Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,840 --> 00:00:02,624
[RAGNAR] Previously on Vikings...
2
00:00:02,657 --> 00:00:04,793
[ERIK] Harald is gone.
I make myself King.
3
00:00:04,826 --> 00:00:06,195
And you will be my Queen.
4
00:00:06,228 --> 00:00:08,863
I drive it into the eye of Vigfadir.
5
00:00:08,897 --> 00:00:10,432
[ERIK GASPING]
6
00:00:10,465 --> 00:00:11,900
I'm blind.
7
00:00:11,933 --> 00:00:14,536
[IVAR] We must flush the King
out of his stronghold, and force him
8
00:00:14,569 --> 00:00:16,434
to fight us at a place of our choosing.
9
00:00:16,467 --> 00:00:19,308
Scouts tell us that
the Viking army is here.
10
00:00:19,341 --> 00:00:21,076
We should try to engage it on our terms.
11
00:00:21,110 --> 00:00:22,711
[UBBE] We should never have
left Kattegat!
12
00:00:22,744 --> 00:00:25,280
Why are we dying here?
In the middle of an ocean?
13
00:00:25,314 --> 00:00:28,217
King Alfred will be bound to
visit his strongholds in the south.
14
00:00:28,250 --> 00:00:30,152
Wherever he goes, we'll see him.
15
00:00:30,185 --> 00:00:31,620
We must evacuate here.
16
00:00:31,653 --> 00:00:33,222
Although it pains me
more than I can say.
17
00:00:33,255 --> 00:00:34,589
[ELSEWITH] I hope you are
proud of yourself.
18
00:00:34,623 --> 00:00:36,258
Leaving Wessex without even a fight!
19
00:00:36,291 --> 00:00:38,760
It is only important
that Ivar does not capture me.
20
00:00:39,253 --> 00:00:40,253
Look.
21
00:00:41,263 --> 00:00:42,397
We made it.
22
00:00:46,635 --> 00:00:48,637
["IF I HAD A HEART" PLAYING]
23
00:01:28,238 --> 00:01:36,238
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
24
00:01:49,198 --> 00:01:51,166
[SEAGULLS SQUAWKING]
25
00:02:55,597 --> 00:02:57,766
[SQUAWKING]
26
00:03:04,706 --> 00:03:06,107
[OTHERE] Fresh water.
27
00:03:10,279 --> 00:03:11,279
Here.
28
00:03:13,848 --> 00:03:14,848
And look!
29
00:03:15,917 --> 00:03:18,961
I've tasted them! They're wonderful!
30
00:03:19,013 --> 00:03:20,056
[LAUGHING]
31
00:03:20,080 --> 00:03:21,706
I don't know what gods brought us here.
32
00:03:23,103 --> 00:03:24,472
I don't know anything anymore.
33
00:03:25,459 --> 00:03:26,660
Just accept.
34
00:03:28,530 --> 00:03:30,064
[OTHERE] Torvi is right.
35
00:03:30,098 --> 00:03:33,502
We must accept the verdict
of my God and yours.
36
00:03:33,535 --> 00:03:36,738
And know that we were
brought here for a purpose.
37
00:03:37,739 --> 00:03:38,773
Which is?
38
00:03:40,875 --> 00:03:43,211
To be revealed, I would say.
39
00:03:44,631 --> 00:03:45,666
We're alive.
40
00:03:47,429 --> 00:03:48,596
It's enough.
41
00:03:50,719 --> 00:03:52,454
[SIGHS] For now.
42
00:04:01,162 --> 00:04:02,162
[SIGHS]
43
00:04:19,814 --> 00:04:23,117
[INDISTINCT CHATTER]
44
00:04:23,151 --> 00:04:24,853
[HORSES WHINNYING]
45
00:04:28,323 --> 00:04:29,491
[SAXON CAPTAIN] Ready!
46
00:04:40,869 --> 00:04:42,771
My gracious Lord King.
47
00:04:42,804 --> 00:04:45,206
We are well met, Bishop Aldulf.
48
00:04:45,740 --> 00:04:48,176
Let us face what
we have to face, together,
49
00:04:48,209 --> 00:04:50,879
thanking God for his many
mercies and enduring love.
50
00:04:52,447 --> 00:04:53,682
Amen.
51
00:04:53,715 --> 00:04:55,584
My Lady, my name is Sister Annis.
52
00:04:55,617 --> 00:04:58,319
I'm here to assist you
and your son, with God's grace.
53
00:04:58,353 --> 00:05:00,021
Thank you, Sister.
54
00:05:00,054 --> 00:05:02,323
I've ordered some of
my best men to escort the Queen
55
00:05:02,357 --> 00:05:03,758
and the young Prince to safety.
56
00:05:03,792 --> 00:05:05,144
My Lord Bishop,
57
00:05:05,180 --> 00:05:07,529
nothing will prevent me
remaining beside the King,
58
00:05:07,562 --> 00:05:10,699
my husband, nor sharing his dangers.
