All language subtitles for Vikings.S06E18.1080p.WEB.H264

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,840 --> 00:00:02,624 [RAGNAR] Previously on Vikings... 2 00:00:02,657 --> 00:00:04,793 [ERIK] Harald is gone. I make myself King. 3 00:00:04,826 --> 00:00:06,195 And you will be my Queen. 4 00:00:06,228 --> 00:00:08,863 I drive it into the eye of Vigfadir. 5 00:00:08,897 --> 00:00:10,432 [ERIK GASPING] 6 00:00:10,465 --> 00:00:11,900 I'm blind. 7 00:00:11,933 --> 00:00:14,536 [IVAR] We must flush the King out of his stronghold, and force him 8 00:00:14,569 --> 00:00:16,434 to fight us at a place of our choosing. 9 00:00:16,467 --> 00:00:19,308 Scouts tell us that the Viking army is here. 10 00:00:19,341 --> 00:00:21,076 We should try to engage it on our terms. 11 00:00:21,110 --> 00:00:22,711 [UBBE] We should never have left Kattegat! 12 00:00:22,744 --> 00:00:25,280 Why are we dying here? In the middle of an ocean? 13 00:00:25,314 --> 00:00:28,217 King Alfred will be bound to visit his strongholds in the south. 14 00:00:28,250 --> 00:00:30,152 Wherever he goes, we'll see him. 15 00:00:30,185 --> 00:00:31,620 We must evacuate here. 16 00:00:31,653 --> 00:00:33,222 Although it pains me more than I can say. 17 00:00:33,255 --> 00:00:34,589 [ELSEWITH] I hope you are proud of yourself. 18 00:00:34,623 --> 00:00:36,258 Leaving Wessex without even a fight! 19 00:00:36,291 --> 00:00:38,760 It is only important that Ivar does not capture me. 20 00:00:39,253 --> 00:00:40,253 Look. 21 00:00:41,263 --> 00:00:42,397 We made it. 22 00:00:46,635 --> 00:00:48,637 ["IF I HAD A HEART" PLAYING] 23 00:01:28,238 --> 00:01:36,238 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 24 00:01:49,198 --> 00:01:51,166 [SEAGULLS SQUAWKING] 25 00:02:55,597 --> 00:02:57,766 [SQUAWKING] 26 00:03:04,706 --> 00:03:06,107 [OTHERE] Fresh water. 27 00:03:10,279 --> 00:03:11,279 Here. 28 00:03:13,848 --> 00:03:14,848 And look! 29 00:03:15,917 --> 00:03:18,961 I've tasted them! They're wonderful! 30 00:03:19,013 --> 00:03:20,056 [LAUGHING] 31 00:03:20,080 --> 00:03:21,706 I don't know what gods brought us here. 32 00:03:23,103 --> 00:03:24,472 I don't know anything anymore. 33 00:03:25,459 --> 00:03:26,660 Just accept. 34 00:03:28,530 --> 00:03:30,064 [OTHERE] Torvi is right. 35 00:03:30,098 --> 00:03:33,502 We must accept the verdict of my God and yours. 36 00:03:33,535 --> 00:03:36,738 And know that we were brought here for a purpose. 37 00:03:37,739 --> 00:03:38,773 Which is? 38 00:03:40,875 --> 00:03:43,211 To be revealed, I would say. 39 00:03:44,631 --> 00:03:45,666 We're alive. 40 00:03:47,429 --> 00:03:48,596 It's enough. 41 00:03:50,719 --> 00:03:52,454 [SIGHS] For now. 42 00:04:01,162 --> 00:04:02,162 [SIGHS] 43 00:04:19,814 --> 00:04:23,117 [INDISTINCT CHATTER] 44 00:04:23,151 --> 00:04:24,853 [HORSES WHINNYING] 45 00:04:28,323 --> 00:04:29,491 [SAXON CAPTAIN] Ready! 46 00:04:40,869 --> 00:04:42,771 My gracious Lord King. 47 00:04:42,804 --> 00:04:45,206 We are well met, Bishop Aldulf. 48 00:04:45,740 --> 00:04:48,176 Let us face what we have to face, together, 49 00:04:48,209 --> 00:04:50,879 thanking God for his many mercies and enduring love. 50 00:04:52,447 --> 00:04:53,682 Amen. 51 00:04:53,715 --> 00:04:55,584 My Lady, my name is Sister Annis. 52 00:04:55,617 --> 00:04:58,319 I'm here to assist you and your son, with God's grace. 53 00:04:58,353 --> 00:05:00,021 Thank you, Sister. 54 00:05:00,054 --> 00:05:02,323 I've ordered some of my best men to escort the Queen 55 00:05:02,357 --> 00:05:03,758 and the young Prince to safety. 