Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:34,000 --> 00:00:36,955
2
00:00:37,075 --> 00:00:39,304
3
00:00:40,320 --> 00:00:43,207
~ star illuminating the night sky ~
4
00:00:43,287 --> 00:00:46,382
~ star shining brightly from afar ~
5
00:00:46,755 --> 00:00:50,703
~ seems to be falling into my heart ~
6
00:00:57,171 --> 00:00:59,989
It's so pretty!
7
00:01:10,448 --> 00:01:15,040
"In the water, lotus petals~
Moon dream is so beautiful"
8
00:01:15,283 --> 00:01:15,999
Who's there?
9
00:01:16,040 --> 00:01:17,928
Who are you guys?
10
00:01:18,787 --> 00:01:20,940
Run!
11
00:01:22,276 --> 00:01:27,115
Episode 9 - HIGH SPEED ROMANCE
12
00:01:38,779 --> 00:01:40,998
We nearly got caught.
13
00:01:43,385 --> 00:01:46,638
Did you see how they ran?
14
00:01:46,758 --> 00:01:48,700
If Bo Woon runs that fast,
15
00:01:48,820 --> 00:01:52,319
she might break 15 seconds
for the 100 metres.
16
00:01:58,597 --> 00:02:01,720
But where did they run?
17
00:02:01,840 --> 00:02:04,714
Are they all hiding?
18
00:02:05,979 --> 00:02:07,954
- Lee Kyu Won.
- Mmm?
19
00:02:13,183 --> 00:02:17,801
Don't give up liking me.
20
00:02:19,492 --> 00:02:20,854
What?
21
00:02:29,833 --> 00:02:35,500
Don't stop liking me.
22
00:02:48,124 --> 00:02:50,166
What are you saying?
23
00:02:50,286 --> 00:02:55,801
Do you like me?
24
00:03:02,276 --> 00:03:06,265
Even though you don't like me,
25
00:03:06,385 --> 00:03:10,191
you want me to keep liking you?
26
00:03:10,211 --> 00:03:12,288
What?
27
00:03:12,422 --> 00:03:14,999
Don't kid yourself.
Who are you?
28
00:03:15,028 --> 00:03:17,200
Do girls fall for this act?
29
00:03:17,320 --> 00:03:19,946
Arrogance has a limit.
30
00:03:21,147 --> 00:03:22,677
Let me go.
31
00:03:22,697 --> 00:03:23,927
Lee Kyu Won.
32
00:03:24,925 --> 00:03:27,463
Let go.
33
00:03:34,497 --> 00:03:35,640
Yeah, Bo Woon.
34
00:03:35,660 --> 00:03:37,471
I want to go back to hospital.
35
00:03:37,491 --> 00:03:39,998
Come quickly.
36
00:03:44,605 --> 00:03:47,552
I know you're popular
37
00:03:47,672 --> 00:03:50,625
but don't play with
people's feelings.
38
00:03:50,996 --> 00:03:54,016
I'm not your slave
to like or dislike you
39
00:03:54,136 --> 00:03:57,339
depending on what you say.
40
00:03:57,459 --> 00:03:59,908
Don't delude yourself.
41
00:04:00,403 --> 00:04:02,307
Did I say that?
42
00:04:02,341 --> 00:04:03,522
You misunderstood.
43
00:04:03,542 --> 00:04:04,982
That's enough.
44
00:04:05,102 --> 00:04:08,944
I don't want to hear
your voice.
45
00:04:14,350 --> 00:04:14,990
Kyu Won!
46
00:04:15,110 --> 00:04:17,490
Bo Woon, I'm here.
47
00:04:17,798 --> 00:04:19,573
You were with Shin?
48
00:04:19,693 --> 00:04:24,035
Sure. Let's go.
The doctor will rouse.
49
00:04:24,062 --> 00:04:25,040
Huh?
50
00:04:25,160 --> 00:04:26,985
Oh, okay.
51
00:04:47,629 --> 00:04:49,816
What happened with Shin?
52
00:04:49,836 --> 00:04:51,960
Did you fight?
53
00:04:52,733 --> 00:04:54,642
Don't talk about him.
54
00:04:54,642 --> 00:04:55,781
Jerk...
55
00:05:33,535 --> 00:05:35,942
Oppa, sign five autographs?
56
00:05:35,962 --> 00:05:38,321
I want to sell them.
57
00:05:38,400 --> 00:05:40,276
Did you use up your allowance?
58
00:05:40,296 --> 00:05:42,068
I gave you $10.
59
00:05:42,188 --> 00:05:44,726
It went on my hand phone charges.
60
00:05:49,791 --> 00:05:51,524
Jung Hyun.
61
00:05:51,549 --> 00:05:54,825
If someone told you,
"Don't stop liking me,"
62
00:05:54,845 --> 00:05:57,735
how'd you feel?
63
00:05:57,755 --> 00:06:00,300
What a joke. Who said that?
64
00:06:00,401 --> 00:06:03,470
- How idiotic. - Really?
65
00:06:03,473 --> 00:06:05,800
You know nothing.
66
00:06:05,810 --> 00:06:08,820
You can't get a girl like that.
67
00:06:08,822 --> 00:06:11,954
You must grab her heart.
68
00:06:12,039 --> 00:06:12,704
It's not me.
69
00:06:12,713 --> 00:06:15,840
Why else did you ask?
Anyway, sign these.
70
00:06:15,842 --> 00:06:17,325
I'll get them later.
71
00:06:23,304 --> 00:06:26,756
"Don't stop liking me"?
72
00:06:26,876 --> 00:06:28,432
What a joke.
73
00:06:28,552 --> 00:06:31,167
He thinks I'll live for him?
74
00:06:33,242 --> 00:06:34,630
That brat...
75
00:06:34,639 --> 00:06:38,572
Is it a trick to boss me again?
76
00:06:40,035 --> 00:06:41,768
Stick to your guns,
Lee Kyu Won.
77
00:06:41,788 --> 00:06:43,482
Forget him.
78
00:06:43,602 --> 00:06:45,831
Don't be swayed.
79
00:06:46,004 --> 00:06:47,397
What are you doing?
80
00:06:47,397 --> 00:06:48,962
A monologue?
81
00:06:49,080 --> 00:06:50,999
Why didn't you knock?
82
00:06:51,064 --> 00:06:52,254
Knock?
83
00:06:52,458 --> 00:06:54,185
I did, 100 times.
84
00:06:54,427 --> 00:06:55,564
Want to see?
85
00:06:55,819 --> 00:06:58,105
I got bruises.
86
00:06:58,639 --> 00:07:03,901
Why are you here so late
in a lone woman's room?
87
00:07:04,000 --> 00:07:05,854
What woman?
88
00:07:05,874 --> 00:07:07,753
Director...
89
00:07:08,914 --> 00:07:11,227
It's the lead solos and script.
90
00:07:11,247 --> 00:07:13,430
Why give me this?
91
00:07:13,430 --> 00:07:14,378
Am I the lead?
92
00:07:14,400 --> 00:07:16,711
Don't jump ahead.
93
00:07:16,904 --> 00:07:18,872
It's an understudy.
94
00:07:18,879 --> 00:07:22,593
If anything happens to the lead,
95
00:07:22,713 --> 00:07:24,950
I'm preparing.
96
00:07:24,570 --> 00:07:25,999
Understudy?
97
00:07:26,084 --> 00:07:28,006
In order to be lead,
98
00:07:28,126 --> 00:07:30,391
you can't hurt Hee Joo.
99
00:07:30,401 --> 00:07:32,713
Who do you take me for?
100
00:07:33,107 --> 00:07:34,037
No, I won't do it!
101
00:07:34,050 --> 00:07:37,500
You said you won't.
102
00:07:37,807 --> 00:07:42,270
*Motivational Training
103
00:07:37,807 --> 00:07:42,270
But we're going on *MT.
104
00:07:42,279 --> 00:07:44,999
MT? When? I want to go!
105
00:07:45,012 --> 00:07:47,553
Go where? You can't walk.
106
00:07:47,673 --> 00:07:51,241
Don't cause trouble.
Stay home.
107
00:07:52,284 --> 00:07:54,534
Fine. I won't go.
108
00:07:54,554 --> 00:07:55,945
Are you angry?
109
00:07:56,013 --> 00:07:57,420
I dunno.
110
00:08:00,101 --> 00:08:01,130
You'll turn into a duck.
111
00:08:01,250 --> 00:08:03,239
Don't do that!
112
00:08:03,286 --> 00:08:03,870
My ribs...
113
00:08:03,990 --> 00:08:04,828
You okay?
114
00:08:05,246 --> 00:08:07,470
It's your fault it hurts!
115
00:08:07,590 --> 00:08:10,328
I was only teasing.
116
00:08:10,348 --> 00:08:11,030
You okay?
117
00:08:11,150 --> 00:08:13,999
Don't go without me.
I'm going!
118
00:08:14,027 --> 00:08:18,993
Don't worry. I'll take you.
119
00:08:19,177 --> 00:08:21,960
Look it over.
120
00:08:40,829 --> 00:08:44,897
Although you don't like me,
121
00:08:45,017 --> 00:08:48,582
you want me to like you.
122
00:08:56,275 --> 00:08:58,661
Since Han Hee Joo's the lead,
123
00:08:58,681 --> 00:09:02,843
they can't ask for two teams.
124
00:09:03,749 --> 00:09:06,927
Start wising up.
125
00:09:07,130 --> 00:09:08,999
Can I get much wiser?
126
00:09:09,051 --> 00:09:11,736
Is this time to joke?
127
00:09:11,778 --> 00:09:14,049
Tae Joon is still
Department head.
128
00:09:14,169 --> 00:09:16,925
Everything's gone to your liking.
129
00:09:17,045 --> 00:09:21,296
From now on, defer to Tae Joon.
130
00:09:21,586 --> 00:09:24,392
Don't make needless dramas.