59
00:05:10,732 --> 00:05:13,609
But I thank you for your kindness.
60
00:05:14,403 --> 00:05:17,905
Tell me, my Lord, just how
large is this Viking army?
61
00:05:19,107 --> 00:05:20,942
My Lord?
62
00:05:20,975 --> 00:05:22,150
- Come.
- [GRUNTS]
63
00:05:22,216 --> 00:05:23,327
You should rest.
64
00:05:24,546 --> 00:05:25,647
I'm fine.
65
00:05:26,981 --> 00:05:28,149
[CLEARS THROAT]
66
00:05:36,357 --> 00:05:39,394
You must have a great care
for yourself, husband.
67
00:05:39,428 --> 00:05:41,304
Or we both know the consequences.
68
00:05:42,997 --> 00:05:44,799
You must stay strong,
69
00:05:44,833 --> 00:05:47,301
in your body and in your soul.
70
00:05:47,335 --> 00:05:49,571
If you feel a weakness or weariness,
71
00:05:49,604 --> 00:05:51,314
then resist it.
72
00:05:51,973 --> 00:05:55,568
Resist the temptation to fall
easily into a drowsy sickness.
73
00:05:58,680 --> 00:05:59,681
Stay strong.
74
00:06:03,518 --> 00:06:04,519
For me.
75
00:06:08,356 --> 00:06:10,041
For everyone gathered here...
76
00:06:12,260 --> 00:06:13,962
and for yourself.
77
00:06:15,363 --> 00:06:16,631
Do you understand?
78
00:06:18,733 --> 00:06:19,934
[ALFRED] Yes, my love.
79
00:06:22,070 --> 00:06:23,472
I understand.
80
00:06:25,607 --> 00:06:27,509
My friends.
81
00:06:27,542 --> 00:06:30,178
Sons and daughters of Wessex.
82
00:06:30,211 --> 00:06:32,914
We stand indeed at a crossroads.
83
00:06:32,947 --> 00:06:35,684
But just as spring
always triumphs over winter,
84
00:06:35,717 --> 00:06:37,919
so life will always triumph over death.
85
00:06:39,387 --> 00:06:41,489
We must believe that.
86
00:06:42,223 --> 00:06:45,393
We know these Northmen have
a reputation as savage warriors.
87
00:06:45,426 --> 00:06:48,429
But they are only human, just like us.
88
00:06:48,463 --> 00:06:50,599
- [ALL] Yes.
- Cut them, and they bleed.
89
00:06:50,632 --> 00:06:53,101
There is nothing under heaven to
say that we cannot vanquish them!
90
00:06:53,134 --> 00:06:55,770
- [ALL] Yes!
- Confronted by evil,
91
00:06:55,804 --> 00:06:57,405
we do not surrender to it.
92
00:06:57,438 --> 00:06:59,541
- [ALL CHEERING]
- Or fear it.
93
00:06:59,574 --> 00:07:00,802
[ALL] No!
94
00:07:00,826 --> 00:07:03,411
We have the one thing
that the pagans do not have.
95
00:07:03,444 --> 00:07:05,413
We have the risen Christ on our side.
96
00:07:05,446 --> 00:07:08,449
And with God on our side,
how is it even conceivable
97
00:07:08,483 --> 00:07:10,118
that we could lose this final battle?
98
00:07:10,151 --> 00:07:12,253
[ALL CHEERING]
99
00:08:00,401 --> 00:08:02,278
So, we are at the crossroads.
100
00:08:03,672 --> 00:08:05,674
We can decide to move forward,
101
00:08:05,707 --> 00:08:07,776
engage the enemy,
102
00:08:07,809 --> 00:08:10,119
trust in ourselves and in our God,
103
00:08:11,846 --> 00:08:15,124
or we can, fearing the worst...
104
00:08:16,517 --> 00:08:18,286
agree to negotiate with him.
105
00:08:18,319 --> 00:08:20,421
[ALL CHEERING]
106
00:08:21,990 --> 00:08:24,025
I have to tell you
that I no longer believe
107
00:08:24,058 --> 00:08:25,727
in negotiating with the Devil!
108
00:08:25,760 --> 00:08:27,629
[ALL CHEERING]
109
00:08:27,662 --> 00:08:30,031
We will travel to
our garrison at Chichester,
110
00:08:30,064 --> 00:08:32,200
and with the sea
at our back, we shall fight.
111
00:08:32,233 --> 00:08:33,702
It is the only way.
112
00:08:33,735 --> 00:08:35,203
[ALL CHEER]
113
00:08:35,236 --> 00:08:37,538
Wessex will never return
to the Dark Ages!
114
00:08:37,572 --> 00:08:40,141
Wessex will be a beacon
for the rest of our country!
115
00:08:40,174 --> 00:08:41,542
A beacon of light!
116
00:08:41,576 --> 00:08:42,944
A beacon of liberty!