56 00:05:03,792 --> 00:05:05,144 My Lord Bishop, 57 00:05:05,180 --> 00:05:07,529 nothing will prevent me remaining beside the King, 58 00:05:07,562 --> 00:05:10,699 my husband, nor sharing his dangers. 59 00:05:10,732 --> 00:05:13,609 But I thank you for your kindness. 60 00:05:14,403 --> 00:05:17,905 Tell me, my Lord, just how large is this Viking army? 61 00:05:19,107 --> 00:05:20,942 My Lord? 62 00:05:20,975 --> 00:05:22,150 - Come. - [GRUNTS] 63 00:05:22,216 --> 00:05:23,327 You should rest. 64 00:05:24,546 --> 00:05:25,647 I'm fine. 65 00:05:26,981 --> 00:05:28,149 [CLEARS THROAT] 66 00:05:36,357 --> 00:05:39,394 You must have a great care for yourself, husband. 67 00:05:39,428 --> 00:05:41,304 Or we both know the consequences. 68 00:05:42,997 --> 00:05:44,799 You must stay strong, 69 00:05:44,833 --> 00:05:47,301 in your body and in your soul. 70 00:05:47,335 --> 00:05:49,571 If you feel a weakness or weariness, 71 00:05:49,604 --> 00:05:51,314 then resist it. 72 00:05:51,973 --> 00:05:55,568 Resist the temptation to fall easily into a drowsy sickness. 73 00:05:58,680 --> 00:05:59,681 Stay strong. 74 00:06:03,518 --> 00:06:04,519 For me. 75 00:06:08,356 --> 00:06:10,041 For everyone gathered here... 76 00:06:12,260 --> 00:06:13,962 and for yourself. 77 00:06:15,363 --> 00:06:16,631 Do you understand? 78 00:06:18,733 --> 00:06:19,934 [ALFRED] Yes, my love. 79 00:06:22,070 --> 00:06:23,472 I understand. 80 00:06:25,607 --> 00:06:27,509 My friends. 81 00:06:27,542 --> 00:06:30,178 Sons and daughters of Wessex. 82 00:06:30,211 --> 00:06:32,914 We stand indeed at a crossroads. 83 00:06:32,947 --> 00:06:35,684 But just as spring always triumphs over winter, 84 00:06:35,717 --> 00:06:37,919 so life will always triumph over death. 85 00:06:39,387 --> 00:06:41,489 We must believe that. 86 00:06:42,223 --> 00:06:45,393 We know these Northmen have a reputation as savage warriors. 87 00:06:45,426 --> 00:06:48,429 But they are only human, just like us. 88 00:06:48,463 --> 00:06:50,599 - [ALL] Yes. - Cut them, and they bleed. 89 00:06:50,632 --> 00:06:53,101 There is nothing under heaven to say that we cannot vanquish them! 90 00:06:53,134 --> 00:06:55,770 - [ALL] Yes! - Confronted by evil, 91 00:06:55,804 --> 00:06:57,405 we do not surrender to it. 92 00:06:57,438 --> 00:06:59,541 - [ALL CHEERING] - Or fear it. 93 00:06:59,574 --> 00:07:00,802 [ALL] No! 94 00:07:00,826 --> 00:07:03,411 We have the one thing that the pagans do not have. 95 00:07:03,444 --> 00:07:05,413 We have the risen Christ on our side. 96 00:07:05,446 --> 00:07:08,449 And with God on our side, how is it even conceivable 97 00:07:08,483 --> 00:07:10,118 that we could lose this final battle? 98 00:07:10,151 --> 00:07:12,253 [ALL CHEERING] 99 00:08:00,401 --> 00:08:02,278 So, we are at the crossroads. 100 00:08:03,672 --> 00:08:05,674 We can decide to move forward, 101 00:08:05,707 --> 00:08:07,776 engage the enemy, 102 00:08:07,809 --> 00:08:10,119 trust in ourselves and in our God, 103 00:08:11,846 --> 00:08:15,124 or we can, fearing the worst... 104 00:08:16,517 --> 00:08:18,286 agree to negotiate with him. 105 00:08:18,319 --> 00:08:20,421 [ALL CHEERING] 106 00:08:21,990 --> 00:08:24,025 I have to tell you that I no longer believe 107 00:08:24,058 --> 00:08:25,727 in negotiating with the Devil! 108 00:08:25,760 --> 00:08:27,629 [ALL CHEERING] 109 00:08:27,662 --> 00:08:30,031 We will travel to our garrison at Chichester, 110 00:08:30,064 --> 00:08:32,200 and with the sea at our back, we shall fight. 111 00:08:32,233 --> 00:08:33,702 It is the only way. 112 00:08:33,735 --> 00:08:35,203 [ALL CHEER] 113 00:08:35,236 --> 00:08:37,538 Wessex will never return to the Dark Ages! 114 00:08:37,572 --> 00:08:40,141 Wessex will be a beacon for the rest of our country! 