All language subtitles for Wild Seas(2022)

af Afrikaans Download
sq Albanian
am Amharic Download
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian Download
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian Download
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho Download
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya) Download
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:11,802 --> 00:03:14,802 Hello, Kiarra Saint-Jean, I'm here to pick up Maxence. 2 00:03:57,210 --> 00:03:58,210 Hello. 3 00:03:59,130 --> 00:04:00,130 Are you Mrs Saint-Jean? 4 00:04:00,130 --> 00:04:01,130 Yes, I'm Kira. 5 00:04:01,130 --> 00:04:02,130 Nice to meet you. 6 00:04:02,130 --> 00:04:03,130 Maxence. 7 00:04:03,130 --> 00:04:04,130 We're going down, she's coming. 8 00:04:08,282 --> 00:04:09,282 You can take them. 9 00:04:09,282 --> 00:04:10,282 Yes. 10 00:04:10,282 --> 00:04:11,282 But by the edges, 11 00:04:11,282 --> 00:04:13,282 because in the middle there are traces of invisible pigments. 12 00:04:13,282 --> 00:04:14,282 Yes, it's old. 13 00:04:14,282 --> 00:04:16,282 It's been 50,000 years. 14 00:04:16,282 --> 00:04:17,282 Really? 15 00:04:18,282 --> 00:04:20,282 It comes from my great-grandfather. 16 00:04:20,282 --> 00:04:22,282 He ran the Musée de l'Homme. 17 00:04:22,282 --> 00:04:24,282 You know it was a bit fashionable before? 18 00:04:24,282 --> 00:04:26,282 He wore his necklace in a diamond. 19 00:04:26,282 --> 00:04:27,282 Maybe even in a earrings like that. 20 00:04:27,282 --> 00:04:28,282 Hello. 21 00:04:29,202 --> 00:04:30,202 Hello, madam. 22 00:04:32,202 --> 00:04:33,202 I made you a coffee as I was leaving. 23 00:04:33,202 --> 00:04:34,202 Thank you. 24 00:04:34,202 --> 00:04:36,202 It's nice to have you back. 25 00:04:38,202 --> 00:04:40,202 So, on our side, 26 00:04:40,202 --> 00:04:42,202 it's not good enough, but I'll let you check. 27 00:04:42,202 --> 00:04:43,202 Thank you. 28 00:04:47,274 --> 00:04:49,274 Anyway, we haven't changed anything 29 00:04:49,274 --> 00:04:50,274 compared to what you received by email. 30 00:04:55,530 --> 00:04:56,530 Are the lockers heavy? 31 00:04:56,530 --> 00:04:58,530 A little, but when you have the hand, it's fine. 32 00:04:59,450 --> 00:05:00,450 Do you think he'll get by? 33 00:05:00,450 --> 00:05:01,450 No, stop. 34 00:05:01,450 --> 00:05:03,450 You know he got tired of his apprenticeship last year. 35 00:05:03,450 --> 00:05:05,450 Yes, I told him right away when I met Mr. Saint-Jean. 36 00:05:05,450 --> 00:05:07,450 I work at a farm, it didn't suit me. 37 00:05:08,450 --> 00:05:09,450 There you go. 38 00:05:09,450 --> 00:05:10,450 I hope it will suit you. 39 00:05:12,450 --> 00:05:14,450 Well, I'm going to get my bag. 40 00:05:22,522 --> 00:05:23,922 You're Italian? 41 00:05:24,082 --> 00:05:26,522 I'm Belgian, but my parents are Italian. 42 00:05:27,362 --> 00:05:29,002 How long have you been in France? 43 00:05:29,162 --> 00:05:31,682 15 years. No, 18, 19. I don't remember. 44 00:05:31,842 --> 00:05:34,362 18, 19? That's a long time. 45 00:05:35,482 --> 00:05:36,842 It hurts. 46 00:05:37,522 --> 00:05:38,722 Let's hurry. 47 00:06:01,274 --> 00:06:03,114 ... plus the sea and the floods. 48 00:06:03,274 --> 00:06:05,714 Forecast for Monday night, violent winds from the south-west, 49 00:06:05,874 --> 00:06:08,074 50 to 60 knots, gusts of 75 to 80 knots, 50 00:06:08,234 --> 00:06:11,034 very big seas, 980 hectopascals in the south, 51 00:06:11,194 --> 00:06:14,594 visibility 2000, falling to 0.5 miles during the night. 52 00:06:14,754 --> 00:06:17,314 We're here. At least it's clear. 53 00:06:21,234 --> 00:06:22,434 Are you OK? 54 00:06:27,546 --> 00:06:29,546 Don't look at the sea! Breathe! 55 00:06:53,754 --> 00:06:55,754 Great, a crossroad, already written. 56 00:06:56,554 --> 00:06:58,154 How are you, Maxence? 57 00:06:58,354 --> 00:06:59,554 It was a bit hard to cross. 58 00:06:59,754 --> 00:07:01,554 It's better already. 59 00:07:04,682 --> 00:07:05,682 I'm cutting the water. 60 00:07:05,882 --> 00:07:06,882 Please. 61 00:07:47,994 --> 00:07:49,994 Watch out! 62 00:07:54,370 --> 00:07:56,370 Be careful with the door. 63 00:07:56,370 --> 00:07:58,370 Don't put your feet in there. 64 00:09:26,458 --> 00:09:27,978 Sorry, I'm disturbing you. 65 00:09:28,178 --> 00:09:30,178 As long as you're playing well. 66 00:09:30,378 --> 00:09:33,178 I'd play better if I was used to the room. 67 00:09:34,338 --> 00:09:35,338 Why? 68 00:09:37,378 --> 00:09:39,578 It sounds a bit stupid, but it's true. 69 00:09:39,778 --> 00:09:42,818 I'm sorry, it's a bit of a mess, but we only have one room. 70 00:09:43,018 --> 00:09:43,818 No, but it's... 71 00:09:44,018 --> 00:09:45,418 We'll try to find you something else. 72 00:09:45,618 --> 00:09:48,098 No, it's fine. It's fine. It's going to be fine. 73 00:09:50,138 --> 00:09:51,458 We'll eat in an hour. 74 00:09:51,658 --> 00:09:52,658 Thanks. 75 00:10:00,602 --> 00:10:02,922 There's no room on the Zenith website. 76 00:10:03,082 --> 00:10:05,482 How much do you think a Paracom's costs? 77 00:10:06,562 --> 00:10:07,562 I don't know. 78 00:10:12,122 --> 00:10:14,122 I'm sure he has a housekeeper. 79 00:10:14,882 --> 00:10:16,682 He must have a gardener. 80 00:10:16,762 --> 00:10:18,762 I'm sure he has someone for everything. 81 00:10:22,490 --> 00:10:25,690 Only guys who sell their place for 300 euros... 82 00:10:27,090 --> 00:10:28,058 can read. 83 00:10:28,218 --> 00:10:30,058 There'll be a lot of money. 84 00:10:34,498 --> 00:10:36,698 Max doesn't know how to do it. 85 00:10:36,858 --> 00:10:37,898 So? 86 00:10:38,058 --> 00:10:40,778 I hope we're not a bunch of little bourgeois. 87 00:10:44,858 --> 00:10:45,858 Yes. 88 00:10:46,378 --> 00:10:47,378 I'm coming. 89 00:10:56,410 --> 00:10:57,610 I like your hair. 90 00:10:57,770 --> 00:10:58,770 Really? 91 00:10:59,250 --> 00:11:00,450 Do you like my hair? 92 00:11:12,730 --> 00:11:13,730 Voilà. 93 00:11:15,730 --> 00:11:18,402 It's a ladder and the boss who are... 94 00:11:18,402 --> 00:11:19,402 Hello. 95 00:11:19,402 --> 00:11:20,402 Hi. 96 00:11:20,402 --> 00:11:22,402 You're going to defend us. 97 00:11:27,322 --> 00:11:29,162 You're hungry, right? 98 00:11:29,522 --> 00:11:31,722 Yes, we're all hungry. 99 00:11:34,402 --> 00:11:36,042 No, I'm not saying anything. 100 00:11:36,202 --> 00:11:39,362 The problem with the Dutch is that it's urgent. 