All language subtitles for Abducted.On.Prom.Night.2023.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX] eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan Download
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:04,583 --> 00:00:14,458 ♪ 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:17,542 --> 00:00:20,167 (dance music playing) 5 00:00:20,333 --> 00:00:30,250 ♪ 6 00:00:39,292 --> 00:00:44,250 ♪ (man rapping indistinctly) ♪ 7 00:00:49,333 --> 00:00:51,458 You're not thinking of leaving, are you? 8 00:00:51,583 --> 00:00:53,292 The party's just getting started. 9 00:00:53,417 --> 00:00:54,875 It's not gonna be the same without you. 10 00:00:55,042 --> 00:00:56,333 You want a drink? Let me find you a drink. 11 00:00:56,500 --> 00:00:59,250 Thanks, but I'm already finishing my first one. 12 00:00:59,375 --> 00:01:02,000 I have an early morning tomorrow, so... 13 00:01:02,083 --> 00:01:04,667 You know those ride-share apps are pretty dangerous. 14 00:01:04,750 --> 00:01:06,125 Who knows where you'll end up. 15 00:01:06,208 --> 00:01:08,292 Hell, you might even find yourself in a Prius. 16 00:01:09,875 --> 00:01:11,417 Tell you what, stick around, 17 00:01:11,542 --> 00:01:13,125 I promise I'll get you home myself. 18 00:01:13,250 --> 00:01:14,583 Safe and sound. 19 00:01:15,750 --> 00:01:17,250 I'm Luke. 20 00:01:19,500 --> 00:01:21,667 Sorry, Luke, I'm sure you're a very good driver, 21 00:01:21,750 --> 00:01:23,833 but I'm gonna take my chances. 22 00:01:23,958 --> 00:01:25,542 Don't say I didn't warn you. 23 00:01:31,667 --> 00:01:34,500 Kimber! If I knew you were going to brush off 24 00:01:34,667 --> 00:01:37,292 the hottest guy here, I never would have invited you. 25 00:01:37,417 --> 00:01:40,500 Uh, well, you promised I'd have a good time, remember? 26 00:01:40,625 --> 00:01:42,417 You're not? 27 00:01:42,542 --> 00:01:44,292 We're at a college party, Kimber. 28 00:01:44,417 --> 00:01:47,917 No more parents' basements or high school gymnasiums. 29 00:01:48,042 --> 00:01:50,833 After all those years in the kiddie pool, 30 00:01:50,917 --> 00:01:53,333 finally we get to dive right in. 31 00:01:53,458 --> 00:01:57,000 Believe me, he's all yours. 32 00:01:57,125 --> 00:01:58,958 I think his name's Luke, by the way. 33 00:01:59,042 --> 00:02:00,875 Luke. 34 00:02:01,000 --> 00:02:02,500 I like it. 35 00:02:07,250 --> 00:02:09,458 Look, my dad cheated on my mom too. 36 00:02:09,583 --> 00:02:12,125 It doesn't mean you get to be a total buzzkill forever. 37 00:02:12,250 --> 00:02:13,750 Buzzkill? Seriously? 38 00:02:13,875 --> 00:02:16,417 It's cruel, but it's true. 39 00:02:16,542 --> 00:02:18,833 I mean, my parents split when I was a sophomore. 40 00:02:18,958 --> 00:02:20,917 You got an extra two years. 41 00:02:21,042 --> 00:02:23,875 It sucks, but it makes you tougher. 42 00:02:24,000 --> 00:02:26,167 As long as you remember 43 00:02:26,333 --> 00:02:28,500 to never to stop dancing with your friends. 44 00:02:28,667 --> 00:02:30,000 (laughing) 45 00:02:30,125 --> 00:02:32,542 But first, I'm gonna go show that boy 46 00:02:32,708 --> 00:02:34,833 what he's been missing all his life. 47 00:02:38,792 --> 00:02:40,250 (speaking inaudibly) 48 00:03:09,042 --> 00:03:11,333 Hi. For Kimber? 49 00:03:11,458 --> 00:03:12,833 Yeah. 50 00:03:16,958 --> 00:03:18,542 (ignition starting) 51 00:03:19,958 --> 00:03:21,667 Hey, could you turn up that song? 52 00:03:21,750 --> 00:03:23,375 It's my favorite. 53 00:03:24,875 --> 00:03:26,667 Oh, sorry, I think there's been a mistake. 54 00:03:32,375 --> 00:03:33,833 Can you stop the car? 55 00:03:35,042 --> 00:03:36,167 Stop the car! 56 00:03:36,292 --> 00:03:37,583 (tires squealing) 57 00:03:37,708 --> 00:03:39,458 Stop the car! 58 00:03:39,583 --> 00:03:42,042 Let me the hell out of here! 59 00:03:42,167 --> 00:03:44,167 Stop the car! 60 00:03:54,292 --> 00:03:57,208 Help! Help! 61 00:03:57,333 --> 00:03:59,875 Somebody help me! Help! 62 00:04:00,042 --> 00:04:01,875 Help! 63 00:04:02,000 --> 00:04:04,167 Help! Help! 64 00:04:04,292 --> 00:04:06,208 (ignition starting) 65 00:04:08,708 --> 00:04:09,833 Man: Hey! 66 00:04:29,792 --> 00:04:30,875 (elevator dinging) 67 00:04:33,875 --> 00:04:35,333 Hi. 68 00:04:38,708 --> 00:04:39,833 Hi. 69 00:04:39,958 --> 00:04:41,833 How's my favorite employee? 70 00:04:41,917 --> 00:04:43,375 Um, employees get paid, Dad. 71 00:04:43,542 --> 00:04:46,167 Even if they're just the coffee runner. 72 00:04:46,333 --> 00:04:47,500 (chuckling) Well, there's nothing wrong 73 00:04:47,625 --> 00:04:49,000 with gaining some experience, 74 00:04:49,125 --> 00:04:50,667 even if it is unpaid, right? 75 00:04:50,833 --> 00:04:52,000 (scoffing) 76 00:04:52,125 --> 00:04:53,542 All right. Oh, we got to go. 77 00:04:53,667 --> 00:04:55,333 I don't want to be late for my test. 78 00:04:55,458 --> 00:04:57,667 Excuse me, since when were you ever in a hurry 79 00:04:57,833 --> 00:04:59,167 to get back to school? 80 00:04:59,292 --> 00:05:02,125 Ever since Mom threatened to extend my lockdown 81 00:05:02,208 --> 00:05:03,500 if I don't get straight B's. 82 00:05:03,625 --> 00:05:06,000 - Still grounded, huh? - (Kimber scoffing) 83 00:05:06,167 --> 00:05:07,667 Complete lockdown's more like it. 84 00:05:07,750 --> 00:05:10,333 Try to take it easy on your mother, okay? 85 00:05:10,417 --> 00:05:12,625 She's kind of going overboard ever since... 86 00:05:14,625 --> 00:05:15,625 You know. 87 00:05:15,708 --> 00:05:18,333 Ever since I almost got kidnapped. 88 00:05:18,458 --> 00:05:20,500 You can't you even say the words. 89 00:05:20,667 --> 00:05:22,333 You're okay, though, right? 90 00:05:22,417 --> 00:05:23,917 You're better? 91 00:05:24,042 --> 00:05:25,667 That's my girl. 92 00:05:27,125 --> 00:05:29,667 Um, do me a favor. 93 00:05:29,792 --> 00:05:34,875 Would you please put this in the safe for me? 94 00:05:35,000 --> 00:05:36,458 You know, Dad, 95 00:05:36,583 --> 00:05:38,000 they invented this thing called a bank 96 00:05:38,125 --> 00:05:39,167 to store your money in 97 00:05:39,250 --> 00:05:40,500 (keypad beeping) 98 00:05:40,583 --> 00:05:42,000 Yeah, well, I will take my chances 99 00:05:42,167 --> 00:05:44,000 with a good old-fashioned safe any day. 100 00:05:44,125 --> 00:05:45,625 Kimber: Okay. 101 00:05:45,750 --> 00:05:47,667 And you're sure you want to trust 102 00:05:47,792 --> 00:05:50,375 your delinquent teenage daughter with the password? 103 00:05:51,542 --> 00:05:52,833 Hang on, I'm thinking. 104 00:05:53,000 --> 00:05:54,125 I'm kidding! 105 00:05:54,208 --> 00:05:55,333 Honey, listen, 106 00:05:55,417 --> 00:05:57,000 I would trust you with anything. 107 00:05:57,167 --> 00:06:00,042 Okay. Well... 108 00:06:00,167 --> 00:06:02,708 - Let's go. - Right. 109 00:06:02,875 --> 00:06:04,083 (car horns blaring) 110 00:06:13,708 --> 00:06:14,958 Paul: Say hi to your mom for me. 111 00:06:15,042 --> 00:06:16,333 Sure. 112 00:06:16,417 --> 00:06:18,875 Okay. Oh, and, uh... 113 00:06:19,042 --> 00:06:21,458 ace that test. 114 00:06:24,875 --> 00:06:26,708 Bye. 115 00:06:40,458 --> 00:06:41,875 Teacher: Miss McCann. 116 00:06:43,792 --> 00:06:45,375 A word with you in the hallway. 117 00:06:51,208 --> 00:06:52,500 Kimber: Is there a problem? 118 00:06:52,625 --> 00:06:54,625 Can you explain these? 119 00:06:56,625 --> 00:06:58,625 Signatures from my friends. 120 00:06:59,958 --> 00:07:01,375 It's a worldwide custom. 121 00:07:05,917 --> 00:07:07,833 (sighing) 122 00:07:07,958 --> 00:07:09,917 Principal's office. Now. 123 00:07:12,917 --> 00:07:14,625 (sighing) 124 00:07:15,875 --> 00:07:17,750 Hi, Mom. 125 00:07:17,875 --> 00:07:21,000 That's Principal McCann when you're sitting in that chair. 126 00:07:21,125 --> 00:07:24,000 Look, it was just one test. 127 00:07:24,125 --> 00:07:25,583 And I didn't mean to cheat. 128 00:07:25,708 --> 00:07:27,708 I wrote down the answers as a joke, 129 00:07:27,875 --> 00:07:29,500 and then they wouldn't wash off. 130 00:07:29,667 --> 00:07:32,333 You did? Or your friend Everleigh did? 131 00:07:32,458 --> 00:07:33,958 I recognize her handwriting. 132 00:07:35,625 --> 00:07:37,500 Everleigh had nothing to do with this. 133 00:07:38,708 --> 00:07:40,583 This isn't about one test, Kimber. 134 00:07:40,708 --> 00:07:43,208 Your grades are dropping across the board. 135 00:07:43,375 --> 00:07:45,333 Are you still even expecting to graduate? 136 00:07:45,417 --> 00:07:47,042 What happened to all of your plans? 137 00:07:47,167 --> 00:07:48,417 Plans change. 138 00:07:49,708 --> 00:07:51,000 I'm still gonna graduate. 139 00:07:51,083 --> 00:07:52,583 Well, I hope getting into a good college 140 00:07:52,708 --> 00:07:54,250 wasn't part of those plans, 141 00:07:54,375 --> 00:07:57,667 because you're killing any chance of that. 142 00:07:57,750 --> 00:07:59,583 Honey, what is going on with you? 143 00:07:59,708 --> 00:08:01,042 Kimber: I don't know. 144 00:08:01,208 --> 00:08:02,792 Maybe it has something to do with the fact 145 00:08:02,875 --> 00:08:04,833 that you and Dad obliterated our entire family unit 146 00:08:04,958 --> 00:08:06,042 last year. 147 00:08:06,167 --> 00:08:07,542 (sighing) 148 00:08:07,708 --> 00:08:09,917 There will come a time 149 00:08:10,042 --> 00:08:12,542 when you can no longer blame every bad decision 150 00:08:12,708 --> 00:08:14,750 on your father and I getting divorced. 151 00:08:14,875 --> 00:08:17,000 Are you talking to me as my principal right now, 152 00:08:17,167 --> 00:08:18,583 or my mom? 153 00:08:18,708 --> 00:08:20,792 Shawna: If I was speaking to you as your mom, 154 00:08:20,917 --> 00:08:23,917 this conversation would be going very differently. 155 00:08:24,042 --> 00:08:26,000 I don't know how much trouble I can get in. 156 00:08:26,125 --> 00:08:29,250 I have one working hand, and I'm under your house arrest. 157 00:08:36,542 --> 00:08:38,333 Austin. Hi. 158 00:08:38,417 --> 00:08:39,792 Are you here to see my mom? 159 00:08:39,917 --> 00:08:41,792 Yeah. College applications help. 160 00:08:41,875 --> 00:08:44,792 Oh, be careful. I think I set her off. 161 00:08:44,917 --> 00:08:46,250 Of course. 162 00:08:46,375 --> 00:08:47,875 - I'll see you later. - Okay, bye. 163 00:08:53,417 --> 00:08:55,958 - (knocking) - Hi, Principal McCann. 164 00:08:56,083 --> 00:08:57,292 Is now a good time? 165 00:08:57,375 --> 00:08:58,958 Of course, Austin. Have a seat. 166 00:08:59,083 --> 00:09:00,250 Austin: Okay. 167 00:09:01,708 --> 00:09:03,583 (Austin clearing throat) 168 00:09:05,375 --> 00:09:08,167 So, first, is everything okay with Kimber? 169 00:09:10,500 --> 00:09:12,500 Yes. Why wouldn't things be? 170 00:09:12,667 --> 00:09:14,000 Well, I might have heard something 171 00:09:14,125 --> 00:09:15,750 about a test this morning. 172 00:09:15,875 --> 00:09:17,292 (laughing) 173 00:09:17,375 --> 00:09:19,000 You're a good kind, Austin. 174 00:09:19,125 --> 00:09:21,333 It must be quite the challenge dating a girl 175 00:09:21,458 --> 00:09:23,250 who can't leave her house outside of school. 176 00:09:23,375 --> 00:09:25,125 Honestly, I completely understand you 177 00:09:25,208 --> 00:09:28,750 being a little overprotective, especially after what happened. 178 00:09:28,875 --> 00:09:30,667 I know I'm still new around here, 179 00:09:30,792 --> 00:09:33,917 but I just hope that I can prove myself to you and to Kimber. 180 00:09:36,000 --> 00:09:39,125 Now, let's talk college applications, shall we? 181 00:09:40,542 --> 00:09:42,125 Um, well, actually, 182 00:09:42,208 --> 00:09:45,292 there was something that I wanted to talk about first. 