It's all right...
684
01:05:16,375 --> 01:05:20,000
Yair...
685
01:05:28,708 --> 01:05:32,792
Yair...
686
01:05:50,500 --> 01:05:53,292
And this is our teachers' lounge...
-Yaki...
687
01:05:53,375 --> 01:05:56,750
Yaki, you've got to help me!
688
01:05:57,500 --> 01:06:00,917
He attacked me!
He made this mess...
689
01:06:02,292 --> 01:06:04,583
He's lost his mind.
690
01:06:04,750 --> 01:06:07,875
I wrote a full evaluation
on each student.
691
01:06:08,333 --> 01:06:09,750
Here, take a look.
692
01:06:09,833 --> 01:06:13,792
I have everything you need to know
about this student. Everything.
693
01:06:14,833 --> 01:06:18,333
Come here, Yair.
Now, what do you think you saw?
694
01:06:18,417 --> 01:06:20,167
That kid is acting very strangely.
695
01:06:20,250 --> 01:06:22,250
Yair, what happened?
What did Adam say to you?
696
01:06:22,333 --> 01:06:25,792
Yaki, he's acting really weird.
697
01:06:25,875 --> 01:06:27,333
And I thought this was a good school.
698
01:06:42,417 --> 01:06:44,792
So?
How'd it go with Yair?
699
01:06:44,875 --> 01:06:46,375
Really well.
700
01:07:01,458 --> 01:07:03,167
Bullseye!
-Fire!
701
01:07:06,542 --> 01:07:08,625
Tamar, get him out of here!
702
01:07:08,708 --> 01:07:10,042
Abulele...
703
01:07:16,000 --> 01:07:18,000
I've lost eye contact
with the target.
704
01:07:18,083 --> 01:07:19,292
Shlomi, get over here.
705
01:07:20,333 --> 01:07:22,250
But Yair, I don't understand.
What do you think you saw?
706
01:07:22,333 --> 01:07:24,208
Yaki, you have to believe me.
707
01:07:24,292 --> 01:07:27,125
Yes... Yair, how are you doing?
How are things at home?
708
01:07:27,208 --> 01:07:29,708
Things are fine at home.
-What about...
709
01:07:44,417 --> 01:07:46,000
You see?
-Hands up!
710
01:07:46,083 --> 01:07:47,417
Hands where I can see them!
711
01:07:47,500 --> 01:07:48,792
Did you come here to get him?
712
01:07:48,875 --> 01:07:50,417
I saw him,
he was in the teachers' lounge.
713
01:07:50,500 --> 01:07:52,792
He attacked me just now.
You won't believe what happened.
714
01:07:52,875 --> 01:07:56,000
You came in contact with that thing?
-Yes! It attacked me.
715
01:07:56,083 --> 01:07:58,458
Get in there!
Go get him...
716
01:08:00,208 --> 01:08:02,667
I didn't see anything.
717
01:08:02,750 --> 01:08:06,542
I really... nothing...
-Are you sure? -Yes, yes...
718
01:08:06,625 --> 01:08:10,583
Absolutely nothing, I was in...
The bell rang.
719
01:08:12,958 --> 01:08:13,708
Initiating search.
720
01:08:13,792 --> 01:08:17,000
Shlomi, there are enough tranquilizers
in it to bring down an elephant.
721
01:08:17,083 --> 01:08:20,083
He's lost his ability to disappear.
Get him.
722
01:08:20,167 --> 01:08:22,625
Team 2 enter from north entry.
723
01:08:23,125 --> 01:08:25,292
Team 3 from south entry.
724
01:08:25,667 --> 01:08:30,750
And as you've seen, this school
provides a very calm environment,
725
01:08:30,833 --> 01:08:32,375
safe and stable.
726
01:08:32,458 --> 01:08:36,000
It's nice to teach here
and it's nice to study here.
727
01:08:36,083 --> 01:08:39,375
Team 4, we're on the roof.
Begin moving into the building.
728
01:08:39,458 --> 01:08:41,833
Team 2, begin classroom sweep.