115 00:08:40,174 --> 00:08:41,542 A beacon of light! 116 00:08:41,576 --> 00:08:42,944 A beacon of liberty! 117 00:08:42,977 --> 00:08:46,314 We shall never surrender, whatever the cost! 118 00:08:46,347 --> 00:08:47,816 [ALL CHEERING] 119 00:08:47,849 --> 00:08:50,318 That is my pledge to you! 120 00:08:50,351 --> 00:08:53,588 And I will lay down my body in the earth to fulfill it. 121 00:08:53,622 --> 00:08:56,424 In this moment are all our lives 122 00:08:56,457 --> 00:08:58,760 and all our history bound up in one. 123 00:08:58,793 --> 00:09:00,528 This is our moment! 124 00:09:00,561 --> 00:09:02,396 - [ALL CHEERING] - This is our time! 125 00:09:08,637 --> 00:09:12,506 God bless you all! And God bless Wessex! 126 00:09:12,540 --> 00:09:15,243 [ALL] God bless Wessex! 127 00:09:15,276 --> 00:09:18,229 [SAXON CAPTAIN] King Alfred! 128 00:09:19,648 --> 00:09:21,482 [SEAGULLS SQUAWKING] 129 00:09:42,804 --> 00:09:44,272 [PANTING] 130 00:09:50,144 --> 00:09:52,246 [WOLF HOWLS IN DISTANCE] 131 00:09:55,583 --> 00:09:57,652 [HOWLING] 132 00:10:17,912 --> 00:10:19,346 [SNARLING] 133 00:10:39,794 --> 00:10:41,295 [EAGLE CHIRPING] 134 00:11:25,807 --> 00:11:27,575 [LAUGHS] 135 00:11:35,049 --> 00:11:37,251 [BIRDS CHIRPING] 136 00:12:00,574 --> 00:12:02,110 It's a new world. 137 00:12:12,553 --> 00:12:14,488 I wonder what else it has to show us? 138 00:12:29,270 --> 00:12:31,405 [VIKING] Make way, make way. 139 00:12:32,640 --> 00:12:34,575 [HORN BLOWING] 140 00:12:39,413 --> 00:12:40,982 [LAUGHS] 141 00:12:41,017 --> 00:12:44,852 I was just thinking that King Harald may die in the battle ahead. 142 00:12:46,487 --> 00:12:48,289 By whose hand, I don't know. 143 00:12:51,759 --> 00:12:54,428 Do you really so much want to be King of all Norway? 144 00:12:57,698 --> 00:13:01,069 Well, wouldn't that make me even more famous? Huh? 145 00:13:07,441 --> 00:13:08,792 You see, Hvitserk... 146 00:13:10,244 --> 00:13:12,379 nobody talks about Ragnar anymore. 147 00:13:13,514 --> 00:13:15,799 They've already forgotten who he was. 148 00:13:18,152 --> 00:13:19,320 That frightens me. 149 00:13:20,855 --> 00:13:22,790 Yes, they talk about me. 150 00:13:23,824 --> 00:13:25,259 And the Saxons talk about me. 151 00:13:25,293 --> 00:13:27,161 And the Rus. And all along the Silk Road. 152 00:13:27,195 --> 00:13:28,196 But... 153 00:13:30,531 --> 00:13:31,632 it's not enough. 154 00:13:36,938 --> 00:13:38,372 [ALL CHEERING] 155 00:13:39,773 --> 00:13:43,744 One day, it's true, I will die. 156 00:13:44,778 --> 00:13:46,514 Hopefully in battle, 157 00:13:46,547 --> 00:13:49,350 and not like some drooling old man! [CHUCKLES] 158 00:13:50,751 --> 00:13:53,221 And Odin will welcome me into Valhalla. 159 00:13:54,388 --> 00:13:56,424 But when they dig up my bones, 160 00:13:58,927 --> 00:14:00,228 I want them to say, 161 00:14:01,329 --> 00:14:02,730 "Here is the grave... 162 00:14:04,165 --> 00:14:07,335 of the most famous Viking who ever lived." 163 00:14:14,175 --> 00:14:15,209 And do you know what? 164 00:14:17,145 --> 00:14:20,148 My son will become a great warrior for the Rus. 165 00:14:22,450 --> 00:14:25,686 And so my son and his sons 166 00:14:25,719 --> 00:14:29,090 will ensure that my bloodline endures 167 00:14:29,123 --> 00:14:32,093 and people a long way in the future, 168 00:14:33,394 --> 00:14:35,838 hundreds of years from now, 169 00:14:36,130 --> 00:14:38,966 and probably from all over the world... 170 00:14:39,800 --> 00:14:45,097 will be proud to find that my blood is in their bodies... 171 00:14:46,340 --> 00:14:48,976 and my spirit is in their souls. 