117
00:08:42,977 --> 00:08:46,314
We shall never surrender,
whatever the cost!
118
00:08:46,347 --> 00:08:47,816
[ALL CHEERING]
119
00:08:47,849 --> 00:08:50,318
That is my pledge to you!
120
00:08:50,351 --> 00:08:53,588
And I will lay down my body
in the earth to fulfill it.
121
00:08:53,622 --> 00:08:56,424
In this moment are all our lives
122
00:08:56,457 --> 00:08:58,760
and all our history bound up in one.
123
00:08:58,793 --> 00:09:00,528
This is our moment!
124
00:09:00,561 --> 00:09:02,396
- [ALL CHEERING]
- This is our time!
125
00:09:08,637 --> 00:09:12,506
God bless you all! And God bless Wessex!
126
00:09:12,540 --> 00:09:15,243
[ALL] God bless Wessex!
127
00:09:15,276 --> 00:09:18,229
[SAXON CAPTAIN] King Alfred!
128
00:09:19,648 --> 00:09:21,482
[SEAGULLS SQUAWKING]
129
00:09:42,804 --> 00:09:44,272
[PANTING]
130
00:09:50,144 --> 00:09:52,246
[WOLF HOWLS IN DISTANCE]
131
00:09:55,583 --> 00:09:57,652
[HOWLING]
132
00:10:17,912 --> 00:10:19,346
[SNARLING]
133
00:10:39,794 --> 00:10:41,295
[EAGLE CHIRPING]
134
00:11:25,807 --> 00:11:27,575
[LAUGHS]
135
00:11:35,049 --> 00:11:37,251
[BIRDS CHIRPING]
136
00:12:00,574 --> 00:12:02,110
It's a new world.
137
00:12:12,553 --> 00:12:14,488
I wonder what else it has to show us?
138
00:12:29,270 --> 00:12:31,405
[VIKING] Make way, make way.
139
00:12:32,640 --> 00:12:34,575
[HORN BLOWING]
140
00:12:39,413 --> 00:12:40,982
[LAUGHS]
141
00:12:41,017 --> 00:12:44,852
I was just thinking that King
Harald may die in the battle ahead.
142
00:12:46,487 --> 00:12:48,289
By whose hand, I don't know.
143
00:12:51,759 --> 00:12:54,428
Do you really so much
want to be King of all Norway?
144
00:12:57,698 --> 00:13:01,069
Well, wouldn't that make me
even more famous? Huh?
145
00:13:07,441 --> 00:13:08,792
You see, Hvitserk...
146
00:13:10,244 --> 00:13:12,379
nobody talks about Ragnar anymore.
147
00:13:13,514 --> 00:13:15,799
They've already forgotten who he was.
148
00:13:18,152 --> 00:13:19,320
That frightens me.
149
00:13:20,855 --> 00:13:22,790
Yes, they talk about me.
150
00:13:23,824 --> 00:13:25,259
And the Saxons talk about me.
151
00:13:25,293 --> 00:13:27,161
And the Rus.
And all along the Silk Road.
152
00:13:27,195 --> 00:13:28,196
But...
153
00:13:30,531 --> 00:13:31,632
it's not enough.
154
00:13:36,938 --> 00:13:38,372
[ALL CHEERING]
155
00:13:39,773 --> 00:13:43,744
One day, it's true, I will die.
156
00:13:44,778 --> 00:13:46,514
Hopefully in battle,
157
00:13:46,547 --> 00:13:49,350
and not like some drooling
old man! [CHUCKLES]
158
00:13:50,751 --> 00:13:53,221
And Odin will welcome me into Valhalla.
159
00:13:54,388 --> 00:13:56,424
But when they dig up my bones,
160
00:13:58,927 --> 00:14:00,228
I want them to say,
161
00:14:01,329 --> 00:14:02,730
"Here is the grave...
162
00:14:04,165 --> 00:14:07,335
of the most famous Viking
who ever lived."
163
00:14:14,175 --> 00:14:15,209
And do you know what?
164
00:14:17,145 --> 00:14:20,148
My son will become
a great warrior for the Rus.
165
00:14:22,450 --> 00:14:25,686
And so my son and his sons
166
00:14:25,719 --> 00:14:29,090
will ensure that my bloodline endures
167
00:14:29,123 --> 00:14:32,093
and people a long way in the future,
168
00:14:33,394 --> 00:14:35,838
hundreds of years from now,
169
00:14:36,130 --> 00:14:38,966
and probably from all over the world...
170
00:14:39,800 --> 00:14:45,097
will be proud to find that
my blood is in their bodies...
171
00:14:46,340 --> 00:14:48,976
and my spirit is in their souls.
172
00:14:50,878 --> 00:14:52,947
[LAUGHING]
173
00:14:55,883 --> 00:14:57,051
What's so funny?
174
00:14:58,052 --> 00:14:59,587
Ah, nothing.