101 00:11:39,522 --> 00:11:41,082 It's good to go fishing in the UK... 102 00:11:41,242 --> 00:11:42,242 You're having coffee? 103 00:11:42,402 --> 00:11:43,402 Yes, please. 104 00:11:44,162 --> 00:11:45,162 What are you doing? 105 00:11:45,322 --> 00:11:47,242 Regional deliques. 106 00:11:47,402 --> 00:11:49,322 With two other guys, they'll represent the French fishermen 107 00:11:49,482 --> 00:11:51,602 during the Brexit negotiations. 108 00:11:52,482 --> 00:11:54,322 He's already gone to London and Brussels. 109 00:11:54,442 --> 00:11:57,762 He'll probably go back to England to negotiate. 110 00:11:57,922 --> 00:11:58,922 Really? 111 00:12:03,066 --> 00:12:04,066 It's no use. 112 00:12:05,146 --> 00:12:06,666 You know how it is in your country. 113 00:12:06,826 --> 00:12:08,466 It won't be long before it's over. 114 00:12:08,626 --> 00:12:10,106 I'm sure it'll be over soon. 115 00:12:53,914 --> 00:12:55,914 Very good. Good luck. 116 00:13:19,994 --> 00:13:21,994 Yeah, it's a very good idea. 117 00:13:21,994 --> 00:13:23,994 Don't run! 118 00:13:35,386 --> 00:13:36,386 Hey, Calo. 119 00:13:36,546 --> 00:13:38,786 You've been a real pleasure. We were worried. 120 00:13:38,946 --> 00:13:40,186 We weren't on our best. 121 00:13:40,346 --> 00:13:41,346 Hi, how are you? 122 00:13:44,746 --> 00:13:45,746 Hi, Kira. 123 00:13:46,786 --> 00:13:49,186 Samuel, Maxence, our new apprentice. 124 00:13:49,346 --> 00:13:50,346 Hi. 125 00:13:51,186 --> 00:13:52,386 Did you get everything? 126 00:13:52,546 --> 00:13:54,386 We managed to get everything. And you? 127 00:13:54,546 --> 00:13:56,026 Only two thirds. 128 00:13:56,826 --> 00:13:58,426 Luckily, there's Maxence. 129 00:14:03,106 --> 00:14:05,586 Oli, I'm leaving your cave. 130 00:14:05,746 --> 00:14:07,466 I'm coming. I'm making pizza. 131 00:14:43,038 --> 00:14:45,738 You've known each other forever. 132 00:14:45,938 --> 00:14:48,078 She's a fisherman's daughter. 133 00:14:48,278 --> 00:14:50,178 We went to school together. 134 00:14:50,378 --> 00:14:52,178 It wasn't hard. 135 00:14:53,658 --> 00:14:55,918 I was a merchant's wife. 136 00:14:56,118 --> 00:14:56,958 How old were you? 137 00:14:57,158 --> 00:14:59,658 I was 15. 138 00:15:02,714 --> 00:15:03,914 You left early. 139 00:15:04,114 --> 00:15:06,014 I came back when I was 41. 140 00:15:06,214 --> 00:15:07,714 I had 36. 141 00:15:09,534 --> 00:15:11,234 I was a seaman. 142 00:15:12,134 --> 00:15:13,934 She died 3 years later. 143 00:18:02,362 --> 00:18:04,362 What are you doing? 144 00:18:14,810 --> 00:18:15,810 Yes. 145 00:18:16,250 --> 00:18:17,850 Why did you open it? 146 00:18:18,530 --> 00:18:20,130 I don't know. 147 00:18:21,618 --> 00:18:23,018 What's this? 148 00:18:24,018 --> 00:18:25,018 Come on. 149 00:18:26,698 --> 00:18:28,538 Go. 150 00:18:49,402 --> 00:18:51,402 Go get a hot water. 151 00:18:52,202 --> 00:18:54,402 Go on, you've got blue eyes. 152 00:18:56,402 --> 00:18:58,778 Go on, don't bother me. 153 00:18:58,978 --> 00:19:00,178 It's OK. 154 00:19:40,442 --> 00:19:42,042 Don't tremble. 155 00:19:42,322 --> 00:19:44,082 You're rubbing. 156 00:19:47,442 --> 00:19:48,882 It's purple now. 157 00:19:49,042 --> 00:19:50,442 It's your fault. 158 00:20:06,906 --> 00:20:08,906 I'm going to the kitchen. 159 00:21:20,410 --> 00:21:22,210 It's dead, anyway. 160 00:21:22,370 --> 00:21:24,370 Couldn't we get some diving bottles? 161 00:21:24,530 --> 00:21:27,370 Where? You must have gone miles. 162 00:21:28,370 --> 00:21:29,370 Hello? 163 00:21:30,170 --> 00:21:31,370 No, not much. 164 00:21:32,170 --> 00:21:33,770 We're in the 4,000 euros. 165 00:21:35,522 --> 00:21:37,202 We found only this house. 166 00:21:38,042 --> 00:21:39,642 We were expecting you. 167 00:21:41,522 --> 00:21:42,522 Two weeks. 168 00:21:42,682 --> 00:21:46,482 It's better to go and pick them up tonight. 169 00:21:47,402 --> 00:21:49,082 I'll kiss you later. 170 00:21:49,682 --> 00:21:51,882 These toys are so cute. 171 00:21:53,362 --> 00:21:55,042 OK, our turn. 172 00:21:55,522 --> 00:21:57,082 If we cheat, it doesn't work. 173 00:21:57,242 --> 00:21:58,242 We're cursed. 174 00:21:59,322 --> 00:22:01,922 Grey-haired spirit, are you there? 175 00:22:09,914 --> 00:22:11,514 You're the one who's making it move. 176 00:22:11,674 --> 00:22:12,834 No, not at all. 177 00:22:12,994 --> 00:22:14,794 It's her who's making it move. 178 00:22:14,954 --> 00:22:16,194 It's moving again. 179 00:22:18,874 --> 00:22:20,474 The light's back on. 180 00:22:20,634 --> 00:22:21,714 Can you bring us home? 181 00:22:21,874 --> 00:22:24,074 No, your dad will come and get you. 182 00:22:24,234 --> 00:22:25,474 Why are you keeping us? 183 00:22:25,634 --> 00:22:27,474 I don't know. Figure it out. 184 00:22:35,642 --> 00:22:36,642 Come in. 185 00:22:38,066 --> 00:22:39,546 Hello, Mrs Bonin. 186 00:22:39,706 --> 00:22:41,106 I'm all alone. 187 00:22:41,266 --> 00:22:43,026 Am I disturbing you? 188 00:22:43,186 --> 00:22:44,346 What a storm! 189 00:22:44,506 --> 00:22:46,306 It was a heavy one. 190 00:22:46,466 --> 00:22:47,906 I'm cold. 191 00:22:48,066 --> 00:22:49,706 Come in. 192 00:22:49,866 --> 00:22:51,586 I've got a root-cutting tree. 193 00:22:51,746 --> 00:22:52,546 Oh, yeah. 194 00:22:52,706 --> 00:22:54,786 I've got it badly cut. 195 00:22:54,946 --> 00:22:56,186 It's not holding up? 196 00:22:56,346 --> 00:22:56,986 Sit down. 197 00:22:57,146 --> 00:23:00,026 I wonder if that's what cut the electricity. 198 00:23:00,186 --> 00:23:01,986 Because... 199 00:23:02,146 --> 00:23:04,786 I went to see the counter. 200 00:23:04,826 --> 00:23:06,186 It looked fine. 201 00:23:06,346 --> 00:23:07,346 Want some tea? 202 00:23:07,506 --> 00:23:08,826 I'll warm up. 203 00:23:08,986 --> 00:23:10,586 Thank you. You're so nice. 204 00:23:10,746 --> 00:23:14,066 I didn't take anything this morning. 205 00:23:14,226 --> 00:23:17,226 We're used to comfort. 206 00:23:18,306 --> 00:23:20,106 And then we're excited. 207 00:23:20,266 --> 00:23:21,306 No, Gaëlle! 208 00:23:21,466 --> 00:23:22,666 That's silly. 209 00:23:23,626 --> 00:23:25,306 It's a joke. 210 00:23:25,466 --> 00:23:26,506 I'll be back. 211 00:23:26,666 --> 00:23:28,466 Yes, please. 212 00:24:32,922 --> 00:24:36,322 Beatrice and Tony, you are going to commit yourselves 213 00:24:36,482 --> 00:24:39,242 to each other in marriage. 