183 00:09:46,875 --> 00:09:47,958 Okay. 184 00:09:48,042 --> 00:09:49,792 Everleigh: It's just one test. 185 00:09:49,875 --> 00:09:51,208 Big deal. 186 00:09:51,333 --> 00:09:53,167 Tell that to Principal Mom. 187 00:09:53,333 --> 00:09:55,625 I would, except she hates me. 188 00:09:55,750 --> 00:09:57,417 - She doesn't hate you. - Look, I get it. 189 00:09:57,542 --> 00:09:59,292 I'm a mom's worst nightmare. 190 00:09:59,375 --> 00:10:01,583 Complex morals and a winning smile, 191 00:10:01,708 --> 00:10:04,333 and undying loyalty to my besties. 192 00:10:04,500 --> 00:10:06,958 Oh, my God. 193 00:10:07,083 --> 00:10:08,292 Ew. 194 00:10:08,375 --> 00:10:10,125 A prom-posal? 195 00:10:10,250 --> 00:10:11,333 I'm gonna puke. 196 00:10:13,000 --> 00:10:14,583 Austin: So, what do you say? 197 00:10:15,958 --> 00:10:17,125 Austin! 198 00:10:18,750 --> 00:10:20,417 Of course I'd love to go with you. 199 00:10:20,542 --> 00:10:21,833 But my mom. 200 00:10:21,958 --> 00:10:23,958 Well, that's already taken care of. 201 00:10:24,042 --> 00:10:25,833 I didn't actually need help with college. 202 00:10:25,958 --> 00:10:28,667 I just wanted to ask permission to let me take you. 203 00:10:29,833 --> 00:10:31,708 Oh, you went behind my back? 204 00:10:33,208 --> 00:10:34,292 What'd she say? 205 00:10:34,417 --> 00:10:35,833 She said yes. 206 00:10:37,250 --> 00:10:40,000 Austin, you're amazing. 207 00:10:44,042 --> 00:10:47,083 Save it for prom night, you two. 208 00:10:47,208 --> 00:10:48,667 Okay. 209 00:10:48,750 --> 00:10:50,167 - Well, I'll call you later? - Kimber: Yeah. 210 00:10:50,333 --> 00:10:51,750 All right. 211 00:10:55,042 --> 00:10:56,292 Oh, my God! 212 00:10:59,333 --> 00:11:00,958 Ugh! People are staring at us. 213 00:11:01,042 --> 00:11:02,542 Hey, just because your boyfriend 214 00:11:02,708 --> 00:11:04,792 didn't do anything special for you... 215 00:11:04,875 --> 00:11:06,333 College guys don't buy you flowers. 216 00:11:06,458 --> 00:11:08,250 They buy you weekend getaways. 217 00:11:08,375 --> 00:11:09,708 What? I thought you hadn't-- 218 00:11:09,833 --> 00:11:11,667 We haven't. Not yet. 219 00:11:11,792 --> 00:11:13,083 Believe it or not, 220 00:11:13,208 --> 00:11:15,208 I do have a tiny bit of self-control. 221 00:11:15,333 --> 00:11:16,875 - Oh. - (laughing) 222 00:11:21,375 --> 00:11:23,042 (tires squealing) 223 00:11:24,208 --> 00:11:25,292 What is it? 224 00:11:26,458 --> 00:11:28,125 Uh, nothing. 225 00:11:29,208 --> 00:11:30,542 Just, the SUV. 226 00:11:30,708 --> 00:11:32,667 I thought it was... 227 00:11:34,708 --> 00:11:36,250 I thought you told me you were over all that. 228 00:11:37,667 --> 00:11:39,125 I thought I was. 229 00:11:42,125 --> 00:11:44,208 I see you found your prom invitation. 230 00:11:44,375 --> 00:11:46,000 So cute. 231 00:11:46,125 --> 00:11:48,167 I rest my case. 232 00:11:48,292 --> 00:11:50,417 You know, Austin asked me what your favorite flower is 233 00:11:50,542 --> 00:11:52,292 so that he could get you the right kind. 234 00:11:52,375 --> 00:11:53,542 You remembered? 235 00:11:53,667 --> 00:11:56,083 That's what best friends do. 236 00:11:56,208 --> 00:11:58,250 (laughing) Let's go. 237 00:11:58,375 --> 00:12:00,167 Okay. Look, um... 238 00:12:00,250 --> 00:12:01,667 I'll see you later, okay? 239 00:12:01,792 --> 00:12:04,333 Could I talk to you for a sec? 240 00:12:05,500 --> 00:12:06,792 In private? 241 00:12:07,708 --> 00:12:09,750 Just hold these for a sec? 242 00:12:11,542 --> 00:12:12,583 Yeah. 243 00:12:12,708 --> 00:12:14,583 So... 244 00:12:14,708 --> 00:12:17,042 how's French class going? 245 00:12:18,625 --> 00:12:20,375 You wanted to talk about French class? 246 00:12:23,083 --> 00:12:27,042 Listen, I know that we're not as close as we once were. 247 00:12:27,208 --> 00:12:29,458 And that's fine. People grow apart. 248 00:12:31,042 --> 00:12:34,125 Whatever. It's just, I miss you. 249 00:12:35,542 --> 00:12:36,917 That's all. 250 00:12:38,208 --> 00:12:39,708 I miss you too. 251 00:12:40,833 --> 00:12:42,417 But, look, I've just been busy 252 00:12:42,542 --> 00:12:45,333 with helping my dad at work and college applications. 253 00:12:45,458 --> 00:12:46,708 I know. I get it. 254 00:12:48,292 --> 00:12:51,250 Well, I should probably be heading home. 255 00:12:52,500 --> 00:12:54,125 I'll see you later, okay? 256 00:12:54,250 --> 00:12:55,917 Wait. 257 00:12:58,167 --> 00:13:00,125 Why don't you just come to prom with us? 258 00:13:00,250 --> 00:13:01,958 Prom? 259 00:13:02,042 --> 00:13:03,500 I don't even have a date. 260 00:13:05,708 --> 00:13:07,208 You could be my plus-two. 261 00:13:08,458 --> 00:13:09,625 It'll be a night to remember. 262 00:13:09,750 --> 00:13:11,292 (both laughing) 263 00:13:13,167 --> 00:13:15,167 (sighing) 264 00:13:19,125 --> 00:13:21,375 Shawna: Well, look at you! 265 00:13:21,500 --> 00:13:23,417 I haven't seen you smile like that in a long time. 266 00:13:23,542 --> 00:13:24,667 I see teeth! 267 00:13:24,792 --> 00:13:26,375 (laughing) 268 00:13:26,500 --> 00:13:29,167 Thanks. For trusting me. 269 00:13:29,292 --> 00:13:30,708 Well, thank Austin. 270 00:13:30,833 --> 00:13:32,708 He's the one who convinced me to let you go. 271 00:13:32,875 --> 00:13:34,375 He promised to take full responsibility 272 00:13:34,500 --> 00:13:35,833 for your safe return. 273 00:13:35,958 --> 00:13:39,542 Is he supposed to be my date or my chaperone? 274 00:13:39,708 --> 00:13:41,958 The best ones can be both. 275 00:13:42,042 --> 00:13:43,625 Now come on, let's go before the stores close. 276 00:13:43,708 --> 00:13:45,000 Go where? 277 00:13:45,083 --> 00:13:46,708 I thought I'm still on house arrest. 278 00:13:46,875 --> 00:13:49,500 To get you a prom dress, of course. 279 00:13:49,625 --> 00:13:51,333 Got to find you something to wear. 280 00:13:53,083 --> 00:13:54,000 Okay. 281 00:13:54,167 --> 00:13:55,875 - (laughing) Yay. - Come on. 282 00:13:58,375 --> 00:14:00,333 (Shawna sighing) 283 00:14:19,417 --> 00:14:21,042 (phone ringing) 284 00:14:21,875 --> 00:14:23,500 (cell phone vibrating) 285 00:14:27,375 --> 00:14:28,875 (inhaling sharply) 286 00:14:32,375 --> 00:14:34,000 Shawna, everything okay? 287 00:14:34,083 --> 00:14:36,375 Shawna: Everything's fine. 288 00:14:36,500 --> 00:14:38,667 I wanted to talk to you about Kimber, if you had a second. 289 00:14:38,750 --> 00:14:40,708 Uh, yeah. 290 00:14:40,875 --> 00:14:42,667 Is she in some sort of trouble? 291 00:14:42,792 --> 00:14:44,083 No. No. 292 00:14:44,208 --> 00:14:45,583 Well, yes, technically, 293 00:14:45,708 --> 00:14:47,625 but that's not why I'm calling. 294 00:14:47,750 --> 00:14:50,167 I wanted your input on something. 295 00:14:50,250 --> 00:14:52,000 My input? Wow. 296 00:14:52,125 --> 00:14:55,125 I can't remember the last time you asked me for that. 297 00:14:55,208 --> 00:14:57,167 Shawna: I've decided to let her go to prom. 298 00:14:57,250 --> 00:15:00,125 She's upstairs right now trying on a dress. 299 00:15:00,208 --> 00:15:01,875 And here I was thinking you were going to keep her 300 00:15:02,042 --> 00:15:04,583 under lock and key until she turned 25. 301 00:15:04,708 --> 00:15:06,083 Shawna: That was the plan. 302 00:15:06,208 --> 00:15:09,917 But I saw how unhappy it was making her. 303 00:15:10,042 --> 00:15:12,375 Maybe it's time we let her get back out there. 304 00:15:13,833 --> 00:15:15,000 Does she have a date? 305 00:15:15,167 --> 00:15:16,542 Shawna: Not just any date. 306 00:15:16,708 --> 00:15:18,500 He's a really great kid. 307 00:15:18,667 --> 00:15:20,833 He's polite, he's responsible. 308 00:15:20,958 --> 00:15:22,917 His name's Austin. 309 00:15:23,042 --> 00:15:25,458 Paul: Well, that all seems great to me. 310 00:15:25,583 --> 00:15:27,167 So you're onboard? 311 00:15:27,292 --> 00:15:29,667 I wanted her dad's opinion on this. 312 00:15:29,792 --> 00:15:31,000 Don't you usually work these things 313 00:15:31,125 --> 00:15:33,208 as a chaperone anyway? 314 00:15:33,333 --> 00:15:35,042 Yeah. I'll be checking bags at the door, 315 00:15:35,167 --> 00:15:37,167 and making sure everyone's dancing three feet apart. 316 00:15:39,125 --> 00:15:42,000 And I might have installed a GPS tracking feature 317 00:15:42,083 --> 00:15:43,333 on Kimber's phone, 318 00:15:43,458 --> 00:15:45,458 you know, just in case if she loses it, 319 00:15:45,542 --> 00:15:46,667 I can help her find it. 320 00:15:46,750 --> 00:15:48,000 Shawna! 321 00:15:48,083 --> 00:15:50,083 Shawna: Paul, she's our daughter. 322 00:15:50,208 --> 00:15:51,625 And we almost lost her two months ago, 323 00:15:51,708 --> 00:15:53,458 So safety trumps privacy. 324 00:15:55,917 --> 00:15:58,042 Paul: I suppose you're right. 325 00:15:59,375 --> 00:16:01,500 Um... 326 00:16:01,625 --> 00:16:02,667 How are you doing? 327 00:16:02,833 --> 00:16:04,167 You okay? 328 00:16:05,917 --> 00:16:07,375 I'm good, Paul. 329 00:16:07,500 --> 00:16:09,167 Yup. Doing all right. 330 00:16:09,292 --> 00:16:11,250 Listen, I'm going to send you pictures from prom, okay? 331 00:16:11,375 --> 00:16:12,458 Keep you posted. 332 00:16:13,792 --> 00:16:16,167 Paul: Okay. Um, thank you. 333 00:16:16,292 --> 00:16:18,417 Good luck. 334 00:16:18,542 --> 00:16:19,833 Okay. 335 00:16:19,958 --> 00:16:21,208 (phone beeping off) 336 00:16:24,625 --> 00:16:26,333 (sighing) 337 00:16:32,667 --> 00:16:34,333 (sighing) 338 00:16:42,375 --> 00:16:43,833 Shawna: Kimber, how's it fit? 339 00:16:43,958 --> 00:16:45,417 You can come in, Mom. 340 00:16:49,042 --> 00:16:51,458 Shawna: Oh! Baby! 341 00:16:51,583 --> 00:16:53,250 You look beautiful! 342 00:16:53,375 --> 00:16:55,292 - You really think so? - Yeah. 343 00:16:55,417 --> 00:16:58,500 I think you're going to have a wonderful night. 344 00:17:00,625 --> 00:17:02,167 (laughing) 345 00:17:03,542 --> 00:17:05,167 I like it. 346 00:17:19,083 --> 00:17:20,792 (Joan coughing and sniffling) 347 00:17:20,917 --> 00:17:22,458 (spraying) 348 00:17:22,542 --> 00:17:24,542 You okay? 349 00:17:26,167 --> 00:17:27,792 Yeah, it's just the hairspray. 350 00:17:27,917 --> 00:17:29,167 Ugh. 351 00:17:29,292 --> 00:17:30,458 It's like you're fog-bombing 352 00:17:30,583 --> 00:17:33,000 a wasp's nest in here, Everleigh. 353 00:17:33,125 --> 00:17:35,000 We'll see who's laughing when my hair is still perfect 354 00:17:35,125 --> 00:17:36,417 eight hours from now. 355 00:17:36,542 --> 00:17:38,917 I intend to get a little bit messy. 356 00:17:39,042 --> 00:17:40,875 By the way, 357 00:17:41,042 --> 00:17:43,500 I asked Luke to grab us a bottle for tonight. 358 00:17:43,625 --> 00:17:45,167 A bottle of what? 359 00:17:46,292 --> 00:17:48,500 - Booze? - (scoffing) 360 00:17:48,625 --> 00:17:51,417 Well, aren't you the sweetest thing, Flu-liet. 361 00:17:51,542 --> 00:17:53,500 What's Flu-liet? 362 00:17:53,625 --> 00:17:55,333 Freshman-year English. 363 00:17:55,500 --> 00:17:57,875 Everyone had to read a scene from Romeo & Juliet 364 00:17:58,000 --> 00:18:00,333 out loud in class. 365 00:18:00,458 --> 00:18:01,875 I wasn't feeling well that day, 366 00:18:02,000 --> 00:18:04,083 and I begged my mom to let me stay home. 367 00:18:04,208 --> 00:18:05,833 (mock retching) 368 00:18:05,917 --> 00:18:09,250 To her credit, she did catch most of it in her backpack. 369 00:18:09,375 --> 00:18:12,333 She's been calling me that ever since. 370 00:18:12,458 --> 00:18:14,250 It's not like I'm the only one. 371 00:18:14,375 --> 00:18:16,667 It's a term of endearment. 372 00:18:16,750 --> 00:18:18,125 Okay, play nice tonight, guys. 373 00:18:18,208 --> 00:18:19,958 Austin went all out getting this limo. 374 00:18:20,042 --> 00:18:21,875 Right. Play nice. 375 00:18:22,000 --> 00:18:23,667 Got it. 376 00:18:23,792 --> 00:18:25,083 And as for the bottle, 377 00:18:25,208 --> 00:18:27,125 I told my mom we'd stay out of trouble. 