175
00:15:01,489 --> 00:15:02,489
Forgive me.
176
00:15:04,258 --> 00:15:06,368
You're probably right.
177
00:15:06,961 --> 00:15:08,912
Oh, you better believe it, my brother.
178
00:15:13,834 --> 00:15:15,252
What?
179
00:15:15,736 --> 00:15:19,965
Your eyes have turned deep blue, Ivar.
180
00:15:22,243 --> 00:15:24,212
You know what that means, remember?
181
00:15:24,245 --> 00:15:25,713
We used to watch over you.
182
00:15:27,415 --> 00:15:29,641
We knew that when
your eyes turned blue...
183
00:15:31,085 --> 00:15:34,021
you were in great danger
of hurting yourself.
184
00:15:36,924 --> 00:15:39,193
And we would say, "Not today, Ivar...
185
00:15:40,594 --> 00:15:41,762
not today."
186
00:15:56,410 --> 00:15:57,645
I remember.
187
00:16:09,190 --> 00:16:10,824
[LAUGHING]
188
00:16:15,629 --> 00:16:16,830
[GASPS]
189
00:16:20,601 --> 00:16:21,835
[SIGHS]
190
00:16:26,340 --> 00:16:27,875
[ALL HOWLING]
191
00:16:37,751 --> 00:16:39,820
[ALL LAUGHING]
192
00:16:57,671 --> 00:16:59,307
Gudrid, take Ragnar.
193
00:17:04,412 --> 00:17:06,180
[SIGHS SOFTLY]
194
00:17:22,763 --> 00:17:23,797
[UBBE] Torvi!
195
00:17:27,901 --> 00:17:29,870
Look what we have found!
196
00:17:29,903 --> 00:17:32,406
There is so much game, so many animals,
197
00:17:32,440 --> 00:17:34,642
so much just to eat,
I can't even describe it!
198
00:17:34,675 --> 00:17:36,043
Words fail me.
199
00:17:36,076 --> 00:17:38,712
Words are never enough.
Here is paradise!
200
00:17:38,746 --> 00:17:40,581
We must make a sacrifice, Ubbe.
201
00:17:40,614 --> 00:17:43,384
We must thank
the gods for all this bounty.
202
00:17:43,417 --> 00:17:44,898
- We shall.
- Mmm.
203
00:17:50,057 --> 00:17:51,465
[TORVI SPEAKING OLD NORSE]
204
00:17:51,489 --> 00:17:54,912
_
205
00:17:55,579 --> 00:17:58,788
_
206
00:17:58,812 --> 00:18:04,546
_
207
00:18:06,340 --> 00:18:07,883
_
208
00:18:08,288 --> 00:18:11,178
_
209
00:18:12,346 --> 00:18:15,432
_
210
00:18:18,644 --> 00:18:22,064
_
211
00:18:22,998 --> 00:18:25,359
_
212
00:18:26,126 --> 00:18:30,239
_
213
00:18:31,573 --> 00:18:33,453
_
214
00:18:33,477 --> 00:18:35,202
_
215
00:18:35,677 --> 00:18:41,166
_
216
00:19:01,929 --> 00:19:06,800
I wonder if the gods are truly
here in this new world.
217
00:19:08,669 --> 00:19:10,504
Perhaps they are.
218
00:19:10,538 --> 00:19:14,174
But, even so, perhaps in
a different shape.
219
00:19:15,709 --> 00:19:17,211
That is a strange idea.
220
00:19:20,013 --> 00:19:21,549
Perhaps even terrifying.
221
00:19:21,582 --> 00:19:22,641
[SNIFFS]
222
00:19:22,665 --> 00:19:24,518
What?
223
00:19:24,552 --> 00:19:26,720
Did you come all this way
just to find the familiar,
224
00:19:26,754 --> 00:19:28,556
Ubbe, son of Ragnar?
225
00:19:30,858 --> 00:19:32,059
That's shameful.
226
00:19:33,980 --> 00:19:37,417
Maybe you are not so much
like your father after all.
227
00:19:41,235 --> 00:19:42,370
How would you know?
228
00:19:44,872 --> 00:19:46,740
[BIRDS CHIRPING]
229
00:20:21,174 --> 00:20:22,610
[BREATHING HEAVILY]
230
00:20:46,199 --> 00:20:48,035
[RUSTLING]
231
00:21:22,736 --> 00:21:24,938
[OTHERE] The carvings look recent.
232
00:21:24,972 --> 00:21:26,940
And I found some footsteps over there,
233
00:21:26,974 --> 00:21:29,777
and what looks like a path.
But it runs out.
234
00:21:29,810 --> 00:21:32,012
- [VIKING 1] A path down here.
- [VIKING 2] Not alone.
235
00:21:32,913 --> 00:21:33,906
What shall we do?
236
00:21:33,930 --> 00:21:35,048
[WOMAN] What could it be?