172 00:14:50,878 --> 00:14:52,947 [LAUGHING] 173 00:14:55,883 --> 00:14:57,051 What's so funny? 174 00:14:58,052 --> 00:14:59,587 Ah, nothing. 175 00:15:01,489 --> 00:15:02,489 Forgive me. 176 00:15:04,258 --> 00:15:06,368 You're probably right. 177 00:15:06,961 --> 00:15:08,912 Oh, you better believe it, my brother. 178 00:15:13,834 --> 00:15:15,252 What? 179 00:15:15,736 --> 00:15:19,965 Your eyes have turned deep blue, Ivar. 180 00:15:22,243 --> 00:15:24,212 You know what that means, remember? 181 00:15:24,245 --> 00:15:25,713 We used to watch over you. 182 00:15:27,415 --> 00:15:29,641 We knew that when your eyes turned blue... 183 00:15:31,085 --> 00:15:34,021 you were in great danger of hurting yourself. 184 00:15:36,924 --> 00:15:39,193 And we would say, "Not today, Ivar... 185 00:15:40,594 --> 00:15:41,762 not today." 186 00:15:56,410 --> 00:15:57,645 I remember. 187 00:16:09,190 --> 00:16:10,824 [LAUGHING] 188 00:16:15,629 --> 00:16:16,830 [GASPS] 189 00:16:20,601 --> 00:16:21,835 [SIGHS] 190 00:16:26,340 --> 00:16:27,875 [ALL HOWLING] 191 00:16:37,751 --> 00:16:39,820 [ALL LAUGHING] 192 00:16:57,671 --> 00:16:59,307 Gudrid, take Ragnar. 193 00:17:04,412 --> 00:17:06,180 [SIGHS SOFTLY] 194 00:17:22,763 --> 00:17:23,797 [UBBE] Torvi! 195 00:17:27,901 --> 00:17:29,870 Look what we have found! 196 00:17:29,903 --> 00:17:32,406 There is so much game, so many animals, 197 00:17:32,440 --> 00:17:34,642 so much just to eat, I can't even describe it! 198 00:17:34,675 --> 00:17:36,043 Words fail me. 199 00:17:36,076 --> 00:17:38,712 Words are never enough. Here is paradise! 200 00:17:38,746 --> 00:17:40,581 We must make a sacrifice, Ubbe. 201 00:17:40,614 --> 00:17:43,384 We must thank the gods for all this bounty. 202 00:17:43,417 --> 00:17:44,898 - We shall. - Mmm. 203 00:17:50,057 --> 00:17:51,465 [TORVI SPEAKING OLD NORSE] 204 00:17:51,489 --> 00:17:54,912 _ 205 00:17:55,579 --> 00:17:58,788 _ 206 00:17:58,812 --> 00:18:04,546 _ 207 00:18:06,340 --> 00:18:07,883 _ 208 00:18:08,288 --> 00:18:11,178 _ 209 00:18:12,346 --> 00:18:15,432 _ 210 00:18:18,644 --> 00:18:22,064 _ 211 00:18:22,998 --> 00:18:25,359 _ 212 00:18:26,126 --> 00:18:30,239 _ 213 00:18:31,573 --> 00:18:33,453 _ 214 00:18:33,477 --> 00:18:35,202 _ 215 00:18:35,677 --> 00:18:41,166 _ 216 00:19:01,929 --> 00:19:06,800 I wonder if the gods are truly here in this new world. 217 00:19:08,669 --> 00:19:10,504 Perhaps they are. 218 00:19:10,538 --> 00:19:14,174 But, even so, perhaps in a different shape. 219 00:19:15,709 --> 00:19:17,211 That is a strange idea. 220 00:19:20,013 --> 00:19:21,549 Perhaps even terrifying. 221 00:19:21,582 --> 00:19:22,641 [SNIFFS] 222 00:19:22,665 --> 00:19:24,518 What? 223 00:19:24,552 --> 00:19:26,720 Did you come all this way just to find the familiar, 224 00:19:26,754 --> 00:19:28,556 Ubbe, son of Ragnar? 225 00:19:30,858 --> 00:19:32,059 That's shameful. 226 00:19:33,980 --> 00:19:37,417 Maybe you are not so much like your father after all. 227 00:19:41,235 --> 00:19:42,370 How would you know? 228 00:19:44,872 --> 00:19:46,740 [BIRDS CHIRPING] 229 00:20:21,174 --> 00:20:22,610 [BREATHING HEAVILY] 230 00:20:46,199 --> 00:20:48,035 [RUSTLING] 231 00:21:22,736 --> 00:21:24,938 [OTHERE] The carvings look recent. 232 00:21:24,972 --> 00:21:26,940 And I found some footsteps over there, 233 00:21:26,974 --> 00:21:29,777 and what looks like a path. But it runs out. 234 00:21:29,810 --> 00:21:32,012 - [VIKING 1] A path down here. - [VIKING 2] Not alone. 235 00:21:32,913 --> 00:21:33,906 What shall we do? 236 00:21:33,930 --> 00:21:35,048 [WOMAN] What could it be? 237 00:21:38,719 --> 00:21:40,354 I think we should leave some gifts here 238 00:21:40,388 --> 00:21:41,930 for whoever made the carving. 