214 00:24:39,402 --> 00:24:42,762 Will you do it freely and without any constraints? 215 00:24:42,922 --> 00:24:44,162 Yes. 216 00:24:45,162 --> 00:24:47,402 By committing yourselves in the marriage, 217 00:24:47,562 --> 00:24:51,282 you are promising mutual love and respect. 218 00:24:51,442 --> 00:24:53,122 Will you do it for the rest of your lives? 219 00:24:53,282 --> 00:24:54,362 Yes. 220 00:24:54,522 --> 00:24:57,282 I now leave you to discuss your preferences. 221 00:24:57,442 --> 00:24:59,002 He's stressed out again. 222 00:24:59,162 --> 00:25:00,482 Are you ready? 223 00:25:01,482 --> 00:25:03,002 There are people here. 224 00:25:03,162 --> 00:25:04,282 You're cheating. 225 00:25:04,442 --> 00:25:07,202 In happiness and in trials, 226 00:25:07,362 --> 00:25:10,282 in health and in illness, 227 00:25:10,442 --> 00:25:13,842 and to love you every day of my life. 228 00:25:14,002 --> 00:25:18,162 I now invite you to rise for the benefit of the audience. 229 00:25:35,514 --> 00:25:37,514 Thank you very much, Claude. 230 00:26:55,962 --> 00:26:58,762 First of all, I hope you like potatoes and ham. 231 00:26:59,922 --> 00:27:02,202 Because, as you all know, dad only eats that. 232 00:27:02,202 --> 00:27:04,762 Although I wonder if you haven't changed your diet lately. 233 00:27:04,762 --> 00:27:05,762 Yeah... 234 00:27:05,762 --> 00:27:07,402 Because jeans are starting to get a little tight, 235 00:27:07,402 --> 00:27:08,842 in terms of size, dad. 236 00:27:10,482 --> 00:27:11,842 No, but if you're really good at sewing, 237 00:27:11,842 --> 00:27:14,762 you might even be able to make him his next costume 238 00:27:14,762 --> 00:27:16,522 for his next costume party. 239 00:27:17,922 --> 00:27:20,562 Oh, Zorro's costume, you're going to love it! 240 00:27:21,562 --> 00:27:23,562 I'm the knight! 241 00:27:23,562 --> 00:27:24,562 Yeah, yeah... 242 00:27:25,562 --> 00:27:27,562 I hope you're ready to put up with your friends too. 243 00:27:27,562 --> 00:27:30,562 Antoine, Samuel, everyone. 244 00:27:30,562 --> 00:27:33,986 When all the sick people come home for an aperitif that ends at 6am, 245 00:27:33,986 --> 00:27:34,986 I can tell you that... 246 00:27:34,986 --> 00:27:37,986 I think you're not ready, really. 247 00:27:37,986 --> 00:27:41,986 Yes, because at first it's good, but then it gets tough, you see. 248 00:27:41,986 --> 00:27:43,986 When are you getting married? 249 00:27:43,986 --> 00:27:44,986 Well, then I also hope that... 250 00:27:44,986 --> 00:27:45,986 It's only six months after our meeting. 251 00:27:45,986 --> 00:27:47,986 We got married so I could have my papers and vote. 252 00:27:47,986 --> 00:27:49,986 I really love you, you're a fucking bitch! 253 00:27:49,986 --> 00:27:51,986 Yeah, there's nothing shameful about it. 254 00:27:51,986 --> 00:27:53,986 It's useless to be mean to a woman. 255 00:27:53,986 --> 00:27:54,986 Take a little bite. 256 00:27:54,986 --> 00:27:55,986 Bah! 257 00:27:55,986 --> 00:27:56,986 Don't overdo it, I made them. 258 00:27:56,986 --> 00:27:57,986 I don't eat what stinks. 259 00:27:57,986 --> 00:27:58,986 It's you who stinks! 260 00:27:58,986 --> 00:27:59,986 Yeah, yeah... 261 00:27:59,986 --> 00:28:00,986 Here, take some time. 262 00:28:00,986 --> 00:28:01,986 Me, then? 263 00:28:01,986 --> 00:28:02,986 Thank you. 264 00:28:02,986 --> 00:28:04,986 You're well-raised, not like your boss. 265 00:28:04,986 --> 00:28:06,986 We met at a fairytale. 266 00:28:06,986 --> 00:28:09,986 She was working and I kidnapped her, like a pirate. 267 00:28:09,986 --> 00:28:10,986 You were working on a fairytale? 268 00:28:10,986 --> 00:28:11,986 Yeah. 269 00:28:11,986 --> 00:28:15,986 One morning I was vacuuming and he was blocking the way and sleeping in the closet. 270 00:28:15,986 --> 00:28:18,986 I was vacuuming his face so he could move. 271 00:28:18,986 --> 00:28:20,986 Our first success. 272 00:28:23,986 --> 00:28:24,986 No, I'm done with that. 273 00:28:24,986 --> 00:28:29,986 It's by doing my studies on the continent that I realized that there are elegant men in this world. 274 00:28:32,986 --> 00:28:33,986 No, no, seriously. 275 00:28:33,986 --> 00:28:37,986 I think it's great that you're so happy and in love. 276 00:28:37,986 --> 00:28:40,986 I sincerely believe that Béatrice fell for... 277 00:28:40,986 --> 00:28:42,986 I'm kidding, but... 278 00:28:42,986 --> 00:28:43,986 For the best man... 279 00:28:43,986 --> 00:28:44,986 That he is. 280 00:28:45,986 --> 00:28:48,986 And as you know, I... 281 00:28:48,986 --> 00:28:51,986 All my life I was head to head with my father, in the end. 282 00:28:53,986 --> 00:28:56,986 And I can guarantee you that it's a great company and... 283 00:28:56,986 --> 00:28:57,986 And you're lucky. 284 00:28:57,986 --> 00:28:58,986 Thank you, my girl. 285 00:28:58,986 --> 00:28:59,986 Thank you. 286 00:28:59,986 --> 00:29:00,986 There you go. 287 00:29:01,986 --> 00:29:02,986 Bravo! 288 00:29:11,418 --> 00:29:13,418 Who's turn is it now? 289 00:29:13,418 --> 00:29:14,418 Next! 290 00:29:14,418 --> 00:29:16,418 Well, Cara, I think it's your turn now! 291 00:29:29,594 --> 00:29:34,594 Tony, 19 years ago I fell in love with Antoine 292 00:29:34,594 --> 00:29:37,594 and I decided to follow him on this lost rock at the end of the world 293 00:29:37,594 --> 00:29:39,594 at the end of the world 294 00:29:39,594 --> 00:29:42,594 some would say in the hole of the ass of the world 295 00:29:44,594 --> 00:29:46,594 and in the hole of the ass of the world 296 00:29:46,594 --> 00:29:49,594 the first face I saw was yours 297 00:29:51,594 --> 00:29:54,594 you scared me a little at first with your uncomfortable look 298 00:29:55,594 --> 00:29:59,594 but you were welcoming and delicate 299 00:30:00,594 --> 00:30:02,594 you're Antoine's best friend 300 00:30:02,594 --> 00:30:05,594 but I think you're mine too 301 00:30:07,594 --> 00:30:11,594 after 30 years of sailing you have the spirit of the sea 302 00:30:11,594 --> 00:30:15,594 on the water you have to lend assistance to anyone, anytime 303 00:30:16,594 --> 00:30:19,594 even to a stranger like me 304 00:30:21,594 --> 00:30:23,594 I don't forget that 305 00:30:25,594 --> 00:30:28,594 finally I never went back to Belgium 306 00:30:30,594 --> 00:30:33,594 because my life is here 307 00:30:33,594 --> 00:30:36,594 and my real family is the one I chose 308 00:30:38,594 --> 00:30:42,594 and today the family has a new member, Beatrice 309 00:30:42,594 --> 00:30:46,594 whom I will welcome as you welcomed me 310 00:30:46,594 --> 00:30:48,594 I wish you to be very very happy 311 00:31:04,474 --> 00:31:08,114 So, what is Nina's second name? 312 00:31:08,114 --> 00:31:09,474 What are these stupid questions? 