237
00:21:38,719 --> 00:21:40,354
I think we should leave some gifts here
238
00:21:40,388 --> 00:21:41,930
for whoever made the carving.
239
00:21:43,190 --> 00:21:44,599
And see what happens.
240
00:21:46,360 --> 00:21:47,895
Do you think they know we're here?
241
00:21:48,562 --> 00:21:50,464
Yes.
242
00:21:50,498 --> 00:21:51,832
I think they know.
243
00:22:50,924 --> 00:22:53,326
[MEN LAUGHING]
244
00:22:53,360 --> 00:22:54,695
[VIKING 1] He's having a piss again.
245
00:22:54,728 --> 00:22:57,330
What's the matter with him?
246
00:22:57,364 --> 00:22:59,767
He drinks more
than all of us put together.
247
00:23:03,103 --> 00:23:04,271
Come here, boy!
248
00:23:08,609 --> 00:23:10,878
Hello, Ancient One.
249
00:23:15,215 --> 00:23:18,085
You tried to kill me many years ago,
250
00:23:18,118 --> 00:23:19,945
Ivar, the Boneless.
251
00:23:21,121 --> 00:23:23,991
You see how futile were your efforts?
252
00:23:25,959 --> 00:23:29,597
There is something reassuring
about your immortality.
253
00:23:29,630 --> 00:23:32,032
[CHUCKLES]
254
00:23:32,065 --> 00:23:35,869
If I were you,
I would never wish to be in my state.
255
00:23:35,903 --> 00:23:40,007
Neither living nor dead, cold or warm,
256
00:23:40,040 --> 00:23:45,245
fetid with the earth,
witnessing only horrors.
257
00:23:45,278 --> 00:23:49,282
Death would be a blessed relief.
258
00:23:53,286 --> 00:23:55,155
What about me?
259
00:23:55,188 --> 00:24:00,928
Yes. You always come to the point.
260
00:24:00,961 --> 00:24:05,232
I admire you, although you are foolish.
261
00:24:05,265 --> 00:24:08,736
What happens to me?
Do you know? Have you seen it?
262
00:24:08,769 --> 00:24:11,204
I've always known your fate.
263
00:24:11,238 --> 00:24:13,607
I have fore-suffered it.
264
00:24:13,641 --> 00:24:17,811
It is written in runes and in the stars.
265
00:24:17,845 --> 00:24:20,280
What is it?
266
00:24:20,313 --> 00:24:23,150
[SEER] In some ways
it will not surprise you.
267
00:24:25,653 --> 00:24:26,920
Then tell me.
268
00:24:26,954 --> 00:24:28,589
If I told you,
269
00:24:28,622 --> 00:24:33,827
you would have to try
and evade it, escape it.
270
00:24:33,861 --> 00:24:38,465
You would go anywhere
not to meet your fate.
271
00:24:38,498 --> 00:24:41,334
But you would still meet it.
272
00:24:41,368 --> 00:24:43,804
There's no escape.
273
00:24:43,837 --> 00:24:47,875
And no need to know, Ivar, the Boneless.
274
00:24:52,613 --> 00:24:53,981
[EXHALES]
275
00:24:59,853 --> 00:25:03,323
All my life...
I never truly believed you.
276
00:25:05,058 --> 00:25:07,561
You don't have to believe me now.
277
00:25:12,666 --> 00:25:14,067
I think I want to.
278
00:25:17,738 --> 00:25:19,372
[GRUNTS]
279
00:25:24,645 --> 00:25:27,147
[INDISTINCT CHATTERING]
280
00:25:33,420 --> 00:25:34,420
[HORN BLOWING]
281
00:25:40,460 --> 00:25:41,437
Are we here?
282
00:25:41,461 --> 00:25:42,462
Yes.
283
00:25:44,531 --> 00:25:45,733
Here's your chair.
284
00:25:52,606 --> 00:25:54,374
We welcome you,
285
00:25:54,407 --> 00:25:56,476
you earls, captains,
and jarls of the city
286
00:25:56,509 --> 00:25:58,561
and outer reaches of Kattegat,
287
00:25:58,946 --> 00:26:02,582
and wish blessings of Odin
upon you and your Council.
288
00:26:02,616 --> 00:26:04,952
Perhaps at this point,
King Erik will speak to you.
289
00:26:08,321 --> 00:26:09,422
[CLEARS THROAT]
290
00:26:12,626 --> 00:26:13,994
I am blind.
291
00:26:15,829 --> 00:26:17,230
I do not know why.
292
00:26:18,632 --> 00:26:21,459
Perhaps only the gods know.
293
00:26:22,936 --> 00:26:25,939
With Harald Finehair gone,
294
00:26:25,973 --> 00:26:27,941
I am your King.
295
00:26:29,142 --> 00:26:31,712
And there is much to be done.
296
00:26:31,745 --> 00:26:34,915
We must maintain our defenses
297
00:26:34,948 --> 00:26:37,308
against a possible attack by the Rus.