239 00:21:43,190 --> 00:21:44,599 And see what happens. 240 00:21:46,360 --> 00:21:47,895 Do you think they know we're here? 241 00:21:48,562 --> 00:21:50,464 Yes. 242 00:21:50,498 --> 00:21:51,832 I think they know. 243 00:22:50,924 --> 00:22:53,326 [MEN LAUGHING] 244 00:22:53,360 --> 00:22:54,695 [VIKING 1] He's having a piss again. 245 00:22:54,728 --> 00:22:57,330 What's the matter with him? 246 00:22:57,364 --> 00:22:59,767 He drinks more than all of us put together. 247 00:23:03,103 --> 00:23:04,271 Come here, boy! 248 00:23:08,609 --> 00:23:10,878 Hello, Ancient One. 249 00:23:15,215 --> 00:23:18,085 You tried to kill me many years ago, 250 00:23:18,118 --> 00:23:19,945 Ivar, the Boneless. 251 00:23:21,121 --> 00:23:23,991 You see how futile were your efforts? 252 00:23:25,959 --> 00:23:29,597 There is something reassuring about your immortality. 253 00:23:29,630 --> 00:23:32,032 [CHUCKLES] 254 00:23:32,065 --> 00:23:35,869 If I were you, I would never wish to be in my state. 255 00:23:35,903 --> 00:23:40,007 Neither living nor dead, cold or warm, 256 00:23:40,040 --> 00:23:45,245 fetid with the earth, witnessing only horrors. 257 00:23:45,278 --> 00:23:49,282 Death would be a blessed relief. 258 00:23:53,286 --> 00:23:55,155 What about me? 259 00:23:55,188 --> 00:24:00,928 Yes. You always come to the point. 260 00:24:00,961 --> 00:24:05,232 I admire you, although you are foolish. 261 00:24:05,265 --> 00:24:08,736 What happens to me? Do you know? Have you seen it? 262 00:24:08,769 --> 00:24:11,204 I've always known your fate. 263 00:24:11,238 --> 00:24:13,607 I have fore-suffered it. 264 00:24:13,641 --> 00:24:17,811 It is written in runes and in the stars. 265 00:24:17,845 --> 00:24:20,280 What is it? 266 00:24:20,313 --> 00:24:23,150 [SEER] In some ways it will not surprise you. 267 00:24:25,653 --> 00:24:26,920 Then tell me. 268 00:24:26,954 --> 00:24:28,589 If I told you, 269 00:24:28,622 --> 00:24:33,827 you would have to try and evade it, escape it. 270 00:24:33,861 --> 00:24:38,465 You would go anywhere not to meet your fate. 271 00:24:38,498 --> 00:24:41,334 But you would still meet it. 272 00:24:41,368 --> 00:24:43,804 There's no escape. 273 00:24:43,837 --> 00:24:47,875 And no need to know, Ivar, the Boneless. 274 00:24:52,613 --> 00:24:53,981 [EXHALES] 275 00:24:59,853 --> 00:25:03,323 All my life... I never truly believed you. 276 00:25:05,058 --> 00:25:07,561 You don't have to believe me now. 277 00:25:12,666 --> 00:25:14,067 I think I want to. 278 00:25:17,738 --> 00:25:19,372 [GRUNTS] 279 00:25:24,645 --> 00:25:27,147 [INDISTINCT CHATTERING] 280 00:25:33,420 --> 00:25:34,420 [HORN BLOWING] 281 00:25:40,460 --> 00:25:41,437 Are we here? 282 00:25:41,461 --> 00:25:42,462 Yes. 283 00:25:44,531 --> 00:25:45,733 Here's your chair. 284 00:25:52,606 --> 00:25:54,374 We welcome you, 285 00:25:54,407 --> 00:25:56,476 you earls, captains, and jarls of the city 286 00:25:56,509 --> 00:25:58,561 and outer reaches of Kattegat, 287 00:25:58,946 --> 00:26:02,582 and wish blessings of Odin upon you and your Council. 288 00:26:02,616 --> 00:26:04,952 Perhaps at this point, King Erik will speak to you. 289 00:26:08,321 --> 00:26:09,422 [CLEARS THROAT] 290 00:26:12,626 --> 00:26:13,994 I am blind. 291 00:26:15,829 --> 00:26:17,230 I do not know why. 292 00:26:18,632 --> 00:26:21,459 Perhaps only the gods know. 293 00:26:22,936 --> 00:26:25,939 With Harald Finehair gone, 294 00:26:25,973 --> 00:26:27,941 I am your King. 295 00:26:29,142 --> 00:26:31,712 And there is much to be done. 296 00:26:31,745 --> 00:26:34,915 We must maintain our defenses 297 00:26:34,948 --> 00:26:37,308 against a possible attack by the Rus. 298 00:26:38,451 --> 00:26:41,054 And build new ramparts to protect ourselves 299 00:26:41,088 --> 00:26:43,398 from attacks by our own people! 