729
01:08:41,917 --> 01:08:44,583
Sweeping the southern wing.
730
01:08:51,042 --> 01:08:52,875
First grade classroom's clear.
731
01:08:52,958 --> 01:08:55,375
Move on.
732
01:08:55,458 --> 01:08:56,792
Third grade classroom's clear.
733
01:08:56,875 --> 01:09:00,042
Shlomi, ground floor is clear.
We're moving in.
734
01:09:00,875 --> 01:09:03,792
All entrances secured.
735
01:09:21,417 --> 01:09:23,833
Why are they shooting at him?
736
01:09:27,042 --> 01:09:29,375
Maybe we should call
the police or something.
737
01:09:29,458 --> 01:09:30,542
They are the police.
738
01:09:31,250 --> 01:09:33,917
Moving on to the second floor.
739
01:09:34,000 --> 01:09:36,208
Team 2 is at the south staircase.
740
01:09:36,625 --> 01:09:38,250
We're going up.
741
01:09:40,500 --> 01:09:45,042
Team 2 here, initiating search
of the second floor.
742
01:09:45,125 --> 01:09:47,792
Team 2 advancing towards
the library.
743
01:09:47,875 --> 01:09:48,958
Library's clear.
744
01:09:49,208 --> 01:09:52,250
Team 1
is at the north staircase.
745
01:09:56,292 --> 01:10:00,458
Team 2 advancing towards
fifth grade classrooms.
746
01:10:03,958 --> 01:10:06,250
-Fifth grade
Teacher: Yair Zemachovsky-
747
01:10:06,792 --> 01:10:09,125
They're gonna take him
away from me.
748
01:10:10,000 --> 01:10:12,042
I'll be alone again.
749
01:10:12,125 --> 01:10:15,375
So what do you want to do?
-I don't know.
750
01:10:17,208 --> 01:10:20,083
If Assaf were here,
he'd know.
751
01:10:30,458 --> 01:10:32,542
Adam...
752
01:10:34,500 --> 01:10:37,625
My dad doesn't really work overseas.
753
01:10:38,458 --> 01:10:40,708
He lives there.
754
01:10:43,042 --> 01:10:45,000
And...
755
01:10:45,125 --> 01:10:49,417
two years ago
he left me and my mom
756
01:10:49,500 --> 01:10:55,083
and went there, to Boston.
He's got a new family there,
757
01:10:55,167 --> 01:10:57,500
and a new wife.
758
01:10:59,583 --> 01:11:03,042
And his new wife
won't let him talk to me.
759
01:11:10,417 --> 01:11:12,750
And I miss him.
760
01:11:15,083 --> 01:11:17,667
But I still love him.
761
01:11:17,750 --> 01:11:20,792
And I know he still loves me.
762
01:11:20,875 --> 01:11:23,625
So I'm not really alone.
763
01:11:29,125 --> 01:11:30,583
So...
764
01:11:30,667 --> 01:11:33,708
stop feeling sorry for yourself.
765
01:11:33,792 --> 01:11:36,583
What are we going to do?
766
01:11:46,417 --> 01:11:49,250
I know someone
who can help us.
767
01:11:51,333 --> 01:11:53,500
Shlomi, what's your status?
768
01:11:53,583 --> 01:11:55,167
We're in front of the classroom.
769
01:11:55,583 --> 01:11:57,542
The Chief is in the building.
770
01:11:59,292 --> 01:12:02,333
Move in at my signal.
771
01:12:08,250 --> 01:12:10,042
-Fifth grade
Teacher: Yair Zemachovsky-
772
01:12:24,333 --> 01:12:27,292
Amihai, Shlomi...
773
01:12:28,167 --> 01:12:30,083
The classroom is empty.
774
01:12:30,167 --> 01:12:32,250
Keep searching.
775
01:12:32,375 --> 01:12:36,750
Team 3 finishing search of the second
floor. On the way to the gym.
776
01:12:52,500 --> 01:12:54,375
Hani!
777
01:12:54,458 --> 01:12:56,833
Listen.
-What did you do now?
778
01:12:56,917 --> 01:12:59,458
I need your help.