298
00:26:38,451 --> 00:26:41,054
And build new ramparts
to protect ourselves
299
00:26:41,088 --> 00:26:43,398
from attacks by our own people!
300
00:26:44,157 --> 00:26:47,627
We have been told that
taxes must be raised.
301
00:26:47,661 --> 00:26:48,797
[ALL MURMURING IN AGREEMENT]
302
00:26:48,821 --> 00:26:49,863
Is it true?
303
00:26:52,499 --> 00:26:54,702
[INGRID] Of course
they have to be raised.
304
00:26:54,735 --> 00:26:57,404
How else can we build miles
and miles of new stone ramparts,
305
00:26:57,437 --> 00:26:59,439
and a fort at each end?
306
00:26:59,472 --> 00:27:02,075
Only a fool would think they
could be built without cost!
307
00:27:05,345 --> 00:27:08,749
My Lord King, if indeed you are King.
308
00:27:08,782 --> 00:27:12,452
Will you not suspend
these expenses as we ask?
309
00:27:12,485 --> 00:27:14,321
We see no reason for them.
310
00:27:14,354 --> 00:27:15,856
[MURMURING]
311
00:27:17,958 --> 00:27:18,992
My Lord...
312
00:27:20,560 --> 00:27:24,464
you would dare to question the judgment
313
00:27:24,497 --> 00:27:27,634
of the wife of King Harald Finehair,
314
00:27:27,667 --> 00:27:29,937
the true King of Kattegat,
315
00:27:29,970 --> 00:27:31,988
my Lord and yours?
316
00:27:32,539 --> 00:27:34,365
I will not challenge it!
317
00:27:37,344 --> 00:27:40,714
Just yesterday, I received
some disturbing news.
318
00:27:42,282 --> 00:27:44,852
A ship entered our harbor.
319
00:27:44,885 --> 00:27:47,187
It carried with it several Danes.
320
00:27:47,220 --> 00:27:49,056
They say a Christian missionary
321
00:27:49,089 --> 00:27:52,525
arrived in their kingdom
and was allowed to stay,
322
00:27:52,559 --> 00:27:54,527
against the better judgment
of everyone...
323
00:27:55,829 --> 00:27:56,997
except their King.
324
00:27:58,465 --> 00:28:02,202
It seems this King
listened to this Christian...
325
00:28:04,071 --> 00:28:05,739
and agreed to be converted.
326
00:28:07,207 --> 00:28:08,842
He was baptized
327
00:28:08,876 --> 00:28:12,212
and has declared that his
is now a Christian kingdom,
328
00:28:12,245 --> 00:28:15,215
and that his people must
no longer worship the old gods.
329
00:28:18,819 --> 00:28:20,220
Perhaps this is nothing.
330
00:28:21,889 --> 00:28:23,190
Perhaps the good people
331
00:28:23,223 --> 00:28:24,925
will kill both the Christian missionary
332
00:28:25,859 --> 00:28:27,594
and their foolish King.
333
00:28:27,627 --> 00:28:30,663
Or perhaps this is a sign of the future.
334
00:28:30,697 --> 00:28:32,199
Now do you see why we must build
335
00:28:32,232 --> 00:28:34,067
new walls around Kattegat?
336
00:28:34,101 --> 00:28:36,036
Now will you agree to pay your taxes?
337
00:28:43,176 --> 00:28:44,811
Those of you who agree, say "Aye."
338
00:28:50,250 --> 00:28:51,718
Aye.
339
00:28:51,751 --> 00:28:57,024
[NOBLES] Aye. Aye. Aye. Aye. Aye. Aye.
340
00:29:00,560 --> 00:29:01,661
[EXCLAIMS]
341
00:29:03,330 --> 00:29:05,039
[ERIK] You did this to me.
342
00:29:08,902 --> 00:29:10,938
I do not know how.
343
00:29:10,971 --> 00:29:12,755
But you are a witch.
344
00:29:13,740 --> 00:29:16,243
This is your doing.
345
00:29:16,276 --> 00:29:19,304
You chose your path. That wasn't me.
346
00:29:19,980 --> 00:29:21,723
All your past history.
347
00:29:22,649 --> 00:29:23,975
That wasn't me.
348
00:29:25,285 --> 00:29:27,353
It was the gods who blinded you.
349
00:29:28,588 --> 00:29:30,023
Don't you understand?
350
00:29:32,459 --> 00:29:33,693
[SCOFFS]
351
00:29:35,495 --> 00:29:37,030
I understand.
352
00:29:39,732 --> 00:29:41,268
You need sleep.
353
00:29:41,301 --> 00:29:43,244
You have many responsibilities.
354
00:29:45,772 --> 00:29:48,141
[BREATHING HEAVILY]
355
00:29:48,175 --> 00:29:50,978
Thank you, Ingrid.
356
00:30:05,158 --> 00:30:07,227
[SIGHS]
357
00:30:16,003 --> 00:30:17,204
[NAAD] Ubbe!
