All language subtitles for [SubtitleTools.com] Silo.S01E01.720p.10bit.WEBRip.2CH.x265.HEVC-PSA.English [SDH].ENG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:54,388 --> 00:00:56,807 [sheriff] We do not know why we are here. 2 00:01:05,649 --> 00:01:08,569 We do not know who built the Silo. 3 00:01:18,871 --> 00:01:24,376 We do not know why everything outside the Silo is as it is. 4 00:01:25,711 --> 00:01:26,920 Good morning, Sheriff. 5 00:01:27,796 --> 00:01:30,132 Hey, Sam. You awake yet? 6 00:01:31,425 --> 00:01:32,801 [Sam] I'm about halfway there. 7 00:01:38,932 --> 00:01:42,769 [sheriff] We do not know when it will be safe to go outside. 8 00:01:45,772 --> 00:01:47,149 We only know that day... 9 00:01:49,484 --> 00:01:51,737 is not this day. 10 00:02:28,065 --> 00:02:29,041 Hey. 11 00:02:29,066 --> 00:02:30,125 You're in early. 12 00:02:30,150 --> 00:02:33,295 [deputy] Yeah, I couldn't sleep. Got the damn leg cramps. 13 00:02:33,320 --> 00:02:35,506 When you get your coffee, meet me in holding 3. 14 00:02:35,531 --> 00:02:36,657 Three? 15 00:03:13,652 --> 00:03:15,028 You want some coffee? 16 00:03:17,948 --> 00:03:19,258 [deputy] What are you doing? 17 00:03:19,283 --> 00:03:20,534 [sheriff] I wanna see her. 18 00:03:21,201 --> 00:03:22,661 [deputy] No, Sheriff. 19 00:03:23,245 --> 00:03:27,349 I should've done it three years ago. But I couldn't listen. 20 00:03:27,374 --> 00:03:29,126 [deputy] Hey. Stop. 21 00:03:30,544 --> 00:03:34,965 [stammers] Come on out of there. Let's talk about this. 22 00:03:36,800 --> 00:03:38,594 I made up my mind, or I wouldn't be in here. 23 00:03:39,636 --> 00:03:40,846 I'm sorry, Sam. 24 00:03:42,181 --> 00:03:45,200 You're gonna say this to me after all we've been through? 25 00:03:45,225 --> 00:03:46,827 Want me to wait till Sandy gets in? 26 00:03:46,852 --> 00:03:49,563 I don't want you to say it. 27 00:03:51,607 --> 00:03:54,835 Please, Sheriff. Don't say it. 28 00:03:54,860 --> 00:03:56,295 - Deputy Marnes... - Please, Sheriff. 29 00:03:56,320 --> 00:03:57,529 I wanna go out. 30 00:04:01,491 --> 00:04:03,410 [sighs, sniffs] 31 00:04:04,244 --> 00:04:06,955 [breathes shakily] 32 00:04:07,497 --> 00:04:08,807 [exhales shakily] 33 00:04:08,832 --> 00:04:11,335 While you get things rolling, I think I'm gonna lie down. 34 00:06:17,878 --> 00:06:19,104 [sheriff's wife] Are you getting coffee? 35 00:06:19,129 --> 00:06:20,355 [sheriff] I am, I am! 36 00:06:20,380 --> 00:06:24,009 Okay. I'll take milk, please. Actually, no milk. I don't... I don't... 37 00:06:24,510 --> 00:06:26,278 I don't need any milk. No. 38 00:06:26,303 --> 00:06:28,180 - Come on. It's almost 8:00. - Okay. 39 00:06:28,722 --> 00:06:30,762 - [sheriff's wife] Please. - [sheriff] Okay, coming. 40 00:06:30,974 --> 00:06:33,393 [sighs] Thanks. [chuckles] 41 00:06:34,520 --> 00:06:36,121 [sighs] I don't know why we're doing this. 42 00:06:36,146 --> 00:06:38,582 We're not gonna get it. We had two tries. 43 00:06:38,607 --> 00:06:39,691 [computer chimes] 44 00:06:48,450 --> 00:06:50,619 [chuckling] 45 00:06:52,621 --> 00:06:54,014 I can't believe it. [sighs] 46 00:06:54,039 --> 00:06:55,641 - [chuckles] - Third time's a charm. 47 00:06:55,666 --> 00:06:57,684 You're just excited to have sex every day. 48 00:06:57,709 --> 00:06:59,520 Hey, you could be pregnant a month from now. 49 00:06:59,545 --> 00:07:01,755 - Please let it be more than that. - [chuckles] 50 00:07:04,216 --> 00:07:05,300 [sheriff's wife sighs] 51 00:07:06,134 --> 00:07:07,719 You know I love you no matter what. 52 00:07:08,554 --> 00:07:10,931 Shut up. We're doing this. Let's go. 53 00:07:11,682 --> 00:07:14,076 Allie, his office doesn't open for an hour. 54 00:07:14,101 --> 00:07:15,828 Yeah. Well, we can get some breakfast. 55 00:07:15,853 --> 00:07:17,412 We can talk about baby names. 56 00:07:17,437 --> 00:07:20,165 Which will be me just humoring you, because obviously, 57 00:07:20,190 --> 00:07:22,209 if I'm giving birth to this little critter, 58 00:07:22,234 --> 00:07:24,169 I'm naming it whatever the hell I want. 59 00:07:24,194 --> 00:07:26,421 [chuckles] Okay. 60 00:07:26,446 --> 00:07:27,823 [Allison chuckles] 61 00:07:37,749 --> 00:07:39,585 - Good luck. - Oh, thanks. [chuckles] 62 00:07:40,335 --> 00:07:42,146 - Congratulations. - [sheriff] Yeah. Thank you. 63 00:07:42,171 --> 00:07:43,338 Thanks. [chuckles] 64 00:07:45,507 --> 00:07:46,775 - Hi. - [people murmuring] 65 00:07:46,800 --> 00:07:48,343 Oh, hi. Congrats. 66 00:07:49,970 --> 00:07:51,013 Hi. 67 00:07:54,725 --> 00:07:56,577 I really hate this part. 68 00:07:56,602 --> 00:07:58,245 People are just happy for us. 69 00:07:58,270 --> 00:08:01,398 Oh, I just wish everyone didn't know. [chuckles] 70 00:08:03,025 --> 00:08:04,001 Oh, shit. 71 00:08:04,026 --> 00:08:06,211 Sheriff, Mrs. Becker. 72 00:08:06,236 --> 00:08:08,380 I... [stammers, sighs] I don't mean to intrude. [chuckles] 73 00:08:08,405 --> 00:08:09,489 So don't. 74 00:08:10,282 --> 00:08:12,718 There's your famous tell-it-like-it-is manner. 75 00:08:12,743 --> 00:08:13,886 Why everyone likes you. 76 00:08:13,911 --> 00:08:15,954 If everyone likes me, I'm not doing my job. 77 00:08:17,915 --> 00:08:21,310 Mrs. Becker, your husband might not be interested in what I have to say... 78 00:08:21,335 --> 00:08:22,728 What I'd be really interested in 79 00:08:22,753 --> 00:08:24,897 - is you leaving us alone, Gloria. - Holston. 80 00:08:24,922 --> 00:08:27,232 But whatever our sheriff may have told you, 81 00:08:27,257 --> 00:08:29,026 I provide fertility counseling... 82 00:08:29,051 --> 00:08:30,736 Oh, yeah? Like what? 83 00:08:30,761 --> 00:08:33,113 [chuckles] Your husband's waiting for me to say something 84 00:08:33,138 --> 00:08:35,240 I'm not legally allowed to say. 85 00:08:35,265 --> 00:08:37,618 - Such as? - Clever. 86 00:08:37,643 --> 00:08:40,729 [Gloria] I have no desire to be sent out. Thank you, Sheriff. 87 00:08:41,855 --> 00:08:45,859 Mrs. Becker, if you have an open mind, come see me. 88 00:08:47,611 --> 00:08:49,071 I wish you both the very best. 89 00:08:52,282 --> 00:08:53,634 What does she do exactly? 