300 00:26:44,157 --> 00:26:47,627 We have been told that taxes must be raised. 301 00:26:47,661 --> 00:26:48,797 [ALL MURMURING IN AGREEMENT] 302 00:26:48,821 --> 00:26:49,863 Is it true? 303 00:26:52,499 --> 00:26:54,702 [INGRID] Of course they have to be raised. 304 00:26:54,735 --> 00:26:57,404 How else can we build miles and miles of new stone ramparts, 305 00:26:57,437 --> 00:26:59,439 and a fort at each end? 306 00:26:59,472 --> 00:27:02,075 Only a fool would think they could be built without cost! 307 00:27:05,345 --> 00:27:08,749 My Lord King, if indeed you are King. 308 00:27:08,782 --> 00:27:12,452 Will you not suspend these expenses as we ask? 309 00:27:12,485 --> 00:27:14,321 We see no reason for them. 310 00:27:14,354 --> 00:27:15,856 [MURMURING] 311 00:27:17,958 --> 00:27:18,992 My Lord... 312 00:27:20,560 --> 00:27:24,464 you would dare to question the judgment 313 00:27:24,497 --> 00:27:27,634 of the wife of King Harald Finehair, 314 00:27:27,667 --> 00:27:29,937 the true King of Kattegat, 315 00:27:29,970 --> 00:27:31,988 my Lord and yours? 316 00:27:32,539 --> 00:27:34,365 I will not challenge it! 317 00:27:37,344 --> 00:27:40,714 Just yesterday, I received some disturbing news. 318 00:27:42,282 --> 00:27:44,852 A ship entered our harbor. 319 00:27:44,885 --> 00:27:47,187 It carried with it several Danes. 320 00:27:47,220 --> 00:27:49,056 They say a Christian missionary 321 00:27:49,089 --> 00:27:52,525 arrived in their kingdom and was allowed to stay, 322 00:27:52,559 --> 00:27:54,527 against the better judgment of everyone... 323 00:27:55,829 --> 00:27:56,997 except their King. 324 00:27:58,465 --> 00:28:02,202 It seems this King listened to this Christian... 325 00:28:04,071 --> 00:28:05,739 and agreed to be converted. 326 00:28:07,207 --> 00:28:08,842 He was baptized 327 00:28:08,876 --> 00:28:12,212 and has declared that his is now a Christian kingdom, 328 00:28:12,245 --> 00:28:15,215 and that his people must no longer worship the old gods. 329 00:28:18,819 --> 00:28:20,220 Perhaps this is nothing. 330 00:28:21,889 --> 00:28:23,190 Perhaps the good people 331 00:28:23,223 --> 00:28:24,925 will kill both the Christian missionary 332 00:28:25,859 --> 00:28:27,594 and their foolish King. 333 00:28:27,627 --> 00:28:30,663 Or perhaps this is a sign of the future. 334 00:28:30,697 --> 00:28:32,199 Now do you see why we must build 335 00:28:32,232 --> 00:28:34,067 new walls around Kattegat? 336 00:28:34,101 --> 00:28:36,036 Now will you agree to pay your taxes? 337 00:28:43,176 --> 00:28:44,811 Those of you who agree, say "Aye." 338 00:28:50,250 --> 00:28:51,718 Aye. 339 00:28:51,751 --> 00:28:57,024 [NOBLES] Aye. Aye. Aye. Aye. Aye. Aye. 340 00:29:00,560 --> 00:29:01,661 [EXCLAIMS] 341 00:29:03,330 --> 00:29:05,039 [ERIK] You did this to me. 342 00:29:08,902 --> 00:29:10,938 I do not know how. 343 00:29:10,971 --> 00:29:12,755 But you are a witch. 344 00:29:13,740 --> 00:29:16,243 This is your doing. 345 00:29:16,276 --> 00:29:19,304 You chose your path. That wasn't me. 346 00:29:19,980 --> 00:29:21,723 All your past history. 347 00:29:22,649 --> 00:29:23,975 That wasn't me. 348 00:29:25,285 --> 00:29:27,353 It was the gods who blinded you. 349 00:29:28,588 --> 00:29:30,023 Don't you understand? 350 00:29:32,459 --> 00:29:33,693 [SCOFFS] 351 00:29:35,495 --> 00:29:37,030 I understand. 352 00:29:39,732 --> 00:29:41,268 You need sleep. 