358
00:30:21,541 --> 00:30:22,542
What is wrong?
359
00:30:26,313 --> 00:30:27,948
Well, what is it?
360
00:30:31,651 --> 00:30:34,154
They've taken our gifts and
replaced them with new ones.
361
00:31:08,755 --> 00:31:09,755
Look!
362
00:31:11,524 --> 00:31:13,026
[RUSTLING]
363
00:31:50,363 --> 00:31:52,099
[SAXON CAPTAIN] Keep the line.
364
00:31:56,603 --> 00:31:57,904
Keep moving!
365
00:31:59,872 --> 00:32:01,308
Bear right!
366
00:32:02,775 --> 00:32:03,775
[GROANS]
367
00:32:05,612 --> 00:32:06,612
[GROANS]
368
00:32:08,815 --> 00:32:09,949
Halt!
369
00:32:09,983 --> 00:32:11,418
[ALDULF] My Lord.
370
00:32:17,991 --> 00:32:19,292
Help him.
371
00:32:19,326 --> 00:32:20,860
For the love of God, take care of him!
372
00:32:33,473 --> 00:32:36,043
[ELSEWITH] This has happened
many times in the King's life.
373
00:32:36,076 --> 00:32:39,479
Nobody knows the cause, or the remedy.
374
00:32:39,512 --> 00:32:42,215
But we need the King now more than ever.
375
00:32:42,249 --> 00:32:45,009
My sister in Christ, we all know that.
376
00:32:46,086 --> 00:32:48,054
But what can we do?
377
00:32:48,655 --> 00:32:51,424
Let's you and I watch over him tonight,
378
00:32:51,458 --> 00:32:54,894
and pray for him, and pray for Wessex.
379
00:32:58,465 --> 00:32:59,465
[HVITSERK] Ivar!
380
00:33:02,402 --> 00:33:04,204
Ivar, you have to see this.
381
00:33:06,039 --> 00:33:07,307
What is it?
382
00:33:19,819 --> 00:33:23,356
If they come now, we shall miss them.
383
00:33:23,390 --> 00:33:25,958
It will be days, perhaps even weeks,
before they get here.
384
00:33:25,992 --> 00:33:28,553
[CHUCKLES] How can you be so sure?
385
00:33:31,864 --> 00:33:35,001
Either way, whenever they come,
386
00:33:35,034 --> 00:33:36,803
they'll have to pass through
those trees.
387
00:33:38,138 --> 00:33:39,539
And when they do...
388
00:33:40,973 --> 00:33:42,309
we'll be waiting for them.
389
00:33:45,812 --> 00:33:47,847
[GRUNTS]
390
00:33:51,918 --> 00:33:54,854
[ANIMAL SCREECHING]
391
00:34:13,673 --> 00:34:16,176
[INHALES, EXHALES]
392
00:34:27,754 --> 00:34:30,457
[ANIMAL SCREECHING]
393
00:34:34,494 --> 00:34:35,962
Skraelings.
394
00:34:41,368 --> 00:34:43,085
[TORVI] What are we to do?
395
00:34:43,870 --> 00:34:47,207
[OTHERE] We should follow
the trail from the carvings.
396
00:34:47,240 --> 00:34:50,109
It disappeared, but perhaps
we can pick it up again.
397
00:34:50,143 --> 00:34:51,311
[UBBE] I agree.
398
00:34:52,945 --> 00:34:56,057
We can't just sit around here
waiting for something to happen.
399
00:34:56,716 --> 00:34:59,452
Whoever they are,
these skraelings left us gifts,
400
00:34:59,486 --> 00:35:01,488
they haven't attacked us.
401
00:35:01,521 --> 00:35:04,657
Perhaps they are just as curious
and as uncertain as we are, hmm?
402
00:35:05,592 --> 00:35:07,026
Hmm.
403
00:35:07,494 --> 00:35:09,737
But if they do attack us,
it's better than sitting here.
404
00:35:11,964 --> 00:35:13,132
Are we all agreed?
405
00:35:14,501 --> 00:35:16,702
- Yes.
- [OTHERS] Yes.
406
00:35:17,237 --> 00:35:20,831
Well. We should start straight away.
407
00:36:05,184 --> 00:36:06,819
[DOOR CREAKING]
408
00:36:06,853 --> 00:36:07,887
Slave?
409
00:36:12,759 --> 00:36:13,960
Yes?
410
00:36:13,993 --> 00:36:15,262
Come.
411
00:36:15,295 --> 00:36:16,637
Come closer.
412
00:36:25,572 --> 00:36:26,731
Tell me...
413
00:36:29,141 --> 00:36:31,235
how would you like to be free?
414
00:36:32,545 --> 00:36:33,545
Huh?
415
00:36:38,184 --> 00:36:39,919
Why are you saying this to me?
416
00:36:40,687 --> 00:36:41,988
I'm afraid.