90 00:08:53,659 --> 00:08:56,011 She goes right to the edge of promising people a baby 91 00:08:56,036 --> 00:08:59,122 if they do what she says, which is fraud. And it's cruel. 92 00:09:07,673 --> 00:09:09,049 [doctor] I'll let that go numb. 93 00:09:10,801 --> 00:09:16,490 Now, after I remove the birth control, it'll take two to three weeks 94 00:09:16,515 --> 00:09:17,975 for your hormones to reset. 95 00:09:18,517 --> 00:09:20,702 Now, that said, some couples do become pregnant 96 00:09:20,727 --> 00:09:22,204 within days of getting clearance. 97 00:09:22,229 --> 00:09:23,997 But then, you know all this. 98 00:09:24,022 --> 00:09:25,858 Is this your, uh... your second time? 99 00:09:26,733 --> 00:09:28,151 - Third. - And last. 100 00:09:28,652 --> 00:09:30,320 I'm almost thirty-eigh... eight. 101 00:09:33,198 --> 00:09:34,283 Can you feel this? 102 00:09:35,075 --> 00:09:36,260 Just pressure. 103 00:09:36,285 --> 00:09:40,455 [doctor] Well, even though you're numb, it's still gonna feel weird. 104 00:09:41,039 --> 00:09:43,917 We make sure the capsule's implanted quite deep 105 00:09:45,294 --> 00:09:47,187 so it never gives you any trouble. 106 00:09:47,212 --> 00:09:48,522 [grunts] 107 00:09:48,547 --> 00:09:52,843 - But not for long, as I am done. - [grunts] 108 00:09:54,178 --> 00:09:55,195 And there it is. 109 00:09:55,220 --> 00:09:57,639 - [Allison sighs] - You are no longer under birth control. 110 00:10:00,893 --> 00:10:02,703 [doctor] You are now free to make a baby. 111 00:10:02,728 --> 00:10:03,937 [Allison chuckles] 112 00:10:05,022 --> 00:10:08,025 [chattering, singing] 113 00:10:14,531 --> 00:10:16,508 Thank you, Mrs. Flores. 114 00:10:16,533 --> 00:10:20,512 I swear if one more person congratulates us... [breathes heavily] 115 00:10:20,537 --> 00:10:22,181 Impregnate me. Now. 116 00:10:22,206 --> 00:10:24,892 - Yes, ma'am. [grunts, chuckles] - [chuckles] 117 00:10:24,917 --> 00:10:27,060 - Wait, wait, wait, wait, wait. Wait, wait. - Mmm. What? 118 00:10:27,085 --> 00:10:28,770 [sighs] Remember last time? 119 00:10:28,795 --> 00:10:31,356 At some point, this is gonna start feeling like work. 120 00:10:31,381 --> 00:10:33,258 - Best work ever. - [chuckles] 121 00:10:41,558 --> 00:10:44,453 [IT worker] We tried, like, four times before we finally got clearance, 122 00:10:44,478 --> 00:10:45,746 so now's your time. 123 00:10:45,771 --> 00:10:46,855 [Allison] Yeah, let's hope. 124 00:10:47,481 --> 00:10:48,582 [IT worker chuckles] My cousin Charlene, 125 00:10:48,607 --> 00:10:52,085 she convinced her husband he had to dye his unit blue. 126 00:10:52,110 --> 00:10:53,170 Did it work? 127 00:10:53,195 --> 00:10:54,379 - They got pregnant. - [chuckles] 128 00:10:54,404 --> 00:10:57,508 But I'm sure his blue dick had nothing to do with it. 129 00:10:57,533 --> 00:11:00,469 She was just fucking with him. Gives you a clue to that marriage. 130 00:11:00,494 --> 00:11:02,763 - Hello, Bernard. - Morning, Bernard. 131 00:11:02,788 --> 00:11:04,498 Karen. Allison. 132 00:11:05,165 --> 00:11:07,559 [clicks tongue] I see you posted an article 133 00:11:07,584 --> 00:11:10,771 on our BBS about recovering deleted files. 134 00:11:10,796 --> 00:11:13,398 - I did. - You do know you need to get my approval 135 00:11:13,423 --> 00:11:16,318 for any IT-related content before it goes wide. 136 00:11:16,343 --> 00:11:19,363 Well, I figured we could cut down on service calls 137 00:11:19,388 --> 00:11:21,615 if people could handle some things on their own. 138 00:11:21,640 --> 00:11:25,369 [chuckles] Hmm. I took it down. Your post. 139 00:11:25,394 --> 00:11:28,413 I have no doubt your intentions were good, 140 00:11:28,438 --> 00:11:31,875 but our reporting structure is there for a reason. 141 00:11:31,900 --> 00:11:33,151 - Got it. - Hmm. 142 00:11:35,195 --> 00:11:36,572 [whispers] Fucking asshole. 143 00:11:37,114 --> 00:11:38,757 Did you know you were breaking the rules? 144 00:11:38,782 --> 00:11:43,161 No. Maybe. Kind of. 145 00:11:44,788 --> 00:11:46,306 There's too many rules. 146 00:11:46,331 --> 00:11:47,766 Well, you wanted to work in IT. 147 00:11:47,791 --> 00:11:50,711 It's not just IT. It's everywhere. 148 00:11:52,880 --> 00:11:56,150 We blame the rebels for erasing our history, right? 149 00:11:56,175 --> 00:11:57,401 Yes. 150 00:11:57,426 --> 00:12:00,154 So why can't we ask questions about that stuff? 151 00:12:00,179 --> 00:12:04,533 And if losing our history is so bad, why can some goons from Judicial 152 00:12:04,558 --> 00:12:05,909 send you down to the mines 153 00:12:05,934 --> 00:12:08,036 if you happen to have a relic from the before times? 154 00:12:08,061 --> 00:12:09,146 Allison. 155 00:12:10,772 --> 00:12:11,999 Really? 156 00:12:12,024 --> 00:12:14,151 You're gonna use your sheriff voice with me? 157 00:12:14,902 --> 00:12:17,613 Honey, the Pact is the only history we have. 158 00:12:19,031 --> 00:12:21,758 What if a bunch of rule-breakers decide they wanna see for themselves 159 00:12:21,783 --> 00:12:22,868 what it's like aboveground? 160 00:12:23,452 --> 00:12:26,538 They somehow manage to open that door, we are done. 161 00:12:27,915 --> 00:12:30,292 Part of my job is making sure that doesn't happen. 162 00:12:55,400 --> 00:12:57,194 [Allison sighs, sniffs] 163 00:13:03,992 --> 00:13:05,677 [breathes deeply] 164 00:13:05,702 --> 00:13:06,787 I got my period. 165 00:13:07,913 --> 00:13:10,249 I know, I know. We still have time. 166 00:13:16,463 --> 00:13:18,148 [Marnes] What are you so afraid of? 167 00:13:18,173 --> 00:13:21,777 I'm afraid some drunken, pyromaniac adolescent with a cherry bomb 168 00:13:21,802 --> 00:13:24,680 is gonna start a fire that sets off a stampede. 169 00:13:25,681 --> 00:13:27,825 Are you done? Is it safe for me to speak? 170 00:13:27,850 --> 00:13:30,118 Since you've been wearing the sash and we've been wearing a badge, 171 00:13:30,143 --> 00:13:33,664 Freedom Day has gone off without a hitch. And that's a long damn time. 172 00:13:33,689 --> 00:13:35,290 All deputies will be on patrol, 173 00:13:35,315 --> 00:13:37,442 and we'll have fire teams on every tenth level. 