378 00:18:27,250 --> 00:18:29,667 And I intend to keep that promise. 379 00:18:29,750 --> 00:18:31,125 Lame. 380 00:18:31,208 --> 00:18:33,417 ♪ Hotshot coming for the crown I won ♪ 381 00:18:33,542 --> 00:18:35,667 ♪ Fix your face with that frown, ironic ♪ 382 00:18:35,792 --> 00:18:38,208 Oh, wait, you're just a little bit crooked. 383 00:18:39,667 --> 00:18:41,042 - There. - Thank you. 384 00:18:41,208 --> 00:18:42,875 Okay, kids. Group photo. 385 00:18:43,000 --> 00:18:44,667 All right. 386 00:18:44,750 --> 00:18:46,333 One, two, three. 387 00:18:46,458 --> 00:18:47,833 - (camera clicking) - Yes! 388 00:18:48,000 --> 00:18:49,708 How about one of just Joan and I? 389 00:18:49,875 --> 00:18:51,833 Shawna: Sure. Okay. Yes. 390 00:18:51,958 --> 00:18:53,792 That's great. Aw. 391 00:18:53,917 --> 00:18:56,500 I remember when you two used to dress up as princesses. 392 00:18:56,625 --> 00:18:59,667 Now look at the both of you. The real thing. 393 00:18:59,792 --> 00:19:01,500 Um, do you have it? 394 00:19:01,625 --> 00:19:02,750 Oh, yeah. 395 00:19:03,958 --> 00:19:05,458 Thanks. 396 00:19:07,500 --> 00:19:08,583 Austin... 397 00:19:10,667 --> 00:19:13,000 - You've done so much. - Austin: Aw. 398 00:19:13,125 --> 00:19:15,667 Kimber: I just wanted to show my appreciation. 399 00:19:15,750 --> 00:19:17,958 Oh, I love it. 400 00:19:18,042 --> 00:19:19,333 - (Kimber laughing) - Thank you. 401 00:19:19,417 --> 00:19:20,583 Uh, Mom. 402 00:19:20,708 --> 00:19:21,833 Okay, okay, okay. 403 00:19:21,958 --> 00:19:22,958 Can I just get one more? 404 00:19:23,083 --> 00:19:24,417 Just the girls, though. 405 00:19:24,542 --> 00:19:25,875 - (laughing) Sorry, boys. - Yeah. Yeah. 406 00:19:26,042 --> 00:19:27,750 - Okay, come. - Okay. 407 00:19:27,875 --> 00:19:29,083 Okay, just line up right there. 408 00:19:29,208 --> 00:19:30,333 Hold on a minute. 409 00:19:30,458 --> 00:19:32,667 Going to take me some time. 410 00:19:32,833 --> 00:19:34,417 Oh! Hold on. 411 00:19:34,542 --> 00:19:35,833 (laughing) Technology. 412 00:19:35,958 --> 00:19:38,417 Okay. Okay. 413 00:19:38,542 --> 00:19:39,833 Oh... 414 00:19:39,958 --> 00:19:41,208 Mommy's going to get it. I'll get it. 415 00:19:41,333 --> 00:19:42,625 Okay, perfect. 416 00:19:42,750 --> 00:19:44,083 Sorry, excuse me. 417 00:19:44,208 --> 00:19:47,500 Uh, ladies and gentlemen, our ride is here. 418 00:19:47,625 --> 00:19:49,458 - Joan: That's all just for us? - Austin: Yeah. 419 00:19:49,542 --> 00:19:52,167 I wanted tonight to be memorable. 420 00:19:52,292 --> 00:19:53,542 The best night of our lives. 421 00:19:59,042 --> 00:20:00,708 - Hi. Come on in. - Driver: Hey. 422 00:20:01,875 --> 00:20:03,208 Hey, everybody. 423 00:20:03,333 --> 00:20:04,792 Uh, my name's Dan. 424 00:20:04,875 --> 00:20:07,292 I'll be your driver tonight. 425 00:20:07,375 --> 00:20:10,000 - Which one of you is Austin? - That's me. Hello. 426 00:20:10,125 --> 00:20:12,542 Great, if you could just sign there. 427 00:20:12,708 --> 00:20:15,500 Um, I'll take a moment to explain the ground rules. 428 00:20:15,667 --> 00:20:18,083 One: no roughhousing in the limousine. 429 00:20:18,208 --> 00:20:21,458 Heads and arms must remain inside at all times. 430 00:20:21,542 --> 00:20:25,000 Two, any cleaning costs will be added to the rental fee. 431 00:20:25,083 --> 00:20:27,083 And three, no drugs or alcohol. 432 00:20:27,208 --> 00:20:28,583 (scoffing) 433 00:20:32,167 --> 00:20:34,667 Everyone ready for a great time? 434 00:20:34,750 --> 00:20:36,125 I mean, we were. 435 00:20:36,250 --> 00:20:38,167 - (laughing) - Austin: So let's do it? 436 00:20:38,250 --> 00:20:39,708 - Yeah? - Yeah! 437 00:20:39,833 --> 00:20:41,750 All right. 438 00:20:41,875 --> 00:20:43,208 Yay! 439 00:20:47,750 --> 00:20:49,333 - Bye. - Take good care of her, okay? 440 00:20:49,458 --> 00:20:51,083 Yes. You have my word. 441 00:20:51,208 --> 00:20:52,708 Ma'am. 442 00:21:01,458 --> 00:21:03,542 Shawna, let her have her fun. 443 00:21:03,667 --> 00:21:05,500 - (limo door closing) - Let her have her fun. 444 00:21:15,292 --> 00:21:16,583 (ignition starting) 445 00:21:26,708 --> 00:21:27,792 Whoo! 446 00:21:27,917 --> 00:21:29,667 Yeah! 447 00:21:29,833 --> 00:21:32,500 Stop. We haven't even popped off yet, 448 00:21:32,625 --> 00:21:34,208 and you've already breaking rule number one. 449 00:21:34,333 --> 00:21:36,667 Just wait till you see what I do to rule three. 450 00:21:36,792 --> 00:21:38,500 (chuckling) 451 00:21:38,625 --> 00:21:40,375 All right, where's the bottle? 452 00:21:42,833 --> 00:21:44,000 Oh. Yeah. Sorry, babe. 453 00:21:44,125 --> 00:21:45,500 I didn't have time to stop. 454 00:21:45,667 --> 00:21:47,208 Everleigh: You're kidding me. 455 00:21:47,375 --> 00:21:48,750 I'm supposed to get through tonight sober? 456 00:21:51,417 --> 00:21:53,625 Ugh! It's not even stocked. 457 00:21:53,750 --> 00:21:55,833 Can't we still have a good time without it? 458 00:21:55,958 --> 00:21:57,625 - Ugh! - It's prom night. 459 00:21:57,708 --> 00:21:58,833 Joan's right. 460 00:21:59,000 --> 00:22:00,792 Austin is the most amazing. 461 00:22:05,625 --> 00:22:07,333 - (static crackling loudly) - (all groaning) 462 00:22:07,417 --> 00:22:08,750 Joan: Sorry. 463 00:22:08,875 --> 00:22:11,833 Not a bad idea, Flu-liet. 464 00:22:15,542 --> 00:22:17,000 (hip-hop music playing) 465 00:22:17,125 --> 00:22:18,667 Much better. 466 00:22:19,875 --> 00:22:21,708 Ooh, what's this one do? 467 00:22:25,208 --> 00:22:26,792 Can I help you? 468 00:22:26,875 --> 00:22:29,125 Yes, it seems there's been a terrible oversight, 469 00:22:29,208 --> 00:22:31,042 and someone forgot to stock the minibar. 470 00:22:31,208 --> 00:22:33,708 We'll have to make a pit stop at the closest corner store. 471 00:22:33,875 --> 00:22:35,583 Apologies for my friend. 472 00:22:35,708 --> 00:22:37,500 No need to make a pit stop. 473 00:22:37,625 --> 00:22:39,333 Driver: Let me know if there's anything I can do 474 00:22:39,458 --> 00:22:41,333 to make your ride more enjoyable. 475 00:22:46,958 --> 00:22:49,583 Austin: You know, you don't have to hassle him like that. 476 00:22:49,708 --> 00:22:51,875 He's just trying to keep us safe. 477 00:22:52,000 --> 00:22:53,500 Don't be such a weenie. 478 00:22:53,625 --> 00:22:56,000 He's a chauffeur, not our babysitter. 479 00:22:56,167 --> 00:22:57,750 No, it's not that, okay? 480 00:22:57,875 --> 00:22:59,458 It's actually this. 481 00:23:00,833 --> 00:23:02,958 Yeah. I just don't want him to bust us. 482 00:23:03,083 --> 00:23:06,292 Since when were you so cool? 483 00:23:06,417 --> 00:23:08,500 You planned this? 484 00:23:08,583 --> 00:23:10,042 What about my mom? 485 00:23:10,208 --> 00:23:11,792 You promised. 486 00:23:11,917 --> 00:23:13,250 It's just a little taste. 487 00:23:13,375 --> 00:23:15,125 So we can have at least one toast to celebrate. 488 00:23:17,042 --> 00:23:18,125 Are you mad at me? 489 00:23:18,208 --> 00:23:20,708 No, of course not. 490 00:23:20,875 --> 00:23:23,583 Okay, because, uh, there's actually another thing. 491 00:23:23,708 --> 00:23:27,625 I arranged for one more surprise along the way, 492 00:23:27,750 --> 00:23:29,000 and we're headed there now. 493 00:23:30,750 --> 00:23:32,250 I thought we were stopping 494 00:23:32,375 --> 00:23:34,042 for dinner reservations before the school. 495 00:23:35,333 --> 00:23:37,208 A little change of plans. 496 00:23:37,375 --> 00:23:39,458 You're going to love it. 497 00:23:40,875 --> 00:23:42,833 All right, bottoms up, everybody. 498 00:23:44,250 --> 00:23:46,667 To a night we'll never forget. 499 00:23:46,792 --> 00:23:47,667 Cheers. 500 00:23:47,792 --> 00:23:52,875 ♪ (man rapping indistinctly) ♪ 501 00:24:03,833 --> 00:24:05,917 So, where exactly are we going? 502 00:24:07,208 --> 00:24:08,458 You'll see. 503 00:24:08,583 --> 00:24:10,375 I've got it all under control. 504 00:24:10,500 --> 00:24:11,625 We're not going to be late, right? 505 00:24:11,708 --> 00:24:14,083 My mom's expecting us by eight. 506 00:24:14,208 --> 00:24:15,458 Come on, don't worry. 507 00:24:15,542 --> 00:24:16,708 She trusts me. 508 00:24:16,875 --> 00:24:18,958 You say that like she shouldn't. 509 00:24:20,625 --> 00:24:23,083 Just believe me, I've planned for everything. 510 00:24:23,208 --> 00:24:24,542 We're almost there. 511 00:24:49,542 --> 00:24:51,750 Where are we? 512 00:24:51,875 --> 00:24:53,042 Uh, I thought, 513 00:24:53,208 --> 00:24:55,083 before we head to the big party, 514 00:24:55,208 --> 00:24:58,333 we could have our own little party right here. 515 00:24:58,458 --> 00:25:00,167 Where we had our first date. 516 00:25:00,250 --> 00:25:01,542 (laughing) 517 00:25:01,708 --> 00:25:03,000 You know, to celebrate 518 00:25:03,125 --> 00:25:04,708 the beginning of the rest of our lives. 519 00:25:06,458 --> 00:25:07,917 Austin. 520 00:25:08,042 --> 00:25:10,458 You're amazing. 521 00:25:13,208 --> 00:25:15,833 Let's party! 522 00:25:18,542 --> 00:25:19,875 Luke: Yes. 523 00:25:21,375 --> 00:25:23,333 (laughing) 524 00:25:23,417 --> 00:25:25,625 That's what I'm talking about. 525 00:25:27,917 --> 00:25:29,000 One sec. 526 00:25:31,875 --> 00:25:33,167 Hey. 527 00:25:34,708 --> 00:25:36,667 Thanks for inviting me tonight, Kimber. 528 00:25:36,792 --> 00:25:38,708 If it wasn't for you, 529 00:25:38,833 --> 00:25:41,917 I'd be sitting at home playing backgammon with my grandparents. 530 00:25:42,042 --> 00:25:44,750 (laughing) You've always been a really good friend. 531 00:25:45,875 --> 00:25:47,875 We were Girl Scouts together. 532 00:25:48,000 --> 00:25:49,042 (laughing) 533 00:25:49,208 --> 00:25:50,875 I miss you. 534 00:25:51,000 --> 00:25:55,000 I feel like we don't even get to see each other anymore. 535 00:25:56,833 --> 00:25:58,042 You sure you don't want a sip? 536 00:26:00,875 --> 00:26:02,417 Sometimes I wish I could be more like her. 537 00:26:02,542 --> 00:26:04,208 (laughing) 538 00:26:04,333 --> 00:26:06,042 Maybe I'd see you more. 539 00:26:06,167 --> 00:26:07,375 Hey, that's not fair. 540 00:26:07,542 --> 00:26:08,833 We have a lot going on, 541 00:26:09,000 --> 00:26:11,958 like school and college applications... 542 00:26:12,083 --> 00:26:13,833 (laughing) 543 00:26:13,917 --> 00:26:17,000 'Tis a beautiful eve, m'dear. 544 00:26:17,083 --> 00:26:19,542 Why dost thou waste it sitting down? 545 00:26:19,667 --> 00:26:21,708 - Now dip me. - Okay, okay. 546 00:26:21,833 --> 00:26:23,333 See? 547 00:26:23,417 --> 00:26:25,000 I did pay attention in English class. 548 00:26:25,125 --> 00:26:26,417 (Everleigh chuckling) 549 00:26:26,542 --> 00:26:27,833 Uh, may I? 550 00:26:27,958 --> 00:26:29,667 Okay. 551 00:26:29,792 --> 00:26:32,292 What's up with Flu-liet? 552 00:26:32,417 --> 00:26:33,917 Is she feeling sick again? 553 00:26:34,042 --> 00:26:35,875 Tell her I have some antacids in my purse. 554 00:26:36,000 --> 00:26:38,000 Everleigh, don't call her names like that. 555 00:26:38,167 --> 00:26:39,417 It's not nice. 556 00:26:39,542 --> 00:26:40,875 Fine. Whatever. 557 00:26:41,042 --> 00:26:42,542 I was getting tired of this song anyways. 558 00:26:42,667 --> 00:26:45,333 Oh, Lukey! Could you change the music 559 00:26:45,417 --> 00:26:47,042 to something we could slow-dance to? 560 00:26:47,167 --> 00:26:48,417 That I can do. 561 00:26:48,542 --> 00:26:50,250 (mellow music playing) 562 00:26:50,375 --> 00:26:51,500 That's better. 563 00:26:51,625 --> 00:26:52,833 Now come here, you big lug, 564 00:26:53,000 --> 00:26:55,333 and give your boo a squeeze. 