131
00:09:26,005 --> 00:09:28,333
The leads are decided.
132
00:09:28,453 --> 00:09:31,072
To develop team unity,
133
00:09:31,192 --> 00:09:32,350
we'll go on MT.
134
00:09:32,350 --> 00:09:33,999
MT?
135
00:09:34,056 --> 00:09:36,123
Is Tae Joon going?
136
00:09:36,472 --> 00:09:37,445
He can't go.
137
00:09:37,565 --> 00:09:42,196
I guess he won't go with you.
138
00:09:42,486 --> 00:09:44,381
A female professor must go.
139
00:09:44,501 --> 00:09:46,069
Is Professor Hong available?
140
00:09:46,189 --> 00:09:47,612
She's busy.
141
00:09:47,732 --> 00:09:50,808
Then who's left?
142
00:09:51,363 --> 00:09:53,840
How about Jung Yoon Soo?
143
00:09:54,430 --> 00:09:56,385
Fine by me.
144
00:09:56,698 --> 00:10:00,300
We've had no time to date.
145
00:10:00,420 --> 00:10:03,859
Well...you flaunted
your professionalism
146
00:10:03,860 --> 00:10:05,709
but you'll go there to date?
147
00:10:05,710 --> 00:10:08,250
It's a joke.
148
00:10:08,544 --> 00:10:11,200
If you get mad,
your blood pressure rises.
149
00:10:11,201 --> 00:10:13,343
Whose fault is that?
150
00:10:13,363 --> 00:10:15,961
Right. I'm sorry.
151
00:10:16,459 --> 00:10:19,559
I have to go.
152
00:10:22,625 --> 00:10:26,740
- Busy?
- I have a lecture. Why?
153
00:10:26,741 --> 00:10:28,236
I'll keep it short.
154
00:10:28,256 --> 00:10:30,545
The performers are going on MT.
155
00:10:30,565 --> 00:10:34,704
A female professor must go,
but everyone refused.
156
00:10:34,760 --> 00:10:39,407
Either they're busy
or avoiding me.
157
00:10:39,420 --> 00:10:41,759
So you'll beg me to go on MT?
158
00:10:41,879 --> 00:10:45,212
Thankfully, the Principal
said we can go together.
159
00:10:45,232 --> 00:10:48,513
You should listen to elders.
160
00:10:48,527 --> 00:10:50,227
What day is it?
161
00:10:50,247 --> 00:10:51,910
Friday.
162
00:10:51,976 --> 00:10:53,274
Friday?
163
00:10:53,394 --> 00:10:54,939
Friday is....
164
00:10:55,059 --> 00:10:56,496
What's to think about?
165
00:10:56,616 --> 00:11:01,330
Let's go to the sea,
and steal the kids' energy.
166
00:11:01,334 --> 00:11:02,423
Shall we?
167
00:11:02,543 --> 00:11:06,501
Fine. I'll enjoy the sea breeze.
168
00:11:06,762 --> 00:11:08,600
I must go.
169
00:11:08,600 --> 00:11:11,340
Ok, call me afterwards.
Let's eat together.
170
00:11:13,882 --> 00:11:16,861
You called me. Where were you?
171
00:11:16,981 --> 00:11:19,005
I'm busy!
172
00:11:19,125 --> 00:11:21,953
Did you hear Seok Hyun
is taking the kids on MT?
173
00:11:22,073 --> 00:11:24,482
He said nothing to me.
174
00:11:24,602 --> 00:11:26,769
How disappointing.
175
00:11:26,889 --> 00:11:29,816
I'm a campfire champion.
176
00:11:29,836 --> 00:11:32,792
That's not important!
177
00:11:36,158 --> 00:11:40,920
I hear the Chairman's wife
is really angry.
178
00:11:40,940 --> 00:11:42,057
Of course she is.
179
00:11:42,177 --> 00:11:45,081
We picked Han Hee Joo as lead.
180
00:11:45,201 --> 00:11:46,540
What more does she want?
181
00:11:46,560 --> 00:11:50,632
But Lee Kyu Won is
in the spotlight!
182
00:11:50,698 --> 00:11:53,886
We need her out of the show.
183
00:11:54,006 --> 00:11:56,588
Is Lee Kyu Won at fault?
184
00:11:56,708 --> 00:11:59,079
Anyone with ears and eyes
can see why.
185
00:11:59,199 --> 00:12:02,150
Would Seok Hyun stand by
if we take her out?
186
00:12:02,152 --> 00:12:03,999
We need to cut Seok Hyun out!
187
00:12:04,037 --> 00:12:06,680
How can we fire a top director?
188
00:12:06,800 --> 00:12:09,942
There's no fault to find!
189
00:12:10,753 --> 00:12:14,232
Something will surface.
190
00:12:16,680 --> 00:12:21,484
Broadway has great opportunities
191
00:12:21,795 --> 00:12:24,206
so why's he back in Korea?
192
00:12:24,326 --> 00:12:25,923
I'm curious, too.
193
00:12:26,043 --> 00:12:29,393
Everyone wants to leave Korea.
194
00:12:29,513 --> 00:12:31,451
Something's up.
195
00:12:31,871 --> 00:12:34,904
Should I check it out?
196
00:12:55,884 --> 00:12:57,720
Good job.
197
00:12:57,737 --> 00:12:59,917
Take a break.
198
00:13:01,176 --> 00:13:02,809
That was really good
199
00:13:02,929 --> 00:13:07,999
but the song between Acts 3 and 4
lacks emotion.
200
00:13:08,770 --> 00:13:11,454
Singing while immersed in the story
201
00:13:11,474 --> 00:13:13,840
and singing to impress the audience
202
00:13:13,860 --> 00:13:15,999
feel a bit different.
203
00:13:16,119 --> 00:13:18,946
Listen to this.
204
00:13:35,180 --> 00:13:40,729
~ the nights are lengthening ~
205
00:13:41,609 --> 00:13:47,536
~ time passes by without my knowing ~
206
00:13:48,272 --> 00:13:59,900
~ in the empty space of my heart,
a candle is burning ~
207
00:14:00,900 --> 00:14:12,460
~ it is my past self,
my immature wavering ~
208
00:14:12,460 --> 00:14:19,060
If Kyu Won was here, she'd be rapt.
Director's so cool.
209
00:14:19,060 --> 00:14:27,031
~ one day my heart will secretly fly ~
210
00:14:27,855 --> 00:14:33,881
~ unknowingly time has been passing by ~
211
00:14:34,285 --> 00:14:39,930
~ my helpless self ~
212
00:14:40,900 --> 00:14:47,342
~ wants to revisit that youthful land ~
213
00:14:47,462 --> 00:14:54,354
~ looking back with yearning ~
214
00:14:54,474 --> 00:15:00,842
~ now at last I understand ~
215
00:15:01,307 --> 00:15:07,656
~ that was love ~
216
00:15:07,687 --> 00:15:21,574
~ appearing before my eyes,
a rainbow colours the skies ~
217
00:15:25,952 --> 00:15:33,768
~ it is love ~
218
00:15:43,292 --> 00:15:45,972
Do you all get the feeling?
219
00:15:47,225 --> 00:15:49,419
Han Hee Joo.
220
00:15:49,777 --> 00:15:51,042
You felt it?
221
00:15:51,196 --> 00:15:52,334
Yes?
222
00:15:53,340 --> 00:15:54,979
Yes.
223
00:15:56,025 --> 00:15:58,625
Any questions?
224
00:16:00,133 --> 00:16:04,053
Is it true we're going on MT?
225
00:16:04,865 --> 00:16:08,133
Yes, for two days.
226
00:16:08,134 --> 00:16:10,738
You'll be analysing
your characters.
227
00:16:10,858 --> 00:16:14,560
So according to your role,
228
00:16:14,680 --> 00:16:18,074
write three A4 pages of analysis
to bring with you.
229
00:16:19,617 --> 00:16:21,059
Seriously?!
230
00:16:21,179 --> 00:16:24,500
We can't advertise
we're going for fun.
231
00:16:26,149 --> 00:16:29,315
Alright, repeat the end of Act 3.
232
00:16:29,435 --> 00:16:32,590
Ki Young and Hee Joo,
focus on emotions.
233
00:16:35,096 --> 00:16:37,640
We haven't been anywhere.
This is great.
234
00:16:37,760 --> 00:16:39,157
Can Kyu Won go?
235
00:16:39,277 --> 00:16:40,540
Of course not.
236
00:16:40,660 --> 00:16:43,900
But I think she fought with Shin.
237
00:16:43,904 --> 00:16:45,042
- Why? - Dunno.
238
00:16:45,056 --> 00:16:46,735
She looked angry.
239
00:16:46,855 --> 00:16:48,630
Why'd they fight again?
240
00:16:52,530 --> 00:16:54,661
The Director's awesome!
241
00:16:54,781 --> 00:16:56,207
I won't wash my ears for a while.
242
00:16:56,217 --> 00:16:57,507
Me too, me too, me too.
243
00:16:59,747 --> 00:17:03,349
We can't be the only ones
who understand his meaning.
244
00:17:03,469 --> 00:17:08,197
He said,
"Han Hee Joo, understand?"
245
00:17:08,317 --> 00:17:13,711
He's saying, understand
his deep meaning!
246
00:17:14,152 --> 00:17:16,943
There's no emotion in her eyes.
247
00:17:17,063 --> 00:17:20,375
Her glare's so adorable,
I wanna bite her!
248
00:17:43,454 --> 00:17:45,482
Hello.
249
00:17:45,718 --> 00:17:47,956
Aren't you hot?
250
00:17:48,572 --> 00:17:50,146
No.
251
00:17:50,266 --> 00:17:53,760
I'm at a cafe with good air con.
252
00:17:53,765 --> 00:17:54,800
Really?
253
00:17:55,101 --> 00:17:57,218
Order me an iced coffee.
254
00:17:57,338 --> 00:17:58,984
That's...!