313 00:31:09,474 --> 00:31:10,914 Do something a little simpler. 314 00:31:10,914 --> 00:31:11,914 Wait, let me talk! 315 00:31:11,914 --> 00:31:13,914 I'm going crazy for the second question! 316 00:31:13,914 --> 00:31:15,914 But because you have one of the most interesting questions. 317 00:31:15,914 --> 00:31:17,914 Well yes, let's go straight to the point. 318 00:31:17,914 --> 00:31:19,914 Come on, go ahead. 319 00:31:19,914 --> 00:31:22,914 How many guys did I sleep with in your life? 320 00:31:22,914 --> 00:31:24,914 Oh, there you go! 321 00:31:24,914 --> 00:31:25,914 How many figures? 322 00:31:25,914 --> 00:31:26,914 12, 12, 12! 323 00:31:26,914 --> 00:31:28,914 No, but she's just having fun. 324 00:31:28,914 --> 00:31:30,914 To three figures! 325 00:31:32,914 --> 00:31:33,914 20? 20? 326 00:31:34,354 --> 00:31:36,354 So, tell us! 327 00:31:36,354 --> 00:31:38,354 Oh, you're crazy! 328 00:31:38,354 --> 00:31:40,354 No, but wait! 329 00:31:40,354 --> 00:31:42,354 It's your turn, Mr. Bertilien. 330 00:31:42,354 --> 00:31:44,354 Oh, it's going to be fine! 331 00:31:44,354 --> 00:31:46,354 Pepelino! 332 00:31:46,354 --> 00:31:48,354 Come on, drink your juice. 333 00:31:48,354 --> 00:31:50,354 What do I have? 334 00:31:50,354 --> 00:31:51,354 You guessed well. 335 00:31:51,354 --> 00:31:52,354 By the way, it's my turn. 336 00:31:52,354 --> 00:31:54,354 Are you ready? Are you ready? 337 00:31:54,354 --> 00:31:57,354 How many dates did I have before sleeping with Tony? 338 00:31:57,354 --> 00:31:59,354 Ah, zero! 339 00:31:59,354 --> 00:32:00,354 Go ahead! 340 00:32:00,354 --> 00:32:01,354 One! 341 00:32:01,354 --> 00:32:02,354 Lost! 342 00:32:02,794 --> 00:32:04,794 It's a mythical creature! 343 00:32:04,794 --> 00:32:06,794 You disgust me! 344 00:32:06,794 --> 00:32:07,794 Drink a little glass. 345 00:32:07,794 --> 00:32:09,794 I don't want to drink anymore. 346 00:32:09,794 --> 00:32:11,794 What is it? 347 00:32:11,794 --> 00:32:13,794 It's my turn. 348 00:32:13,794 --> 00:32:15,794 What is my astrological sign? 349 00:32:15,794 --> 00:32:16,794 Capricorn! 350 00:32:16,794 --> 00:32:18,794 No, no, no, I know! 351 00:32:18,794 --> 00:32:20,794 You're a fish, aren't you? 352 00:32:20,794 --> 00:32:22,794 So, it's not a virgin, that's for sure. 353 00:32:22,794 --> 00:32:23,794 Oh, the Lourdes! 354 00:32:23,794 --> 00:32:25,794 No, it's easy, you're a taurus, Conny. 355 00:32:25,794 --> 00:32:26,794 Oh, that's it! 356 00:32:26,794 --> 00:32:28,794 Everyone says that, Conny. 357 00:32:28,794 --> 00:32:30,794 No, I'm a lion. 358 00:32:31,234 --> 00:32:32,234 We lost. 359 00:32:32,234 --> 00:32:33,234 Come on, drink. 360 00:32:33,234 --> 00:32:34,234 You lost, drink. 361 00:32:34,234 --> 00:32:36,234 Come on, come on, come on. 362 00:32:36,234 --> 00:32:39,234 It's your third board game, look. 363 00:32:39,234 --> 00:32:41,234 It's your wedding, it's over. 364 00:32:41,234 --> 00:32:42,234 Well, go ahead, go ahead. 365 00:32:42,234 --> 00:32:44,234 What's my favorite color? 366 00:34:36,154 --> 00:34:37,154 Thank you. 367 00:34:37,154 --> 00:34:38,154 Goodbye. 368 00:34:38,154 --> 00:34:39,154 Goodbye. 369 00:34:41,514 --> 00:34:42,014 Let's go? 370 00:34:42,014 --> 00:34:42,514 Let's go. 371 00:34:42,514 --> 00:34:43,514 Yeah. 372 00:34:54,938 --> 00:34:55,938 So, how is it? 373 00:34:59,282 --> 00:35:00,282 I don't know. 374 00:35:00,482 --> 00:35:02,482 She's too... 375 00:35:04,282 --> 00:35:07,114 Too what? 376 00:35:08,114 --> 00:35:09,114 I don't know. 377 00:35:10,714 --> 00:35:14,202 Isn't this package yours? 378 00:35:15,002 --> 00:35:17,402 Well, it's not in her bag. 379 00:35:18,802 --> 00:35:19,802 Give it to me. 380 00:35:21,002 --> 00:35:22,706 You smoke? I've never seen you smoke. 381 00:35:22,706 --> 00:35:23,706 Rarely. 382 00:35:25,306 --> 00:35:26,938 Here. 383 00:35:26,938 --> 00:35:28,338 No, I'm the one who's smoking. 384 00:35:59,546 --> 00:36:01,546 I'm so drunk, you're pissing me off. 385 00:36:02,546 --> 00:36:03,546 What did I do to you? 386 00:36:03,546 --> 00:36:05,546 You're charming everyone. 387 00:36:05,546 --> 00:36:07,546 You're playing the charming. 388 00:36:07,546 --> 00:36:09,546 You bourgeois. 389 00:36:10,546 --> 00:36:11,546 You're a bourgeois. 390 00:36:11,546 --> 00:36:13,546 Stop it, I don't want you to do that with me. 391 00:36:13,546 --> 00:36:15,546 I'm not doing anything with you. 392 00:36:16,546 --> 00:36:19,418 I'm not doing anything. 393 00:36:26,682 --> 00:36:28,122 I'll show you something. 394 00:36:31,058 --> 00:36:32,418 Come, I'll feed you. 395 00:36:59,610 --> 00:37:00,610 So? 396 00:37:01,530 --> 00:37:02,530 Follow me. 397 00:37:02,610 --> 00:37:03,610 No, come back! 398 00:37:10,682 --> 00:37:11,682 Maxence! 399 00:37:17,914 --> 00:37:18,914 Maxence? 400 00:37:32,314 --> 00:37:33,314 Alexandre? 401 00:37:48,730 --> 00:37:50,730 Welcome to my home. 402 00:37:50,930 --> 00:37:52,730 That's cool. 403 00:37:53,330 --> 00:37:56,034 Just like at home. No rules. 404 00:37:56,234 --> 00:37:58,034 No politeness. 405 00:37:59,234 --> 00:38:01,466 Have you been here before? 406 00:38:02,466 --> 00:38:04,426 Come on, let's go. We're too drunk. 407 00:38:04,626 --> 00:38:07,626 Wait, wait. It's your turn now. 408 00:38:15,642 --> 00:38:16,642 Yes. 409 00:38:24,730 --> 00:38:26,410 Try this on. It'll suit you. 410 00:38:26,570 --> 00:38:27,570 No. 411 00:38:27,730 --> 00:38:28,730 How old are you? 412 00:38:28,890 --> 00:38:29,690 45, why? 413 00:38:29,850 --> 00:38:30,650 No, no. 414 00:38:30,810 --> 00:38:32,090 You'll see how old you are here. 415 00:38:32,250 --> 00:38:33,410 No rules. 416 00:38:35,898 --> 00:38:37,378 I don't like dressing up. 417 00:38:40,874 --> 00:38:41,874 Please. 418 00:38:49,338 --> 00:38:51,338 Well, especially because I don't have any support yet. 419 00:38:55,082 --> 00:38:55,882 Come on. 420 00:38:57,454 --> 00:38:58,454 Come on! 421 00:39:08,634 --> 00:39:10,634 Don't look at me. 422 00:39:34,650 --> 00:39:35,650 You're fine. 423 00:39:36,850 --> 00:39:40,770 You're beautiful. 