353 00:29:41,301 --> 00:29:43,244 You have many responsibilities. 354 00:29:45,772 --> 00:29:48,141 [BREATHING HEAVILY] 355 00:29:48,175 --> 00:29:50,978 Thank you, Ingrid. 356 00:30:05,158 --> 00:30:07,227 [SIGHS] 357 00:30:16,003 --> 00:30:17,204 [NAAD] Ubbe! 358 00:30:21,541 --> 00:30:22,542 What is wrong? 359 00:30:26,313 --> 00:30:27,948 Well, what is it? 360 00:30:31,651 --> 00:30:34,154 They've taken our gifts and replaced them with new ones. 361 00:31:08,755 --> 00:31:09,755 Look! 362 00:31:11,524 --> 00:31:13,026 [RUSTLING] 363 00:31:50,363 --> 00:31:52,099 [SAXON CAPTAIN] Keep the line. 364 00:31:56,603 --> 00:31:57,904 Keep moving! 365 00:31:59,872 --> 00:32:01,308 Bear right! 366 00:32:02,775 --> 00:32:03,775 [GROANS] 367 00:32:05,612 --> 00:32:06,612 [GROANS] 368 00:32:08,815 --> 00:32:09,949 Halt! 369 00:32:09,983 --> 00:32:11,418 [ALDULF] My Lord. 370 00:32:17,991 --> 00:32:19,292 Help him. 371 00:32:19,326 --> 00:32:20,860 For the love of God, take care of him! 372 00:32:33,473 --> 00:32:36,043 [ELSEWITH] This has happened many times in the King's life. 373 00:32:36,076 --> 00:32:39,479 Nobody knows the cause, or the remedy. 374 00:32:39,512 --> 00:32:42,215 But we need the King now more than ever. 375 00:32:42,249 --> 00:32:45,009 My sister in Christ, we all know that. 376 00:32:46,086 --> 00:32:48,054 But what can we do? 377 00:32:48,655 --> 00:32:51,424 Let's you and I watch over him tonight, 378 00:32:51,458 --> 00:32:54,894 and pray for him, and pray for Wessex. 379 00:32:58,465 --> 00:32:59,465 [HVITSERK] Ivar! 380 00:33:02,402 --> 00:33:04,204 Ivar, you have to see this. 381 00:33:06,039 --> 00:33:07,307 What is it? 382 00:33:19,819 --> 00:33:23,356 If they come now, we shall miss them. 383 00:33:23,390 --> 00:33:25,958 It will be days, perhaps even weeks, before they get here. 384 00:33:25,992 --> 00:33:28,553 [CHUCKLES] How can you be so sure? 385 00:33:31,864 --> 00:33:35,001 Either way, whenever they come, 386 00:33:35,034 --> 00:33:36,803 they'll have to pass through those trees. 387 00:33:38,138 --> 00:33:39,539 And when they do... 388 00:33:40,973 --> 00:33:42,309 we'll be waiting for them. 389 00:33:45,812 --> 00:33:47,847 [GRUNTS] 390 00:33:51,918 --> 00:33:54,854 [ANIMAL SCREECHING] 391 00:34:13,673 --> 00:34:16,176 [INHALES, EXHALES] 392 00:34:27,754 --> 00:34:30,457 [ANIMAL SCREECHING] 393 00:34:34,494 --> 00:34:35,962 Skraelings. 394 00:34:41,368 --> 00:34:43,085 [TORVI] What are we to do? 395 00:34:43,870 --> 00:34:47,207 [OTHERE] We should follow the trail from the carvings. 396 00:34:47,240 --> 00:34:50,109 It disappeared, but perhaps we can pick it up again. 397 00:34:50,143 --> 00:34:51,311 [UBBE] I agree. 398 00:34:52,945 --> 00:34:56,057 We can't just sit around here waiting for something to happen. 399 00:34:56,716 --> 00:34:59,452 Whoever they are, these skraelings left us gifts, 400 00:34:59,486 --> 00:35:01,488 they haven't attacked us. 401 00:35:01,521 --> 00:35:04,657 Perhaps they are just as curious and as uncertain as we are, hmm? 402 00:35:05,592 --> 00:35:07,026 Hmm. 403 00:35:07,494 --> 00:35:09,737 But if they do attack us, it's better than sitting here. 404 00:35:11,964 --> 00:35:13,132 Are we all agreed? 405 00:35:14,501 --> 00:35:16,702 - Yes. - [OTHERS] Yes. 406 00:35:17,237 --> 00:35:20,831 Well. We should start straight away. 407 00:36:05,184 --> 00:36:06,819 [DOOR CREAKING] 408 00:36:06,853 --> 00:36:07,887 Slave? 409 00:36:12,759 --> 00:36:13,960 Yes? 410 00:36:13,993 --> 00:36:15,262 Come. 411 00:36:15,295 --> 00:36:16,637 Come closer. 