255
00:18:00,249 --> 00:18:01,442
What the hell...
256
00:18:01,562 --> 00:18:03,660
This wasn't here
when I was at school.
257
00:18:07,722 --> 00:18:10,232
You're the lead,
so why look so down?
258
00:18:10,847 --> 00:18:14,406
Shouldn't you be cheering?
259
00:18:14,526 --> 00:18:15,928
You wanted it badly.
260
00:18:16,048 --> 00:18:17,850
Are you mocking me?
261
00:18:17,855 --> 00:18:19,690
You did well.
262
00:18:19,933 --> 00:18:23,022
Your vocals are better
than Kyu Won's.
263
00:18:23,428 --> 00:18:25,808
But...
264
00:18:26,352 --> 00:18:30,044
Have you been in love?
265
00:18:31,356 --> 00:18:33,361
Did you like someone so much,
266
00:18:33,381 --> 00:18:35,618
you couldn't sleep at night
267
00:18:35,618 --> 00:18:37,277
for heartache?
268
00:18:38,154 --> 00:18:38,999
Why would I...?
269
00:18:39,047 --> 00:18:41,303
Your singing doesn't move people
270
00:18:41,423 --> 00:18:44,600
because you don't know
those feelings.
271
00:18:44,602 --> 00:18:48,397
You can't move someone
from here.
272
00:18:49,535 --> 00:18:51,431
It comes from here.
273
00:18:53,518 --> 00:18:58,685
People love each other,
break up, and feel pain.
274
00:19:00,225 --> 00:19:03,715
You need to experience it.
275
00:19:07,590 --> 00:19:09,930
Has Kyu Won felt it?
276
00:19:11,485 --> 00:19:15,275
Oh, and Kyu Won is your understudy.
277
00:19:16,003 --> 00:19:17,416
Know what an understudy is?
278
00:19:17,436 --> 00:19:19,193
I don't want that!
279
00:19:19,886 --> 00:19:24,243
You'll pray something
happens to me.
280
00:19:24,363 --> 00:19:26,588
Why would I?
281
00:19:26,708 --> 00:19:28,999
Anyway, I don't like it.
282
00:19:30,239 --> 00:19:32,343
Whatever happens,
283
00:19:32,363 --> 00:19:34,999
even if I break my leg,
284
00:19:35,020 --> 00:19:37,504
I'm going on stage.
285
00:19:39,352 --> 00:19:41,213
Someone told me
286
00:19:41,333 --> 00:19:46,205
that emotionless doll-kids
grow up in pain.
287
00:19:47,872 --> 00:19:50,590
They said I'm prejudiced.
288
00:19:51,845 --> 00:19:54,313
Try to break through.
289
00:19:54,572 --> 00:19:56,922
I mean it.
290
00:19:58,517 --> 00:20:02,813
Anyway, do well.
291
00:20:02,830 --> 00:20:07,524
The lead needs to make the director
look good.
292
00:20:09,317 --> 00:20:10,491
It's hot.
293
00:20:10,773 --> 00:20:12,378
Let's get ice cream.
294
00:20:12,498 --> 00:20:14,919
Your face will burn.
295
00:20:53,298 --> 00:20:55,024
What is it?
296
00:20:58,042 --> 00:21:00,832
We need to finish tutoring.
297
00:21:06,964 --> 00:21:09,148
I've been thinking...
298
00:21:09,268 --> 00:21:12,084
Why don't you change tutors?
299
00:21:12,204 --> 00:21:14,565
- Bo Woon can...
- I don't want to.
300
00:21:14,565 --> 00:21:16,069
Why not?
301
00:21:18,382 --> 00:21:21,200
It's annoying. You do it.
302
00:21:22,213 --> 00:21:26,349
Of course you'd be annoyed,
Lee Shin.
303
00:21:30,189 --> 00:21:31,925
Have you got the summary?
304
00:21:31,925 --> 00:21:33,100
Open it.
305
00:21:40,618 --> 00:21:42,175
Where'll we go?
306
00:21:42,295 --> 00:21:43,492
Maybe the ocean.
307
00:21:43,727 --> 00:21:45,966
Two years ago, we went
to a nice pensione.
308
00:21:46,086 --> 00:21:48,493
Oh, the pensione?
309
00:21:48,916 --> 00:21:51,373
Should we check?
310
00:21:56,105 --> 00:21:58,981
- Are you busy? - Why're you here?
311
00:21:58,981 --> 00:22:02,373
Helping with MT ideas?
312
00:22:02,493 --> 00:22:05,215
I want a word
with Ki Young oppa.
313
00:22:05,697 --> 00:22:06,463
Me?
314
00:22:06,583 --> 00:22:08,160
It'll take five minutes.
315
00:22:08,383 --> 00:22:10,167
You want me to leave?
316
00:22:11,952 --> 00:22:13,669
I have to go to the restroom.
317
00:22:13,789 --> 00:22:16,483
Have a long, comfy talk.
318
00:22:25,380 --> 00:22:26,954
What's up?
319
00:22:28,803 --> 00:22:34,132
Oppa, in your eyes,
am I an emotionless doll?
320
00:22:34,252 --> 00:22:34,923
What?
321
00:22:34,943 --> 00:22:37,465
Is technique all I have?
322
00:22:39,015 --> 00:22:41,316
I never knew you worried.
323
00:22:41,739 --> 00:22:43,999
You're still the female lead.
324
00:22:45,323 --> 00:22:47,913
I want recognition.
325
00:22:49,358 --> 00:22:51,143
Oppa, teach me.
326
00:22:51,413 --> 00:22:52,130
Teach what?
327
00:22:52,150 --> 00:22:57,300
What the Director said about
emotions and stuff.
.
328
00:22:57,500 --> 00:23:02,853
However much I practise,
I can't get it.
.
329
00:23:05,142 --> 00:23:07,682
So I'm asking you to teach me.
.
330
00:23:07,975 --> 00:23:09,503
I wonder...
.
331
00:23:09,623 --> 00:23:11,734
can I teach you what I'm unsure of?
.
332
00:23:11,854 --> 00:23:14,066
But you got recognition.
.
333
00:23:14,186 --> 00:23:18,270
Teach me without telling anyone.
334
00:23:19,773 --> 00:23:23,495
If you say I'm doing well,
.
335
00:23:23,675 --> 00:23:25,705
I'll worry less.
.
336
00:23:26,762 --> 00:23:29,651
You've had a real wake up call.
.
337
00:23:30,814 --> 00:23:31,645
Fine.
.
338
00:23:31,765 --> 00:23:33,747
We have to work together
.
339
00:23:33,747 --> 00:23:35,999
so I'll make time for you.
.
340
00:23:37,303 --> 00:23:38,495
Thank you.
.
341
00:23:38,853 --> 00:23:42,274
I can pay you part-time rates.
.
342
00:23:42,394 --> 00:23:44,491
What?
343
00:23:45,569 --> 00:23:47,982
Say okay!
344
00:23:47,763 --> 00:23:49,008
Oppa!
345
00:23:49,270 --> 00:23:56,315
The 10 musical notes of the score
represent 16 musical sounds.
346
00:23:57,032 --> 00:24:01,190
Do you get it?
If not, it can't be helped.
347
00:24:02,036 --> 00:24:03,473
The next one...
348
00:24:03,593 --> 00:24:05,970
Can you speak without
an angry tone?
349
00:24:05,971 --> 00:24:07,766
What?
350
00:24:08,151 --> 00:24:11,400
I don't know why you're angry.
351
00:24:12,110 --> 00:24:14,643
You don't know?
Should I tell you?
352
00:24:14,663 --> 00:24:16,899
I explained heaps!
353
00:24:16,900 --> 00:24:18,840
Are you being serious?!
354
00:24:18,841 --> 00:24:22,780
Or are you dense?
355
00:24:25,783 --> 00:24:27,999
Fine, that's enough.
356
00:24:27,900 --> 00:24:30,400
I'll find another person.
357
00:24:30,400 --> 00:24:31,847
You can quit.
358
00:24:31,867 --> 00:24:36,076
And forget every word
I said yesterday.
359
00:24:43,217 --> 00:24:46,194
Who should be angry at who?
360
00:24:46,198 --> 00:24:47,872
Lee Shin, you jerk!
361
00:24:53,877 --> 00:24:55,999
Dense?
362
00:24:56,848 --> 00:24:59,160
Let's end it, Kyu Won.
363
00:24:59,161 --> 00:25:01,546
I don't need this.
364
00:25:19,971 --> 00:25:21,864
How's tutoring?
365
00:25:21,867 --> 00:25:22,833
Well enough.
366
00:25:22,853 --> 00:25:24,746
It's fun practising
with Kyu Won.
367
00:25:24,750 --> 00:25:26,100
I want to do it again.
368
00:25:26,123 --> 00:25:27,755
We won't.
369
00:25:27,758 --> 00:25:29,550
- Why? - It was fun.
370
00:25:29,600 --> 00:25:32,000
I have an idea
how to arrange it.
371
00:25:32,000 --> 00:25:33,650
I don't need more Gugak help.
372
00:25:33,720 --> 00:25:35,900
Did you fight again?
373
00:25:36,200 --> 00:25:38,900
I have an idea
how to arrange it.
374
00:25:39,020 --> 00:25:39,954
Didn't you hear?
375
00:25:39,974 --> 00:25:41,519
I did.
376
00:25:41,844 --> 00:25:43,468
It's a shame.
377
00:25:43,488 --> 00:25:47,999
I wanted to feel
Gugak music again.
378
00:25:48,110 --> 00:25:49,547
Kyu Won unni said
379
00:25:49,667 --> 00:25:52,726
traditional music is energy!
380
00:25:54,042 --> 00:25:59,819
So we're making the sound
of the sun, moon and clouds.
381
00:25:59,939 --> 00:26:00,806
In other words,
382
00:26:00,926 --> 00:26:03,902
it encompasses the universe.