424 00:39:42,658 --> 00:39:43,658 Stop. 425 00:41:42,810 --> 00:41:44,810 Nothing happens, okay? 426 00:41:46,682 --> 00:41:48,682 I'll go out first. 427 00:42:23,226 --> 00:42:25,226 I just wanted you to go to bed. 428 00:42:28,042 --> 00:42:29,042 Are you OK? 429 00:42:34,458 --> 00:42:36,458 I'll send a room to Tony for Maxence. 430 00:42:38,458 --> 00:42:40,458 You're fed up with him? 431 00:42:41,458 --> 00:42:43,458 Good luck to you both! 432 00:44:14,618 --> 00:44:16,218 What are you fishing? 433 00:44:16,378 --> 00:44:17,378 Perlans. 434 00:44:18,018 --> 00:44:19,018 Is it dead? 435 00:44:19,178 --> 00:44:20,178 A little. 436 00:44:20,338 --> 00:44:23,658 A tourist told us it's a kilo for lunch, 437 00:44:23,818 --> 00:44:25,498 and he'll give us 10 euros. 438 00:44:25,658 --> 00:44:27,058 We've got about 30. 439 00:44:27,218 --> 00:44:28,658 You'll be rich. 440 00:44:29,658 --> 00:44:33,378 Don't worry, we'll help you instead of staring at us. 441 00:44:33,538 --> 00:44:34,538 Insolent. 442 00:44:50,810 --> 00:44:51,810 Hi. 443 00:44:51,970 --> 00:44:52,970 Hi, Antoine. 444 00:44:53,130 --> 00:44:54,610 You're cute with your suitcase. 445 00:44:54,770 --> 00:44:56,770 Here, Mr. Le Maire and his assistant. 446 00:44:56,930 --> 00:44:57,930 Hi, guys. 447 00:44:58,090 --> 00:44:59,090 Hi. 448 00:44:59,250 --> 00:45:00,130 How long are you away? 449 00:45:00,290 --> 00:45:00,810 Two weeks. 450 00:45:00,970 --> 00:45:02,130 Don't sleep in front of the English. 451 00:45:02,290 --> 00:45:03,850 Kiss them before they kiss us. 452 00:45:04,010 --> 00:45:05,010 Yeah, OK. 453 00:45:06,610 --> 00:45:07,610 Well... 454 00:45:08,730 --> 00:45:09,850 Shit for the Negros. 455 00:45:10,010 --> 00:45:11,010 Come on. 456 00:45:16,602 --> 00:45:19,602 I'm going. I'll miss my Ferry. It'll be a pain. 457 00:45:47,578 --> 00:45:48,578 Thanks. 458 00:45:49,178 --> 00:45:51,898 Can you take care of the lockers? I'll do it myself. 459 00:45:52,058 --> 00:45:53,058 Sure? 460 00:45:53,218 --> 00:45:56,578 They're in bad shape. I'll take care of them. 461 00:45:56,738 --> 00:45:57,738 As you wish. 462 00:45:57,898 --> 00:46:00,698 It'll be more efficient. See you tomorrow. 463 00:46:27,514 --> 00:46:28,514 Yes? 464 00:46:30,730 --> 00:46:31,730 Hello. 465 00:46:31,970 --> 00:46:32,970 How are you? 466 00:46:33,210 --> 00:46:34,410 I'm fine. Can I come in? 467 00:46:34,650 --> 00:46:36,770 Of course. I didn't know you were here. 468 00:46:37,010 --> 00:46:38,010 I'm on vacation. 469 00:46:38,250 --> 00:46:39,250 Who is it? 470 00:46:39,490 --> 00:46:40,490 I just got back. 471 00:46:40,730 --> 00:46:41,970 Aren't you working today? 472 00:46:42,210 --> 00:46:46,090 No, we had a day off. Antoine just left for England. 473 00:46:46,330 --> 00:46:47,330 Oh, OK. 474 00:46:47,570 --> 00:46:48,570 For the business, you know. 475 00:46:48,810 --> 00:46:49,810 Yeah, I know. 476 00:46:50,050 --> 00:46:51,410 Well, no, I didn't know. 477 00:46:51,650 --> 00:46:52,650 Here, my perfume. 478 00:46:52,890 --> 00:46:54,490 I got you a little present. 479 00:46:57,274 --> 00:46:58,274 What is it? 480 00:46:58,274 --> 00:46:59,434 Nothing. 481 00:47:05,306 --> 00:47:07,306 It's not hard to guess. 482 00:47:08,306 --> 00:47:09,306 Chocolate. 483 00:47:09,306 --> 00:47:11,306 Chocolate! What a surprise! 484 00:47:12,306 --> 00:47:14,306 Why do you want chocolate? 485 00:47:14,306 --> 00:47:17,306 It was for Béatrice, but she's allergic, I thought of you. 486 00:47:17,306 --> 00:47:18,306 Oh, okay. 487 00:47:19,306 --> 00:47:20,306 You don't like chocolate? 488 00:47:20,306 --> 00:47:21,306 Yes, yes. 489 00:47:21,306 --> 00:47:22,306 There you go. 490 00:47:23,306 --> 00:47:24,306 Don't thank me. 491 00:47:24,306 --> 00:47:26,306 I don't know if they're good. 492 00:47:27,306 --> 00:47:28,306 I hope they're good. 493 00:47:29,306 --> 00:47:30,306 Honestly... 494 00:47:30,306 --> 00:47:31,306 Are you okay? 495 00:47:31,306 --> 00:47:32,306 Wait. 496 00:47:32,306 --> 00:47:33,306 Wait. 497 00:47:35,594 --> 00:47:36,594 Wait. 498 00:47:37,594 --> 00:47:38,594 You're all wet. 499 00:47:38,594 --> 00:47:39,594 It's disgusting. 500 00:47:39,594 --> 00:47:40,594 Yeah, it's disgusting. 501 00:47:41,594 --> 00:47:43,594 I ate poop everywhere. 502 00:47:43,594 --> 00:47:45,594 I'm glad to see you, anyway. 503 00:47:45,594 --> 00:47:46,594 Really? 504 00:47:46,594 --> 00:47:47,594 Yeah. 505 00:48:38,042 --> 00:48:39,042 Can I make you one? 506 00:48:39,042 --> 00:48:40,042 Yeah, thanks. 507 00:48:41,042 --> 00:48:42,042 What do you want? 508 00:48:42,042 --> 00:48:43,042 Like you, it's fine. 509 00:49:02,138 --> 00:49:03,138 Well... 510 00:49:04,626 --> 00:49:07,626 You haven't eaten, have you? Are you depressed? 511 00:49:08,626 --> 00:49:09,626 Come. 512 00:49:56,730 --> 00:49:57,730 Wow! 513 00:49:59,330 --> 00:50:01,130 At this level, he's a genius. 514 00:50:09,018 --> 00:50:11,738 You know, you really have to settle in. 515 00:50:11,898 --> 00:50:12,898 How? 516 00:50:13,058 --> 00:50:16,418 You can delete the paintings, put up posters... 517 00:50:16,578 --> 00:50:18,978 No, I like them. Look. 518 00:50:19,138 --> 00:50:21,458 Look, this one's a Turner. 519 00:50:23,058 --> 00:50:24,498 It's beautiful. 520 00:50:25,858 --> 00:50:26,378 You don't like it? 521 00:50:26,538 --> 00:50:29,098 I don't think we have the same taste. 522 00:50:29,258 --> 00:50:32,418 I don't find your Turner particularly beautiful. 523 00:50:33,338 --> 00:50:35,538 What do you like about a painting like that? 524 00:50:39,426 --> 00:50:41,426 What do I like about your painting? 525 00:50:43,586 --> 00:50:44,666 Like, the joconde. 526 00:50:44,826 --> 00:50:45,306 Oh, yes. 527 00:50:45,466 --> 00:50:46,946 It's got something. 528 00:50:47,106 --> 00:50:50,426 It's a bit like me. I look a bit like the joconde, don't I? 529 00:50:50,586 --> 00:50:52,626 Yes, a little bit, that's true. 530 00:50:52,786 --> 00:50:53,466 That's true. 531 00:50:53,626 --> 00:50:57,586 But you're a little cuter, 532 00:50:57,746 --> 00:50:59,706 with your little curls. 