All language subtitles for 15 _ The Truth of Immortality _ YoYo Fun Station [Babel Fansub]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:09,180 SUBTITLES BY Babel Fansub 2 00:00:15,380 --> 00:00:18,980 Subbers: Archanfel, Toki 3 00:00:19,700 --> 00:00:23,300 The Truth of Immortality 4 00:00:23,780 --> 00:00:26,780 Episode 15 5 00:00:32,520 --> 00:00:32,960 Here. 6 00:00:46,040 --> 00:00:46,640 So? 7 00:00:48,040 --> 00:00:49,400 Your husband is healthy, 8 00:00:50,200 --> 00:00:52,200 but you are a bit weak. 9 00:00:52,640 --> 00:00:55,280 Let me prescribe for you 10 00:00:55,920 --> 00:00:57,360 to condition yourself. 11 00:00:58,000 --> 00:00:58,640 All right. 12 00:00:59,760 --> 00:01:01,120 I'm taking my leave. 13 00:01:09,040 --> 00:01:09,680 Thank you. 14 00:01:28,920 --> 00:01:29,600 Zhen. 15 00:01:30,400 --> 00:01:31,000 Zhen. 16 00:01:31,800 --> 00:01:33,160 We'll have a child sooner or later. 17 00:01:44,200 --> 00:01:45,360 It's late, 18 00:01:45,680 --> 00:01:46,360 why 19 00:01:46,920 --> 00:01:48,000 don't we rest? 20 00:01:51,120 --> 00:01:52,240 You may just sleep. 21 00:01:52,920 --> 00:01:54,040 I'll read the book here. 22 00:02:02,200 --> 00:02:02,680 By the way, 23 00:02:02,920 --> 00:02:04,240 the Mid-autumn Festival is coming, 24 00:02:04,360 --> 00:02:06,200 the tavern is too busy, 25 00:02:06,440 --> 00:02:08,320 so the drugstore is short of manpower. 26 00:02:08,600 --> 00:02:10,560 I want to tell my brother 27 00:02:10,680 --> 00:02:12,600 to let you run it, 28 00:02:12,720 --> 00:02:13,640 what do you think? 29 00:02:20,520 --> 00:02:21,040 Yuqiu, 30 00:02:22,840 --> 00:02:23,600 you mean it? 31 00:02:24,900 --> 00:02:26,160 My brother loves me the most, 32 00:02:26,240 --> 00:02:27,520 I'm sure he'll agree. 33 00:02:31,440 --> 00:02:32,600 You're the best. 34 00:02:40,960 --> 00:02:41,400 Master. 35 00:02:41,520 --> 00:02:42,400 Have more tea. 36 00:02:52,520 --> 00:02:54,280 You came to check the accounts so early? 37 00:03:10,760 --> 00:03:11,800 This is... 38 00:03:14,440 --> 00:03:15,440 Cynomorium songaricum. 39 00:03:18,120 --> 00:03:18,840 Yes. 40 00:03:24,880 --> 00:03:26,120 And this? 41 00:03:27,440 --> 00:03:28,720 Cynomorium songaricum. 42 00:03:58,840 --> 00:04:00,000 Cynomorium songaricum? 43 00:04:01,360 --> 00:04:02,400 - Yes. - Yes. 44 00:04:09,120 --> 00:04:10,320 Cynomorium songaricum... 45 00:04:13,280 --> 00:04:14,240 Goodbye, Master. 46 00:04:17,880 --> 00:04:19,040 It seems he knows 47 00:04:19,200 --> 00:04:20,560 nothing about 48 00:04:20,640 --> 00:04:22,040 medicine and management. 49 00:04:22,360 --> 00:04:23,520 We wouldn't have deceived 50 00:04:23,960 --> 00:04:24,920 the eldest young master 51 00:04:25,040 --> 00:04:26,560 if he came to check the accounts. 52 00:04:27,400 --> 00:04:28,920 Come on. Put the account book away. 53 00:04:35,600 --> 00:04:36,920 Cynomorium songaricum. 54 00:04:41,680 --> 00:04:42,320 Master! 55 00:04:43,680 --> 00:04:45,120 Why're you so panic? 56 00:04:45,160 --> 00:04:45,720 Master. 57 00:04:45,800 --> 00:04:47,680 Someone threw toxic powder on the eldest young master, 58 00:04:47,820 --> 00:04:49,160 something went wrong with his eyes. 59 00:04:49,640 --> 00:04:50,160 What? 60 00:04:51,360 --> 00:04:52,240 Where's my son? 61 00:04:52,800 --> 00:04:54,240 I helped him back to the chamber. 62 00:04:55,680 --> 00:04:57,600 Send for Quan to treat him. 63 00:04:57,680 --> 00:04:58,600 I'll go now. 64 00:05:08,080 --> 00:05:08,560 Dad. 65 00:05:13,240 --> 00:05:13,680 Dad. 66 00:05:19,440 --> 00:05:19,920 Zhen. 67 00:05:20,440 --> 00:05:21,080 You want to see me? 68 00:05:21,080 --> 00:05:21,520 Sit. 69 00:05:24,560 --> 00:05:25,840 Liang's disease 70 00:05:26,480 --> 00:05:27,760 is worsened 71 00:05:30,560 --> 00:05:32,280 and I'm exhausted. 72 00:05:35,760 --> 00:05:36,560 I've been taking you 73 00:05:36,640 --> 00:05:38,760 as my real son. 74 00:05:41,160 --> 00:05:42,320 Since we have 75 00:05:42,440 --> 00:05:43,720 many trades, 76 00:05:45,320 --> 00:05:46,200 I hope 77 00:05:46,480 --> 00:05:48,120 you could share Liang'er's burden 78 00:05:48,880 --> 00:05:50,360 before he recovers. 