383
00:26:36,803 --> 00:26:38,785
Careful.
384
00:26:39,546 --> 00:26:40,230
Hi.
385
00:26:40,250 --> 00:26:41,810
We meet again.
386
00:26:41,930 --> 00:26:43,502
Who's he?
387
00:26:43,994 --> 00:26:47,808
I told you. Conceited prince.
388
00:26:47,840 --> 00:26:50,904
- Conceited p.. - Dad!
389
00:26:51,975 --> 00:26:52,830
Oh.
390
00:26:52,950 --> 00:26:55,594
You're Kyu Won's friend.
391
00:26:56,980 --> 00:27:01,833
Dad, you gotta go.
You skipped school.
392
00:27:01,897 --> 00:27:03,912
Oh...yeah.
393
00:27:05,227 --> 00:27:07,385
Father, I'm going.
394
00:27:07,505 --> 00:27:09,801
Do as you like.
395
00:27:11,103 --> 00:27:12,882
I'll be back.
396
00:27:12,887 --> 00:27:14,600
Be careful.
397
00:27:15,200 --> 00:27:17,271
Enjoy MT.
398
00:27:17,294 --> 00:27:19,200
Dad, go safe.
399
00:27:19,220 --> 00:27:21,754
It's nearly sunset.
400
00:27:22,234 --> 00:27:24,846
I'll come again, Father.
401
00:27:25,020 --> 00:27:27,436
- See you again. - Yes.
402
00:27:28,470 --> 00:27:29,203
I'm off.
403
00:27:29,233 --> 00:27:29,911
Bye, Dad!
404
00:27:30,031 --> 00:27:30,917
Okay.
405
00:27:36,707 --> 00:27:38,949
- Well then... - Wait.
406
00:27:38,959 --> 00:27:42,330
I wanted to see you.
It's good we met.
407
00:27:42,859 --> 00:27:44,488
What are you saying?
408
00:27:44,549 --> 00:27:46,062
Go in, Grandpa.
409
00:27:46,182 --> 00:27:48,747
You're doing that ending
with Kyu Won.
410
00:27:48,867 --> 00:27:52,000
I know more than her.
411
00:27:52,032 --> 00:27:54,999
Come in for a bit.
412
00:27:55,448 --> 00:27:57,770
Grandpa!
413
00:28:01,357 --> 00:28:03,550
You don't need to. Just go.
414
00:28:03,670 --> 00:28:06,438
I'll tell him you're busy.
415
00:28:06,558 --> 00:28:09,447
Then I'll be scolded later.
416
00:28:10,340 --> 00:28:13,145
It's fine. I'll hear him out.
417
00:28:13,145 --> 00:28:15,595
Won't he be more helpful
than you?
418
00:28:15,599 --> 00:28:17,739
What?
419
00:28:21,700 --> 00:28:24,768
So, when I was 15,
420
00:28:24,791 --> 00:28:26,705
I mastered Heung Bo Ga.
421
00:28:26,705 --> 00:28:29,574
It was a first in our country.
422
00:28:29,832 --> 00:28:34,098
After that, at 16,
I learned Chun Yang Ga.
423
00:28:34,218 --> 00:28:37,764
It has more risque elements
than you'd think.
424
00:28:37,884 --> 00:28:38,642
Wait...
425
00:28:38,762 --> 00:28:43,647
Did I explain I learned bits
of Chun Yang Ga at 14?
426
00:28:43,767 --> 00:28:45,224
Eh?
427
00:28:45,934 --> 00:28:46,971
No, not yet.
428
00:28:46,991 --> 00:28:47,864
Oh, alright.
429
00:28:47,984 --> 00:28:52,234
Then I should start from 14.
430
00:28:56,830 --> 00:28:58,921
Alright! Now...
431
00:29:01,214 --> 00:29:03,245
Serves you right, Lee Shin.
432
00:29:03,715 --> 00:29:07,540
Grandpa, go to 30 years,
straight!
433
00:29:12,090 --> 00:29:14,495
Yeah, Bo Woon.
434
00:29:14,576 --> 00:29:16,050
MT?
435
00:29:16,067 --> 00:29:19,303
Of course I'll go!
I'm out of hospital.
436
00:29:19,573 --> 00:29:20,918
Mm, I can go.
437
00:29:20,919 --> 00:29:21,894
Really?
438
00:29:21,894 --> 00:29:23,115
Great!
439
00:29:23,115 --> 00:29:26,285
We're deciding our MT
talent show skit.
440
00:29:26,405 --> 00:29:27,244
Right.
441
00:29:27,264 --> 00:29:29,995
When we decide, we'll call you.
442
00:29:30,115 --> 00:29:31,117
Okay.
443
00:29:31,466 --> 00:29:32,291
She got discharged?
444
00:29:32,291 --> 00:29:34,000
Yep, she's home.
445
00:29:34,020 --> 00:29:35,252
Great.
446
00:29:35,272 --> 00:29:36,028
Hey!
447
00:29:36,380 --> 00:29:37,927
Boss Gu!
448
00:29:38,047 --> 00:29:40,060
Where have you been lately?
449
00:29:40,180 --> 00:29:42,103
I missed you.
450
00:29:42,223 --> 00:29:44,845
Is Kyu Won okay?
451
00:29:44,850 --> 00:29:46,220
She was discharged today.
452
00:29:46,224 --> 00:29:47,700
What a relief.
453
00:29:47,758 --> 00:29:50,480
She's been down lately.
454
00:29:50,482 --> 00:29:52,900
But what are you discussing?
455
00:29:52,941 --> 00:29:54,698
We're going on MT.
456
00:29:54,700 --> 00:29:56,410
We need a talent show idea.
457
00:29:56,415 --> 00:29:57,219
MT?
458
00:29:57,339 --> 00:29:58,016
Yes.
459
00:29:59,507 --> 00:30:02,650
Hey, Seok Hyun didn't tell me!
460
00:30:02,700 --> 00:30:05,220
Lately the weather is hot
and business is slow.
461
00:30:05,227 --> 00:30:06,900
I want to close up and go too.
462
00:30:06,940 --> 00:30:07,999
Eh?
463
00:30:08,351 --> 00:30:10,466
Can't I?
464
00:30:12,166 --> 00:30:15,522
I was joking, joking.
465
00:30:16,995 --> 00:30:19,683
Anyway, what's your talent show
plan?
466
00:30:19,803 --> 00:30:21,730
We haven't figured it out.
467
00:30:21,850 --> 00:30:25,917
Kids, make the most of it.
468
00:30:26,037 --> 00:30:28,778
Throw yourself into it!
469
00:30:28,898 --> 00:30:30,139
Be a sensation!
470
00:30:30,259 --> 00:30:34,313
During our days,
Seok Hyun and I were awesome!
471
00:30:34,536 --> 00:30:36,156
What did you do?
472
00:30:43,748 --> 00:30:45,933
Full Monty.
473
00:30:46,261 --> 00:30:48,477
Where men strip...
474
00:30:49,017 --> 00:30:50,256
Is that it?
475
00:30:51,360 --> 00:30:52,220
Took it all off.
476
00:30:52,229 --> 00:30:53,583
Director, too?
477
00:30:53,603 --> 00:30:55,733
Completely.
478
00:30:57,117 --> 00:30:59,209
Really?
479
00:31:01,975 --> 00:31:03,928
What age is he up to?
480
00:31:04,091 --> 00:31:07,987
It really started when I was 20.
481
00:31:08,107 --> 00:31:09,520
Listen well.
482
00:31:09,540 --> 00:31:09,981
Okay...
483
00:31:10,049 --> 00:31:12,940
If it's boring, say so.
484
00:31:14,104 --> 00:31:15,102
It's not.
485
00:31:15,162 --> 00:31:19,000
Since you said no,
I'll go on at ease.
.
486
00:31:22,198 --> 00:31:24,853
When I was 20...
.
487
00:31:24,973 --> 00:31:26,516
Grandpa!
.
488
00:31:26,523 --> 00:31:27,646
Lee Kyu Won!
.
489
00:31:27,766 --> 00:31:29,733
What is it?
.
490
00:31:29,744 --> 00:31:31,079
That's enough.
.
491
00:31:31,199 --> 00:31:33,357
He's busy studying.
.
492
00:31:33,477 --> 00:31:35,738
I was going to end after 20.
.
493
00:31:35,758 --> 00:31:37,172
There'll be a next time
.
494
00:31:37,292 --> 00:31:39,597
so save it for then.
.
495
00:31:39,972 --> 00:31:42,722
Then, next time?
.
496
00:31:42,980 --> 00:31:47,103
Yes, next time is best.
497
00:31:47,443 --> 00:31:49,558
Okay then, go.
498
00:31:50,040 --> 00:31:51,590
Goodbye.
499
00:32:07,494 --> 00:32:11,413
How's he resemble me so much?
500
00:32:11,533 --> 00:32:16,503
No. I was better than him.
501
00:32:16,519 --> 00:32:22,745
But I'm not fussed
that one's in a band
502
00:32:23,344 --> 00:32:26,038
and the other's too old.
503
00:32:27,307 --> 00:32:28,999
Which one's better?
504
00:32:30,542 --> 00:32:32,528
How was Grandpa's teaching?
505
00:32:32,648 --> 00:32:34,695
Better than me?
506
00:32:34,942 --> 00:32:37,170
Having fun?
507
00:32:37,308 --> 00:32:38,681
Sorry.
508
00:32:38,701 --> 00:32:41,106
When Grandpa starts on the past,
509
00:32:41,226 --> 00:32:43,199
it gets a bit long.
510
00:32:45,079 --> 00:32:46,531
I'm going.
511
00:32:46,589 --> 00:32:48,976
Ok, bye.
512
00:32:49,766 --> 00:32:53,410
Oh, MT...
513
00:32:53,430 --> 00:32:55,511
can you go?