533 00:51:04,794 --> 00:51:06,594 You want to sleep here? 534 00:51:10,106 --> 00:51:12,106 I haven't thought about it yet. 535 00:51:12,746 --> 00:51:14,626 Maybe, maybe not. I don't know. 536 00:51:14,786 --> 00:51:15,786 OK. 537 00:51:17,186 --> 00:51:18,186 As you wish. 538 00:51:20,714 --> 00:51:23,234 It's a decision for both of us. 539 00:51:23,394 --> 00:51:25,914 Listen, I'm fine with it. 540 00:51:27,034 --> 00:51:28,994 If you're fine with it, I'm fine with it. 541 00:51:29,154 --> 00:51:30,194 You're fine with it? 542 00:51:30,354 --> 00:51:31,794 I mean, I'm... 543 00:51:32,434 --> 00:51:34,434 If you want to sleep here, you can. 544 00:51:35,834 --> 00:51:37,434 You have someone else. 545 00:51:38,394 --> 00:51:39,394 What? 546 00:51:39,554 --> 00:51:40,554 You're in a relationship. 547 00:51:40,714 --> 00:51:41,714 Not at all. 548 00:51:41,874 --> 00:51:44,234 You're not saying it, but you're in a relationship. 549 00:51:44,394 --> 00:51:45,634 I'm not in a relationship. 550 00:51:45,794 --> 00:51:46,794 Yes, you are. 551 00:51:46,954 --> 00:51:47,954 I said I wasn't. 552 00:51:48,114 --> 00:51:49,114 You can tell me. 553 00:51:49,274 --> 00:51:51,274 I'm not in a relationship. Are you? 554 00:51:51,434 --> 00:51:52,434 No, I'm not. 555 00:51:53,314 --> 00:51:54,314 Seriously, I'm not. 556 00:51:54,474 --> 00:51:55,474 Really? 557 00:51:55,634 --> 00:51:57,634 No. I'm not going to bother. 558 00:51:57,794 --> 00:51:58,794 OK, it's decided. 559 00:51:58,954 --> 00:51:59,954 With who knows who. 560 00:52:00,114 --> 00:52:01,114 With who knows who. 561 00:52:03,034 --> 00:52:06,914 No, I'm just thinking about it with a guy. 562 00:52:07,034 --> 00:52:08,034 I don't give a shit. 563 00:52:08,794 --> 00:52:09,794 I understand. 564 00:52:10,674 --> 00:52:11,674 I understand. 565 00:52:16,282 --> 00:52:18,282 But you're in love, Jean. 566 00:52:19,282 --> 00:52:21,282 Yes, I can feel it. 567 00:52:21,282 --> 00:52:23,282 Maybe it's better not to talk about it. 568 00:52:24,282 --> 00:52:27,050 It's life. 569 00:52:54,714 --> 00:52:55,714 Ok, it's good. 570 00:53:03,706 --> 00:53:05,706 It's perfect, you don't need us anymore. 571 00:53:59,642 --> 00:54:00,642 What's going on? 572 00:54:01,082 --> 00:54:02,082 I think it's happening! 573 00:54:03,082 --> 00:54:04,082 What are you doing? 574 00:54:04,642 --> 00:54:05,642 I think it's happening! 575 00:54:06,162 --> 00:54:07,162 Yara! 576 00:54:07,162 --> 00:54:08,162 Wait, turn around! 577 00:54:08,802 --> 00:54:09,802 Turn around! 578 00:54:13,922 --> 00:54:14,922 You think it's funny? 579 00:54:17,322 --> 00:54:18,322 Are you scared? 580 00:54:18,722 --> 00:54:19,722 Of course I'm scared! 581 00:54:21,002 --> 00:54:22,562 I don't want to wake people up like this. 582 00:56:24,570 --> 00:56:25,570 But it's dark. 583 00:56:25,570 --> 00:56:27,570 No, but it's dark. 584 01:00:37,562 --> 01:00:40,842 Oh yeah, it's the English apples, you know. You drink, you eat, you... 585 01:00:40,842 --> 01:00:43,138 You never stop. 586 01:00:43,138 --> 01:00:44,338 How's business? 587 01:00:44,338 --> 01:00:46,538 It's laborious. I'm exhausted. 588 01:00:46,538 --> 01:00:50,698 Everyone is saying we have time, 2026, blah blah blah... 589 01:00:50,698 --> 01:00:53,098 And at the same time, everyone says the agreement can't last like this. 590 01:00:53,098 --> 01:00:55,738 But hey, the positions are getting harder. I don't know what it's going to be. 591 01:00:55,738 --> 01:00:57,738 You look pretty fit. 592 01:00:57,738 --> 01:00:59,858 But we made a big mess. 593 01:00:59,858 --> 01:01:02,538 There's a Dano, we took him with us, there were only fishermen and him. 594 01:01:02,538 --> 01:01:04,738 The guy, he has a descent, he's going to swing us all. 595 01:01:04,738 --> 01:01:07,098 It's a crazy thing. 596 01:01:07,098 --> 01:01:09,906 So, politics. 597 01:01:09,906 --> 01:01:10,906 And you, how are you? 598 01:01:10,906 --> 01:01:11,906 Yeah. 599 01:01:12,826 --> 01:01:14,306 Do you have everything you want to tell? 600 01:01:14,306 --> 01:01:17,306 Well, yes, I have less to tell than you. 601 01:01:19,306 --> 01:01:23,226 Oh yeah, Dominique asked me if we could share the treasure 602 01:01:23,226 --> 01:01:25,586 to amortize the damage from the storm. 603 01:01:25,586 --> 01:01:27,106 Yeah, but I'm not sure that's a good idea. 604 01:01:27,106 --> 01:01:30,586 Anyway, we need a physical agent to decide that, you see. 605 01:01:30,586 --> 01:01:31,986 So we really have to be all here. 606 01:01:31,986 --> 01:01:32,986 It's not possible to work alone. 607 01:01:32,986 --> 01:01:33,986 You're right. 608 01:01:34,986 --> 01:01:36,986 I really need to go to bed. 609 01:01:37,986 --> 01:01:38,986 Okay. 610 01:01:38,986 --> 01:01:40,410 I miss you. 611 01:01:40,410 --> 01:01:41,410 I miss you too. 612 01:01:42,410 --> 01:01:43,410 Bye, I'll kiss you. 613 01:01:43,410 --> 01:01:44,410 Bye. 614 01:02:13,242 --> 01:02:14,642 Hi, how are you? 615 01:02:14,802 --> 01:02:18,122 I told your dad. I think he's putting me upside down. 616 01:02:18,282 --> 01:02:18,962 Thanks. 617 01:02:19,122 --> 01:02:20,522 Hi. Bye-bye. 618 01:02:25,610 --> 01:02:26,490 How are you? 619 01:02:26,650 --> 01:02:28,450 Fine. No, I'm not fine. 620 01:02:28,610 --> 01:02:29,770 You're not going to a party? 621 01:02:29,930 --> 01:02:31,410 I've got my own rules. 622 01:02:31,570 --> 01:02:33,490 They've decided to go on vacation. 623 01:02:33,650 --> 01:02:34,650 Always at the wrong time. 624 01:02:34,810 --> 01:02:36,170 You're not finished, darling. 625 01:02:36,330 --> 01:02:37,250 You know that. 626 01:02:37,410 --> 01:02:37,970 Hello. 627 01:02:38,130 --> 01:02:39,290 You're here, Maxence? 628 01:02:39,450 --> 01:02:40,210 You were up at this time? 629 01:02:40,370 --> 01:02:41,330 I wasn't sleeping. 630 01:02:41,490 --> 01:02:42,650 What a big lie! 631 01:03:58,458 --> 01:03:59,458 Where are you going? 632 01:03:59,458 --> 01:04:00,458 I'm going swimming. 633 01:04:00,458 --> 01:04:01,458 What? 634 01:04:04,458 --> 01:04:08,250 Why are you hiding? 635 01:04:08,250 --> 01:04:09,250 I'm not hiding. 636 01:04:15,130 --> 01:04:16,530 You're beautiful. 637 01:04:17,650 --> 01:04:18,754 More commonplace? 638 01:04:18,914 --> 01:04:19,914 No. 639 01:04:20,434 --> 01:04:21,434 On the contrary. 640 01:04:22,434 --> 01:04:23,834 Once you've worked, 641 01:04:24,834 --> 01:04:26,434 you have strong shoulders. 642 01:04:28,650 --> 01:04:30,330 You have incredible legs. 643 01:04:31,850 --> 01:04:35,010 And there's a little hollow at the bottom of the neck. 644 01:04:35,170 --> 01:04:37,506 It's fibrous. 645 01:04:37,666 --> 01:04:38,826 There's nothing you can't have. 646 01:04:38,986 --> 01:04:39,986 No, there's nothing. 