417
00:36:42,021 --> 00:36:43,756
[ERIK] No, no, sit.
418
00:36:43,790 --> 00:36:44,791
Come.
419
00:36:50,363 --> 00:36:53,766
You have not answered my question.
420
00:36:55,268 --> 00:36:58,505
Would you like to be a free man?
421
00:37:02,842 --> 00:37:05,111
There is something you can do for me.
422
00:37:06,579 --> 00:37:08,214
And once you have done it...
423
00:37:09,949 --> 00:37:11,451
you will be free.
424
00:37:22,629 --> 00:37:24,297
[INDISTINCT CHATTER]
425
00:37:27,099 --> 00:37:30,737
[PRAYING IN LATIN]
426
00:37:40,413 --> 00:37:41,581
Elsewith?
427
00:37:43,883 --> 00:37:45,084
You are awake.
428
00:37:46,786 --> 00:37:48,788
[SISTER ANNIS] This is the Lord's doing.
429
00:37:48,821 --> 00:37:50,890
My Lord King, I would freely
have given up my life for yours,
430
00:37:50,923 --> 00:37:52,291
if God had asked me.
431
00:37:52,325 --> 00:37:53,660
Thank you.
432
00:37:54,073 --> 00:37:55,474
[ELSEWITH] How are you feeling?
433
00:37:58,831 --> 00:37:59,831
[GROANS]
434
00:38:02,134 --> 00:38:03,683
[GROANS] I am well enough.
435
00:38:03,717 --> 00:38:04,767
- Wait.
- [GROANING]
436
00:38:04,791 --> 00:38:06,138
I will fetch the servants to help you.
437
00:38:08,019 --> 00:38:09,120
Sister.
438
00:38:11,243 --> 00:38:12,311
[GASPS]
439
00:38:17,016 --> 00:38:19,419
[INDISTINCT CHATTER]
440
00:38:23,723 --> 00:38:26,158
[GRUNTING, EXCLAIMING IN PAIN]
441
00:38:28,928 --> 00:38:30,162
[IVAR] Wait, wait, wait.
442
00:38:31,698 --> 00:38:34,667
[GRUNTING]
443
00:38:46,379 --> 00:38:48,280
[GRUNTING] I'm all right.
444
00:38:48,314 --> 00:38:49,516
I'm all right.
445
00:38:59,258 --> 00:39:00,660
[GROANS]
446
00:39:04,230 --> 00:39:06,365
Your eyes are very blue, Ivar.
You should rest.
447
00:39:20,379 --> 00:39:21,380
[HVITSERK] Ivar.
448
00:39:33,192 --> 00:39:34,960
I know how to do it.
449
00:39:36,896 --> 00:39:38,498
Huh?
450
00:39:38,531 --> 00:39:39,965
I know how to win.
451
00:39:45,938 --> 00:39:47,607
What are you going to do?
452
00:39:50,743 --> 00:39:52,853
I'm going to cripple them.
453
00:39:55,515 --> 00:39:57,183
[PEOPLE COUGHING]
454
00:39:58,618 --> 00:39:59,819
[SERVANT] Come with me.
455
00:40:12,932 --> 00:40:13,932
Well,
456
00:40:14,734 --> 00:40:17,637
do you want to be free?
457
00:40:19,739 --> 00:40:22,216
- [STAMMERS] Yes.
- Ah.
458
00:40:22,975 --> 00:40:24,877
[STAMMERS] What do you want me to do?
459
00:40:27,413 --> 00:40:33,385
I want you to kill Ingrid.
460
00:40:35,287 --> 00:40:37,757
Will you do that for me, my friend?
461
00:41:15,194 --> 00:41:16,194
We're close.
462
00:41:17,076 --> 00:41:18,143
Close?
463
00:41:18,665 --> 00:41:20,232
Yes.
464
00:41:20,873 --> 00:41:23,843
To something. I don't know what.
465
00:41:25,471 --> 00:41:26,806
But we're very close.
466
00:41:27,974 --> 00:41:28,974
To them?
467
00:41:57,403 --> 00:41:59,505
[ANIMALS HOWLING]
468
00:42:02,975 --> 00:42:04,010
We're here.
469
00:42:45,084 --> 00:42:48,220
[GASPS] Nobody is here. Nobody.
470
00:42:49,121 --> 00:42:50,121
They knew.
471
00:42:50,589 --> 00:42:51,589
Oh, yes.
472
00:42:53,425 --> 00:42:54,952
They've known all the time.
473
00:42:55,594 --> 00:42:56,594
This is a game.
474
00:42:57,630 --> 00:42:58,630
A game?
475
00:42:59,932 --> 00:43:02,168
[OTHERE] A game of life and death.
476
00:43:20,252 --> 00:43:22,154
[BREATH TREMBLING]
477
00:43:23,589 --> 00:43:25,157
[ALL GASPING]
478
00:43:42,675 --> 00:43:44,677
[MUSIC PLAYING]
31623
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.