174 00:13:40,112 --> 00:13:42,840 [silo leader] It's getting harder to see with every passing month. 175 00:13:42,865 --> 00:13:45,659 A long time between cleanings means things are going well. 176 00:13:46,326 --> 00:13:47,619 No one wants a cleaning, 177 00:13:49,037 --> 00:13:51,331 but people need to see what it's like out there. 178 00:14:03,427 --> 00:14:04,403 - Mrs. Becker. - Oh. 179 00:14:04,428 --> 00:14:06,013 - Hi. - I was looking for you. 180 00:14:06,638 --> 00:14:09,783 - Are you pregnant? - Um, not yet. 181 00:14:09,808 --> 00:14:11,994 But I'm afraid I won't be needing your assistance. 182 00:14:12,019 --> 00:14:13,245 - Take care. - Oh, no, no, no. 183 00:14:13,270 --> 00:14:18,650 That's not why I was looking for you. I'd like to ask you a question in private. 184 00:14:25,407 --> 00:14:29,328 Oh, I hate that term, "Freedom Day." So simplistic. 185 00:14:30,120 --> 00:14:32,623 "Put Down the Rebellion Day" would be more accurate. 186 00:14:33,123 --> 00:14:35,209 Ma'am, you said you wanted to ask me a question. 187 00:14:38,504 --> 00:14:39,605 Why'd you do that? 188 00:14:39,630 --> 00:14:41,423 Because I don't want them to hear. 189 00:14:42,007 --> 00:14:43,008 Who? 190 00:14:43,509 --> 00:14:44,968 Well, who's got listeners? 191 00:14:45,844 --> 00:14:46,845 Judicial? 192 00:14:51,683 --> 00:14:56,246 Have you ever wondered what was on the servers they erased? 193 00:14:56,271 --> 00:15:01,944 In the books they burned? If it was even the rebels that did it? 194 00:15:03,445 --> 00:15:05,255 - I should get to work. - Oh, please. 195 00:15:05,280 --> 00:15:06,949 I didn't ask you here on a whim. 196 00:15:08,367 --> 00:15:10,911 I've heard you're someone who also 197 00:15:12,120 --> 00:15:13,121 wonders. 198 00:15:15,707 --> 00:15:16,683 Who told you that? 199 00:15:16,708 --> 00:15:18,644 Why do we live underground? 200 00:15:18,669 --> 00:15:22,214 What actually happened out there? 201 00:15:22,798 --> 00:15:24,675 - I'm going now. - One last thing. 202 00:15:26,426 --> 00:15:30,055 Do you really think you're the kind of person they want having children? 203 00:15:33,433 --> 00:15:35,644 [Allison] Three times with no success? 204 00:15:36,228 --> 00:15:39,581 She just said it... It started to feel a little intentional. 205 00:15:39,606 --> 00:15:43,377 Okay. Now she has officially descended from eccentric oddball 206 00:15:43,402 --> 00:15:45,028 to completely fucking crazy. 207 00:15:45,696 --> 00:15:46,797 I should send the psych team 208 00:15:46,822 --> 00:15:49,633 - to pay Gloria a visit. - Don't. She just... 209 00:15:49,658 --> 00:15:52,261 Just what? Said something that upsets you? 210 00:15:52,286 --> 00:15:54,763 She and her husband couldn't have a baby. 211 00:15:54,788 --> 00:15:56,790 She wants you to find out why. 212 00:15:57,291 --> 00:15:59,751 You had your birth control removed, Allie. 213 00:16:00,252 --> 00:16:04,606 We have the same shot at making a baby as anyone who has clearance. 214 00:16:04,631 --> 00:16:06,400 - [breathes deeply] - Okay? 215 00:16:06,425 --> 00:16:07,509 Okay. 216 00:16:19,438 --> 00:16:20,747 You're not gonna like this. 217 00:16:20,772 --> 00:16:24,902 Our buddy George submitted another ticket. Guess whose turn it is to take it. 218 00:16:28,739 --> 00:16:30,757 [sighs deeply] 219 00:16:30,782 --> 00:16:33,677 He's a programmer in the Mids with a repair stall in the market. 220 00:16:33,702 --> 00:16:36,763 - Why do you have to go? - Everybody's taking off for Freedom Day. 221 00:16:36,788 --> 00:16:39,933 And because you're working, I figured I would just be on call. 222 00:16:39,958 --> 00:16:41,935 But he wants me to be there first thing in the morning, 223 00:16:41,960 --> 00:16:44,938 which means I have to go down tonight and get a room in the hostel. 224 00:16:44,963 --> 00:16:49,927 Also means that we will be missing this evening's entertainment. 225 00:16:50,844 --> 00:16:51,845 [Holston chuckles] 226 00:16:53,847 --> 00:16:55,887 - [whispers] Honey. - I know, I know. I'll be quiet. 227 00:16:56,558 --> 00:16:58,368 - Not here. - Yeah, here. 228 00:16:58,393 --> 00:17:00,329 - Honey. Marnes is... - Let's be quick. 229 00:17:00,354 --> 00:17:01,438 [Holston] Okay. 230 00:17:03,106 --> 00:17:05,083 [Holston moaning] 231 00:17:05,108 --> 00:17:07,211 - [Allison] It's okay. It's okay. - [objects crashing] 232 00:17:07,236 --> 00:17:10,321 [Allison moaning, breathing heavily] 233 00:17:13,450 --> 00:17:14,927 [thumping] 234 00:17:14,952 --> 00:17:16,619 [chuckles, snorts] 235 00:17:17,246 --> 00:17:18,263 [shushes] 236 00:17:18,288 --> 00:17:21,415 - [Allison moaning] - [laughs] 237 00:17:26,630 --> 00:17:29,358 - [Allison, Holston groaning] - [clattering] 238 00:17:29,383 --> 00:17:30,984 [both breathing heavily] 239 00:17:31,009 --> 00:17:32,486 - Holy shit. - [chuckles] 240 00:17:32,511 --> 00:17:36,114 [chuckling] If I don't get pregnant from that, I never will. 241 00:17:36,139 --> 00:17:37,641 [both chuckling] 242 00:17:55,200 --> 00:17:58,804 [actor 1] We'll beat you to the top and open the door to the outside, 243 00:17:58,829 --> 00:18:01,682 letting all the poison into the Silo! 244 00:18:01,707 --> 00:18:04,059 - [laughs] - [children booing] 245 00:18:04,084 --> 00:18:05,394 [actor 2] Not so fast, rebel! 246 00:18:05,419 --> 00:18:09,148 In the name of the Founders! [yells] 247 00:18:09,173 --> 00:18:12,693 - [grunting, yelling] - [grunting] 248 00:18:12,718 --> 00:18:14,553 - [actor 3 yells] - [children cheering] 249 00:18:16,847 --> 00:18:18,849 - [band playing music] - [chattering] 250 00:18:35,240 --> 00:18:37,201 [yells] 251 00:18:40,204 --> 00:18:43,498 - [music continues, louder] - [chattering continues] 252 00:19:08,232 --> 00:19:09,149 [speaks indistinctly] 253 00:19:22,204 --> 00:19:23,263 [George] Allison Becker? 