514
00:32:55,972 --> 00:32:57,920
Probably not.
515
00:32:58,479 --> 00:33:00,683
Bye.
516
00:33:04,267 --> 00:33:06,914
Why'd you care if I go?
517
00:33:31,214 --> 00:33:33,589
[ Theory of Gugak ]
518
00:33:36,611 --> 00:33:37,752
You don't get it?
519
00:33:37,872 --> 00:33:39,558
Should I tell you?
520
00:33:39,625 --> 00:33:42,973
Or are you dense?
521
00:33:51,337 --> 00:33:53,504
What about the talent show?
522
00:33:56,881 --> 00:33:58,999
Fine, that's enough.
523
00:33:59,290 --> 00:34:01,724
I'll find another person.
524
00:34:01,724 --> 00:34:03,903
You can quit.
525
00:34:06,610 --> 00:34:09,751
Lee Shin, you need a slap!
526
00:34:22,438 --> 00:34:26,144
What? MT? No way!
527
00:34:26,144 --> 00:34:28,270
You're just out of hospital!
528
00:34:28,390 --> 00:34:30,303
Grandpa, I'm okay.
529
00:34:30,423 --> 00:34:33,920
I'll be careful,
and not over-exert myself.
530
00:34:33,921 --> 00:34:35,363
I want to go...
531
00:34:35,383 --> 00:34:37,594
This girl!
532
00:34:37,764 --> 00:34:38,994
Grandpa...
533
00:34:38,994 --> 00:34:40,978
You...
534
00:34:41,726 --> 00:34:46,121
Be careful of accidents,
the ocean, men and wine!
535
00:34:46,141 --> 00:34:47,854
If you ever get drunk again,
536
00:34:47,874 --> 00:34:50,395
granddaughter or not,
I'll kick you out.
537
00:34:50,415 --> 00:34:53,131
Yes. I'll be careful.
538
00:34:53,158 --> 00:34:55,140
Good-bye.
539
00:34:59,060 --> 00:35:00,347
Ocean?
540
00:35:00,467 --> 00:35:03,708
An ocean breeze sounds good.
541
00:35:04,381 --> 00:35:06,223
How long's it been?
542
00:35:10,715 --> 00:35:13,247
You weren't going.
543
00:35:13,688 --> 00:35:15,308
I changed my mind.
544
00:35:15,428 --> 00:35:18,265
A certain guy depressed me lately
545
00:35:18,285 --> 00:35:20,806
so I'll cheer up.
546
00:35:20,897 --> 00:35:22,995
Fine then.
547
00:35:36,200 --> 00:35:36,855
What the hell?
548
00:35:36,975 --> 00:35:39,865
Director told me to get you.
549
00:35:39,914 --> 00:35:41,813
Get lost. I'm not going.
550
00:35:41,933 --> 00:35:43,020
You have to.
551
00:35:43,140 --> 00:35:44,999
He said to kidnap you.
552
00:35:45,002 --> 00:35:46,082
I said no!
553
00:35:46,202 --> 00:35:47,384
Why'd I go there?
554
00:35:47,504 --> 00:35:49,506
Because I'm going.
555
00:35:49,613 --> 00:35:51,094
What?
556
00:35:51,278 --> 00:35:52,592
Let's go.
557
00:35:52,648 --> 00:35:53,999
Hey...let go!
558
00:35:54,063 --> 00:35:55,835
Let go! Are you crazy!
559
00:35:55,955 --> 00:35:57,504
Hello?
560
00:35:58,500 --> 00:35:59,303
Yes, Sir.
561
00:35:59,423 --> 00:36:02,900
Listening to Soo-Goong-Ga
at the ocean is best!
562
00:36:02,905 --> 00:36:03,580
Pardon?
563
00:36:03,700 --> 00:36:07,548
The part where Shim Cheong
emerges from the lotus is great!
564
00:36:07,668 --> 00:36:09,707
Oh, right.
565
00:36:09,827 --> 00:36:12,725
I'll listen to it next time.
566
00:36:14,002 --> 00:36:15,696
About MT?
567
00:36:15,998 --> 00:36:20,121
We'll come back safely.
Don't worry.
568
00:36:21,235 --> 00:36:22,282
Yes.
569
00:36:23,071 --> 00:36:26,162
Is it his age?
Why's he so dense?
570
00:36:26,182 --> 00:36:29,166
I wanted to join this MT whatever.
571
00:36:29,286 --> 00:36:31,931
I'm taking this guy
off the marriage list.
572
00:36:34,477 --> 00:36:37,570
Why won't it come off?
573
00:36:55,624 --> 00:36:57,754
Kyu Won!
574
00:36:58,378 --> 00:36:59,372
You're here.
575
00:36:59,492 --> 00:37:01,030
Hey.
576
00:37:01,340 --> 00:37:02,138
You came.
577
00:37:02,258 --> 00:37:03,376
Jun Hee's not here?
578
00:37:03,496 --> 00:37:04,900
Grandpa almost said no.
579
00:37:04,920 --> 00:37:06,106
- Really? - How do you feel?
580
00:37:06,106 --> 00:37:07,831
I'm fine.
581
00:37:08,365 --> 00:37:10,292
What a relief!
582
00:37:13,007 --> 00:37:15,150
Is she going overseas?
583
00:37:15,270 --> 00:37:18,365
Is that her talent show stuff?
584
00:37:19,897 --> 00:37:21,578
Look at her bags.
585
00:37:21,698 --> 00:37:23,825
Hey, let go! Let go of me!
586
00:37:23,845 --> 00:37:26,803
Unni, you're pretty
when you make a fuss.
587
00:37:26,804 --> 00:37:28,365
Let's go.
588
00:37:28,403 --> 00:37:31,171
Are you crazy? Let go!
589
00:37:31,275 --> 00:37:31,735
You came?
590
00:37:31,855 --> 00:37:33,381
You're already here?
591
00:37:33,414 --> 00:37:34,383
Let's go.
592
00:37:34,403 --> 00:37:36,207
Look at you all.
593
00:37:36,327 --> 00:37:38,903
No-one's late for a trip!
594
00:37:39,170 --> 00:37:41,261
Get on!
595
00:37:43,322 --> 00:37:44,958
Let's go, let's go, let's go!
596
00:37:49,751 --> 00:37:52,590
Someone's here.
597
00:38:26,034 --> 00:38:29,435
I had to sit here. I was forced.
598
00:38:30,398 --> 00:38:32,744
Forced?
599
00:38:39,046 --> 00:38:40,426
Hello.
600
00:38:40,993 --> 00:38:42,981
Professor!
601
00:38:44,474 --> 00:38:46,920
I have a cool ice pack!
602
00:38:48,373 --> 00:38:49,533
It's okay.
603
00:38:49,653 --> 00:38:50,953
Is someone here?
604
00:38:50,973 --> 00:38:52,994
No, no-one.
605
00:38:59,634 --> 00:39:02,141
If everyone's on, we'll leave.
606
00:39:06,072 --> 00:39:10,819
People have six degrees of
separation between them.
607
00:39:10,897 --> 00:39:12,865
Kim Seok Hyun got caught.
608
00:39:12,865 --> 00:39:14,948
Here.
609
00:39:15,000 --> 00:39:16,546
You found something?
610
00:39:16,936 --> 00:39:21,267
Kim Seok Hyun wasn't prickly
just with us.
611
00:39:21,334 --> 00:39:25,745
He was on poor terms
with some Broadway personnel
612
00:39:25,865 --> 00:39:27,853
but nothing was incriminating.
613
00:39:28,375 --> 00:39:31,099
Everyone's subject to that.
614
00:39:31,219 --> 00:39:34,639
But what about a scandal
with an actress?
615
00:39:34,987 --> 00:39:35,952
With an actress?
616
00:39:35,972 --> 00:39:36,836
Yes.
617
00:39:36,956 --> 00:39:41,653
He replaced the original lead
with an unknown actress.
618
00:39:41,673 --> 00:39:44,544
But Seok Hyun must have
good intuition
619
00:39:44,664 --> 00:39:46,990
because that 'nobody'
did really well.
620
00:39:47,090 --> 00:39:49,255
Then...too many people gossiped
621
00:39:49,256 --> 00:39:53,778
so the actress left,
and Seok Hyun quit.
622
00:39:53,898 --> 00:39:55,275
I didn't know that.
623
00:39:55,395 --> 00:39:58,911
It happened mid-season.
624
00:39:59,031 --> 00:40:01,620
Anyway, he was hounded by rumours
625
00:40:01,628 --> 00:40:05,982
that he dated her or took a bribe.
626
00:40:06,618 --> 00:40:07,999
That can't be it.
627
00:40:08,007 --> 00:40:09,373
How do you know?
628
00:40:09,493 --> 00:40:12,700
He lives for his pride.
629
00:40:12,715 --> 00:40:15,901
He's not the type to do that.
630
00:40:22,164 --> 00:40:24,575
Let's use this.
631
00:40:26,028 --> 00:40:28,723
You moved quickly.
632
00:40:28,756 --> 00:40:30,100
What's your plan?
633
00:40:30,220 --> 00:40:34,359
While they're on MT,
we must act.
634
00:40:34,626 --> 00:40:36,198
How?
635
00:40:36,218 --> 00:40:40,904
He used the media,
so we should, too.
636
00:40:42,281 --> 00:40:45,088
You must protect Hee Joo.
637
00:40:45,494 --> 00:40:47,478
And guard your own reputation.
638
00:40:47,792 --> 00:40:49,834
Of course.
639
00:40:59,904 --> 00:41:02,160
Guys, take out the bags!
640
00:41:10,824 --> 00:41:12,640
It's great!
641
00:41:13,776 --> 00:41:15,743
It's nice.
642
00:41:15,744 --> 00:41:16,634
Right?
643
00:41:16,754 --> 00:41:17,603
Yeah...
644
00:41:17,986 --> 00:41:20,999
Guys in 101, girls in 202!