779
01:13:05,792 --> 01:13:08,083
Wait!
780
01:13:08,708 --> 01:13:10,125
He won't hurt you.
781
01:13:10,208 --> 01:13:13,958
He won't hurt you.
Hani, there's no time for this.
782
01:13:24,625 --> 01:13:27,042
Don't open it.
783
01:13:40,792 --> 01:13:42,958
Did you see two kids here?
784
01:13:45,625 --> 01:13:49,375
There are lots of kids here...
It's an elementary school.
785
01:13:49,792 --> 01:13:52,167
Open up,
I need to search your room.
786
01:13:52,250 --> 01:13:54,708
There are no kids here.
787
01:13:54,792 --> 01:13:57,542
No sign of the target, teams.
Return to vehicles.
788
01:13:58,208 --> 01:14:01,000
Team 2 is on its way.
789
01:14:10,042 --> 01:14:15,292
You don't mind if we look
for Abulele in here,
790
01:14:15,375 --> 01:14:18,250
do you, Hani?
791
01:14:22,208 --> 01:14:25,542
You can't look for Abulele here.
792
01:14:25,625 --> 01:14:28,750
Abulele are the ones looking for you.
793
01:14:30,000 --> 01:14:32,208
Either you open the door,
794
01:14:32,292 --> 01:14:36,667
or you rot in jail
for the rest of your life.
795
01:14:53,000 --> 01:14:56,208
All teams, target located.
I repeat, target located.
796
01:14:56,292 --> 01:14:59,917
Second floor, janitor's room.
Initiating break-in.
797
01:15:21,250 --> 01:15:24,292
A wise man once said....
798
01:15:32,208 --> 01:15:34,250
That means:
799
01:15:34,792 --> 01:15:38,958
"Before you go in,
plan carefully...
800
01:15:43,708 --> 01:15:46,417
"how you'll get out."
-Whoa.
801
01:15:52,917 --> 01:15:54,792
You got a car?
802
01:15:55,958 --> 01:15:57,583
Come on, hurry up!
803
01:16:03,375 --> 01:16:05,958
Does this thing even move?
804
01:16:22,708 --> 01:16:24,458
Clear! -Clear!
805
01:16:36,750 --> 01:16:38,750
Can't Abulele make the car fly?
806
01:16:38,833 --> 01:16:40,750
Tamar, this is real life,
not a movie!
807
01:16:41,083 --> 01:16:42,958
Everyone back in the vans, now!
808
01:16:43,042 --> 01:16:47,458
We've spotted a heat signature
in a vehicle behind the building.
809
01:17:14,000 --> 01:17:18,167
A wise man once said....
-Who cares? Just go! Drive! Go!
810
01:17:19,875 --> 01:17:22,500
I hope you know
what you're doing, kid.
811
01:17:22,583 --> 01:17:25,333
Because if we get caught,
we're all doomed.
812
01:17:25,833 --> 01:17:27,208
Especially him.
813
01:17:31,833 --> 01:17:33,500
Watch out!
814
01:17:33,583 --> 01:17:35,458
Hold on tight!
815
01:17:41,917 --> 01:17:43,375
You drive like my mother!
816
01:17:44,000 --> 01:17:44,958
Thanks.
817
01:17:45,042 --> 01:17:47,500
Watch out... a traffic light!
818
01:17:48,958 --> 01:17:50,792
What are you honking at?
819
01:17:51,958 --> 01:17:54,542
Do you know the old road
that leads up to the ruins?
820
01:17:54,625 --> 01:17:59,333
In the mountains, behind Hadassah
Hospital?
-Yeah, so? -Go there.
821
01:18:02,042 --> 01:18:04,875
All units, pack it in.
Back to your vehicles.
822
01:18:04,958 --> 01:18:07,250
Whoa!
823
01:18:07,333 --> 01:18:11,208
Hey, Yair, when do we get
our civics papers back?
824
01:18:21,625 --> 01:18:25,458
Hey, how are you doing?
Hanging in there?
825
01:18:26,375 --> 01:18:31,042
We got an ID on the car.