565 00:26:55,417 --> 00:26:57,292 Whatever you say. 566 00:26:57,417 --> 00:26:58,583 (exhaling) 567 00:26:58,708 --> 00:27:00,833 ♪ And I wish ♪ 568 00:27:02,292 --> 00:27:05,833 ♪ We could just lay here ♪ 569 00:27:08,625 --> 00:27:12,500 ♪ Days are long ♪ 570 00:27:12,583 --> 00:27:16,875 ♪ But the years fly past ♪ 571 00:27:18,583 --> 00:27:22,167 ♪ Slow down my heart ♪ 572 00:27:22,333 --> 00:27:25,250 ♪ Take it all in ♪ 573 00:27:26,333 --> 00:27:28,708 ♪ Take it all in ♪ 574 00:27:28,833 --> 00:27:32,000 ♪ Slow down my heart ♪ 575 00:27:33,500 --> 00:27:34,875 ♪ Take it all in ♪ 576 00:27:36,042 --> 00:27:38,792 ♪ Take it all, take it all in ♪ 577 00:27:38,875 --> 00:27:42,000 Austin, you've done so much. 578 00:27:43,458 --> 00:27:44,875 You're so thoughtful. 579 00:27:46,208 --> 00:27:47,875 It's all for you, Kimber. 580 00:27:53,167 --> 00:27:54,417 I love you. 581 00:27:58,208 --> 00:27:59,250 I love you, too. 582 00:28:01,083 --> 00:28:02,417 - (camera clicking) - Oh! 583 00:28:02,542 --> 00:28:06,000 You two look adorable! 584 00:28:06,125 --> 00:28:10,250 Did I just witness the first "I love you"? 585 00:28:10,375 --> 00:28:12,583 We have to have a picture to commemorate the moment. 586 00:28:12,708 --> 00:28:14,000 Stop! 587 00:28:14,125 --> 00:28:16,667 No pictures. Not with any alcohol visible. 588 00:28:16,792 --> 00:28:20,500 Dude, it's not a big deal. 589 00:28:20,625 --> 00:28:21,833 You're not the one who gets busted 590 00:28:21,917 --> 00:28:24,167 if your parents find out. 591 00:28:24,250 --> 00:28:26,792 You think I don't know you snuck a bottle in? 592 00:28:26,917 --> 00:28:29,000 Well, man, I'm 21. 593 00:28:29,125 --> 00:28:31,208 And still dating high school girls. 594 00:28:31,333 --> 00:28:33,250 You should be proud. 595 00:28:33,375 --> 00:28:36,083 Come on, man. She's 18. 596 00:28:37,375 --> 00:28:39,167 Okay, everyone back in the car. 597 00:28:39,292 --> 00:28:40,333 I'm taking you home. 598 00:28:40,458 --> 00:28:43,292 What? No! You can't do that. 599 00:28:43,375 --> 00:28:44,625 You knew the rule. 600 00:28:44,708 --> 00:28:46,458 Austin: Come on, please. 601 00:28:46,583 --> 00:28:48,375 You know, we're sorry, okay? 602 00:28:48,500 --> 00:28:50,333 It's all my fault. 603 00:28:50,417 --> 00:28:52,333 Is there anything we can do? 604 00:28:53,875 --> 00:28:56,042 I'll add it to the tip. 605 00:28:59,708 --> 00:29:02,833 Look, I can let you have your fun... 606 00:29:04,292 --> 00:29:05,833 But you'll have to give up your phones. 607 00:29:06,917 --> 00:29:08,667 You want our phones? 608 00:29:08,792 --> 00:29:10,667 I'd rather give up my spleen. 609 00:29:10,833 --> 00:29:12,417 That's the deal. 610 00:29:12,542 --> 00:29:14,458 No pictures, no phones. 611 00:29:14,542 --> 00:29:15,917 Not until I drop you off at the prom. 612 00:29:16,042 --> 00:29:19,000 I'm not risking my job for you. 613 00:29:20,042 --> 00:29:21,833 Okay, maybe it's not so bad. 614 00:29:21,958 --> 00:29:23,375 It's just until we get to the school. 615 00:29:25,167 --> 00:29:26,792 I'm with Kimber. 616 00:29:26,875 --> 00:29:28,375 Yeah, who needs them? 617 00:29:30,208 --> 00:29:31,375 No selfies? 618 00:29:32,667 --> 00:29:33,792 For real? 619 00:29:33,875 --> 00:29:36,792 What is this, the 1990s? 620 00:29:36,875 --> 00:29:38,833 Driver: I'll keep them in the front with me. 621 00:29:38,958 --> 00:29:42,375 You can have them back the second we get to the school. 622 00:29:48,375 --> 00:29:49,875 - You okay? - Yeah. 623 00:29:57,167 --> 00:29:59,500 (sighing) 624 00:29:59,583 --> 00:30:00,708 Fine. 625 00:30:00,875 --> 00:30:02,250 I must be crazy. 626 00:30:03,708 --> 00:30:07,125 Just be careful with it, okay? 627 00:30:08,333 --> 00:30:09,875 I love it like a pet. 628 00:30:19,625 --> 00:30:21,375 I'm not drinking. 629 00:30:21,542 --> 00:30:24,083 And I don't even take selfies. 630 00:30:24,208 --> 00:30:25,333 You're here. 631 00:30:25,417 --> 00:30:27,042 You follow the rules like everyone else. 632 00:30:36,917 --> 00:30:38,958 We'd better load up. 633 00:30:39,083 --> 00:30:40,417 It's a long drive to the school. 634 00:30:42,917 --> 00:30:44,417 You can keep the party going in the limo. 635 00:30:45,750 --> 00:30:48,417 Enough talking. More dancing. 636 00:30:48,542 --> 00:30:51,667 ♪ Slow down my heart ♪ 637 00:30:51,833 --> 00:30:53,000 Let's go, Flu-liet. 638 00:30:53,125 --> 00:30:54,458 ♪ Take it all in ♪ 639 00:30:54,542 --> 00:30:55,875 Keep the party alive. 640 00:30:56,000 --> 00:30:58,500 ♪ Take it all in ♪ 641 00:31:00,542 --> 00:31:01,958 One for the road. 642 00:31:03,708 --> 00:31:07,042 ♪ Take it all in ♪ 643 00:31:08,708 --> 00:31:10,375 ♪ Take it all in ♪ 644 00:31:13,708 --> 00:31:16,458 ♪ Take it all in ♪ 645 00:31:35,000 --> 00:31:36,500 (ignition starting) 646 00:31:38,292 --> 00:31:41,000 (crunching) 647 00:31:48,875 --> 00:31:50,958 (hip-hop music playing) 648 00:31:51,042 --> 00:31:55,083 ♪ (man rapping indistinctly) ♪ 649 00:31:55,208 --> 00:32:04,958 ♪ 650 00:32:05,042 --> 00:32:07,167 Principal McCann? Principal McCann? 651 00:32:07,250 --> 00:32:08,792 Hey, Linda. Are you having a nice night? 652 00:32:08,875 --> 00:32:10,167 I was until my strap broke. 653 00:32:10,333 --> 00:32:12,292 Oh, no. Let me take a look. 654 00:32:14,208 --> 00:32:16,250 Hey, have you seen Kimber by any chance? 655 00:32:16,375 --> 00:32:18,750 Mm, no, Principal McCann, I haven't. 656 00:32:18,875 --> 00:32:20,208 I can ask around. 657 00:32:20,333 --> 00:32:21,667 That's okay. 658 00:32:21,792 --> 00:32:24,667 Just, if you do see her, tell her to come find me, okay? 659 00:32:24,750 --> 00:32:26,875 There we go. Good as new. 660 00:32:27,000 --> 00:32:28,417 Now go out there and have a good time. 661 00:32:28,542 --> 00:32:30,042 Thanks, Principal McCann. 662 00:32:39,792 --> 00:32:41,458 (phone ringing) 663 00:32:42,917 --> 00:32:44,167 Kimber on voicemail: Hey, it's Kimber. 664 00:32:44,250 --> 00:32:46,042 Hang up and text me like a sane person. 665 00:32:59,375 --> 00:33:00,708 (vibrating) 666 00:33:09,833 --> 00:33:13,667 ♪ 667 00:33:13,833 --> 00:33:18,583 ♪ (man rapping indistinctly) ♪ 668 00:33:18,708 --> 00:33:27,000 ♪ 669 00:33:27,125 --> 00:33:29,375 Look at the stars. 670 00:33:29,500 --> 00:33:32,292 Whoo-hoo! 671 00:33:34,958 --> 00:33:36,250 Cheers! 672 00:33:39,000 --> 00:33:41,750 Hey, we're supposed to go that way. 673 00:33:43,958 --> 00:33:45,333 Where's he going? 674 00:33:48,250 --> 00:33:52,542 - What'd you say, Kim? - We're going the wrong way. 675 00:33:52,708 --> 00:33:54,000 Everleigh: He's a chauffeur. 676 00:33:54,167 --> 00:33:56,625 He probably knows a shortcut. 677 00:33:56,708 --> 00:33:59,000 - What do you mean? - Joan: Kimber's right. 678 00:33:59,083 --> 00:34:01,167 This isn't the way to school. 679 00:34:01,292 --> 00:34:03,000 We should have been there by now. 680 00:34:04,083 --> 00:34:05,417 Driver? 681 00:34:05,542 --> 00:34:08,125 Driver? Driver! 682 00:34:09,208 --> 00:34:10,792 We're going the wrong way! 683 00:34:10,917 --> 00:34:13,417 Everleigh: Turn this thing around, idiot. 684 00:34:20,042 --> 00:34:21,458 (Everleigh groaning) 685 00:34:21,583 --> 00:34:23,375 Why'd we stop? 686 00:34:23,542 --> 00:34:25,250 We hit a red light. 687 00:34:39,167 --> 00:34:40,417 Guys, the door's locked. 688 00:34:42,458 --> 00:34:45,000 This one too. We're locked in. 689 00:34:45,167 --> 00:34:48,042 What do you mean it's locked? Get out of the way. 690 00:34:51,708 --> 00:34:53,042 What the hell? 691 00:34:54,458 --> 00:34:55,792 Let us out! 692 00:34:55,917 --> 00:34:57,750 - Everleigh: Hey! - The lock's broken. 693 00:34:57,875 --> 00:34:59,708 (knocking on partition) 694 00:35:03,125 --> 00:35:04,708 Hey. Hey. 695 00:35:06,292 --> 00:35:07,750 - (knocking) - Kimber: Hey! 696 00:35:07,875 --> 00:35:09,583 Everleigh: Let us out! 697 00:35:13,792 --> 00:35:15,083 Why is he ignoring us? 698 00:35:16,458 --> 00:35:19,583 Hey, babe, give me your heel. 699 00:35:24,917 --> 00:35:26,333 (grunting) 700 00:35:30,458 --> 00:35:33,542 Goddamn, not even a... Not even a scratch. 701 00:35:33,708 --> 00:35:35,708 It's like this thing's been reinforced. 702 00:35:37,542 --> 00:35:39,417 (Luke grunting) 703 00:35:40,542 --> 00:35:41,667 Jeez. 704 00:35:41,833 --> 00:35:43,000 This thing's built like a tank. 705 00:35:43,125 --> 00:35:44,417 I bet it's soundproof too. 706 00:35:46,167 --> 00:35:47,750 Why would he go through so much trouble? 707 00:35:47,875 --> 00:35:49,833 It's like we're in a prison cell. 708 00:35:49,958 --> 00:35:52,000 We should call the cops. 709 00:35:52,167 --> 00:35:54,125 Austin: He's got our phones, remember? 710 00:35:58,000 --> 00:35:59,542 Kimber: Let us out! 711 00:35:59,667 --> 00:36:01,458 Let us the hell out! 712 00:36:06,333 --> 00:36:08,292 It's all happening. 713 00:36:08,375 --> 00:36:10,167 It's all happening again. 714 00:36:10,250 --> 00:36:12,292 All right, everybody, let's just calm down a second. 715 00:36:12,375 --> 00:36:14,375 Okay? I'm here this time. 716 00:36:14,500 --> 00:36:16,583 All right? I'm not going to let anything bad happen to you. 717 00:36:18,500 --> 00:36:21,292 I always figured eventually somebody would try to kidnap me. 718 00:36:21,375 --> 00:36:23,083 I just attract that type. 719 00:36:23,208 --> 00:36:24,500 No offense. 720 00:36:24,625 --> 00:36:25,833 (sighing) 721 00:36:26,000 --> 00:36:27,792 What do you think he wants? 722 00:36:27,917 --> 00:36:30,417 Kimber: I'm more worried about something else right now. 723 00:36:31,375 --> 00:36:33,167 Where he's taking us. 724 00:36:38,333 --> 00:36:40,500 Everleigh: Open up and stop the car! 725 00:36:40,667 --> 00:36:42,375 (thumping) 726 00:36:50,875 --> 00:36:52,000 (mouse button clicking) 727 00:36:52,167 --> 00:36:53,583 (cell phone vibrating) 728 00:36:56,250 --> 00:36:57,792 (Paul sighing) 729 00:37:04,750 --> 00:37:06,167 What the hell? 730 00:37:12,208 --> 00:37:14,000 (phone ringing) 731 00:37:14,083 --> 00:37:15,292 Kimber on voicemail: Hey, it's Kimber. 732 00:37:15,375 --> 00:37:17,583 Hang up and text me like a sane person. 733 00:37:17,708 --> 00:37:18,917 Damn it, Kimber. 734 00:37:21,542 --> 00:37:24,167 Anyone got any guesses where we're going? 735 00:37:24,250 --> 00:37:25,583 Or why? 736 00:37:28,333 --> 00:37:29,667 Dying on prom night. 737 00:37:29,792 --> 00:37:31,667 What a tragic cliché. 738 00:37:31,792 --> 00:37:33,167 Nobody's dying. 739 00:37:33,333 --> 00:37:35,417 Nobody's getting hurt. 740 00:37:35,542 --> 00:37:38,208 Luke: This guy went through a lot of trouble to kidnap us. 741 00:37:38,375 --> 00:37:40,083 Doubt we're getting out of here without a fight. 742 00:37:40,208 --> 00:37:41,458 You think we've been kidnapped? 743 00:37:41,542 --> 00:37:43,667 Probably for ransom. Maybe worse. 744 00:37:43,792 --> 00:37:46,583 Hell, maybe for some big, stupid prank. 745 00:37:46,708 --> 00:37:47,667 Whatever it is, 746 00:37:47,792 --> 00:37:49,250 we have to find a way out of here 747 00:37:49,375 --> 00:37:52,000 before we get to where this guy's going. 748 00:37:52,125 --> 00:37:53,500 - (grunting) - What are you doing? 749 00:37:53,625 --> 00:37:55,000 Luke: What's it look like, Tina Fey? 750 00:37:55,125 --> 00:37:56,500 Getting us the hell out of here. 751 00:37:58,958 --> 00:38:00,625 Anyone have a screwdriver? 752 00:38:00,750 --> 00:38:01,917 Wait. 753 00:38:03,375 --> 00:38:05,500 He could be watching us. 754 00:38:14,375 --> 00:38:16,500 Hey, how do you know about this stuff? 755 00:38:16,625 --> 00:38:18,375 Took auto shop in high school. 756 00:38:18,500 --> 00:38:19,667 The only class I didn't hate. 757 00:38:19,792 --> 00:38:22,000 - Oh. - Joan: Think you can open it? 758 00:38:23,083 --> 00:38:24,708 Maybe. 