645
00:41:21,416 --> 00:41:22,507
Let's go, Kyu Won.
646
00:41:27,100 --> 00:41:30,338
- Oh my gosh, whose bags are these?
- Yeah, whose?
647
00:41:31,138 --> 00:41:32,768
Hey, hey! Mine! Mine!
648
00:41:32,888 --> 00:41:34,791
That's mine. Don't touch!
649
00:41:34,911 --> 00:41:36,964
What is she?
650
00:41:37,379 --> 00:41:40,350
Oppa, can you help me?
651
00:41:40,470 --> 00:41:42,810
Noona! Why act weak?
652
00:41:42,930 --> 00:41:44,896
It can't be heavy.
653
00:41:45,016 --> 00:41:47,014
Hurry up.
654
00:41:50,359 --> 00:41:51,976
Oh, Professor!
655
00:41:52,059 --> 00:41:54,395
Leave heavy things to me.
656
00:41:54,415 --> 00:41:55,835
What's with you?
657
00:41:55,855 --> 00:41:57,912
So heavy...
658
00:42:06,459 --> 00:42:08,304
Hee Joo, you have no change
of clothes.
659
00:42:08,424 --> 00:42:09,918
Should I lend you some?
660
00:42:10,038 --> 00:42:12,251
No need.
I'm comfortable.
661
00:42:14,118 --> 00:42:17,417
But, does anyone have
an extra toothbrush?
662
00:42:17,537 --> 00:42:18,571
Oh no!
663
00:42:18,691 --> 00:42:20,361
I didn't bring one!
664
00:42:20,481 --> 00:42:22,600
There are no shops nearby.
665
00:42:23,677 --> 00:42:25,495
Get rid of plaque
666
00:42:25,615 --> 00:42:27,287
and massage your gums.
667
00:42:27,407 --> 00:42:28,930
Toothbrushes, $2!
668
00:42:29,050 --> 00:42:29,993
$2!
669
00:42:30,113 --> 00:42:32,954
They're 5 for $1 in subways.
670
00:42:33,074 --> 00:42:35,488
So brush with a twig.
671
00:42:35,508 --> 00:42:37,840
I'll take one.
672
00:42:38,210 --> 00:42:39,863
Me, too!
673
00:42:40,670 --> 00:42:44,523
Do you have shampoo
and conditioner?
674
00:42:46,233 --> 00:42:48,178
We have a variety.
675
00:42:48,198 --> 00:42:50,865
Oh, I'm sick of Sa Rang.
676
00:42:50,985 --> 00:42:53,375
She sure milks a situation.
677
00:42:53,395 --> 00:42:54,941
Is she saving for tuition fees?
678
00:42:54,961 --> 00:42:59,030
What fees?
She wants a nose job.
679
00:42:59,034 --> 00:42:59,833
Really?
680
00:42:59,953 --> 00:43:01,914
No way...
681
00:43:02,019 --> 00:43:03,435
Sa Rang unni!
682
00:43:03,555 --> 00:43:06,100
Do you sell swim goggles?
683
00:43:06,108 --> 00:43:08,910
We have them for sale!
684
00:43:09,107 --> 00:43:10,186
No way!
685
00:43:26,681 --> 00:43:28,865
This way.
686
00:43:30,523 --> 00:43:32,383
Hey, Jung Yun Soo!
687
00:43:32,403 --> 00:43:35,444
Must the Director run errands?
688
00:43:35,564 --> 00:43:37,598
Good job.
689
00:43:37,777 --> 00:43:40,071
I'm tired.
690
00:43:40,191 --> 00:43:41,696
I'm getting old.
691
00:43:41,816 --> 00:43:44,206
You fuss about nothing.
692
00:43:44,226 --> 00:43:46,999
- Snacks and drinks?
- They're in the car.
693
00:43:47,131 --> 00:43:49,279
Did you buy fruit?
694
00:43:49,616 --> 00:43:52,250
We only got what's on the list.
695
00:43:52,366 --> 00:43:54,794
Fine, it's my fault.
696
00:43:54,814 --> 00:43:57,794
Get the kids to go buy
watermelon.
697
00:43:57,914 --> 00:43:58,571
Alright.
698
00:43:58,575 --> 00:44:01,784
Ki Young, get the other bags.
Soo Myung, help me here.
699
00:44:01,785 --> 00:44:03,030
- Alright.
- Yep.
700
00:44:03,418 --> 00:44:05,410
Right, on the count of three,
701
00:44:05,530 --> 00:44:08,439
use your diaphragm
to project your voice.
702
00:44:08,559 --> 00:44:11,190
Shout your dream loudly.
703
00:44:11,422 --> 00:44:12,122
Han Hee Joo, start.
704
00:44:12,242 --> 00:44:16,669
I'll be Korea's best actress!
705
00:44:17,519 --> 00:44:20,398
I'll stand on a Broadway stage!
706
00:44:20,518 --> 00:44:21,621
Good, Hyun Ki Young.
707
00:44:21,741 --> 00:44:25,764
I'll do my best for
the Centennial concert!
708
00:44:25,884 --> 00:44:29,190
I'll become Soo Myung's girlfriend!
709
00:44:29,310 --> 00:44:30,821
Get out!
710
00:44:32,155 --> 00:44:35,876
The bigger your dream,
the better...
711
00:44:35,996 --> 00:44:38,161
because even if the dream
breaks,
712
00:44:38,181 --> 00:44:40,173
big pieces are left behind.
713
00:44:40,293 --> 00:44:40,881
Keep going.
714
00:44:41,001 --> 00:44:42,921
I want to sing on stage!
715
00:44:43,041 --> 00:44:44,397
I want to act well!
716
00:44:44,517 --> 00:44:47,435
I wanna be a Hollywood star!
717
00:44:47,555 --> 00:44:48,993
Good.
718
00:44:49,481 --> 00:44:52,848
Never forget these dreams.
719
00:44:52,968 --> 00:44:55,018
Work hard for the show.
720
00:44:55,038 --> 00:44:56,265
Yes!
721
00:44:56,385 --> 00:45:00,120
From now until dinner,
722
00:45:00,123 --> 00:45:01,440
you have free time.
723
00:45:20,042 --> 00:45:29,877
The air here is fresh,
724
00:45:21,887 --> 00:45:24,123
different from Seoul.
725
00:45:24,982 --> 00:45:26,015
Yes.
726
00:45:26,862 --> 00:45:29,052
You're arranging the ending song.
727
00:45:29,172 --> 00:45:30,943
I'll look forward to it.
728
00:45:31,063 --> 00:45:32,882
Don't expect too much.
729
00:45:32,902 --> 00:45:36,137
I'm just testing myself.
730
00:45:37,158 --> 00:45:40,682
Lately you look well.
731
00:45:40,802 --> 00:45:43,074
You've found your place.
732
00:45:46,265 --> 00:45:49,720
I'm sorry I was a pest.
733
00:45:49,840 --> 00:45:52,118
You realized you were?
734
00:45:52,238 --> 00:45:54,626
Yes.
735
00:45:54,803 --> 00:45:57,946
Let it go. Enjoy the beachside.
736
00:46:04,660 --> 00:46:05,999
My ribs...
737
00:46:06,080 --> 00:46:07,888
It's hard to have fun.
738
00:46:10,012 --> 00:46:11,435
Are you in pain?
739
00:46:11,555 --> 00:46:14,508
Whether I am or not,
what's it to you?
740
00:46:14,937 --> 00:46:16,957
If you're not in pain,
move over.
741
00:46:17,281 --> 00:46:18,858
What?
742
00:46:18,984 --> 00:46:20,856
My legs hurt.
743
00:46:20,981 --> 00:46:22,568
Sit somewhere else.
744
00:46:22,588 --> 00:46:23,816
There are plenty of mats!
745
00:46:23,817 --> 00:46:24,864
No!
746
00:46:25,096 --> 00:46:27,999
I want this mat.
747
00:46:28,729 --> 00:46:31,888
If you don't like it,
sit somewhere else.
748
00:46:37,362 --> 00:46:38,922
Happy?
749
00:46:39,051 --> 00:46:41,574
It's great.
750
00:46:42,640 --> 00:46:44,377
Relax, Lee Kyu Won.
751
00:46:44,497 --> 00:46:46,302
Relax...
752
00:46:47,359 --> 00:46:50,179
The dense one is you, not me.
753
00:46:50,492 --> 00:46:52,699
What?
754
00:46:53,544 --> 00:46:55,488
What is it?
755
00:46:55,668 --> 00:46:59,507
You can't understand composing.
756
00:46:59,627 --> 00:47:01,151
What are on about?
757
00:47:01,171 --> 00:47:03,755
Go away.
758
00:47:08,427 --> 00:47:09,907
Sit here.
759
00:47:15,123 --> 00:47:16,832
Why are you guys here?
760
00:47:16,852 --> 00:47:18,619
We're resting.
761
00:47:19,849 --> 00:47:21,686
But who's handling meals?
762
00:47:21,706 --> 00:47:23,492
We need to make dinner.
763
00:47:23,612 --> 00:47:25,603
Hee Joo and I will do it!
764
00:47:25,723 --> 00:47:27,500
Let's go, Hee Joo unni!
765
00:47:27,514 --> 00:47:29,171
I don't want to!
766
00:47:30,413 --> 00:47:31,592
Oh, right.
767
00:47:31,712 --> 00:47:33,890
Professor Jung asked
for watermelon.
768
00:47:33,893 --> 00:47:36,283
Shin, go and buy it.
769
00:47:36,284 --> 00:47:38,188
Kyu Won, go for the drive.
770
00:47:38,189 --> 00:47:40,524
Me?
771
00:47:41,636 --> 00:47:43,167
- Keys, please.
- Right.
772
00:47:47,388 --> 00:47:49,113
What's up, Lee Kyu Won?