It's headed west, Mark 942.
826
01:18:32,458 --> 01:18:33,917
Roger that.
827
01:18:34,000 --> 01:18:36,125
On our way.
828
01:18:56,583 --> 01:18:59,458
What are we doing here?
829
01:19:00,083 --> 01:19:04,667
Trust me. I used to come here
with my brother.
830
01:19:14,000 --> 01:19:17,292
We have to go underground.
831
01:19:17,833 --> 01:19:19,958
Where?
832
01:19:21,917 --> 01:19:24,000
Where are we going, Adam?
833
01:19:43,083 --> 01:19:46,542
Amihai, we're at the ruins.
834
01:19:46,625 --> 01:19:47,833
I'm on my way.
835
01:19:47,917 --> 01:19:51,417
If that thing gets away again,
you know what to do.
836
01:19:53,833 --> 01:19:57,708
Amihai, there are kids involved.
-I don't give a damn, Shlomi!
837
01:20:24,833 --> 01:20:29,875
We have an ID. Team 1, come with me.
All the others, block the exits.
838
01:20:30,083 --> 01:20:32,500
Hands up!
Hands up, all of you!
839
01:20:32,583 --> 01:20:34,792
Please... no guns.
-Grab the boy.
840
01:20:34,875 --> 01:20:35,625
Tamar!
841
01:20:36,333 --> 01:20:38,833
Leave me alone! -Get away from him.
-Leave him alone!
842
01:20:38,917 --> 01:20:39,833
Get over here, kid.
843
01:20:39,917 --> 01:20:41,167
Leave him alone,
he didn't do anything to you.
844
01:20:41,250 --> 01:20:43,583
That creature is dangerous.
I don't you to get hurt.
845
01:20:43,667 --> 01:20:45,500
Adam!
846
01:21:05,750 --> 01:21:10,333
Adam, you're a brave boy,
but it's all over now.
847
01:21:10,417 --> 01:21:12,250
Come here, come to me.
848
01:21:13,125 --> 01:21:15,167
No.
849
01:21:17,292 --> 01:21:21,042
Don't think that creature
gives a damn about you.
850
01:21:21,833 --> 01:21:24,625
It's not really your friend.
851
01:21:25,042 --> 01:21:26,833
Come here, Adam.
852
01:21:26,917 --> 01:21:30,625
Step aside.
Abulele is coming with us now.
853
01:21:30,708 --> 01:21:33,500
He's not going anywhere with you!
854
01:21:37,250 --> 01:21:40,542
Okay, if that's what you want.
855
01:21:40,625 --> 01:21:42,917
But you know,
856
01:21:43,000 --> 01:21:45,042
you're all alone here.
857
01:21:47,917 --> 01:21:50,542
You know something, Amihai?
858
01:21:53,208 --> 01:21:56,208
I came here once with my brother.
859
01:21:56,292 --> 01:22:00,083
Now I remember why Assaf
didn't want to stay here after dark.
860
01:22:00,167 --> 01:22:03,542
He said there were monsters here.
861
01:22:04,417 --> 01:22:06,500
You know what I mean?
862
01:22:07,042 --> 01:22:10,333
We're not alone here.
863
01:22:10,417 --> 01:22:13,542
It's you that's alone here.
864
01:22:28,833 --> 01:22:31,208
Stations, everyone.
865
01:22:35,750 --> 01:22:37,500
Shlomi, something's moving over there.
866
01:22:42,333 --> 01:22:43,958
Nobody move.
867
01:22:50,042 --> 01:22:51,875
Movement on the left!
-Movement on the left.
868
01:22:54,708 --> 01:22:56,708
Contact on the left!
-Contact on the left!
869
01:22:56,792 --> 01:22:59,542
Contact on the right!
870
01:23:03,833 --> 01:23:05,917
Everyone stay in place.
871
01:23:07,000 --> 01:23:09,417
Guard the flanks.
872
01:23:30,958 --> 01:23:32,208
Whoa...
873
01:23:36,292 --> 01:23:39,000
Four targets, five targets.