759 00:38:24,833 --> 00:38:27,333 Worth a shot. 760 00:38:27,458 --> 00:38:30,583 - But what if he stops again? - We have to do something. 761 00:38:31,500 --> 00:38:32,833 Luke: I found it! 762 00:38:33,000 --> 00:38:34,000 I just need something 763 00:38:34,083 --> 00:38:35,833 to loosen the screw. 764 00:38:35,958 --> 00:38:37,333 Kimber: Oh. 765 00:38:38,208 --> 00:38:39,542 What about this? 766 00:38:41,875 --> 00:38:43,792 I was-- Well, I was going to keep that. 767 00:38:43,875 --> 00:38:45,417 I'll buy you a new one. 768 00:38:48,708 --> 00:38:50,417 I never should have come out tonight. 769 00:38:52,250 --> 00:38:53,750 I never belonged here in the first place. 770 00:38:55,417 --> 00:38:57,000 It's going to be okay, Joan. 771 00:38:57,167 --> 00:38:59,500 Or maybe we all end up dead. 772 00:38:59,625 --> 00:39:01,333 Why do you always have to do that, Everleigh? 773 00:39:01,500 --> 00:39:04,583 Take something sweet and make it sour? 774 00:39:04,708 --> 00:39:08,000 At least I'm not the one riding fifth wheel for my senior prom. 775 00:39:08,083 --> 00:39:11,333 Everleigh! Joan deserves to be here just like everyone else. 776 00:39:11,500 --> 00:39:14,333 Really? Because that's not what you told me the other day 777 00:39:14,458 --> 00:39:15,833 when your mother made you invite her. 778 00:39:17,208 --> 00:39:18,542 Joan: Is that true, Kimber? 779 00:39:20,458 --> 00:39:22,458 She may have suggested it. 780 00:39:22,583 --> 00:39:24,583 But I was going to ask you anyways. 781 00:39:26,625 --> 00:39:29,708 Luke: If you girls are done, I'm stuck. 782 00:39:29,833 --> 00:39:30,833 My hand's too big. 783 00:39:31,000 --> 00:39:32,417 (sighing) 784 00:39:32,542 --> 00:39:34,583 Kimber, be careful. 785 00:39:36,458 --> 00:39:38,500 - What am I looking for? - Okay, the wire for the lock 786 00:39:38,625 --> 00:39:40,000 should be right here near the top. 787 00:39:44,500 --> 00:39:46,208 All right, next time he makes a stop, 788 00:39:46,375 --> 00:39:47,750 we open the door. 789 00:39:50,250 --> 00:39:51,375 Then we make a run for it? 790 00:39:51,542 --> 00:40:01,500 ♪ 791 00:40:17,042 --> 00:40:19,500 (dance music playing) 792 00:40:25,042 --> 00:40:26,458 Sorry, Principal McCann. 793 00:40:26,583 --> 00:40:28,625 You're lucky I'm in a good mood tonight. 794 00:40:28,750 --> 00:40:29,875 Go. 795 00:40:34,958 --> 00:40:36,542 (scoffing) 796 00:40:51,625 --> 00:40:53,417 (cell phone ringing) 797 00:41:01,917 --> 00:41:04,083 Paul? I wasn't expecting to hear from you tonight. 798 00:41:04,208 --> 00:41:05,833 Is everything okay? 799 00:41:05,958 --> 00:41:09,167 You don't happen to be with Kimber right now, do you? 800 00:41:09,250 --> 00:41:10,792 No. Why? 801 00:41:10,917 --> 00:41:13,000 She was supposed to be here a half hour ago, though. 802 00:41:13,167 --> 00:41:17,292 Um, look, I'm going to forward you a text, okay? 803 00:41:17,375 --> 00:41:19,083 So just check your messages. 804 00:41:19,208 --> 00:41:20,375 Shawna: Okay, you're scaring me. 805 00:41:20,500 --> 00:41:21,958 Shawna, just check your message. 806 00:41:30,250 --> 00:41:31,792 What is this? 807 00:41:31,875 --> 00:41:33,375 Why would someone send this to you? 808 00:41:33,542 --> 00:41:35,083 I don't know. I just tried calling them back, 809 00:41:35,208 --> 00:41:36,333 but the line's dead. 810 00:41:36,417 --> 00:41:37,625 She promised me. 811 00:41:37,750 --> 00:41:39,083 That tracking app you mentioned, 812 00:41:39,208 --> 00:41:40,833 is that working right now? 813 00:41:40,958 --> 00:41:43,125 Shawna: No, I was trying to give her some privacy. 814 00:41:43,250 --> 00:41:44,542 Hold on. 815 00:41:49,042 --> 00:41:50,708 Looks like she's in the middle of nowhere. 816 00:41:50,833 --> 00:41:52,833 Paul: What about this boyfriend in shining armor? 817 00:41:52,917 --> 00:41:54,667 Isn't he supposed to be with her? 818 00:41:54,750 --> 00:41:56,458 Yeah, he's supposed to be. 819 00:41:56,542 --> 00:41:58,625 When I get my hands on him, I swear... 820 00:41:58,708 --> 00:42:01,792 Shawna, you're the principal. You can't do that. 821 00:42:01,875 --> 00:42:03,500 I'm the dad. That's my job. 822 00:42:04,417 --> 00:42:05,833 What was I thinking? 823 00:42:05,958 --> 00:42:07,833 She had me so convinced I could trust her. 824 00:42:08,000 --> 00:42:11,667 All right, look, we will figure this out together. 825 00:42:11,792 --> 00:42:13,167 Okay? I'm on my way. 826 00:42:15,042 --> 00:42:16,167 (sighing) 827 00:42:29,792 --> 00:42:31,042 Kimber: I'm getting it. 828 00:42:34,667 --> 00:42:36,042 Hey, will you switch with me? 829 00:42:36,208 --> 00:42:37,500 Yeah. 830 00:42:48,208 --> 00:42:49,792 Are we stopping? 831 00:42:50,792 --> 00:42:52,042 I can't tell where we are. 832 00:42:55,125 --> 00:42:56,625 (limo door closing) 833 00:42:56,750 --> 00:42:59,667 - Quick, get the panel back on. - I almost have it. 834 00:42:59,792 --> 00:43:01,208 Joan: He's here, Kimber. There's no time. 835 00:43:13,333 --> 00:43:14,542 What are you doing? 836 00:43:15,875 --> 00:43:17,208 My boyfriend dropped his boutonniere. 837 00:43:22,875 --> 00:43:25,333 Got tired of you watching us, perv. 838 00:43:25,500 --> 00:43:28,083 Yeah, what are we, your prisoners? 839 00:43:30,083 --> 00:43:31,375 You two. 840 00:43:31,542 --> 00:43:33,083 Out. 841 00:43:33,208 --> 00:43:34,417 Austin: No. 842 00:43:34,542 --> 00:43:36,167 No, no. No one is going anywhere 843 00:43:36,292 --> 00:43:38,833 until you tell us what the hell is going on. 844 00:43:39,000 --> 00:43:40,167 I said out. 845 00:43:40,292 --> 00:43:41,333 - Hey! - Leave her alone! 846 00:43:41,417 --> 00:43:42,625 (electricity crackling) 847 00:43:42,708 --> 00:43:44,083 (all screaming) 848 00:43:48,458 --> 00:43:50,000 You can cooperate... 849 00:43:52,250 --> 00:43:53,958 Or you can be incapacitated. 850 00:43:56,125 --> 00:43:57,292 Your choice. 851 00:43:57,417 --> 00:43:58,833 That's no choice. 852 00:43:59,000 --> 00:44:00,417 Kimber: Okay, I'll just go. 853 00:44:00,542 --> 00:44:01,958 Why does Joan have to? 854 00:44:02,083 --> 00:44:04,000 - Kimber, no! - Driver: Both of you. 855 00:44:04,167 --> 00:44:06,125 Now. 856 00:44:10,167 --> 00:44:12,125 Now! 857 00:44:19,292 --> 00:44:20,625 Wait. 858 00:44:25,708 --> 00:44:28,042 This is my dad's building. What are we doing here? 859 00:44:29,542 --> 00:44:31,500 I need you to get something for me. 860 00:44:31,625 --> 00:44:33,167 I'm not getting anything for you. 861 00:44:33,250 --> 00:44:35,417 not until you tell me what's going on. 862 00:44:36,708 --> 00:44:38,458 You're brave, Kimber, 863 00:44:38,542 --> 00:44:40,625 but you're picking the wrong time. 864 00:44:43,708 --> 00:44:45,250 I won't do it. 865 00:44:45,375 --> 00:44:47,167 Not until-- 866 00:44:47,250 --> 00:44:49,042 Okay! Okay! Stop! 867 00:44:50,875 --> 00:44:52,167 Okay, I'll do it! 868 00:44:59,333 --> 00:45:01,042 This will all be over soon. 869 00:45:10,625 --> 00:45:13,333 I need you to go inside and open your father's office safe. 870 00:45:15,792 --> 00:45:17,083 What safe? 871 00:45:21,250 --> 00:45:22,958 Don't play games, Kimber. 872 00:45:27,042 --> 00:45:28,667 How do you know I know how to open it? 873 00:45:30,542 --> 00:45:32,500 Because your dad trusts you. 874 00:45:32,625 --> 00:45:34,292 Just like your mom. 875 00:45:34,417 --> 00:45:36,083 Just like your friends. 876 00:45:43,208 --> 00:45:46,250 It's locked. No outgoing calls, except to my phone. 877 00:45:47,875 --> 00:45:49,375 I want you to call this number right now. 878 00:45:52,333 --> 00:45:53,958 (cell phone ringing) 879 00:45:55,958 --> 00:45:58,833 You'll keep it on speaker the entire time you're inside. 880 00:45:58,958 --> 00:46:00,583 If I hear whispering, 881 00:46:00,708 --> 00:46:03,875 I hear anything I don't like, 882 00:46:04,000 --> 00:46:05,917 they'll find that limo at the bottom of a lake 883 00:46:06,042 --> 00:46:07,875 filled with the corpses of your friends. 884 00:46:08,833 --> 00:46:10,083 Are we clear? 885 00:46:14,208 --> 00:46:16,000 You have 10 minutes, then I'm gone. 886 00:46:18,125 --> 00:46:19,958 But what happens when they find the security footage 887 00:46:20,083 --> 00:46:22,958 of me breaking into my dad's safe in a prom dress? 888 00:46:23,042 --> 00:46:26,000 You can worry about that when you all wake up alive tomorrow. 889 00:46:28,375 --> 00:46:29,500 You have nine minutes. 890 00:46:40,583 --> 00:46:41,792 (keypad beeping) 891 00:46:41,875 --> 00:46:43,167 (lock clicking) 892 00:46:46,542 --> 00:46:48,167 Everleigh: Austin? Austin? 893 00:46:48,292 --> 00:46:49,500 Austin! 894 00:46:49,625 --> 00:46:50,917 (groaning) 895 00:46:54,333 --> 00:46:55,375 Ow. 896 00:46:55,500 --> 00:46:56,625 What hit me? 897 00:46:56,708 --> 00:46:58,208 You got Tased. 898 00:46:58,375 --> 00:46:59,708 Are you okay? 899 00:46:59,833 --> 00:47:01,792 I mean, I think so. 900 00:47:04,042 --> 00:47:05,292 Is the door still locked? 901 00:47:05,375 --> 00:47:07,917 Yeah, well, Kimber never got that screw. 902 00:47:14,292 --> 00:47:16,625 That probably wouldn't have worked anyway. 903 00:47:16,708 --> 00:47:17,917 Yeah, well, I think I almost got it. 904 00:47:18,042 --> 00:47:20,417 Look, when Ted Bundy comes around 905 00:47:20,542 --> 00:47:22,083 and goes to the door... 906 00:47:23,542 --> 00:47:24,917 I'm gonna jump him. 907 00:47:26,542 --> 00:47:29,750 You know what? Nah, that's too risky, man. 908 00:47:29,875 --> 00:47:32,333 And what about Kimber and Joan? 909 00:47:33,958 --> 00:47:35,625 We come back with reinforcements. 910 00:47:35,708 --> 00:47:37,500 Cops. Parental figures. 911 00:47:43,375 --> 00:47:44,667 Damn it! 912 00:47:44,750 --> 00:47:46,167 (sighing) 913 00:47:46,292 --> 00:47:48,208 I'm not even close on this thing. 914 00:47:51,708 --> 00:47:53,500 Okay, we're inside. 915 00:47:55,500 --> 00:47:56,917 (keypad beeping) 916 00:48:00,792 --> 00:48:02,375 (lock tumbling) 917 00:48:03,750 --> 00:48:05,000 You need to look for a bag 918 00:48:05,125 --> 00:48:06,458 to put the money in. 919 00:48:06,583 --> 00:48:07,625 Driver: Don't bother. 920 00:48:08,833 --> 00:48:10,292 If you don't want the money, 921 00:48:10,375 --> 00:48:11,792 then what do you want? 922 00:48:11,875 --> 00:48:13,250 Driver: I want the thumb drive. 923 00:48:14,458 --> 00:48:16,125 Why? What's on it? 924 00:48:16,250 --> 00:48:17,833 Driver: Five minutes, Kimber. 925 00:48:19,583 --> 00:48:20,833 (footsteps falling) 926 00:48:20,958 --> 00:48:22,250 Kimber! 927 00:48:30,333 --> 00:48:32,042 Driver: What's wrong? What was that? 928 00:48:32,167 --> 00:48:33,917 I think someone's here. 929 00:48:34,042 --> 00:48:36,000 Driver: There's no one there. I made sure of it. 930 00:48:36,083 --> 00:48:38,000 Well, I hate to break it to you, but there is. 931 00:48:38,083 --> 00:48:40,375 (breathing heavily) 932 00:48:55,625 --> 00:48:57,250 Driver: Two minutes, ladies. 933 00:48:59,625 --> 00:49:01,417 (pencil scratching) 934 00:49:13,625 --> 00:49:14,667 Kimber: Wait. 935 00:49:14,750 --> 00:49:16,042 Hold on. 936 00:49:18,292 --> 00:49:19,542 Okay. 937 00:49:31,333 --> 00:49:33,125 The GPS says she's still in the same spot 938 00:49:33,208 --> 00:49:36,292 she was three hours ago. 939 00:49:36,375 --> 00:49:38,542 Paul, do you think she'll hate us if we come looking for her? 940 00:49:38,667 --> 00:49:41,375 This night was supposed to be all about her. 941 00:49:41,542 --> 00:49:43,167 Shawna, we're not accusing her of anything. 942 00:49:43,333 --> 00:49:45,583 We're just trying to figure out if she's okay. 943 00:49:45,708 --> 00:49:47,333 I just have a bad feeling. 