773
00:47:49,233 --> 00:47:51,962
You're annoyed at doing errands?
774
00:47:51,963 --> 00:47:54,999
No, I'll go.
775
00:48:01,309 --> 00:48:02,272
Where are you going?
776
00:48:02,272 --> 00:48:03,580
It's almost dinner time.
777
00:48:03,600 --> 00:48:04,844
We're buying a watermelon.
778
00:48:04,845 --> 00:48:06,230
Oh, really?
779
00:48:06,350 --> 00:48:08,601
Anything heavy, you carry it.
780
00:48:08,600 --> 00:48:10,655
Don't let Kyu Won do it.
781
00:48:11,201 --> 00:48:13,978
Be careful. Don't get lost.
782
00:48:13,998 --> 00:48:16,080
Okay. We'll be back.
783
00:48:16,100 --> 00:48:18,884
Be careful driving.
784
00:48:29,333 --> 00:48:32,084
Shin seems to like Kyu Won.
785
00:48:32,362 --> 00:48:35,250
Really? I can't see it.
786
00:48:35,414 --> 00:48:38,004
Really?
787
00:48:46,460 --> 00:48:48,348
Does cooking make you happy?
788
00:48:48,468 --> 00:48:50,183
As long as I'm with you,
789
00:48:50,203 --> 00:48:52,628
I'd be happy in hell.
790
00:48:55,692 --> 00:48:57,889
Unni!
791
00:48:58,398 --> 00:48:59,200
Hey!
792
00:48:59,210 --> 00:49:00,227
What are you doing?
793
00:49:00,347 --> 00:49:03,103
That stops the bleeding!
794
00:49:03,701 --> 00:49:06,039
Unni, wait a moment.
795
00:49:09,794 --> 00:49:12,492
Is he a vampire?
796
00:49:12,512 --> 00:49:15,050
Why's he sucking my blood?
797
00:49:18,067 --> 00:49:19,288
Zero!
798
00:49:19,370 --> 00:49:20,935
Zero!
799
00:49:21,108 --> 00:49:22,765
Seven!
800
00:49:28,653 --> 00:49:30,887
Okay, done.
801
00:49:32,105 --> 00:49:36,676
Hurry and get well,
Hee Joo's pretty finger.
802
00:49:37,080 --> 00:49:39,137
If you say that, will it heal?
803
00:49:39,192 --> 00:49:40,989
Yes, it's true.
804
00:49:41,200 --> 00:49:44,188
When I was little, I was always
falling and getting hurt.
805
00:49:44,189 --> 00:49:48,176
But when Mom did this,
I got well fast.
806
00:49:48,194 --> 00:49:52,650
Now I do it for Mom.
807
00:49:52,659 --> 00:49:55,900
Is your mom sick?
808
00:49:56,318 --> 00:49:59,986
Now I'll show my skills.
809
00:50:00,206 --> 00:50:02,965
Unni, go over there and watch.
810
00:50:02,985 --> 00:50:05,592
It's fine. I'll help.
811
00:50:06,670 --> 00:50:09,383
Okay, you wash the rice.
812
00:50:09,503 --> 00:50:12,141
That's easy.
There's rice inside, right?
813
00:50:12,261 --> 00:50:13,815
Leave it to me.
814
00:50:33,436 --> 00:50:35,324
Ahjusshi, how much
is one watermelon?
815
00:50:35,444 --> 00:50:36,623
It's $20.
816
00:50:36,670 --> 00:50:38,738
But $17 for a pretty lady.
817
00:50:38,858 --> 00:50:40,490
It's too much.
818
00:50:40,610 --> 00:50:43,916
Watermelon is expensive now.
819
00:50:45,197 --> 00:50:46,207
Let's go.
820
00:50:46,227 --> 00:50:47,302
What?
821
00:50:47,353 --> 00:50:49,427
Hurry.
822
00:50:50,602 --> 00:50:53,528
It seems unripe.
Can it be cheaper?
823
00:50:53,548 --> 00:50:56,999
No. Watermelon is expensive.
824
00:50:57,517 --> 00:51:00,939
Lee Kyu Won, just buy one.
825
00:51:00,982 --> 00:51:02,940
Wait.
826
00:51:02,944 --> 00:51:04,999
Let's look around.
827
00:51:14,537 --> 00:51:15,999
Lee Shin.
828
00:51:16,127 --> 00:51:17,973
Lee Shin!
829
00:51:24,981 --> 00:51:29,767
~ from the beginning your heart
everyday loving me ~
830
00:51:29,768 --> 00:51:34,615
~ I love you, just be my love ~
831
00:51:35,238 --> 00:51:36,071
- Ahjusshi.
- Yes?
832
00:51:36,107 --> 00:51:39,420
My ribs and waist are aching.
833
00:51:39,440 --> 00:51:40,789
May I have strong pain plasters?
834
00:51:40,909 --> 00:51:42,610
Yes, one moment.
835
00:51:45,383 --> 00:51:46,617
Here.
836
00:51:46,637 --> 00:51:48,291
How much?
837
00:51:53,333 --> 00:51:55,800
Lee Shin!
838
00:52:02,386 --> 00:52:05,297
I forgot my phone.
839
00:52:15,727 --> 00:52:17,999
Where is she?
840
00:52:25,940 --> 00:52:27,100
Ow!
841
00:52:28,006 --> 00:52:30,565
There's a stone in my rice!
842
00:52:30,942 --> 00:52:32,986
What did you say?
843
00:52:33,512 --> 00:52:35,299
Well, not a stone but...
844
00:52:36,243 --> 00:52:38,211
I just chewed on grit.
845
00:52:38,455 --> 00:52:39,805
Who washed the rice?
846
00:52:39,925 --> 00:52:40,652
Who was it?
847
00:52:40,772 --> 00:52:43,135
What do you mean, grit?
848
00:52:49,976 --> 00:52:51,999
It's dirt, right?
849
00:52:53,081 --> 00:52:55,379
No...
850
00:52:55,633 --> 00:52:57,500
Is this cucumber?
851
00:52:57,520 --> 00:53:00,262
Since when did cucumber
go in bean paste stew?
852
00:53:00,587 --> 00:53:02,765
Cucumber tastes great in it.
853
00:53:02,885 --> 00:53:05,934
That's your taste.
854
00:53:06,326 --> 00:53:08,220
It's my fault for letting
you kids cook.
855
00:53:08,229 --> 00:53:11,999
Yeo Jun Hee.
Eat all the cucumber.
856
00:53:14,654 --> 00:53:16,136
It's inedible!
857
00:53:16,256 --> 00:53:17,087
It's tasteless!
858
00:53:17,207 --> 00:53:18,356
Tasteless?
859
00:53:22,337 --> 00:53:24,727
It's good. What're you saying?
860
00:53:24,847 --> 00:53:26,200
Are you serious?
861
00:53:26,200 --> 00:53:28,017
It's really good.
862
00:53:28,528 --> 00:53:30,339
Unni, you recognise good food.
863
00:53:30,582 --> 00:53:31,950
Ignore them!
864
00:53:32,070 --> 00:53:35,032
The cucumber's all yours,
Hee Joo.
865
00:53:35,152 --> 00:53:39,526
This is yours, so's this...
866
00:53:39,770 --> 00:53:41,295
Unni, eat up!
867
00:53:41,415 --> 00:53:43,928
Shin and Kyu Won are late.
868
00:53:43,928 --> 00:53:45,596
Maybe they got lost?
869
00:53:45,852 --> 00:53:48,350
It's not far away.
870
00:53:48,352 --> 00:53:51,070
Did they go somewhere else?
871
00:53:51,956 --> 00:53:54,900
- Thank you. - Be careful.
872
00:53:55,187 --> 00:53:56,903
Lee Kyu Won!
873
00:54:00,126 --> 00:54:01,930
Hey, where were you?
874
00:54:01,934 --> 00:54:03,521
I was looking for a long time.
875
00:54:03,641 --> 00:54:05,590
Are you okay? Not hurt?
876
00:54:05,610 --> 00:54:07,054
I'm not hurt.
877
00:54:07,074 --> 00:54:10,664
Hey, I got this for $15.
878
00:54:11,600 --> 00:54:12,524
What?
879
00:54:12,544 --> 00:54:15,999
HOw is it? Looks good, right?
880
00:54:18,044 --> 00:54:21,924
Do you know how long
I looked for you?
881
00:54:22,100 --> 00:54:25,900
What? Oh, before?
882
00:54:26,095 --> 00:54:28,863
I went to buy these.
883
00:54:32,329 --> 00:54:34,818
Hey, Lee Shin!
Let's go together!
884
00:54:35,233 --> 00:54:37,423
Ahjusshi..
885
00:54:37,498 --> 00:54:38,260
Thank you!
886
00:54:38,380 --> 00:54:40,487
Hey, Lee Shin!
887
00:54:48,241 --> 00:54:53,466
Can we listen to music?
888
00:54:59,314 --> 00:55:01,179
Why are you like this?
889
00:55:01,299 --> 00:55:03,822
Are you still annoyed
you had to look for me?
890
00:55:03,842 --> 00:55:06,298
You're hurt.
891
00:55:08,686 --> 00:55:13,965
I thought you got hurt again.
892
00:55:15,728 --> 00:55:19,812
I'm not always getting hurt.
893
00:55:23,153 --> 00:55:25,197
Lie back.
894
00:55:25,372 --> 00:55:26,899
What?
895
00:55:26,905 --> 00:55:29,400
You're hurt so lie down.
896
00:55:29,442 --> 00:55:30,571
But I'm fine...
897
00:55:30,591 --> 00:55:32,984
Listen to me!
898
00:55:48,628 --> 00:55:50,377
These kids...
899
00:55:50,378 --> 00:55:52,300
I said not to go anywhere.
900
00:55:52,420 --> 00:55:54,996
I know. They're really late.
901
00:55:59,450 --> 00:56:01,508
Why are you so late?