254 00:19:23,288 --> 00:19:24,515 I am. You must be... 255 00:19:24,540 --> 00:19:27,000 I've been looking forward to meeting you for a long time. 256 00:19:34,424 --> 00:19:36,860 Sorry about getting you down here on Freedom Day. 257 00:19:36,885 --> 00:19:39,822 I'm on call. My husband's working, so... 258 00:19:39,847 --> 00:19:41,824 That's what I figured, him being the sheriff. 259 00:19:41,849 --> 00:19:43,308 Why I thought I might get you. 260 00:19:44,643 --> 00:19:47,688 I don't understand. How can I help you? 261 00:19:48,313 --> 00:19:51,733 [stammers] Yeah. I... I read your post on how to retrieve deleted files. 262 00:19:52,276 --> 00:19:56,321 I had a feeling it wouldn't stay up long, so I printed it. 263 00:19:57,573 --> 00:20:00,676 - That must have cost you a fortune. - Yeah, worth every credit. 264 00:20:00,701 --> 00:20:01,952 It got me a long way. 265 00:20:03,203 --> 00:20:07,182 But I needed to see you in person, so I put in a repair request 266 00:20:07,207 --> 00:20:08,475 hoping I'd get you. 267 00:20:08,500 --> 00:20:12,062 Of course, they sent everyone but you. So then I thought with the holiday... 268 00:20:12,087 --> 00:20:13,547 Why didn't you just ask for me? 269 00:20:14,047 --> 00:20:15,591 I didn't wanna arouse suspicion. 270 00:20:16,842 --> 00:20:17,818 From who? 271 00:20:17,843 --> 00:20:19,553 Who wrote the law on relics? 272 00:20:20,304 --> 00:20:22,239 You're worried about Judicial? 273 00:20:22,264 --> 00:20:23,765 [scoffs] Isn't everybody? 274 00:20:25,434 --> 00:20:26,577 Is this about a relic? 275 00:20:26,602 --> 00:20:28,270 That's just it. I don't know. 276 00:20:30,939 --> 00:20:34,067 A guy came in with this 277 00:20:35,027 --> 00:20:36,486 about a year ago. 278 00:20:37,946 --> 00:20:40,782 Said he found it under the carpet in a closet. 279 00:20:41,909 --> 00:20:44,494 I fired it up, and it... It looked like it was empty. 280 00:20:45,078 --> 00:20:47,581 Then I tried what you posted... 281 00:20:49,917 --> 00:20:54,713 and I was able to check the memory. 282 00:20:58,800 --> 00:21:03,847 It... It says most of the drive is in use, but I can't find any files. 283 00:21:05,098 --> 00:21:07,993 There's something on there. I just don't know how to get to it. 284 00:21:08,018 --> 00:21:10,329 Could just be old family recipes. 285 00:21:10,354 --> 00:21:13,524 [scoffs] Then they're very old family recipes. 286 00:21:14,733 --> 00:21:15,984 I checked the log in IT. 287 00:21:16,818 --> 00:21:18,737 There's no record of this serial number. 288 00:21:19,738 --> 00:21:23,133 Course, the log starts after the rebellion. 289 00:21:23,158 --> 00:21:25,844 You think this drive is over 140 years old? 290 00:21:25,869 --> 00:21:28,972 That's impossible. All the drives were destroyed in the rebellion. 291 00:21:28,997 --> 00:21:30,415 Could just be an entry error. 292 00:21:32,459 --> 00:21:34,628 Or not. 293 00:21:38,549 --> 00:21:42,444 It might be as simple as just figuring out the name on the directory. 294 00:21:42,469 --> 00:21:43,554 - May I? - Mmm. 295 00:21:45,097 --> 00:21:46,573 Is there anything I can... 296 00:21:46,598 --> 00:21:48,392 Not talking would be great. 297 00:21:50,644 --> 00:21:53,063 [crowd cheering] 298 00:21:59,862 --> 00:22:02,422 - Happy Freedom Day. - Happy Freedom Day, Mayor. 299 00:22:02,447 --> 00:22:03,866 Very nice to see you all. 300 00:22:19,715 --> 00:22:20,757 [Allison sighs] 301 00:22:25,888 --> 00:22:28,515 [sniffs, sighs] 302 00:22:32,311 --> 00:22:33,211 [sighs] 303 00:22:36,398 --> 00:22:38,625 Any idea what the 18 means? 304 00:22:38,650 --> 00:22:39,735 Uh-uh. 305 00:22:44,239 --> 00:22:48,368 - Do you have a magnifying glass? - Um, yep. 306 00:22:54,333 --> 00:22:56,335 [crowd cheering] 307 00:23:07,638 --> 00:23:08,889 [silo leader] Six minutes 308 00:23:09,473 --> 00:23:11,141 and six seconds 309 00:23:11,850 --> 00:23:13,477 past six o'clock 310 00:23:14,144 --> 00:23:15,687 on this day 311 00:23:16,188 --> 00:23:19,625 140 years ago. 312 00:23:19,650 --> 00:23:24,296 That is the moment we regained our freedom. 313 00:23:24,321 --> 00:23:27,591 [crowd cheering] 314 00:23:27,616 --> 00:23:30,786 We are gathered on the anniversary 315 00:23:31,328 --> 00:23:34,081 to remember the terror of the rebellion. 316 00:23:35,123 --> 00:23:36,934 If they had succeeded, 317 00:23:36,959 --> 00:23:40,813 if they had opened the door to the outside world, 318 00:23:40,838 --> 00:23:44,258 none of us would be here right now. 319 00:23:45,717 --> 00:23:49,738 They didn't succeed, thank the Founders. 320 00:23:49,763 --> 00:23:53,450 But they did manage to take away our history. 321 00:23:53,475 --> 00:23:55,060 Got anything more powerful? 322 00:23:55,686 --> 00:23:57,312 That's as powerful as they get. 323 00:23:59,022 --> 00:24:00,399 It's letters, but... 324 00:24:02,484 --> 00:24:04,152 I think it says "library." 325 00:24:06,613 --> 00:24:09,199 [silo leader] They destroyed our computer drives. 326 00:24:09,783 --> 00:24:16,206 They shredded our files and burned all the books in our libraries. 327 00:24:22,171 --> 00:24:24,423 Um... [chuckles] 328 00:24:25,007 --> 00:24:26,008 Um... 329 00:24:29,887 --> 00:24:31,930 But they were stopped. 330 00:24:32,556 --> 00:24:36,476 Our heroic forebears won the day. 331 00:24:43,108 --> 00:24:44,443 Look at this. [chuckles] 332 00:24:50,532 --> 00:24:51,992 I won't. [breathing heavily] 333 00:24:52,534 --> 00:24:53,535 You shouldn't either. 334 00:24:54,286 --> 00:24:55,787 You should bury this. 335 00:24:56,371 --> 00:24:58,140 Bury it? Are you kidding? This is the great... 336 00:24:58,165 --> 00:25:01,435 This is a relic. It's against the law to even have it. 337 00:25:01,460 --> 00:25:03,770 But this could be the key to everything we don't know. 338 00:25:03,795 --> 00:25:06,815 - We have to look... - They can send you out to clean for this. 339 00:25:06,840 --> 00:25:09,760 Are... Are you gonna tell your husband? 340 00:25:10,677 --> 00:25:12,471 Just get rid of it. [breathes shakily] 341 00:25:14,723 --> 00:25:17,935 [door opens, closes] 342 00:25:28,487 --> 00:25:30,380 [breathes heavily] 343 00:25:30,405 --> 00:25:32,616 [silo leader] And their great victory 344 00:25:33,200 --> 00:25:36,720 should be celebrated with cheers. 