79 00:05:52,160 --> 00:05:53,080 Trust me, 80 00:05:53,680 --> 00:05:55,880 I'll help Yuliang to run them well. 81 00:05:57,440 --> 00:05:58,160 Good. 82 00:05:59,920 --> 00:06:00,800 Very good. 83 00:06:04,000 --> 00:06:04,880 You may leave. 84 00:06:22,360 --> 00:06:23,000 Greetings. 85 00:06:23,160 --> 00:06:24,480 What can I do for you? 86 00:06:25,240 --> 00:06:26,760 The Xus' Drugstore 87 00:06:27,360 --> 00:06:29,720 is said to be the best here. 88 00:06:31,000 --> 00:06:34,120 Autumn Dew Pill is your crown jewel. 89 00:06:35,360 --> 00:06:36,720 I wonder if you're able 90 00:06:36,760 --> 00:06:38,080 to accept my order. 91 00:06:42,000 --> 00:06:43,520 You are so funny. 92 00:06:44,200 --> 00:06:45,280 The Autumn Dew Pill 93 00:06:45,760 --> 00:06:48,440 is our unique medicine. 94 00:06:49,560 --> 00:06:50,720 If even we can't 95 00:06:50,800 --> 00:06:52,440 accept your order, 96 00:06:52,760 --> 00:06:55,760 the others can't, either. 97 00:06:57,320 --> 00:06:58,200 Could you 98 00:06:58,800 --> 00:07:00,400 tell me how many you need? 99 00:07:02,280 --> 00:07:03,520 A hundred bottles of it 100 00:07:03,800 --> 00:07:05,600 which shall be delivered within half a month. 101 00:07:12,240 --> 00:07:12,880 Mister, 102 00:07:13,600 --> 00:07:16,480 do you know how much it costs? 103 00:07:16,960 --> 00:07:19,160 Of course I know the price, 104 00:07:19,520 --> 00:07:20,920 but since I asked, 105 00:07:21,440 --> 00:07:23,360 I can afford it. 106 00:07:26,360 --> 00:07:27,000 Mister. 107 00:07:28,120 --> 00:07:29,720 Could you kindly 108 00:07:31,120 --> 00:07:32,720 tell me the reason 109 00:07:33,480 --> 00:07:34,920 you need so many pills? 110 00:07:35,920 --> 00:07:37,680 You're doing business 111 00:07:37,760 --> 00:07:38,880 in an interesting way. 112 00:07:39,480 --> 00:07:41,000 I'm here to do business with you, 113 00:07:41,680 --> 00:07:42,760 do I have to tell you 114 00:07:42,760 --> 00:07:43,800 the reason? 115 00:07:44,880 --> 00:07:46,560 Just tell me if you can make it. 116 00:07:46,880 --> 00:07:47,360 If you can, 117 00:07:47,600 --> 00:07:49,760 take the deposit and sign the contract. 118 00:07:49,840 --> 00:07:51,680 If you can't, I'll ask the others. 119 00:07:52,200 --> 00:07:52,720 Mister. 120 00:07:52,800 --> 00:07:53,440 Hold on. 121 00:07:56,160 --> 00:07:58,600 Since you trust our store so much, 122 00:07:59,720 --> 00:08:00,400 I promise 123 00:08:01,160 --> 00:08:02,040 I'll prepare 124 00:08:02,480 --> 00:08:04,640 all the pills for you 125 00:08:04,920 --> 00:08:06,280 within half a month. 126 00:08:22,320 --> 00:08:22,960 Take this. 127 00:08:30,440 --> 00:08:31,000 All right. 128 00:08:31,120 --> 00:08:32,120 I'll come for them 129 00:08:32,440 --> 00:08:34,080 in half a month. 130 00:08:35,240 --> 00:08:36,320 Goodbye, Mister. 131 00:08:39,240 --> 00:08:39,880 Master. 132 00:08:41,080 --> 00:08:43,400 The pill requires many herbs, 133 00:08:43,919 --> 00:08:46,120 but we don't have ten percent of them. 134 00:08:46,640 --> 00:08:49,160 If we want to make them before the deadline, 135 00:08:49,440 --> 00:08:50,480 I'm afraid 136 00:08:51,440 --> 00:08:54,120 we have to buy all the herbs 137 00:08:55,440 --> 00:08:56,720 in our city. 138 00:08:57,760 --> 00:08:59,360 It must be the largest trade 139 00:08:59,400 --> 00:09:00,920 of our store this year. 140 00:09:01,040 --> 00:09:02,560 I have to see it done. 141 00:09:02,660 --> 00:09:04,160 Take all the silver 142 00:09:04,240 --> 00:09:05,040 in stock 143 00:09:05,160 --> 00:09:06,080 and find some strangers 144 00:09:06,160 --> 00:09:07,360 to buy all the materials 145 00:09:07,440 --> 00:09:08,640 of the other stores. 146 00:09:13,600 --> 00:09:14,320 Master. 147 00:09:15,160 --> 00:09:16,720 It's too risky, 148 00:09:16,800 --> 00:09:17,640 if we can't finish it... 149 00:09:17,720 --> 00:09:18,840 Stop it. 150 00:09:19,400 --> 00:09:21,080 This trade must be done. 151 00:09:25,907 --> 00:09:28,738 YoYo Fun Station YouTube 8184

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.