874
01:23:39,083 --> 01:23:43,125
Three targets approaching. Move back!
-Nobody move.
875
01:23:45,333 --> 01:23:47,708
Stand back!
876
01:23:56,750 --> 01:23:58,708
Adam...
877
01:24:00,083 --> 01:24:03,250
I was your age once,
878
01:24:03,333 --> 01:24:07,792
and I learned... something about them
879
01:24:07,875 --> 01:24:10,250
a long time ago.
880
01:24:11,792 --> 01:24:15,167
One morning you'll wake up
881
01:24:15,250 --> 01:24:17,875
and he just won't be there any more.
882
01:24:19,375 --> 01:24:26,125
And for the rest of your life,
you'll ask yourself: "Why?
883
01:24:26,875 --> 01:24:29,208
"Why did he leave me?"
884
01:24:34,625 --> 01:24:39,875
He doesn't really care about you,
and he won't stay with you.
885
01:24:43,042 --> 01:24:45,750
Right?
886
01:24:46,500 --> 01:24:50,375
Tell him, Abulele.
887
01:24:53,542 --> 01:24:56,667
You know what I think?
888
01:24:57,833 --> 01:25:00,458
I think you need to grow up.
889
01:25:19,417 --> 01:25:20,708
Shoot them!
890
01:25:32,833 --> 01:25:34,667
Shoot them!
891
01:25:40,083 --> 01:25:42,042
Shoot them...
892
01:25:49,500 --> 01:25:51,583
Amihai.
893
01:25:54,667 --> 01:25:56,250
Give me the gun.
894
01:25:56,333 --> 01:25:58,833
What are you doing?
895
01:26:00,417 --> 01:26:02,458
Catching the bad guys.
896
01:26:07,500 --> 01:26:10,000
You'll pay for this!
897
01:26:10,583 --> 01:26:13,500
You'll pay for this...
898
01:26:13,583 --> 01:26:15,458
Get him out of here.
899
01:26:17,833 --> 01:26:22,417
You'll pay for this...
I'll make sure you pay for this!
900
01:26:32,667 --> 01:26:36,208
Hani...
901
01:27:56,958 --> 01:27:58,583
Well,
902
01:27:58,667 --> 01:28:02,750
I guess we'll have to change
this unit's objectives.
903
01:28:03,792 --> 01:28:05,958
We'll talk.
904
01:28:07,167 --> 01:28:09,417
Adam...
905
01:28:17,875 --> 01:28:20,125
It's okay.
906
01:28:22,875 --> 01:28:25,042
I understand.
907
01:29:06,792 --> 01:29:09,792
Avra (friend)?
908
01:29:10,250 --> 01:29:12,250
Forever.
909
01:29:46,458 --> 01:29:47,958
Adam.
910
01:29:50,458 --> 01:29:52,375
Isn't this yours?
911
01:29:52,958 --> 01:29:55,708
You can keep it.
912
01:29:56,167 --> 01:29:58,125
Bye.
-Bye.
913
01:29:59,917 --> 01:30:03,083
As long as he doesn't drink it...
914
01:30:05,958 --> 01:30:08,792
Yuck...
Go.
915
01:30:39,708 --> 01:30:41,500
Hey.
916
01:30:41,583 --> 01:30:44,500
Where were you all day?
We were worried sick.
917
01:30:44,958 --> 01:30:47,750
I need to tell you something.
918
01:30:49,708 --> 01:30:52,917
Assaf died because of me.
919
01:30:59,917 --> 01:31:02,875
The road was wet.
920
01:31:04,042 --> 01:31:09,375
The driver in the opposite lane swerved
and Assaf didn't have time to brake.
921
01:31:44,125 --> 01:31:46,125
You can threaten me all you want,
922
01:31:46,208 --> 01:31:48,667
you can bring your father in
or whoever you want.
923
01:31:48,750 --> 01:31:51,042
In the end the court will grant me
full custody.
924
01:31:51,125 --> 01:31:58,125
You don't know what's going on with her,
You don't... Okay, but...
925
01:32:19,375 --> 01:32:21,750
Hey, Adam...
63607
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.