902
00:56:01,527 --> 00:56:02,925
Sorry.
903
00:56:12,012 --> 00:56:13,277
What's up with him?
904
00:56:13,277 --> 00:56:14,467
Did you fight?
905
00:56:14,700 --> 00:56:18,223
We lost each other at the market,
so we had trouble.
906
00:56:18,243 --> 00:56:20,398
That's why you're late.
907
00:56:20,399 --> 00:56:22,836
You must be hungry. Go and eat.
908
00:56:23,080 --> 00:56:24,167
Alright.
909
00:56:24,620 --> 00:56:27,954
Why's he angry over that?
910
00:56:27,974 --> 00:56:30,504
He didn't look angry to me.
911
00:56:30,594 --> 00:56:31,487
Then what is it?
912
00:56:31,607 --> 00:56:33,999
He was worried.
913
00:56:34,456 --> 00:56:36,994
Let's go.
914
00:56:45,727 --> 00:56:47,623
Kyu Won, here!
915
00:56:47,643 --> 00:56:48,300
Ok.
916
00:56:48,420 --> 00:56:50,720
Hey, thanks for the errand.
917
00:56:50,721 --> 00:56:52,882
Sit here.
918
00:57:36,605 --> 00:57:39,897
Next is Gugak group, Windflower.
919
00:57:40,017 --> 00:57:41,658
Lee Kyu Won's group
920
00:57:41,778 --> 00:57:46,989
- has a hot stage act!
- Don't go up.
921
00:57:47,256 --> 00:57:50,292
- With great anticipation,
- I'm fine.
922
00:57:50,412 --> 00:57:52,923
here's Windflower!
923
00:57:59,257 --> 00:58:01,499
Let's go.
924
00:58:03,912 --> 00:58:04,658
What are you doing?
925
00:58:04,678 --> 00:58:06,145
Listen to me.
926
00:58:06,598 --> 00:58:08,083
What if you get more hurt?
927
00:58:08,103 --> 00:58:09,335
Windflower?
928
00:58:16,877 --> 00:58:17,958
Why are there only three?
929
00:58:18,078 --> 00:58:20,309
Kyu Won's not coming?
930
00:58:20,329 --> 00:58:22,688
Kyu Won's back is hurting.
931
00:58:24,464 --> 00:58:26,202
Are you hurt, Kyu Won?
932
00:58:30,403 --> 00:58:33,110
It's fine. Go on without her.
Soo Myung, continue.
933
00:58:33,230 --> 00:58:34,124
Alright.
934
00:58:35,307 --> 00:58:37,996
This is Windflower!
935
00:58:45,623 --> 00:58:47,949
You can let go.
936
00:59:27,668 --> 00:59:30,200
Don't get hurt.
937
00:59:30,207 --> 00:59:31,999
I will worry.
938
01:00:32,640 --> 00:59:42,980
[Culture & Art University MT]
939
01:00:10,805 --> 01:00:12,175
Is it tiring?
940
01:00:12,825 --> 01:00:14,356
No.
941
01:00:14,577 --> 01:00:18,425
Hanging out with kids is fun.
942
01:00:18,428 --> 01:00:20,331
It's tiring for me.
943
01:00:20,923 --> 01:00:24,184
Kim Seok Hyun is getting old.
944
01:00:24,693 --> 01:00:26,441
You still had fun.
945
01:00:26,561 --> 01:00:30,986
I know a thing or two about fun.
946
01:00:37,284 --> 01:00:40,912
This is great.
947
01:00:44,626 --> 01:00:46,145
Thank you.
948
01:00:46,147 --> 01:00:47,511
For what?
949
01:00:47,511 --> 01:00:53,334
If I were you, I'd probably
have never forgiven me.
950
01:00:55,817 --> 01:00:57,750
Though I don't deserve it,
951
01:00:57,870 --> 01:01:00,962
I was happy when you suggested
we start over.
952
01:01:00,982 --> 01:01:03,460
Well, it was to be expected.
953
01:01:03,992 --> 01:01:06,340
Before you become
a famous choreographer,
954
01:01:06,360 --> 01:01:07,900
I'm snapping you up.
955
01:01:07,901 --> 01:01:08,653
Really?
956
01:01:08,773 --> 01:01:10,792
I should've charged more.
957
01:01:10,912 --> 01:01:11,808
How much?
958
01:01:11,828 --> 01:01:13,999
A lot.
959
01:01:14,222 --> 01:01:15,762
Hey, Jung Yun Soo.
960
01:01:15,882 --> 01:01:19,209
You changed a lot in six years.
961
01:01:19,219 --> 01:01:20,400
Thanks.
962
01:01:20,643 --> 01:01:23,939
From now on, I'll do better.
963
01:01:24,390 --> 01:01:26,656
Let's go.
964
01:01:27,606 --> 01:01:30,953
Shin, play guitar?
965
01:01:30,973 --> 01:01:32,834
Liven the mood.
966
01:01:39,100 --> 01:01:42,987
~ lucky I'm in love with my best friend ~
967
01:01:43,107 --> 01:01:46,817
~ lucky to have been where I have been ~
968
01:01:46,937 --> 01:01:51,670
~ lucky to be coming home again ~
969
01:01:54,432 --> 01:01:58,165
~ lucky we're in love in every way ~
970
01:01:58,285 --> 01:02:01,887
~ lucky to have stayed where we stayed ~
971
01:02:02,007 --> 01:02:06,941
~ lucky to be coming home someday ~
972
01:02:50,774 --> 01:02:53,690
Wait. Let's eat watermelon!
973
01:02:53,692 --> 01:02:55,956
Someone go get it.
974
01:02:56,300 --> 01:02:59,143
I'll go.
975
01:03:09,200 --> 01:03:11,999
I knew this would happen.
976
01:03:19,473 --> 01:03:22,132
Keep still.
977
01:03:26,129 --> 01:03:30,177
Why'd you volunteer?
There were others.
978
01:03:30,363 --> 01:03:32,756
It's okay.
979
01:03:32,940 --> 01:03:34,864
Where's it hurt?
980
01:03:34,866 --> 01:03:36,371
I said I'm fine.
981
01:03:36,391 --> 01:03:37,740
Here?
982
01:03:40,790 --> 01:03:42,500
It hurts?
983
01:03:42,632 --> 01:03:43,927
Not much.
984
01:03:44,639 --> 01:03:47,659
You must've twisted it.
985
01:03:58,008 --> 01:04:00,490
Lee Kyu Won.
986
01:04:06,454 --> 01:04:08,920
Kyu Won!
987
01:04:12,602 --> 01:04:13,999
What happened?
988
01:04:14,014 --> 01:04:16,790
Oh. I twisted my ankle.
989
01:04:16,799 --> 01:04:19,140
I was worried.
990
01:04:19,698 --> 01:04:20,900
Lee Shin, what are you doing?
991
01:04:20,900 --> 01:04:22,252
Help her up.
992
01:04:23,377 --> 01:04:25,879
Can you get up?
993
01:04:26,363 --> 01:04:28,365
Yeah, of course.
994
01:04:28,365 --> 01:04:30,630
I'm fine.
995
01:04:31,418 --> 01:04:34,190
I came looking because
you took so long.
996
01:04:34,200 --> 01:04:36,910
Lee Shin, can you get the melon?
997
01:04:36,930 --> 01:04:39,081
Kyu Won should rest inside.
998
01:04:39,454 --> 01:04:40,669
Okay.
999
01:04:40,789 --> 01:04:41,999
Let's go in, Kyu Won.
1000
01:04:42,019 --> 01:04:43,180
Okay.
1001
01:05:42,715 --> 01:05:46,710
Why are you all alone?
1002
01:05:46,760 --> 01:05:49,838
I couldn't sleep.
1003
01:05:49,839 --> 01:05:51,069
You?
1004
01:05:51,568 --> 01:05:54,075
I couldn't sleep either.
1005
01:05:54,295 --> 01:05:58,400
Oh, your ankle...
1006
01:05:58,403 --> 01:06:00,046
It's okay.
1007
01:06:00,337 --> 01:06:02,004
Thanks for before.
1008
01:06:02,124 --> 01:06:04,271
My back's better now.
1009
01:06:04,880 --> 01:06:06,269
Are you really okay
1010
01:06:06,326 --> 01:06:08,365
or pretending to be?
1011
01:06:08,485 --> 01:06:10,256
I'm really okay.
1012
01:06:10,376 --> 01:06:11,184
Satisfied?
1013
01:06:11,304 --> 01:06:13,517
Satisfied.
1014
01:06:15,209 --> 01:06:17,999
It's a shame it rained.
1015
01:06:18,030 --> 01:06:21,355
We came to MT
and didn't go to the sea.
1016
01:06:21,369 --> 01:06:22,854
I wanted to sit on the beach
at night
1017
01:06:22,855 --> 01:06:26,900
and look for a shooting star
to wish on.
1018
01:06:28,017 --> 01:06:30,525
What's your wish?
1019
01:06:31,986 --> 01:06:33,272
It's a secret.
1020
01:06:33,297 --> 01:06:35,942
I'll say it when I see
a shooting star.
1021
01:06:37,443 --> 01:06:40,216
I'll make a wish too.
1022
01:06:41,323 --> 01:06:43,968
What's your wish?
1023
01:06:45,006 --> 01:06:46,999
A secret.
1024
01:06:47,077 --> 01:06:49,561
Copy cat...
1025
01:07:18,896 --> 01:07:21,699
Should I tell you my wish?
1026
01:07:29,048 --> 01:07:34,150
I hope you will like me again.
1027
01:07:44,300 --> 01:07:47,860
~ If you meet someone like me
1028
01:07:47,860 --> 01:07:51,470
~ Would you remember me?
1029
01:07:51,470 --> 01:07:55,530
~ If you listen to the music
we shared
1030
01:07:55,530 --> 01:07:57,980
~ Would you remember me?
64006
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.