412 00:36:25,572 --> 00:36:26,731 Tell me... 413 00:36:29,141 --> 00:36:31,235 how would you like to be free? 414 00:36:32,545 --> 00:36:33,545 Huh? 415 00:36:38,184 --> 00:36:39,919 Why are you saying this to me? 416 00:36:40,687 --> 00:36:41,988 I'm afraid. 417 00:36:42,021 --> 00:36:43,756 [ERIK] No, no, sit. 418 00:36:43,790 --> 00:36:44,791 Come. 419 00:36:50,363 --> 00:36:53,766 You have not answered my question. 420 00:36:55,268 --> 00:36:58,505 Would you like to be a free man? 421 00:37:02,842 --> 00:37:05,111 There is something you can do for me. 422 00:37:06,579 --> 00:37:08,214 And once you have done it... 423 00:37:09,949 --> 00:37:11,451 you will be free. 424 00:37:22,629 --> 00:37:24,297 [INDISTINCT CHATTER] 425 00:37:27,099 --> 00:37:30,737 [PRAYING IN LATIN] 426 00:37:40,413 --> 00:37:41,581 Elsewith? 427 00:37:43,883 --> 00:37:45,084 You are awake. 428 00:37:46,786 --> 00:37:48,788 [SISTER ANNIS] This is the Lord's doing. 429 00:37:48,821 --> 00:37:50,890 My Lord King, I would freely have given up my life for yours, 430 00:37:50,923 --> 00:37:52,291 if God had asked me. 431 00:37:52,325 --> 00:37:53,660 Thank you. 432 00:37:54,073 --> 00:37:55,474 [ELSEWITH] How are you feeling? 433 00:37:58,831 --> 00:37:59,831 [GROANS] 434 00:38:02,134 --> 00:38:03,683 [GROANS] I am well enough. 435 00:38:03,717 --> 00:38:04,767 - Wait. - [GROANING] 436 00:38:04,791 --> 00:38:06,138 I will fetch the servants to help you. 437 00:38:08,019 --> 00:38:09,120 Sister. 438 00:38:11,243 --> 00:38:12,311 [GASPS] 439 00:38:17,016 --> 00:38:19,419 [INDISTINCT CHATTER] 440 00:38:23,723 --> 00:38:26,158 [GRUNTING, EXCLAIMING IN PAIN] 441 00:38:28,928 --> 00:38:30,162 [IVAR] Wait, wait, wait. 442 00:38:31,698 --> 00:38:34,667 [GRUNTING] 443 00:38:46,379 --> 00:38:48,280 [GRUNTING] I'm all right. 444 00:38:48,314 --> 00:38:49,516 I'm all right. 445 00:38:59,258 --> 00:39:00,660 [GROANS] 446 00:39:04,230 --> 00:39:06,365 Your eyes are very blue, Ivar. You should rest. 447 00:39:20,379 --> 00:39:21,380 [HVITSERK] Ivar. 448 00:39:33,192 --> 00:39:34,960 I know how to do it. 449 00:39:36,896 --> 00:39:38,498 Huh? 450 00:39:38,531 --> 00:39:39,965 I know how to win. 451 00:39:45,938 --> 00:39:47,607 What are you going to do? 452 00:39:50,743 --> 00:39:52,853 I'm going to cripple them. 453 00:39:55,515 --> 00:39:57,183 [PEOPLE COUGHING] 454 00:39:58,618 --> 00:39:59,819 [SERVANT] Come with me. 455 00:40:12,932 --> 00:40:13,932 Well, 456 00:40:14,734 --> 00:40:17,637 do you want to be free? 457 00:40:19,739 --> 00:40:22,216 - [STAMMERS] Yes. - Ah. 458 00:40:22,975 --> 00:40:24,877 [STAMMERS] What do you want me to do? 459 00:40:27,413 --> 00:40:33,385 I want you to kill Ingrid. 460 00:40:35,287 --> 00:40:37,757 Will you do that for me, my friend? 461 00:41:15,194 --> 00:41:16,194 We're close. 462 00:41:17,076 --> 00:41:18,143 Close? 463 00:41:18,665 --> 00:41:20,232 Yes. 464 00:41:20,873 --> 00:41:23,843 To something. I don't know what. 465 00:41:25,471 --> 00:41:26,806 But we're very close. 466 00:41:27,974 --> 00:41:28,974 To them? 467 00:41:57,403 --> 00:41:59,505 [ANIMALS HOWLING] 468 00:42:02,975 --> 00:42:04,010 We're here. 469 00:42:45,084 --> 00:42:48,220 [GASPS] Nobody is here. Nobody. 470 00:42:49,121 --> 00:42:50,121 They knew. 471 00:42:50,589 --> 00:42:51,589 Oh, yes. 472 00:42:53,425 --> 00:42:54,952 They've known all the time. 473 00:42:55,594 --> 00:42:56,594 This is a game. 474 00:42:57,630 --> 00:42:58,630 A game? 475 00:42:59,932 --> 00:43:02,168 [OTHERE] A game of life and death. 476 00:43:20,252 --> 00:43:22,154 [BREATH TREMBLING] 477 00:43:23,589 --> 00:43:25,157 [ALL GASPING] 478 00:43:42,675 --> 00:43:44,677 [MUSIC PLAYING] 31623

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.