647 01:04:40,146 --> 01:04:41,146 A little bit. 648 01:04:41,306 --> 01:04:42,306 Yes! 649 01:04:48,946 --> 01:04:51,018 Subtitling TITRAFILM 650 01:05:42,490 --> 01:05:44,490 I'm going to swim anyway. 651 01:05:53,754 --> 01:05:54,754 I'm coming! 652 01:06:00,314 --> 01:06:01,314 Yes? 653 01:06:04,010 --> 01:06:05,010 Yes? 654 01:06:06,010 --> 01:06:07,010 I'm coming! 655 01:06:16,858 --> 01:06:20,138 I don't know, maybe I put it in my head. 656 01:06:20,298 --> 01:06:24,258 In my head, I see that mine is lower than yours. 657 01:06:24,418 --> 01:06:27,098 You've got a crack there too. 658 01:06:27,258 --> 01:06:28,898 You didn't notice, maybe? 659 01:06:29,058 --> 01:06:30,538 No, I didn't notice. 660 01:06:30,698 --> 01:06:34,778 I saw a TV show called... 661 01:06:34,938 --> 01:06:38,418 Stéphane Bern, who was talking about the cemetery of the innocent. 662 01:06:38,578 --> 01:06:42,898 It was about the corpses that were buried. 663 01:06:43,058 --> 01:06:46,218 It gives juice, and the earth softens. 664 01:06:46,418 --> 01:06:49,658 It's good that it's also overflowing. 665 01:06:49,818 --> 01:06:51,858 No one was buried here. 666 01:06:52,018 --> 01:06:56,538 In the village, they say they buried their rabbits, 667 01:06:56,698 --> 01:06:59,578 their cats, their dogs, and everything. 668 01:06:59,738 --> 01:07:02,658 I think my wall has crumbled in a year. 669 01:07:02,818 --> 01:07:08,658 That's why I wanted to see if yours is... 670 01:07:08,818 --> 01:07:10,378 No, it's fine. 671 01:07:10,538 --> 01:07:14,178 I don't know. Maybe we should ask your husband. 672 01:07:14,378 --> 01:07:16,258 He could give us an explanation. 673 01:07:16,418 --> 01:07:18,578 He's not here. 674 01:07:18,738 --> 01:07:20,738 You've got a good mine. 675 01:07:20,898 --> 01:07:22,658 You're so beautiful. 676 01:07:22,818 --> 01:07:24,938 Thank you. 677 01:07:25,098 --> 01:07:26,658 You are. 678 01:07:27,538 --> 01:07:30,578 You've got a good mine too. You look fit. 679 01:07:32,538 --> 01:07:34,658 I'm bothering you. 680 01:07:34,818 --> 01:07:37,578 We won't talk about the wall all night. 681 01:07:37,738 --> 01:07:39,458 I'd like a coffee, though. 682 01:07:39,618 --> 01:07:41,258 Well... 683 01:07:41,418 --> 01:07:43,458 I'm busy. I'm doing the laundry. 684 01:07:43,618 --> 01:07:45,218 I'm bothering you. 685 01:07:45,378 --> 01:07:47,978 I'll have to come back. 686 01:08:16,570 --> 01:08:17,570 She's gone. 687 01:08:17,570 --> 01:08:19,570 I can't stand it anymore. 688 01:08:23,898 --> 01:08:24,898 What are you doing? 689 01:08:24,898 --> 01:08:25,898 I'm going to swim. 690 01:08:35,770 --> 01:08:37,770 Are you going back to Tony's? 691 01:08:37,770 --> 01:08:39,770 I don't know. 692 01:09:54,330 --> 01:09:55,330 See you soon! 693 01:10:06,906 --> 01:10:07,906 Come here. 694 01:10:11,962 --> 01:10:13,162 You got a minute? 695 01:10:13,362 --> 01:10:15,162 No, I've got a meeting. 696 01:10:15,562 --> 01:10:16,962 You got something to say? 697 01:10:17,162 --> 01:10:18,362 I don't want to talk. 698 01:10:18,562 --> 01:10:19,562 Why not? 699 01:10:20,162 --> 01:10:21,362 You're very suspicious. 700 01:10:21,562 --> 01:10:22,562 What? 701 01:10:23,362 --> 01:10:24,762 I'm not going to draw you. 702 01:10:24,962 --> 01:10:26,162 Aren't you ashamed? 703 01:10:26,362 --> 01:10:27,362 My God! 704 01:10:27,762 --> 01:10:29,962 They say all the crap about the port. 705 01:10:30,162 --> 01:10:31,762 What are they saying? 706 01:10:31,962 --> 01:10:33,762 You should know, shit! 707 01:10:33,962 --> 01:10:36,162 Some people hear such nonsense. 708 01:10:36,162 --> 01:10:37,562 They say all the crap. 709 01:10:37,762 --> 01:10:38,762 They're not. 710 01:10:38,962 --> 01:10:39,962 He's a kid. 711 01:10:40,762 --> 01:10:42,762 He sleeps upstairs. 712 01:10:42,962 --> 01:10:44,362 He slept on the couch. 713 01:10:44,562 --> 01:10:46,762 I don't believe you. It's a lie. 714 01:10:46,962 --> 01:10:48,162 You're a liar. 715 01:10:48,362 --> 01:10:50,762 You think I don't know what's going on? 716 01:10:50,962 --> 01:10:53,962 He's a kid. What's going on in your head? 717 01:10:54,962 --> 01:10:56,762 You've only had one wife. 718 01:10:56,962 --> 01:10:59,162 Where were your ex-girlfriends? 719 01:10:59,362 --> 01:11:00,762 At the camp? Singapore? 720 01:11:00,962 --> 01:11:02,162 It wasn't a problem. 721 01:11:02,362 --> 01:11:04,762 I'm not going to justify myself. 722 01:11:05,162 --> 01:11:06,562 You're the one who's talking. 723 01:11:06,762 --> 01:11:08,362 Antoine's my best friend. 724 01:11:08,562 --> 01:11:09,562 That's all. 725 01:11:09,762 --> 01:11:11,162 I'm not counting. 726 01:11:11,762 --> 01:11:13,162 It's not the same. 727 01:11:14,162 --> 01:11:15,162 I'm sorry. 728 01:11:15,362 --> 01:11:16,362 Come on! 729 01:11:55,898 --> 01:11:57,898 Get down, girls. It's dangerous. 730 01:11:59,778 --> 01:12:03,250 Come on. 731 01:12:32,602 --> 01:12:34,602 Hey, that's not funny! 732 01:12:36,586 --> 01:12:38,586 It can hurt! 733 01:12:55,770 --> 01:12:57,050 Enzo, let it go. 734 01:12:58,410 --> 01:12:59,970 Let it go, I'm telling you. 735 01:13:01,410 --> 01:13:02,770 You think it's funny? 736 01:13:02,930 --> 01:13:04,970 It's funny, but it's a bit funny. 737 01:13:05,130 --> 01:13:06,370 I'm not funny? 738 01:13:06,530 --> 01:13:08,890 You're trying to scare me? 739 01:13:09,050 --> 01:13:10,010 I'm not scared. 740 01:13:10,170 --> 01:13:11,850 We're just walking around. 741 01:13:12,010 --> 01:13:14,370 So, is Maxence's dick fresh? 742 01:13:16,370 --> 01:13:17,810 You want me to tell your mum? 743 01:13:17,970 --> 01:13:19,050 She'll be mad. 744 01:13:19,210 --> 01:13:20,210 You! 745 01:13:22,370 --> 01:13:23,770 What are you doing? 746 01:13:25,890 --> 01:13:27,130 Get off the horse! 747 01:13:27,290 --> 01:13:29,170 You're hurting him! 748 01:13:29,330 --> 01:13:30,970 What are you doing? 749 01:13:31,130 --> 01:13:32,410 What are you doing? 750 01:13:32,570 --> 01:13:33,970 You're hurting him! 751 01:13:37,290 --> 01:13:38,290 Are you OK? 752 01:13:38,450 --> 01:13:39,450 Are you OK? 753 01:13:39,610 --> 01:13:40,610 Where? 754 01:13:40,770 --> 01:13:41,770 He's fine. 755 01:13:41,930 --> 01:13:42,930 Are you OK? 756 01:13:43,090 --> 01:13:44,090 Who did that? 757 01:13:44,250 --> 01:13:45,250 Was it you? 758 01:13:45,410 --> 01:13:46,410 Apologise. 