944 00:49:48,500 --> 00:49:49,667 I'm sure she's fine. 945 00:49:49,833 --> 00:49:51,042 Let's just go find her. 946 00:50:04,375 --> 00:50:12,958 ♪ 947 00:50:14,625 --> 00:50:16,500 We almost got caught. 948 00:50:16,625 --> 00:50:18,042 The janitor was there. 949 00:50:18,208 --> 00:50:21,167 - You weren't spotted. - How do you know? 950 00:50:21,292 --> 00:50:23,833 Because this place would be swarming with cops right now, 951 00:50:23,958 --> 00:50:25,667 and all your friends would be dead. 952 00:50:26,875 --> 00:50:28,375 Now give me the drive. 953 00:50:29,625 --> 00:50:31,208 Not until you let them go. 954 00:50:34,333 --> 00:50:35,708 No. 955 00:50:35,833 --> 00:50:37,667 We did what you asked. 956 00:50:38,792 --> 00:50:40,125 Let them go. 957 00:50:41,083 --> 00:50:42,167 (gasps) 958 00:50:42,292 --> 00:50:44,708 Driver: Give me the drive, 959 00:50:44,875 --> 00:50:46,667 and this will all be over soon. 960 00:50:48,708 --> 00:50:50,000 Okay. 961 00:50:51,125 --> 00:50:52,667 (spraying) 962 00:50:52,750 --> 00:50:54,333 Kimber, help! 963 00:50:54,458 --> 00:50:55,542 (grunting) 964 00:50:58,375 --> 00:51:01,000 Driver: Kimber, give me the drive! 965 00:51:03,708 --> 00:51:05,417 Okay. 966 00:51:08,875 --> 00:51:11,292 Both of you, back in the car. 967 00:51:14,875 --> 00:51:16,542 Everleigh: Be careful! 968 00:51:19,458 --> 00:51:20,583 (yelling) 969 00:51:24,042 --> 00:51:25,875 Everleigh! I got it. 970 00:51:26,000 --> 00:51:27,292 Everleigh: Luke! 971 00:51:27,375 --> 00:51:29,042 - (Luke gasping) - (Everleigh screaming) 972 00:51:34,833 --> 00:51:36,250 Everleigh: Luke! 973 00:51:36,375 --> 00:51:38,583 (panting and grunting) 974 00:51:40,000 --> 00:51:42,708 Everyone back in the car! 975 00:51:46,250 --> 00:51:49,333 She dies next if you don't get back in now. 976 00:51:51,542 --> 00:51:52,583 Phone. 977 00:52:02,458 --> 00:52:04,208 (panting) 978 00:52:17,875 --> 00:52:19,208 (grunting) 979 00:52:49,750 --> 00:52:51,750 (breathing heavily) 980 00:53:27,417 --> 00:53:28,750 (computer humming, beeping) 981 00:53:28,875 --> 00:53:30,167 Come on. 982 00:53:32,708 --> 00:53:33,833 Come on. 983 00:53:44,750 --> 00:53:46,583 Yes. 984 00:53:46,708 --> 00:53:48,167 (sighing) Yes. 985 00:53:55,333 --> 00:53:56,750 (ignition starting) 986 00:53:56,875 --> 00:53:58,417 (limo chiming) 987 00:54:30,250 --> 00:54:32,208 (sirens blaring distantly) 988 00:54:36,792 --> 00:54:37,917 Paul: Kimber? 989 00:54:39,167 --> 00:54:40,250 Kimber! 990 00:54:40,375 --> 00:54:42,000 Find anything? 991 00:54:42,083 --> 00:54:43,708 - Just that. - (sighing) 992 00:54:43,875 --> 00:54:46,708 The GPS says they're still right here, but where? 993 00:54:46,875 --> 00:54:49,750 They got to be off in the woods somewhere. 994 00:54:49,875 --> 00:54:52,250 She's wearing a $400 prom dress. Why would she go in the woods? 995 00:54:52,375 --> 00:54:53,958 I don't know. You were a teenager once. 996 00:54:54,042 --> 00:54:55,292 Use your imagination. 997 00:54:55,375 --> 00:54:57,167 I'd really rather not. 998 00:54:57,250 --> 00:54:58,917 Kimber! 999 00:55:01,000 --> 00:55:02,375 Kimber! 1000 00:55:06,333 --> 00:55:07,792 Kimber! 1001 00:55:10,708 --> 00:55:11,917 Paul? 1002 00:55:13,083 --> 00:55:14,667 This is her phone. 1003 00:55:14,792 --> 00:55:16,833 - Paul: It's what? - This is her phone. 1004 00:55:16,917 --> 00:55:18,292 This is everybody's phone. 1005 00:55:19,208 --> 00:55:20,458 Where is our daughter? 1006 00:55:20,542 --> 00:55:22,000 Hey, we're gonna find her. 1007 00:55:22,083 --> 00:55:23,333 Where is she? 1008 00:55:23,417 --> 00:55:25,667 Who's calling me? 1009 00:55:25,792 --> 00:55:26,958 Who is it? 1010 00:55:27,083 --> 00:55:28,625 It's the office. 1011 00:55:28,708 --> 00:55:30,708 Paul McCann. 1012 00:55:30,833 --> 00:55:33,500 Mr. McCann, it's Jacob at the office. 1013 00:55:33,667 --> 00:55:35,792 I think you need to get here right away. 1014 00:55:35,875 --> 00:55:37,958 It's about your daughter. 1015 00:55:51,542 --> 00:55:53,292 Are you sure you're okay? 1016 00:55:54,958 --> 00:55:56,458 I'm fine. 1017 00:55:57,500 --> 00:55:59,458 I'm more worried about her. 1018 00:56:02,292 --> 00:56:04,708 Everleigh, I'm so sorry. 1019 00:56:07,500 --> 00:56:09,125 This thumb drive he wanted you to steal, 1020 00:56:09,208 --> 00:56:11,000 what did it look like? 1021 00:56:11,083 --> 00:56:12,917 What does it matter? 1022 00:56:13,042 --> 00:56:14,833 Why is it worth Luke dying over? 1023 00:56:16,625 --> 00:56:18,875 It was just like any other thumb drive, but different. 1024 00:56:20,542 --> 00:56:23,417 It had more buttons and a screen. 1025 00:56:23,542 --> 00:56:25,333 Like a crypto wallet? 1026 00:56:25,458 --> 00:56:27,125 A what? 1027 00:56:27,208 --> 00:56:29,083 It's like a physical wallet, 1028 00:56:29,208 --> 00:56:31,125 only it holds access to cryptocurrency. 1029 00:56:32,667 --> 00:56:34,292 What? Not all of us have our parents 1030 00:56:34,375 --> 00:56:36,208 to pay our way through college. 1031 00:56:36,333 --> 00:56:37,833 I have been researching alternatives. 1032 00:56:39,875 --> 00:56:41,833 Does that sound like something your dad would be into? 1033 00:56:41,917 --> 00:56:44,500 Well, I know he didn't trust banks. 1034 00:56:44,625 --> 00:56:47,750 So if he has the drive, he has your dad's money. 1035 00:56:48,667 --> 00:56:50,042 He still needs the passcode. 1036 00:56:51,833 --> 00:56:54,500 Which explains why he's holding all of us hostage. 1037 00:56:55,667 --> 00:56:56,750 Us? 1038 00:56:58,167 --> 00:57:00,000 He just needs you, doesn't he? 1039 00:57:00,125 --> 00:57:02,125 What happens to the rest of us? 1040 00:57:03,792 --> 00:57:05,417 I just wish you could've gotten that door open 1041 00:57:05,542 --> 00:57:07,833 while we were all inside. 1042 00:57:07,958 --> 00:57:09,750 Do you still think you can get that screw out? 1043 00:57:09,875 --> 00:57:12,375 What do you mean? 1044 00:57:13,583 --> 00:57:15,375 I got it out. I gave it to... 1045 00:57:16,375 --> 00:57:18,125 What the hell? 1046 00:57:18,250 --> 00:57:20,375 Why didn't you tell us? 1047 00:57:22,792 --> 00:57:25,333 Well, I just had my nervous system jump-started, okay? 1048 00:57:25,500 --> 00:57:27,500 And I wasn't about to abandon Kimber and Joan. 1049 00:57:27,625 --> 00:57:30,417 That wasn't your decision to make! 1050 00:57:32,375 --> 00:57:34,042 I'm just trying to keep everyone safe. 1051 00:57:34,167 --> 00:57:35,833 Screw that! 1052 00:57:36,000 --> 00:57:37,542 We could have had a chance to escape. 1053 00:57:39,208 --> 00:57:40,542 Luke could have had a chance. 1054 00:57:41,583 --> 00:57:43,250 Joan: Guys... 1055 00:57:43,375 --> 00:57:44,833 (breathing heavily) 1056 00:57:46,000 --> 00:57:47,167 I think I'm having... 1057 00:57:47,250 --> 00:57:49,125 She's having an asthma attack. 1058 00:57:49,208 --> 00:57:50,333 - (coughing) - Okay. 1059 00:57:50,458 --> 00:57:52,333 Okay, just take deep breaths. 1060 00:57:52,417 --> 00:57:53,667 Stay calm. 1061 00:57:53,833 --> 00:57:55,000 In and out. 1062 00:57:55,167 --> 00:57:57,000 (labored breathing) 1063 00:57:57,125 --> 00:57:58,333 I need my... 1064 00:57:58,417 --> 00:57:59,833 Kimber: Hey! 1065 00:58:01,042 --> 00:58:02,708 We need that inhaler! 1066 00:58:30,333 --> 00:58:31,833 No, she can't answer her phone, 1067 00:58:32,000 --> 00:58:34,042 because I found it abandoned in the middle of the woods. 1068 00:58:34,208 --> 00:58:36,000 And now there's a hostage note. 1069 00:58:36,125 --> 00:58:38,542 Just send a detective here right away. 1070 00:58:38,667 --> 00:58:41,000 Please hurry. 1071 00:58:41,125 --> 00:58:42,958 Any luck with that limo? 1072 00:58:43,042 --> 00:58:44,542 No response. 1073 00:58:44,667 --> 00:58:46,000 - Take a look at this. - (mouse button clicking) 1074 00:58:46,125 --> 00:58:49,000 I didn't know you had cameras in here. 1075 00:58:51,208 --> 00:58:52,750 Paul: Oh, no, no. 1076 00:58:54,208 --> 00:58:55,333 Oh, no. 1077 00:58:55,458 --> 00:58:57,042 Paul? 1078 00:58:58,667 --> 00:59:00,250 (keypad beeping) 1079 00:59:04,875 --> 00:59:06,542 Shawna: What is it? What'd they take? 1080 00:59:06,667 --> 00:59:08,375 Paul: Oh, my God. 1081 00:59:08,542 --> 00:59:10,625 They didn't take the cash? 1082 00:59:11,542 --> 00:59:12,875 They, um... 1083 00:59:15,292 --> 00:59:16,875 (laughing) 1084 00:59:17,000 --> 00:59:18,708 They, uh... 1085 00:59:18,833 --> 00:59:20,167 They took everything. 1086 00:59:23,208 --> 00:59:26,208 Shawna, they took everything I've ever worked for. 1087 00:59:45,500 --> 00:59:46,500 (thumping on partition) 1088 00:59:46,667 --> 00:59:47,750 (breathing heavily) 1089 00:59:47,875 --> 00:59:49,750 Is she going to be okay? 1090 00:59:49,875 --> 00:59:52,333 Just try relaxing, Joan. 1091 00:59:52,417 --> 00:59:53,708 Try lying back. 1092 00:59:53,833 --> 00:59:56,167 No. Keep her standing up. 1093 00:59:56,250 --> 00:59:57,833 Please! I am begging you! 1094 00:59:58,000 --> 00:59:58,917 She's my friend. 1095 00:59:59,042 --> 01:00:00,958 She'll die without her inhaler! 1096 01:00:08,625 --> 01:00:09,958 Everleigh: Breathe. 1097 01:00:11,292 --> 01:00:12,958 Thank you. 1098 01:00:16,375 --> 01:00:17,500 (inhaler hissing) 1099 01:00:17,583 --> 01:00:18,833 (sighing) 1100 01:00:19,000 --> 01:00:20,125 (coughing) 1101 01:00:28,167 --> 01:00:29,833 Kimber: Everleigh! 1102 01:00:31,458 --> 01:00:33,167 Everleigh! 1103 01:00:33,333 --> 01:00:34,875 I've got it! Pull! 1104 01:00:35,042 --> 01:00:36,083 Pull! 1105 01:00:38,208 --> 01:00:40,333 Give me the drive or I'll close the partition on her throat! 1106 01:00:40,458 --> 01:00:41,833 Just give it to him! 1107 01:00:44,000 --> 01:00:45,958 Everleigh: There! Let her go! 1108 01:00:49,333 --> 01:00:51,625 (yelling) 1109 01:00:55,958 --> 01:00:57,792 I can't get her contact list open. 1110 01:00:57,917 --> 01:00:59,208 I don't know who to call next. 1111 01:00:59,375 --> 01:01:01,000 Um, Shawna, I, uh... 1112 01:01:02,958 --> 01:01:04,833 This is not the best time, but there's something 1113 01:01:04,958 --> 01:01:07,250 I've been meaning to tell you for a while now. 1114 01:01:09,208 --> 01:01:10,500 Okay. 1115 01:01:10,583 --> 01:01:12,208 After our divorce was finalized, 1116 01:01:12,375 --> 01:01:14,417 I got my annual physical, 1117 01:01:14,542 --> 01:01:17,583 and my lab results came back 1118 01:01:17,708 --> 01:01:20,500 with some abnormalities. 1119 01:01:20,625 --> 01:01:23,208 So I saw a couple specialists. 1120 01:01:23,333 --> 01:01:25,917 It turns out that I have cancer. 1121 01:01:26,042 --> 01:01:27,625 Prostate cancer. 1122 01:01:27,750 --> 01:01:29,042 Why didn't you tell me? 1123 01:01:29,167 --> 01:01:31,000 I didn't want to worry you or Kimber, 1124 01:01:31,083 --> 01:01:34,000 and my doctor is very optimistic. 1125 01:01:34,125 --> 01:01:37,208 And with everything we've been doing, 1126 01:01:37,375 --> 01:01:39,833 so far so good. 1127 01:01:39,958 --> 01:01:43,125 Paul, you should've told us. 1128 01:01:43,208 --> 01:01:45,292 We could have helped. 1129 01:01:45,375 --> 01:01:46,875 Well, look, 1130 01:01:47,000 --> 01:01:48,292 things have been kind of strained 1131 01:01:48,417 --> 01:01:50,000 between you and I for a while. 1132 01:01:50,125 --> 01:01:52,667 Um, the whole family, really. 1133 01:01:52,792 --> 01:01:56,083 And, uh, I just didn't want to add to that. 1134 01:01:59,292 --> 01:02:01,167 It took two of us to let things get as bad as they did. 1135 01:02:01,292 --> 01:02:03,417 - (Paul laughing) - I'm as guilty as you are. 1136 01:02:03,542 --> 01:02:06,458 Well, I don't think so. 1137 01:02:06,583 --> 01:02:10,167 But, uh, thank you for saying that. 1138 01:02:12,875 --> 01:02:14,167 (knocking on window) 1139 01:02:14,292 --> 01:02:16,667 - Hi. Detective Gosselin. - Paul: Hi. 1140 01:02:16,750 --> 01:02:18,583 - You're Paul? - Paul: Yes. 1141 01:02:18,708 --> 01:02:20,458 And Shawna. 