345 00:25:36,745 --> 00:25:40,207 [crowd cheering] 346 00:25:53,804 --> 00:25:57,741 It should be celebrated with horns. 347 00:25:57,766 --> 00:26:01,311 [crowd blowing horns] 348 00:26:13,198 --> 00:26:14,783 Where the hell does that go? 349 00:26:21,790 --> 00:26:23,458 [horn blowing continues] 350 00:26:28,672 --> 00:26:33,552 And it should be remembered in silence. 351 00:26:55,240 --> 00:26:59,094 [crowd] Hear the sound that rings ♪ 352 00:26:59,119 --> 00:27:01,805 It's calling us ♪ 353 00:27:01,830 --> 00:27:05,893 To our duty ♪ 354 00:27:05,918 --> 00:27:09,396 Hear the voices sing ♪ 355 00:27:09,421 --> 00:27:12,483 So loud and proud ♪ 356 00:27:12,508 --> 00:27:16,278 Praise freedom's beauty ♪ 357 00:27:16,303 --> 00:27:20,491 See the rising lights ♪ 358 00:27:20,516 --> 00:27:24,244 [singing indistinctly] 359 00:27:24,269 --> 00:27:28,732 ♪ ...Long night, rise up... ♪ 360 00:27:40,035 --> 00:27:42,955 Uh, sorry. Sorry. I'm just... 361 00:27:43,956 --> 00:27:46,083 I'm just really exhausted from that climb. 362 00:27:47,709 --> 00:27:50,879 I think... [sighs] ...if I didn't sit on my ass all day, I'd be more fit. 363 00:27:51,797 --> 00:27:52,798 Mmm. 364 00:27:53,382 --> 00:27:54,942 - [Allison sighs] - [Holston] It's okay. 365 00:27:56,802 --> 00:27:58,028 Just saying I'm tired. 366 00:27:58,053 --> 00:27:59,513 [sighs] Yeah. 367 00:28:00,138 --> 00:28:01,139 [sighs] 368 00:28:01,640 --> 00:28:03,534 Are you 70-levels tired, 369 00:28:03,559 --> 00:28:04,643 or are you... 370 00:28:06,770 --> 00:28:07,896 tired? 371 00:28:10,732 --> 00:28:12,025 We still have some time. 372 00:28:12,568 --> 00:28:14,444 This can't be fun for you anymore. 373 00:28:15,279 --> 00:28:16,572 It's not about fun. 374 00:28:19,032 --> 00:28:20,450 I wanna have a baby. 375 00:28:21,285 --> 00:28:24,830 [sighs] So did I. 376 00:28:34,506 --> 00:28:35,632 [Holston sighs] 377 00:28:52,357 --> 00:28:53,637 [Karen] How'd it go with George? 378 00:28:54,818 --> 00:28:55,861 Couldn't help him. [sighs] 379 00:28:56,862 --> 00:28:58,088 I think he's just lonely. 380 00:28:58,113 --> 00:29:00,382 Wants to converse with other computer geeks. 381 00:29:00,407 --> 00:29:01,491 Hmm. 382 00:29:04,995 --> 00:29:05,971 [sighs] 383 00:29:05,996 --> 00:29:08,724 You know, I don't know if it's... [sighs] ...something I ate 384 00:29:08,749 --> 00:29:12,019 or if I'm catching a cold, but I don't feel great. 385 00:29:12,044 --> 00:29:14,004 Then go home. I'll tell Bernard. 386 00:29:15,839 --> 00:29:16,924 Thanks. 387 00:29:19,843 --> 00:29:20,928 Feel better soon. 388 00:29:52,376 --> 00:29:54,086 Oh. Come in, come in. 389 00:29:59,508 --> 00:30:01,552 [sighs] I hoped you'd be back. 390 00:30:02,344 --> 00:30:04,279 Why wouldn't they want us to have children? 391 00:30:04,304 --> 00:30:05,806 [inhales sharply] 392 00:30:08,934 --> 00:30:12,020 [faucet runs] 393 00:30:18,902 --> 00:30:23,115 - [Holston] Bernard behaving himself? - I didn't see him. 394 00:30:27,494 --> 00:30:30,305 I think I'm gonna take tomorrow off. Go to the market. 395 00:30:30,330 --> 00:30:32,641 What do you need? I... I can send a porter. 396 00:30:32,666 --> 00:30:34,710 I just wanna look. 397 00:30:35,210 --> 00:30:36,628 Get some exercise. 398 00:30:37,212 --> 00:30:38,589 Take my mind off... 399 00:30:40,924 --> 00:30:43,443 Sure. Yeah. 400 00:30:43,468 --> 00:30:45,053 Sounds like a good idea. 401 00:31:01,111 --> 00:31:04,489 [door opens, closes] 402 00:31:08,744 --> 00:31:10,120 I wanna see everything. 403 00:31:27,513 --> 00:31:30,057 - [groans] My brain is fried. - [George chuckles] 404 00:31:30,557 --> 00:31:31,767 [Allison sighs] 405 00:31:35,854 --> 00:31:38,415 Needless to say, we shouldn't tell anybody about this. 406 00:31:38,440 --> 00:31:40,025 Uh... Needless to say. 407 00:31:40,651 --> 00:31:43,295 - [chuckles] - [chuckles] When can you come back? 408 00:31:43,320 --> 00:31:44,613 [sighs] I don't know. 409 00:31:50,118 --> 00:31:51,119 What's this? 410 00:31:53,413 --> 00:31:54,581 [George] I don't know. 411 00:31:55,332 --> 00:31:56,333 Last one? 412 00:32:08,470 --> 00:32:11,265 [Allison breathing shakily] 413 00:32:12,015 --> 00:32:12,950 [sighs] 414 00:32:12,975 --> 00:32:15,978 [birds squawking] 415 00:32:27,948 --> 00:32:30,200 - [grunts] - Hey! Keep right. 416 00:32:38,625 --> 00:32:40,335 [door closes] 417 00:32:55,434 --> 00:32:56,410 It's late. 418 00:32:56,435 --> 00:32:58,537 [inhales sharply] I lost track. [chuckles] 419 00:32:58,562 --> 00:33:02,040 You go on a shopping spree? Spend all our credits? 420 00:33:02,065 --> 00:33:04,526 [sighs] Oh, yeah. I wish. Next time. 421 00:33:13,202 --> 00:33:14,786 [faucet running] 422 00:33:22,336 --> 00:33:23,504 [faucet turns off] 423 00:33:24,922 --> 00:33:27,191 I got a message from the doctor. 424 00:33:27,216 --> 00:33:29,676 The only time he can see us is at 11:00. 425 00:33:30,761 --> 00:33:35,157 But, uh, you never know. We technically still have a few hours. 426 00:33:35,182 --> 00:33:36,492 That's fine. [sighs] 427 00:33:36,517 --> 00:33:39,520 I'm gonna sleep in a little, so I'll meet you there. 428 00:33:45,484 --> 00:33:48,362 Hey. Are you okay? 429 00:33:50,405 --> 00:33:51,406 No. 430 00:33:52,491 --> 00:33:53,700 But I will be. 431 00:33:59,289 --> 00:34:00,290 [Allison sighs] 432 00:34:15,429 --> 00:34:18,516 [clock ticking] 433 00:34:33,197 --> 00:34:34,574 - Hey, Karen. - Hey. 434 00:34:35,576 --> 00:34:36,577 Where's Allison? 435 00:34:37,244 --> 00:34:41,039 Oh. She sent a note by porter saying she wasn't feeling well. 436 00:34:43,292 --> 00:34:44,793 - Thanks. - Sure. 437 00:34:58,140 --> 00:34:59,308 We need to talk. 438 00:35:01,685 --> 00:35:03,187 - What's going on? - Sit. 439 00:35:06,440 --> 00:35:08,650 - Are you okay? - Sit, please. 440 00:35:17,576 --> 00:35:18,886 I was gonna talk to you last night, 441 00:35:18,911 --> 00:35:22,497 but I wasn't sure you were gonna be able to hear what I had to say. 442 00:35:23,624 --> 00:35:25,334 You don't always listen, honey. 443 00:35:26,877 --> 00:35:27,895 What are you talking about? 