759 01:13:47,050 --> 01:13:48,050 Apologise! 760 01:14:11,802 --> 01:14:13,002 As long as you come here. 761 01:14:17,690 --> 01:14:19,690 What will you do when Antoine comes back? 762 01:14:21,090 --> 01:14:23,090 Maybe we'll talk about it, right? 763 01:14:24,090 --> 01:14:26,090 I don't want to dip his nose in it. 764 01:14:31,962 --> 01:14:32,962 Come on, it's over. 765 01:14:34,362 --> 01:14:35,962 What do you want, really? 766 01:14:40,530 --> 01:14:41,930 Don't look at me like that! 767 01:14:45,530 --> 01:14:46,930 I love you, but you're bothered. 768 01:14:52,538 --> 01:14:54,538 It's true, whenever you want. 769 01:14:54,858 --> 01:14:57,258 We fuck once, then we don't care, then we fuck again, 770 01:14:57,418 --> 01:14:59,418 it's for the lady's pleasure, right? 771 01:15:01,882 --> 01:15:03,882 What do you expect from me? 772 01:15:06,706 --> 01:15:09,266 What do you want me to do? I've got my whole life here. 773 01:15:09,426 --> 01:15:11,426 It's easy for you to say I love you, but it's your age. 774 01:15:11,586 --> 01:15:14,386 Stop saying bullshit, you idiot, with your shitty accent. 775 01:15:14,546 --> 01:15:16,866 You want me to talk about it? Who do you think you are? 776 01:15:18,706 --> 01:15:21,618 No courage, Gera. 777 01:15:21,778 --> 01:15:22,378 No courage. 778 01:15:22,538 --> 01:15:23,538 Get out! 779 01:15:23,698 --> 01:15:24,698 Get out! 780 01:15:33,786 --> 01:15:37,786 I'm leaving, okay? If you mess with Anton, you tell him you fired me or whatever. 781 01:15:38,786 --> 01:15:41,786 Maxence, let's go down. I don't want to humiliate myself. 782 01:17:32,666 --> 01:17:33,666 Hi, how are you? 783 01:17:33,666 --> 01:17:34,666 Hi, yeah. 784 01:17:34,666 --> 01:17:35,666 Where are you going? 785 01:17:35,666 --> 01:17:36,666 I'm taking a vacation. 786 01:17:36,666 --> 01:17:38,666 Oh, yeah? Where are you going? 787 01:17:38,666 --> 01:17:42,666 I don't know, it's not very organized yet. 788 01:17:44,666 --> 01:17:46,762 See you later. 789 01:17:46,762 --> 01:17:47,762 Yeah, bye. 790 01:20:33,914 --> 01:20:34,914 Hello. 791 01:20:37,394 --> 01:20:39,114 Sorry, I'm late. I'm leaving. 792 01:20:39,274 --> 01:20:40,274 Who's late? 793 01:20:40,834 --> 01:20:41,834 Are you OK? 794 01:20:42,834 --> 01:20:43,834 I'm a bit... 795 01:20:44,154 --> 01:20:45,154 It's normal. 796 01:20:50,266 --> 01:20:51,946 Hello, Master Robert. 797 01:20:52,106 --> 01:20:53,106 Hello, Master. 798 01:20:54,930 --> 01:20:55,930 That's it. 799 01:21:02,602 --> 01:21:04,162 He's on the phone. He's coming. 800 01:21:21,242 --> 01:21:22,242 Excuse me. 801 01:21:23,682 --> 01:21:24,682 Hello, madam. 802 01:21:25,282 --> 01:21:26,282 Hello, sir. 803 01:21:32,986 --> 01:21:33,986 Good. 804 01:21:34,746 --> 01:21:40,506 We will now sign your Divorce by Mutual Consent Convention, 805 01:21:41,466 --> 01:21:45,426 which you received three weeks ago. 806 01:21:46,306 --> 01:21:48,786 The deadline is 15 days. 807 01:21:49,786 --> 01:21:51,306 Is that clear? 808 01:21:52,346 --> 01:21:53,346 Yes. 809 01:21:55,050 --> 01:21:58,810 Good. So, Mrs Maertens-Chiara, 810 01:21:58,970 --> 01:22:02,170 born 1 May 1977 in Lessines, Belgium, 811 01:22:02,330 --> 01:22:04,930 Mrs Paulina Maertens, born Gengini, 812 01:22:05,090 --> 01:22:06,970 and Mr Philippe Maertens. 813 01:22:07,690 --> 01:22:10,890 Mrs Maertens is currently unemployed, 814 01:22:11,050 --> 01:22:13,570 but is a professional sailor. 815 01:22:13,730 --> 01:22:15,730 I just found a crew. 816 01:22:18,490 --> 01:22:20,970 Mr Saint-Jean-Antoine, 817 01:22:21,130 --> 01:22:23,370 born 9 April 1974 in Brest, 818 01:22:23,530 --> 01:22:25,770 Mrs Sandrine Saint-Jean-Neroux, 819 01:22:25,930 --> 01:22:28,170 and Mr Patrick Saint-Jean. 820 01:22:28,330 --> 01:22:31,330 Mr Saint-Jean is also a professional sailor. 821 01:22:31,330 --> 01:22:32,330 Yes. 822 01:22:33,170 --> 01:22:36,490 The two married on 16 June 2003 823 01:22:36,650 --> 01:22:37,810 in Laferte-en-Lille. 824 01:22:49,562 --> 01:22:50,562 Thank you. 825 01:23:02,810 --> 01:23:04,450 How did you choose your lawyer? 826 01:23:04,610 --> 01:23:06,770 On the Internet. She was very nice. 827 01:23:07,850 --> 01:23:08,850 And you? 828 01:23:09,570 --> 01:23:11,410 Tony advised me. 829 01:23:13,730 --> 01:23:14,930 To do my best? 830 01:23:15,090 --> 01:23:16,330 Yes. 831 01:23:16,690 --> 01:23:18,650 To pronounce your name well. 832 01:23:18,810 --> 01:23:20,530 He couldn't say Mertens. 833 01:23:20,690 --> 01:23:22,570 No, he said Martens. 834 01:23:23,090 --> 01:23:24,490 Mrs. Martens. 835 01:23:36,794 --> 01:23:38,594 Is your station far? 836 01:23:38,794 --> 01:23:40,794 Over there, on the last car park. 837 01:23:40,994 --> 01:23:43,394 I can give you a lift if you want. 838 01:23:51,290 --> 01:23:52,490 I'd like you to tell me. 839 01:23:52,650 --> 01:23:54,650 No, it'll be a pain. 840 01:23:57,330 --> 01:23:59,650 What did you do in three months? 841 01:24:00,650 --> 01:24:02,290 Walked, moved? 842 01:24:02,650 --> 01:24:04,770 You fucked like rabbits and went to Stade? 843 01:24:04,930 --> 01:24:06,410 No, we travelled. 844 01:24:06,570 --> 01:24:10,050 I've never been so happy. 845 01:24:12,650 --> 01:24:16,650 I understand it's hard to hear in a nightclub. 846 01:24:19,330 --> 01:24:20,610 You're crazy to be on the roof. 847 01:24:20,770 --> 01:24:21,970 What? 848 01:24:22,130 --> 01:24:23,810 There's no half-way. 849 01:24:24,730 --> 01:24:26,450 You do what you want. 850 01:24:26,770 --> 01:24:28,450 You've always done it. 851 01:24:30,610 --> 01:24:33,522 Do you miss it? 852 01:24:34,650 --> 01:24:36,050 Not really. 853 01:24:36,450 --> 01:24:40,130 We lived what we had to live. We didn't want to do anything else. 854 01:24:47,834 --> 01:24:51,834 Do you remember the first time we came to the island? 855 01:24:57,226 --> 01:24:59,826 I was so proud you came with me. 856 01:25:04,626 --> 01:25:07,346 I can't say I didn't love you anymore. 857 01:25:07,506 --> 01:25:10,506 I loved you both, not for the same reasons. 858 01:25:11,066 --> 01:25:14,466 If I could, I'd have kept you both. 859 01:25:17,986 --> 01:25:21,338 I'll stop right here. 860 01:25:35,226 --> 01:25:36,226 Come on, let's go. 861 01:25:36,226 --> 01:25:37,226 He's going to come in. 862 01:26:06,458 --> 01:26:07,458 Thank you. 51558

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.