1142 01:02:20,583 --> 01:02:22,958 You called about a missing teen? 1143 01:02:32,250 --> 01:02:33,667 You okay? 1144 01:02:33,792 --> 01:02:35,250 We stopped. 1145 01:02:36,458 --> 01:02:38,333 Because we pissed him off. 1146 01:02:38,458 --> 01:02:41,000 We saw what he did to Luke. 1147 01:02:41,125 --> 01:02:42,625 It could be any of us next. 1148 01:02:42,750 --> 01:02:44,292 When he opens the door, we have to fight. 1149 01:02:44,417 --> 01:02:45,833 We don't have a choice. 1150 01:02:45,917 --> 01:02:47,667 Austin: Look, I messed things up, all right? 1151 01:02:47,792 --> 01:02:49,708 Just let me fix this, okay? 1152 01:02:53,458 --> 01:02:55,625 (car alarm chirping) 1153 01:02:55,750 --> 01:02:57,125 Kimber: Austin! 1154 01:02:59,125 --> 01:03:00,333 Austin! 1155 01:03:00,458 --> 01:03:01,875 Austin: See? 1156 01:03:07,792 --> 01:03:08,875 - Austin? - Hold on. 1157 01:03:09,042 --> 01:03:10,542 I'm gonna get us out of here. 1158 01:03:10,667 --> 01:03:11,875 Where'd the driver go? 1159 01:03:14,625 --> 01:03:16,208 Kimber: Stop! 1160 01:03:16,333 --> 01:03:18,000 Stop it! Austin! 1161 01:03:18,167 --> 01:03:19,750 Austin! 1162 01:03:22,292 --> 01:03:23,750 Austin! 1163 01:03:25,500 --> 01:03:26,875 Austin! 1164 01:03:28,417 --> 01:03:30,000 Austin! 1165 01:03:31,875 --> 01:03:34,000 Where's Austin? What did you do to him? 1166 01:03:35,083 --> 01:03:36,375 He wasn't good enough for you. 1167 01:03:36,500 --> 01:03:39,292 You'll understand that one day. 1168 01:03:43,042 --> 01:03:44,417 Anyone else feeling brave? 1169 01:03:44,542 --> 01:03:46,208 What about you? 1170 01:03:46,375 --> 01:03:48,042 Leave her alone! 1171 01:03:51,750 --> 01:03:53,833 (crying) 1172 01:03:53,917 --> 01:03:55,208 Don't cry. 1173 01:03:56,667 --> 01:03:57,833 You're too beautiful to cry. 1174 01:03:57,917 --> 01:03:59,583 Don't touch me! 1175 01:03:59,708 --> 01:04:00,917 (vehicle approaching) 1176 01:04:01,042 --> 01:04:02,958 (police sirens blurting) 1177 01:04:03,083 --> 01:04:05,042 Don't say anything, 1178 01:04:05,167 --> 01:04:06,917 or you'll end up like the guys. 1179 01:04:17,083 --> 01:04:19,083 - Evening, officer. - Evening. 1180 01:04:20,042 --> 01:04:21,583 Everything all right? 1181 01:04:21,708 --> 01:04:23,708 Oh, yeah. Of course. We're all fine. 1182 01:04:23,875 --> 01:04:25,958 Just, uh, stopped to stretch my legs. 1183 01:04:27,208 --> 01:04:29,208 It's been a very busy night. 1184 01:04:32,042 --> 01:04:33,833 I think I know what's going on here. 1185 01:04:33,958 --> 01:04:35,125 What do you mean? 1186 01:04:35,208 --> 01:04:37,083 It's prom tonight, isn't it? 1187 01:04:37,208 --> 01:04:39,417 No shenanigans going on, I hope? 1188 01:04:39,542 --> 01:04:40,917 Everyone behaving themselves? 1189 01:04:42,833 --> 01:04:44,417 The truth is, officer, 1190 01:04:44,542 --> 01:04:46,667 one of my passengers had a bit too much to drink tonight. 1191 01:04:46,792 --> 01:04:48,000 - Oh. - I had to pull over 1192 01:04:48,167 --> 01:04:49,500 just so I didn't get my seats stained. 1193 01:04:49,667 --> 01:04:50,875 Ugh. 1194 01:04:51,000 --> 01:04:52,292 We were just heading out. 1195 01:04:52,417 --> 01:04:53,667 God, I swear, 1196 01:04:53,792 --> 01:04:55,333 every year the kids get a little bit wilder. 1197 01:04:55,417 --> 01:04:56,708 May I? 1198 01:04:56,833 --> 01:04:58,000 Uh, sure. 1199 01:04:58,125 --> 01:04:59,375 Scare 'em straight. 1200 01:05:04,583 --> 01:05:06,250 Everybody okay in here? 1201 01:05:10,750 --> 01:05:12,250 You sure you're okay, young lady? 1202 01:05:15,542 --> 01:05:16,958 Well, uh... 1203 01:05:18,750 --> 01:05:20,125 You kids have a good night. 1204 01:05:25,083 --> 01:05:27,250 Make sure you get these kids home safe, okay? 1205 01:05:27,375 --> 01:05:28,417 Of course. 1206 01:05:32,792 --> 01:05:34,542 - (grunting) - (Taser crackling) 1207 01:05:40,333 --> 01:05:42,208 (grunting) 1208 01:05:42,375 --> 01:05:43,417 (all gasping) 1209 01:05:46,500 --> 01:05:47,667 We have to run. Now! 1210 01:05:47,750 --> 01:05:49,292 No! He'll kill us! 1211 01:05:57,458 --> 01:05:58,917 (yelling) 1212 01:06:00,500 --> 01:06:02,042 I told you to cooperate! 1213 01:06:04,208 --> 01:06:07,917 Blood is on your hands. 1214 01:06:25,667 --> 01:06:27,333 (police radio squawking) 1215 01:06:36,708 --> 01:06:38,333 (dog barking distantly) 1216 01:07:27,708 --> 01:07:29,625 (police sirens blaring) 1217 01:07:35,417 --> 01:07:37,083 Gosselin: All right, so she was out 1218 01:07:37,208 --> 01:07:39,417 with four of her friends, headed to prom? 1219 01:07:39,542 --> 01:07:41,250 Yes. They rented a limo. 1220 01:07:41,375 --> 01:07:43,625 We tried contacting the company, but got no response. 1221 01:07:43,708 --> 01:07:46,750 Yeah. Look, Kimber would never leave her phone behind. 1222 01:07:46,875 --> 01:07:48,500 I don't think any of them would. 1223 01:07:48,667 --> 01:07:51,167 So obviously, something's happened to them, right? 1224 01:07:51,292 --> 01:07:53,750 I mean, kids can get a bit wild on a night like tonight. 1225 01:07:53,875 --> 01:07:56,375 My daughter is in danger. 1226 01:07:56,500 --> 01:07:59,000 Just asking questions, ma'am. 1227 01:07:59,083 --> 01:08:00,792 Show him the video. 1228 01:08:00,875 --> 01:08:02,167 Yeah. 1229 01:08:05,333 --> 01:08:07,292 Take a look at this. 1230 01:08:09,000 --> 01:08:12,333 Has your daughter ever been in trouble like this before? 1231 01:08:12,458 --> 01:08:14,125 Shawna: No. Kimber is a good kid. 1232 01:08:14,250 --> 01:08:15,417 She wouldn't be doing any of this 1233 01:08:15,542 --> 01:08:17,167 if someone wasn't forcing her to. 1234 01:08:17,292 --> 01:08:19,125 Hey, look at the note. 1235 01:08:19,250 --> 01:08:21,583 Obviously she is being held hostage. 1236 01:08:24,750 --> 01:08:25,958 All right. 1237 01:08:26,083 --> 01:08:27,500 Tell me more about this boyfriend 1238 01:08:27,667 --> 01:08:29,583 she's out with, Austin? 1239 01:08:38,375 --> 01:08:39,625 Kimber: He killed him. 1240 01:08:41,750 --> 01:08:43,208 He just killed him. 1241 01:08:45,208 --> 01:08:47,458 Joan: I'm so sorry, Kimber. 1242 01:08:47,542 --> 01:08:48,542 Austin was-- 1243 01:08:48,667 --> 01:08:50,708 Kimber: He died trying to save us. 1244 01:08:52,708 --> 01:08:53,750 Just like Luke. 1245 01:09:00,292 --> 01:09:02,750 What are you going to do to her? 1246 01:09:04,583 --> 01:09:06,375 Please get out of the car, Kimber. 1247 01:09:08,417 --> 01:09:09,625 Now. 1248 01:09:34,875 --> 01:09:37,250 Sit. Sit! 1249 01:09:50,583 --> 01:09:52,375 Are you going to kill me now? 1250 01:09:53,375 --> 01:09:54,750 Austin: No. 1251 01:09:54,875 --> 01:09:56,667 No one else has to die. 1252 01:09:58,542 --> 01:09:59,625 Austin? 1253 01:09:59,708 --> 01:10:00,833 You're alive! 1254 01:10:04,125 --> 01:10:05,833 (sighing) 1255 01:10:06,917 --> 01:10:08,708 I don't understand. 1256 01:10:10,875 --> 01:10:12,167 You're with him? 1257 01:10:13,667 --> 01:10:15,792 Austin: Well, someone had to keep an eye on you, 1258 01:10:15,875 --> 01:10:17,667 make sure you all behaved. 1259 01:10:17,833 --> 01:10:20,708 Make sure my brother here didn't lose his nerve. 1260 01:10:22,750 --> 01:10:23,833 Brother? 1261 01:10:28,708 --> 01:10:32,000 Why do you think I started dating you? 1262 01:10:32,083 --> 01:10:33,542 Earning your trust? 1263 01:10:35,125 --> 01:10:37,208 It was all leading here. 1264 01:10:41,875 --> 01:10:43,458 Why? 1265 01:10:45,417 --> 01:10:48,000 What do you want? 1266 01:10:48,083 --> 01:10:50,333 Who are you, Austin? What is this? 1267 01:10:51,583 --> 01:10:53,875 This is the day the truth comes out. 1268 01:10:55,375 --> 01:10:57,458 The day Paul McCann 1269 01:10:57,583 --> 01:11:01,333 finally faces the consequences of his actions. 1270 01:11:02,292 --> 01:11:03,625 My dad? 1271 01:11:05,625 --> 01:11:07,875 What does my dad have to do with any of this? 1272 01:11:09,792 --> 01:11:10,875 Everything. 1273 01:11:26,375 --> 01:11:28,125 Play that from the beginning again, Paul. 1274 01:11:28,208 --> 01:11:29,375 Yeah. 1275 01:11:29,542 --> 01:11:30,667 (mouse button clicking) 1276 01:11:30,833 --> 01:11:32,875 (cell phone ringing) 1277 01:11:36,542 --> 01:11:38,000 It's a video message from the same number 1278 01:11:38,125 --> 01:11:39,792 that sent me the last one. 1279 01:11:41,583 --> 01:11:43,667 (cell phone continues ringing) 1280 01:11:44,833 --> 01:11:45,917 Who the hell is this? 1281 01:11:49,042 --> 01:11:50,583 Hello, Principal McCann. 1282 01:11:50,708 --> 01:11:53,625 Austin? Where are you? Where's Kimber? Is she okay? 1283 01:11:53,750 --> 01:11:57,833 I promised Kimber a night to remember. 1284 01:11:57,917 --> 01:11:59,958 And I think I've kept that promise. 1285 01:12:02,458 --> 01:12:04,625 Austin, what's going on? 1286 01:12:04,750 --> 01:12:06,958 - Kimber: Mom! Dad! - Driver: Hey! 1287 01:12:07,083 --> 01:12:08,208 Hey, hey, hey. 1288 01:12:08,375 --> 01:12:10,792 I swear to God, if you hurt her, I-- 1289 01:12:10,875 --> 01:12:11,958 Save your threats, Paul! 1290 01:12:13,333 --> 01:12:15,500 You're the reason she's here. 1291 01:12:15,625 --> 01:12:17,708 So if you do what's right, she lives. 1292 01:12:18,875 --> 01:12:20,000 What? 1293 01:12:20,125 --> 01:12:21,375 Who are you? 1294 01:12:30,208 --> 01:12:31,583 Grace? 1295 01:12:33,042 --> 01:12:34,292 Grace Adams. 1296 01:12:39,458 --> 01:12:40,708 You remembered. 1297 01:12:44,042 --> 01:12:45,667 You're her son? 1298 01:12:51,750 --> 01:12:54,042 Well... 1299 01:12:54,208 --> 01:12:55,458 sons, actually. 1300 01:12:59,125 --> 01:13:00,875 Dad, what's he talking about? 1301 01:13:02,833 --> 01:13:05,750 - Paul, who's Grace Adams? - (stammering) 1302 01:13:14,958 --> 01:13:16,000 (crickets chirping) 1303 01:13:22,000 --> 01:13:24,000 Well, are you going to explain, Paul, or should I? 1304 01:13:24,125 --> 01:13:25,583 Paul: What is it you want? 1305 01:13:25,708 --> 01:13:27,750 You want money? This is about-- You want my money? 1306 01:13:27,875 --> 01:13:29,625 Austin: I want exactly two things, Paul. 1307 01:13:31,208 --> 01:13:33,958 I want the passcode to the crypto wallet I stole, 1308 01:13:34,042 --> 01:13:37,833 and I want you to finally tell your family the truth. 1309 01:13:38,000 --> 01:13:40,375 Shawna: Paul? What? 1310 01:13:41,417 --> 01:13:44,167 Shortly before we divorced... 1311 01:13:44,292 --> 01:13:45,750 I told you about that affair. 1312 01:13:45,875 --> 01:13:48,500 Um, well, it was more than an affair. 1313 01:13:48,667 --> 01:13:50,000 Her name was Grace. 1314 01:13:51,167 --> 01:13:52,667 No, tell her what happened. 1315 01:13:55,375 --> 01:13:57,417 Paul: I ended things with Grace, 1316 01:13:57,542 --> 01:14:00,500 and not long after that, she died. 1317 01:14:00,625 --> 01:14:01,833 No, she didn't, Paul! 1318 01:14:01,958 --> 01:14:04,000 My mother didn't die. You killed her! 1319 01:14:04,125 --> 01:14:06,000 No, no, no, no. 1320 01:14:06,125 --> 01:14:08,458 She died from an overdose. 1321 01:14:08,542 --> 01:14:09,917 That was not my fault, okay? 1322 01:14:10,042 --> 01:14:13,292 She had demons way before I met her, okay? 1323 01:14:13,417 --> 01:14:14,833 I tried to help her. 1324 01:14:14,958 --> 01:14:17,000 Help her? 1325 01:14:17,125 --> 01:14:18,667 You abandoned her. 1326 01:14:20,375 --> 01:14:22,083 You lied to her about your family, 1327 01:14:22,208 --> 01:14:23,875 and that betrayal killed her. 1328 01:14:24,042 --> 01:14:25,167 Paul: No, no, no. I... 1329 01:14:25,292 --> 01:14:27,000 I told her it was a fling, 1330 01:14:27,167 --> 01:14:29,042 and she knew that. 1331 01:14:29,167 --> 01:14:30,583 You told her you loved her. 1332 01:14:30,708 --> 01:14:32,292 So you want money? 