444 00:35:27,920 --> 00:35:29,922 - I always listen... - Talking is not listening. 445 00:35:32,257 --> 00:35:37,554 Because you're the lawman, I figured I needed to give you some proof. 446 00:35:38,847 --> 00:35:41,533 - Proof of what? - [Allison sighs] 447 00:35:41,558 --> 00:35:43,727 I can't tell you how I know this, but... 448 00:35:45,103 --> 00:35:47,247 they were never gonna let us have children. 449 00:35:47,272 --> 00:35:49,316 - What? - We... 450 00:35:51,318 --> 00:35:54,838 I'm not the type of person they want having kids. 451 00:35:54,863 --> 00:35:56,590 [chuckles] Who... Who's "they"? 452 00:35:56,615 --> 00:35:59,009 The enforcers of the Pact. 453 00:35:59,034 --> 00:36:03,013 They want docile, obedient people. 454 00:36:03,038 --> 00:36:07,768 [stammers] I saw Dr. Leonard take out your birth control. 455 00:36:07,793 --> 00:36:10,354 - No, you didn't. - I was there. 456 00:36:10,379 --> 00:36:11,814 He was behind a curtain. 457 00:36:11,839 --> 00:36:13,982 - You didn't see what he was doing. - Allison... 458 00:36:14,007 --> 00:36:16,218 I can assure you, 459 00:36:17,803 --> 00:36:19,721 he didn't take out my birth control. 460 00:36:20,264 --> 00:36:21,473 How do you know that? 461 00:36:21,974 --> 00:36:23,475 Because I just did. 462 00:36:32,025 --> 00:36:33,277 What did you do? 463 00:36:36,029 --> 00:36:38,407 Keep pressure on it and don't move. 464 00:36:41,493 --> 00:36:42,303 [door closes] 465 00:36:42,328 --> 00:36:43,829 [exhales deeply] 466 00:36:45,622 --> 00:36:48,333 - [panting, groans] - Hey. 467 00:36:51,461 --> 00:36:53,605 [panting] 468 00:36:53,630 --> 00:36:54,940 - Hey. - Whoa! 469 00:36:54,965 --> 00:36:57,050 [grunts, panting] 470 00:37:02,055 --> 00:37:03,849 - [people gasp] - [panting] 471 00:37:07,394 --> 00:37:08,745 - You gotta come. - [Dr. Leonard] What? 472 00:37:08,770 --> 00:37:10,355 [panting] It's Allison. 473 00:37:10,981 --> 00:37:13,292 - [Marnes] Oh, good. Sheriff! - I can't. Allison's hurt. 474 00:37:13,317 --> 00:37:14,860 Allison's in the cafeteria. 475 00:37:18,322 --> 00:37:22,409 None of this is real. Do you see? 476 00:37:23,160 --> 00:37:26,013 They wanna keep you in here, so they're lying to you. 477 00:37:26,038 --> 00:37:29,933 It's green out there. There's green trees. There's blue skies. 478 00:37:29,958 --> 00:37:33,270 [breathing heavily] There's things flying in the air. 479 00:37:33,295 --> 00:37:35,714 [breathing heavily] Is no one listening to me? 480 00:37:36,840 --> 00:37:37,983 They're keeping us here. 481 00:37:38,008 --> 00:37:40,360 - This display is a lie. - [Holston] Allison. 482 00:37:40,385 --> 00:37:43,530 - Allison. Allison. Come with me. - They... They want us to... No, no, no, no. 483 00:37:43,555 --> 00:37:44,990 - Listen to me. - [stammers] We tried... 484 00:37:45,015 --> 00:37:48,285 - We tried three times. I know it's hard. - I'm not crazy! 485 00:37:48,310 --> 00:37:50,662 - Why are you treating me like I'm crazy? - Of course not. Of course not. 486 00:37:50,687 --> 00:37:53,582 Allison, I've known several patients who have had breakdowns. 487 00:37:53,607 --> 00:37:55,959 I'm not having a breakdown. [laughing, stammering] 488 00:37:55,984 --> 00:37:57,211 [Holston] You are bleeding, honey. 489 00:37:57,236 --> 00:37:59,505 - And you need to come... - No! [breathes shakily] 490 00:37:59,530 --> 00:38:05,302 No. No. Just... I've been thinking about this a lot, okay? [sniffles] 491 00:38:05,327 --> 00:38:09,890 Please. [sighs] Just know there's no other way. 492 00:38:09,915 --> 00:38:13,085 - [Holston breathes shakily] - I'm sorry, honey. 493 00:38:14,378 --> 00:38:15,879 It's... It's okay. 494 00:38:16,588 --> 00:38:18,440 - It's okay. - [breathing heavily] I want to go out! 495 00:38:18,465 --> 00:38:20,050 [people gasping] 496 00:38:22,928 --> 00:38:25,138 [crying] 497 00:38:28,684 --> 00:38:31,770 I want to go out. [sighs] 498 00:38:32,437 --> 00:38:33,438 Oh, God. 499 00:38:44,616 --> 00:38:46,343 [crying, breathing heavily] 500 00:38:46,368 --> 00:38:49,079 [handcuffs clicking] 501 00:39:01,341 --> 00:39:03,385 - [Allison crying] - [Holston exhales heavily] 502 00:39:06,430 --> 00:39:08,740 - [silo leader] There has to be something. - [Marnes] There isn't. 503 00:39:08,765 --> 00:39:12,953 We could say she was distressed or that she misspoke or people misheard. 504 00:39:12,978 --> 00:39:16,957 [groans] There were people there. They heard what they heard. 505 00:39:16,982 --> 00:39:19,459 - Maybe we could... - We can bribe them, kill them. 506 00:39:19,484 --> 00:39:20,652 No, goddamn it. 507 00:39:21,904 --> 00:39:26,008 The Pact says you can request a hearing if you feel you have been misheard. 508 00:39:26,033 --> 00:39:28,035 Allison does not feel she was misheard. 509 00:39:28,869 --> 00:39:30,846 Don't you want to at least look at the possibility? 510 00:39:30,871 --> 00:39:32,414 Of course I do! 511 00:39:33,498 --> 00:39:37,252 Don't you think I've gone over it again and again? There is nothing I can do. 512 00:39:41,798 --> 00:39:46,136 [inhales deeply] If you boil the Pact down to one rule, 513 00:39:46,762 --> 00:39:51,475 it's do not say you want to go outside or you will fucking go outside. 514 00:39:57,272 --> 00:40:01,960 [silo leader] Did anyone else play a part in this? Steer her in this direction? 515 00:40:01,985 --> 00:40:07,382 She talked to a fertility counselor on 17. Gloria Hildebrandt. 516 00:40:07,407 --> 00:40:08,967 And what did she say? 517 00:40:08,992 --> 00:40:10,928 She admits she put the bug in Allison's ear 518 00:40:10,953 --> 00:40:14,056 about us not being the kind they want having kids. 519 00:40:14,081 --> 00:40:15,224 [silo leader] Who's "they?" 520 00:40:15,249 --> 00:40:16,391 [Holston] She doesn't know. 521 00:40:16,416 --> 00:40:19,436 She's just mad she and her husband couldn't have kids. 522 00:40:19,461 --> 00:40:21,063 Do your talking at the station. 523 00:40:21,088 --> 00:40:25,275 [Marnes] We also hauled up the guy from the marketplace, George Wilkins. 524 00:40:25,300 --> 00:40:27,486 He runs a computer repair stall. 