1333 01:14:32,375 --> 01:14:33,958 Paul doesn't even have that much money. 1334 01:14:34,042 --> 01:14:36,208 So you've been lying about that too, Paul? 1335 01:14:37,292 --> 01:14:38,833 All that money. 1336 01:14:39,000 --> 01:14:41,583 Money that could have paid for therapy. 1337 01:14:41,708 --> 01:14:44,583 Money that could have paid for medication. 1338 01:14:46,000 --> 01:14:47,792 Money that could have saved my mom. 1339 01:14:47,875 --> 01:14:50,000 - What? - Austin: No, go on. 1340 01:14:50,083 --> 01:14:52,000 Tell her how much you're really worth. 1341 01:14:53,958 --> 01:14:55,250 Paul: Millions. 1342 01:14:55,375 --> 01:14:57,208 I'm worth millions. 1343 01:15:03,917 --> 01:15:05,667 Now, Paul, 1344 01:15:05,833 --> 01:15:07,333 you'll give me access to those millions. 1345 01:15:07,417 --> 01:15:09,458 No, no, no, stop. Okay, stop! Okay, okay! 1346 01:15:09,583 --> 01:15:11,000 I will give you the code. 1347 01:15:12,875 --> 01:15:14,875 (sobbing softly) 1348 01:15:15,042 --> 01:15:16,125 I'm ready. 1349 01:15:19,125 --> 01:15:23,167 51227924. 1350 01:15:23,292 --> 01:15:24,750 (beeping) 1351 01:15:37,000 --> 01:15:38,500 (computer beeping) 1352 01:15:40,000 --> 01:15:41,667 Pleasure doing business with you, Paul. 1353 01:15:41,750 --> 01:15:43,208 Paul: No, no, wait! Hey! 1354 01:15:43,333 --> 01:15:44,750 What about Kimber? 1355 01:15:48,958 --> 01:15:50,833 I need backup on the scene, ASAP. 1356 01:15:50,958 --> 01:15:53,125 Shawna. Shawna. 1357 01:15:54,375 --> 01:15:55,500 When I got my diagnosis, 1358 01:15:55,625 --> 01:15:57,833 I was so scared 1359 01:15:57,958 --> 01:16:00,583 that I would leave you guys with nothing. 1360 01:16:00,708 --> 01:16:03,333 So I got aggressive with my investments, 1361 01:16:03,500 --> 01:16:04,583 and it paid off. 1362 01:16:04,708 --> 01:16:07,125 It paid off big-time. 1363 01:16:07,208 --> 01:16:08,375 Okay? 1364 01:16:08,500 --> 01:16:10,333 So that money is meant 1365 01:16:10,458 --> 01:16:12,042 for you and Kimber. 1366 01:16:13,542 --> 01:16:14,750 If anything happens to her, Paul, 1367 01:16:14,875 --> 01:16:16,875 I swear I will never forgive you. 1368 01:16:17,042 --> 01:16:19,208 Do you hear me? I will never forgive you! 1369 01:16:26,292 --> 01:16:28,000 (computer beeping) 1370 01:16:28,167 --> 01:16:29,208 What are you doing? 1371 01:16:31,250 --> 01:16:32,542 Making a deposit. 1372 01:16:34,542 --> 01:16:36,208 Courtesy of your dad. 1373 01:16:36,375 --> 01:16:38,333 (laughing) 1374 01:16:38,458 --> 01:16:39,958 I grieved for you. 1375 01:16:42,375 --> 01:16:43,958 I thought you were dead. 1376 01:16:47,292 --> 01:16:48,708 You said you loved me. 1377 01:16:51,000 --> 01:16:52,583 Austin: I really do like you, Kimber. 1378 01:16:54,583 --> 01:16:56,000 I think you're a great girl. 1379 01:16:56,125 --> 01:16:59,125 It's just your bloodline that sucks. 1380 01:17:01,750 --> 01:17:03,708 - (computer stops beeping) - Let's load up. 1381 01:17:07,333 --> 01:17:09,042 - Got that? - Yeah. 1382 01:17:09,208 --> 01:17:11,167 - Okay. - Let's go. 1383 01:17:11,292 --> 01:17:12,708 Austin: All right. 1384 01:17:29,458 --> 01:17:32,000 (door opening and closing) 1385 01:17:37,458 --> 01:17:39,000 (grunting) 1386 01:17:49,833 --> 01:17:51,250 (car alarm chirping) 1387 01:17:54,375 --> 01:17:56,375 Kimber. Kimber! 1388 01:17:56,542 --> 01:17:58,083 Shh! They're just outside. 1389 01:17:58,208 --> 01:17:59,750 - Everleigh: "They"? - Austin and the driver. 1390 01:17:59,875 --> 01:18:01,333 They're working together. 1391 01:18:01,458 --> 01:18:04,042 What? Why? How? 1392 01:18:05,208 --> 01:18:06,500 No. Just leave me here. 1393 01:18:06,667 --> 01:18:08,250 You have to make a run for it. 1394 01:18:08,375 --> 01:18:10,375 - No way. You're coming too. - There's nowhere to go. 1395 01:18:10,542 --> 01:18:11,958 We're in the middle of nowhere. 1396 01:18:12,083 --> 01:18:13,542 But he doesn't know you're free yet, okay? 1397 01:18:13,708 --> 01:18:15,542 So just leave me here and go. 1398 01:18:15,667 --> 01:18:17,083 Joan: We're not leaving you, Kimber! 1399 01:18:17,208 --> 01:18:18,792 You have to. Go. 1400 01:18:18,875 --> 01:18:21,292 He left his phone. 1401 01:18:21,417 --> 01:18:24,250 He has my dad's number. Send him my location, okay? 1402 01:18:24,375 --> 01:18:26,250 Hurry! 1403 01:18:26,375 --> 01:18:27,500 Hide! 1404 01:18:27,667 --> 01:18:28,917 (door closing) 1405 01:18:32,792 --> 01:18:34,042 (breathing heavily) 1406 01:18:34,167 --> 01:18:36,083 - (grunting) - Driver: Kimber? 1407 01:18:43,292 --> 01:18:44,333 Did you call for me? 1408 01:18:53,542 --> 01:18:55,292 Do you need anything? 1409 01:18:55,375 --> 01:18:56,583 Water? 1410 01:18:56,708 --> 01:18:58,083 Are you hungry? 1411 01:18:58,208 --> 01:19:00,375 Kimber: You have what you were after. 1412 01:19:01,708 --> 01:19:03,375 You have to let us go. 1413 01:19:05,500 --> 01:19:07,250 We have to help her. 1414 01:19:07,375 --> 01:19:09,375 I can't. I'm sorry. 1415 01:19:09,542 --> 01:19:10,667 We have to wait. 1416 01:19:10,792 --> 01:19:12,083 Help is coming. 1417 01:19:17,875 --> 01:19:20,000 Are you really Austin's brother? 1418 01:19:21,708 --> 01:19:23,000 He's my brother. 1419 01:19:25,375 --> 01:19:26,375 But I'm not like him. 1420 01:19:27,667 --> 01:19:28,958 Obsessed like him. 1421 01:19:30,792 --> 01:19:33,208 So then why are you doing this? 1422 01:19:33,333 --> 01:19:36,250 Because he's the only family I have left. 1423 01:19:40,583 --> 01:19:42,000 I'm sorry. 1424 01:19:44,333 --> 01:19:45,750 It's not your fault. 1425 01:19:55,875 --> 01:19:57,375 You're innocent in all this. 1426 01:20:03,375 --> 01:20:06,000 Tonight was supposed to be your special night. 1427 01:20:06,083 --> 01:20:07,917 But you never even got the chance 1428 01:20:08,042 --> 01:20:09,542 to have your first dance. 1429 01:20:16,792 --> 01:20:18,792 (breathing heavily) 1430 01:20:19,667 --> 01:20:21,458 (crickets chirping) 1431 01:20:27,000 --> 01:20:35,917 ♪ 1432 01:20:39,125 --> 01:20:41,042 May I have this dance? 1433 01:21:01,292 --> 01:21:03,750 In case we don't make it through this, Joan, 1434 01:21:03,875 --> 01:21:06,208 I'm sorry for how I treated you. 1435 01:21:07,500 --> 01:21:09,500 The teasing, the names. 1436 01:21:11,417 --> 01:21:14,667 I understand why Kimber thinks so highly of you. 1437 01:21:14,792 --> 01:21:16,583 Why you're her friend. 1438 01:21:19,875 --> 01:21:21,250 This is nice. 1439 01:21:23,125 --> 01:21:25,917 Maybe when this is all over, 1440 01:21:26,042 --> 01:21:28,292 we could all hang out together sometime. 1441 01:21:28,375 --> 01:21:30,333 Don't push it. 1442 01:21:30,458 --> 01:21:31,958 Who's "Everleigh"? 1443 01:21:32,875 --> 01:21:34,625 It's Kimber's location! 1444 01:21:35,750 --> 01:21:37,167 Maybe she got away! 1445 01:21:37,292 --> 01:21:40,375 Do not reply. We don't know who sent that. 1446 01:21:40,500 --> 01:21:42,250 I'm not waiting. 1447 01:21:42,375 --> 01:21:45,000 Listen, additional units are downstairs. 1448 01:21:45,083 --> 01:21:46,833 I got to get these guys up to speed. 1449 01:21:46,958 --> 01:21:48,375 Wait here. 1450 01:21:48,500 --> 01:21:50,250 All good. On my way. 1451 01:21:51,792 --> 01:21:53,250 - I'm done waiting. Let's go. - Yeah. 1452 01:21:53,375 --> 01:21:55,417 They can catch up to us on the road. 1453 01:22:03,208 --> 01:22:05,333 I can't see them behind us. You think we should slow down? 1454 01:22:05,500 --> 01:22:08,458 If I wanted your input, Paul, I'd ask for it. 1455 01:22:08,542 --> 01:22:10,417 Okay. 1456 01:22:10,542 --> 01:22:12,542 Hold on, baby. I'm coming. 1457 01:22:18,542 --> 01:22:21,042 Driver: My brother never understood what he had with you. 1458 01:22:22,125 --> 01:22:23,917 All he cares about is revenge. 1459 01:22:26,625 --> 01:22:28,167 And what do you care about? 1460 01:22:29,667 --> 01:22:31,458 I care about you, Kimber. 1461 01:22:33,000 --> 01:22:35,042 Ever since that first night we met. 1462 01:22:38,000 --> 01:22:39,333 The party. 1463 01:22:41,042 --> 01:22:42,333 That was you. 1464 01:22:44,708 --> 01:22:46,042 After we failed the first time, 1465 01:22:46,167 --> 01:22:47,417 we started watching you. 1466 01:22:49,208 --> 01:22:50,542 Getting to know you. 1467 01:22:52,125 --> 01:22:54,042 Coming up with a better plan. 1468 01:23:02,708 --> 01:23:04,292 I'm so sorry, Kimber... 1469 01:23:12,000 --> 01:23:13,333 For hurting you. 1470 01:23:26,875 --> 01:23:28,500 My real name is Emerson. 1471 01:23:31,375 --> 01:23:32,500 Emerson. 1472 01:23:34,667 --> 01:23:37,292 There's still time to let us go. 1473 01:23:37,375 --> 01:23:38,625 Austin? 1474 01:23:41,708 --> 01:23:43,375 - You liar! - Hyah! 1475 01:23:45,042 --> 01:23:46,375 Driver: You shouldn't have done that. 1476 01:23:46,542 --> 01:23:48,375 (grunting) 1477 01:23:48,542 --> 01:23:50,542 (groaning) 1478 01:23:50,667 --> 01:23:51,750 (gasping) 1479 01:23:51,875 --> 01:23:54,125 Kimber, get in the car! 1480 01:23:56,583 --> 01:23:58,125 (limo doors closing) 1481 01:24:01,000 --> 01:24:02,333 You guys okay? 1482 01:24:02,417 --> 01:24:03,542 Keys. 1483 01:24:03,708 --> 01:24:05,125 Buckle up. 1484 01:24:08,083 --> 01:24:10,000 (ignition starts) 1485 01:24:12,917 --> 01:24:15,000 Austin: Emerson, what's taking so long? 1486 01:24:15,125 --> 01:24:16,417 This is about to get bumpy. 1487 01:24:21,583 --> 01:24:22,792 (car alarm chirps) 1488 01:24:24,500 --> 01:24:26,417 No! No! 1489 01:24:28,500 --> 01:24:29,542 No! No! No! 1490 01:24:35,875 --> 01:24:37,375 Everleigh: Get out of the car! 1491 01:24:37,500 --> 01:24:38,750 Kimber! 1492 01:24:38,875 --> 01:24:40,292 (all panting) 1493 01:24:41,708 --> 01:24:43,167 Austin: You know, 1494 01:24:43,292 --> 01:24:45,750 my mom didn't get to teach me a whole lot, 1495 01:24:45,875 --> 01:24:48,292 but she did teach me one thing. 1496 01:24:50,167 --> 01:24:51,458 Always have a spare. 1497 01:24:52,500 --> 01:24:55,583 Austin, you got what you wanted. 1498 01:24:55,708 --> 01:24:59,000 Just drive away. Nobody will follow you. 1499 01:24:59,125 --> 01:25:01,417 Why can't you just let this go? 1500 01:25:03,875 --> 01:25:05,333 I can't let this go. 1501 01:25:09,625 --> 01:25:11,208 (all scream) 1502 01:25:12,583 --> 01:25:14,083 No! 1503 01:25:15,708 --> 01:25:17,750 - Oh, my God! - Mom! 1504 01:25:17,875 --> 01:25:19,792 Mom! 1505 01:25:19,917 --> 01:25:21,667 Shawna: Oh, my God. 1506 01:25:21,792 --> 01:25:22,833 - (sighs) - Kimber: Dad! 1507 01:25:22,917 --> 01:25:24,292 Hey. 1508 01:25:25,542 --> 01:25:27,333 Kimber: I knew you guys would find me. 1509 01:25:27,458 --> 01:25:29,625 - Oh, there was never any doubt. - You girls okay? 1510 01:25:29,750 --> 01:25:31,000 Yeah? 1511 01:25:31,083 --> 01:25:32,500 The police are on their way. 1512 01:25:33,375 --> 01:25:36,208 Shawna: You poor things. 1513 01:25:36,375 --> 01:25:38,625 (police sirens wailing) 1514 01:25:46,917 --> 01:25:48,542 You okay, honey? 1515 01:25:48,667 --> 01:25:50,208 I think so. 1516 01:25:51,333 --> 01:25:54,500 Hey, look what I found. 1517 01:25:54,583 --> 01:25:56,500 - (laughs) - It's a little worse for wear, 1518 01:25:56,625 --> 01:25:58,000 but it still works, believe it or not. 1519 01:25:58,125 --> 01:26:00,625 My phone. How'd you find it? 1520 01:26:01,583 --> 01:26:03,458 That is a story for another day. 1521 01:26:03,542 --> 01:26:04,792 (laughs) 1522 01:26:07,000 --> 01:26:12,500 ♪ 1523 01:26:12,625 --> 01:26:15,375 - Let's go home. - Kimber: Okay. Yeah. 1524 01:26:15,542 --> 01:26:25,417 ♪ 1525 01:26:32,750 --> 01:26:42,708 ♪ 94940

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.