525 00:40:27,511 --> 00:40:30,280 Allison gave him tech support on the holiday. 526 00:40:30,305 --> 00:40:35,744 She went shopping yesterday. I thought maybe she'd gone to see him. 527 00:40:35,769 --> 00:40:38,522 [Marnes] But Wilkins said that Allison never came back. 528 00:40:39,231 --> 00:40:43,861 A Judicial team searched his stall, but they didn't find anything. 529 00:40:45,153 --> 00:40:46,446 [silo leader] Then why? 530 00:40:48,490 --> 00:40:51,118 Allison feels things strongly. 531 00:40:52,995 --> 00:40:55,163 But not being able to have a baby... 532 00:40:57,499 --> 00:41:01,461 I think it was just too much. 533 00:41:05,841 --> 00:41:07,359 [inhales deeply] 534 00:41:07,384 --> 00:41:11,388 Holston, you don't have to be here for the rest. 535 00:41:12,806 --> 00:41:13,782 I'm the sheriff. 536 00:41:13,807 --> 00:41:15,434 Sure you don't want to step aside? 537 00:41:16,393 --> 00:41:19,329 - I took an oath when I took the job. - I know, but everyone will... 538 00:41:19,354 --> 00:41:22,858 What's the value of swearing an oath if you only stick to it when it's easy? 539 00:41:24,943 --> 00:41:25,944 [sighs] 540 00:41:28,864 --> 00:41:30,904 [silo leader] Two-day holiday, except for essential. 541 00:41:32,034 --> 00:41:34,303 Open rooms Up Top for visitors. 542 00:41:34,328 --> 00:41:38,849 We expect this'll attract a larger crowd than usual, as it's been a while. 543 00:41:38,874 --> 00:41:42,336 [voice fading] We'll hold a lottery for attendance in the cafeteria. 544 00:42:00,395 --> 00:42:01,647 [Allison] I'm so sorry. 545 00:42:04,233 --> 00:42:05,234 Me too. 546 00:42:09,446 --> 00:42:10,923 [Allison] I didn't go all crazy. 547 00:42:10,948 --> 00:42:13,242 You cut something out of your body with a knife. 548 00:42:13,784 --> 00:42:17,579 Yeah, and it hurt like hell. [chuckles] 549 00:42:20,082 --> 00:42:22,309 I took the capsule back to Dr. Leonard. 550 00:42:22,334 --> 00:42:23,769 [Allison] Oh, yeah? What'd he say? 551 00:42:23,794 --> 00:42:27,856 It was in there to hold a spot, prevent infection. 552 00:42:27,881 --> 00:42:29,132 Something like that, right? 553 00:42:34,429 --> 00:42:35,639 Doesn't matter. 554 00:42:38,141 --> 00:42:42,020 [sighs] I have to tell you something. [sniffs] 555 00:42:43,272 --> 00:42:44,773 But I need you to sit close. 556 00:42:45,440 --> 00:42:47,668 - I don't want anybody to hear. - We're alone. 557 00:42:47,693 --> 00:42:49,278 [sighs] Please. 558 00:42:51,321 --> 00:42:52,322 Please. 559 00:43:00,998 --> 00:43:02,040 [sniffles] 560 00:43:03,625 --> 00:43:06,895 [inhales sharply] First of all, I love you. 561 00:43:06,920 --> 00:43:12,467 - That is the most important thing. - Is it? 562 00:43:13,051 --> 00:43:16,180 I know you're angry. I would be too. 563 00:43:19,183 --> 00:43:24,163 If I could wind back the clock and not know what I know, I would. 564 00:43:24,188 --> 00:43:26,398 Ugh. In a heartbeat. 565 00:43:29,484 --> 00:43:33,739 But what I found out, what they told us isn't true. 566 00:43:34,907 --> 00:43:38,468 Why we're here, what happened 140 years ago, 567 00:43:38,493 --> 00:43:41,597 why and who gets to have children. And that's not even the big thing... 568 00:43:41,622 --> 00:43:42,706 So? 569 00:43:43,624 --> 00:43:45,309 - So? - You find out something like that, 570 00:43:45,334 --> 00:43:49,271 you bring it to me, to Mayor Jahns, to Judicial. 571 00:43:49,296 --> 00:43:50,856 You let everyone in the Silo know. 572 00:43:50,881 --> 00:43:55,277 What you don't do is say the words that get you sent out there to die. 573 00:43:55,302 --> 00:44:00,115 But that's the big thing I found out. I won't die out there. 574 00:44:00,140 --> 00:44:06,079 Listen, they have the ability to change what we see on the screens. 575 00:44:06,104 --> 00:44:08,499 In the cafeteria, throughout the Silo, everywhere. 576 00:44:08,524 --> 00:44:10,626 - What are you talking about? - They take an image, 577 00:44:10,651 --> 00:44:12,544 and... and they alter it somehow. 578 00:44:12,569 --> 00:44:16,840 So, what we see is not what's out there. 579 00:44:16,865 --> 00:44:19,760 It's what they want us to think is out there. 580 00:44:19,785 --> 00:44:22,012 - What's that? Right there. - [sighs] Holston. 581 00:44:22,037 --> 00:44:23,305 - And that. - [Allison sniffles] 582 00:44:23,330 --> 00:44:25,557 [Holston] The last three people who cleaned. 583 00:44:25,582 --> 00:44:28,377 Or maybe that's not what it is. 584 00:44:28,961 --> 00:44:32,314 - What if it's just rocks and bushes? - I know what I'm seeing. 585 00:44:32,339 --> 00:44:35,359 Not if it's just what the computer wants you to see. 586 00:44:35,384 --> 00:44:37,886 - Why would they do that? - To keep us in here. 587 00:44:39,221 --> 00:44:40,305 Okay, okay. 588 00:44:41,890 --> 00:44:45,686 If it's so wonderful outside, why would they not want us to go out? 589 00:44:46,436 --> 00:44:47,563 I don't know. 590 00:44:49,690 --> 00:44:52,376 - I don't know. - O... Okay. 591 00:44:52,401 --> 00:44:55,212 But I'm gonna find out. I'm sorry. [sighs] 592 00:44:55,237 --> 00:44:56,880 - You keep saying that. I... I... - Okay. 593 00:44:56,905 --> 00:44:59,007 Just one more thing I want you to think about, 594 00:44:59,032 --> 00:45:00,300 and then you should get some sleep. 595 00:45:00,325 --> 00:45:03,929 - [sighs, cries] Not going anywhere. - [sighs] 596 00:45:03,954 --> 00:45:07,958 [breathes heavily] Why do people clean? [sniffles] 597 00:45:09,168 --> 00:45:11,086 [breathes heavily] 598 00:45:12,296 --> 00:45:14,898 To get the dust and grime off the sensors 599 00:45:14,923 --> 00:45:16,275 - so we can see. - No. No. 600 00:45:16,300 --> 00:45:18,360 Why do they go through with it? 601 00:45:18,385 --> 00:45:20,154 Most people swear they're not gonna do it. 602 00:45:20,179 --> 00:45:23,115 When you arrested Brent, he said you'd have to put a bullet through his head 603 00:45:23,140 --> 00:45:25,576 and throw him down the stairs 'cause he wasn't gonna clean. 604 00:45:25,601 --> 00:45:28,829 - And then what did he do? - He cleaned. 605 00:45:28,854 --> 00:45:32,566 I think people clean because they hope somehow 606 00:45:33,317 --> 00:45:38,572 that they can show people the truth that that is a lie. 607 00:45:41,533 --> 00:45:47,164 When I get out there, if that's what it's really like, I won't clean. 608 00:45:48,665 --> 00:45:51,665 I'll wave goodbye, because I would have made the biggest mistake of my life. 609 00:45:52,628 --> 00:45:54,713 - But if I'm right... - [breathes deeply] 610 00:45:55,255 --> 00:45:57,983 ...and it's green and lush and beautiful, 611 00:45:58,008 --> 00:46:03,597 I'll pull out my wool and I'll start to clean. And you'll know. 612 00:46:06,141 --> 00:46:10,537 And then I'll walk over the hill, and I'll find out what's going on. 613 00:46:10,562 --> 00:46:12,356 And then I'll come back for you. 614 00:46:16,026 --> 00:46:17,027 Okay? 615 00:46:35,796 --> 00:46:37,256 [Jahns] "Allison Becker. 616 00:46:38,799 --> 00:46:42,611 You have been charged with and convicted of violating 617 00:46:42,636 --> 00:46:45,305 the cardinal law of our society. 618 00:46:46,181 --> 00:46:48,892 Any spoken request to leave the Silo is granted, 619 00:46:50,727 --> 00:46:52,563 but it is irrevocable. 620 00:46:54,815 --> 00:46:58,402 Once uttered, it is determinative. 621 00:47:01,446 --> 00:47:03,115 You have been asked to clean 622 00:47:03,615 --> 00:47:06,410 and have been provided with materials to do so. 623 00:47:07,244 --> 00:47:09,721 But you cannot be forced into cleaning. 624 00:47:09,746 --> 00:47:14,209 Once outside the air lock, you are outside the law." 625 00:47:24,928 --> 00:47:26,054 [sniffs] 626 00:47:27,472 --> 00:47:29,391 "We do not know why we are here. 627 00:47:32,269 --> 00:47:34,479 We do not know who built the Silo. 628 00:47:36,440 --> 00:47:40,360 We do not know why everything outside the Silo is as it is. 629 00:47:44,656 --> 00:47:46,158 We do not know... 630 00:47:49,286 --> 00:47:51,538 when it will be safe to go outside. 631 00:47:53,665 --> 00:47:55,918 We only know that day is not today. 632 00:47:57,211 --> 00:47:59,379 [cries] Allison Becker. 633 00:48:02,508 --> 00:48:06,637 On behalf of the people of the Silo, I hope that you will clean 634 00:48:07,429 --> 00:48:12,868 so that we will better see the world outside our sanctuary as it is 635 00:48:12,893 --> 00:48:15,062 and thereby be reminded 636 00:48:16,063 --> 00:48:20,567 that here is safe and there is not." 637 00:48:22,361 --> 00:48:23,362 [sighs] 638 00:48:24,905 --> 00:48:26,365 [Holston] Have you any last words? 639 00:48:26,865 --> 00:48:30,744 [breathes deeply] I love you. 640 00:48:34,289 --> 00:48:35,499 I love you. 641 00:49:46,320 --> 00:49:47,654 [door thuds] 642 00:49:55,204 --> 00:49:57,206 [air hissing] 643 00:50:41,750 --> 00:50:45,254 [crowd murmuring] 644 00:51:46,607 --> 00:51:48,400 [crowd cheering] 645 00:51:51,486 --> 00:51:53,280 [crowd whistling, cheering] 646 00:52:46,375 --> 00:52:48,043 [crowd murmuring] 647 00:52:57,761 --> 00:53:00,239 [crowd cheering] 648 00:53:00,264 --> 00:53:01,348 Yes! 649 00:54:36,652 --> 00:54:38,237 [Marnes] Something you should see. 650 00:54:38,737 --> 00:54:42,216 George Wilkins, he's the one Allison went to help in the marketplace. 651 00:54:42,241 --> 00:54:44,343 - We hauled him up and... - Yeah, I know who he is. 652 00:54:44,368 --> 00:54:47,204 He got a transfer to Mechanical last year. 653 00:54:48,372 --> 00:54:49,456 Okay. 654 00:54:50,791 --> 00:54:56,563 He's dead. Went over the rail somewhere around level 120. 655 00:54:56,588 --> 00:54:59,091 Accident? Suicide? 656 00:54:59,842 --> 00:55:00,968 I don't know. 657 00:55:02,594 --> 00:55:05,072 - What does Hank say? - Eh. He didn't say much. 658 00:55:05,097 --> 00:55:06,723 No one saw him go over. 659 00:55:08,225 --> 00:55:10,394 Get to the part you're not telling me. 660 00:55:11,395 --> 00:55:12,479 [sighs] 661 00:55:13,981 --> 00:55:16,692 There's an engineer down there that says it's murder. 662 00:55:37,212 --> 00:55:38,755 [Marnes] Where's the engineer? 663 00:55:39,923 --> 00:55:40,924 Uh, she couldn't make it. 664 00:55:41,425 --> 00:55:45,053 It took us a day to walk down here. She could have cleared her schedule. 665 00:55:45,554 --> 00:55:46,722 Something came up. 666 00:55:52,686 --> 00:55:53,687 Okay. 667 00:56:00,986 --> 00:56:03,338 Meeting with us isn't optional, Hank. 668 00:56:03,363 --> 00:56:06,425 She says this guy was murdered. We need to speak to her. 669 00:56:06,450 --> 00:56:07,534 What came up? 670 00:56:08,952 --> 00:56:11,246 The generator. It's been giving her fits. 671 00:56:13,165 --> 00:56:14,224 What does she do? 672 00:56:14,249 --> 00:56:16,752 Well, she pretty much keeps everyone in the Silo alive. 673 00:56:24,718 --> 00:56:27,137 [mechanical whirring, scraping] 674 00:56:41,026 --> 00:56:42,027 [shouting] That's her. 675 00:56:43,445 --> 00:56:44,885 - [shouting] What's her name? - What? 676 00:56:45,614 --> 00:56:47,132 [shouting] What's her name? 677 00:56:47,157 --> 00:56:49,952 Juliette. Juliette Nichols. 678 00:57:13,725 --> 00:57:15,602 [Marnes] What happened between you and her? 679 00:57:18,480 --> 00:57:20,858 For two years, you were dead inside. 680 00:57:23,777 --> 00:57:25,529 Then you met Juliette Nichols. 681 00:57:27,030 --> 00:57:30,909 - I finally started listening is all. - To what? 682 00:57:31,660 --> 00:57:36,123 To Allison. To what she was trying to tell me. 683 00:57:37,416 --> 00:57:39,309 I'm not gonna tell you what that was. 684 00:57:39,334 --> 00:57:43,630 All you need to know is, I'm gonna go find her. 685 00:57:45,090 --> 00:57:46,341 You want to find her? 686 00:57:47,259 --> 00:57:49,178 She's right there. 687 00:57:51,972 --> 00:57:53,182 I'm sorry. 688 00:57:55,767 --> 00:57:58,228 As much as I love you, you old bastard, 689 00:57:59,980 --> 00:58:01,481 I love Allison more. 690 00:58:05,777 --> 00:58:10,616 If that really is her out there or not, 691 00:58:11,783 --> 00:58:13,577 either way, I'm done. 692 00:58:14,703 --> 00:58:16,622 I've gotta know the truth. 52230

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.