All language subtitles for Two.Sinners.and.a.Mule.2023.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:17,414 --> 00:03:18,937 That'll do you, bounty hunter. 2 00:03:43,701 --> 00:03:44,746 Hyah! 3 00:03:55,800 --> 00:03:57,585 Hyah! Hyah! 4 00:04:03,591 --> 00:04:04,766 Hyah! Hyah! 5 00:04:44,632 --> 00:04:46,634 Come on, now! Go! 6 00:05:03,303 --> 00:05:05,305 Whoa. 7 00:05:09,047 --> 00:05:12,442 No more whores! No more whores! 8 00:05:12,486 --> 00:05:16,011 No more whores! No more whores! 9 00:05:16,054 --> 00:05:19,493 No more whores! No more whores! 10 00:05:19,536 --> 00:05:23,061 No more whores! No more whores! 11 00:05:23,105 --> 00:05:26,587 No more whores! No more whores! 12 00:05:26,630 --> 00:05:29,981 No more whores! No more whores! 13 00:05:30,025 --> 00:05:33,594 No more whores! No more whores! 14 00:05:33,637 --> 00:05:34,899 No more whores! 15 00:05:39,904 --> 00:05:42,429 I'm gonna get things rolling. 16 00:05:42,472 --> 00:05:46,084 No more whores! No more whores! 17 00:05:46,128 --> 00:05:49,131 No more whores! No more whores! 18 00:05:49,174 --> 00:05:52,352 No more whores! No more whores! 19 00:05:52,395 --> 00:05:55,790 No more whores! No more whores! 20 00:05:55,833 --> 00:05:59,576 No more whores! No more whores! 21 00:05:59,620 --> 00:06:05,147 No more whores! No more whores! No more whores! 22 00:06:05,190 --> 00:06:06,627 Let's get this thing started. 23 00:06:06,670 --> 00:06:08,106 No more whores! 24 00:06:08,150 --> 00:06:09,804 Three dollars. 25 00:06:09,847 --> 00:06:13,721 No more whores! No more whores! 26 00:06:13,764 --> 00:06:17,377 No more whores! No more whores! 27 00:06:17,420 --> 00:06:21,772 No more whores! No more whores! No more whores! 28 00:06:21,816 --> 00:06:24,035 Getting a little tense in here. 29 00:06:24,079 --> 00:06:27,082 No more whores! No more whores! 30 00:06:27,125 --> 00:06:28,736 You know, it ain't right, 31 00:06:28,779 --> 00:06:31,652 them folks making all that fuss over a man getting a poke. 32 00:06:31,695 --> 00:06:36,352 In my experience, that's exactly what a man and a woman were made for. 33 00:06:40,225 --> 00:06:41,401 Hey, Nora. 34 00:06:44,012 --> 00:06:45,448 Are you gonna play cards? 35 00:06:46,971 --> 00:06:49,234 Or stare at them the rest of the day? 36 00:06:49,278 --> 00:06:51,976 Hold your dang horses, sheriff. I'm thinkin'. 37 00:06:52,020 --> 00:06:55,458 No more whores! No more whores! 38 00:06:55,502 --> 00:06:59,506 All right, I'll see your three. 39 00:07:00,507 --> 00:07:02,465 One, two, three. 40 00:07:02,509 --> 00:07:04,032 And I'll raise you two. 41 00:07:04,075 --> 00:07:05,686 Let's make this a real game. 42 00:07:06,556 --> 00:07:07,731 I'm in. 43 00:07:07,992 --> 00:07:10,473 I can tell you're something else. 44 00:07:10,517 --> 00:07:12,780 - Get me a drink? - Sure. 45 00:07:12,823 --> 00:07:14,651 Mm. 46 00:07:14,695 --> 00:07:18,089 No more whores! No more whores! 47 00:07:18,133 --> 00:07:24,574 No more whores! No more whores! No more whores! No more whores! 48 00:07:24,618 --> 00:07:26,924 Need to take care of some things for a while. 49 00:07:26,968 --> 00:07:29,449 - You got things here? - Sure. 50 00:07:30,450 --> 00:07:32,539 But don't be gone too long, though, you hear? 51 00:07:33,975 --> 00:07:37,239 The way I see it, poker's like making love. 52 00:07:37,282 --> 00:07:38,632 It's better if you go all in. 53 00:07:39,981 --> 00:07:41,156 Ain't that right, Nora? 54 00:07:41,939 --> 00:07:43,201 That's right. 55 00:07:45,160 --> 00:07:49,904 Alice? Could we have another round of whiskey now? 56 00:07:56,780 --> 00:07:59,609 You know, it's never gonna be the same as it was. 57 00:07:59,653 --> 00:08:00,567 Mm. 58 00:08:02,133 --> 00:08:05,528 I've lived quite a good life. 59 00:08:05,572 --> 00:08:12,143 I've had some successes and some not so. 60 00:08:12,187 --> 00:08:14,624 But there is one thing I've learned. 61 00:08:14,668 --> 00:08:17,148 If you ever get in an argument with a woman... 62 00:08:18,193 --> 00:08:20,717 There's two methods. Two. 63 00:08:20,761 --> 00:08:23,677 And neither of them work. I-- I fold. 64 00:08:23,720 --> 00:08:26,462 Don't look like your card playing's working either. 65 00:08:30,248 --> 00:08:32,729 The way I see it, if you're gonna get screwed, 66 00:08:32,773 --> 00:08:35,166 might as well be with a woman and not from cards. 67 00:08:36,559 --> 00:08:37,647 I call. 68 00:08:40,824 --> 00:08:43,000 With all that charm that you have, 69 00:08:43,044 --> 00:08:45,525 it ain't gonna do you no good when you see these. 70 00:08:46,787 --> 00:08:49,529 Two pair, kings and threes. 71 00:08:53,445 --> 00:08:55,447 A hearty man ate a toad. 72 00:09:01,018 --> 00:09:02,106 Sheriff! 73 00:09:03,325 --> 00:09:08,373 I just saw one of those hussies going in my husband's office! 74 00:09:08,417 --> 00:09:10,027 Huh? 75 00:09:10,071 --> 00:09:12,290 You gonna do something about it or not? 76 00:09:12,334 --> 00:09:13,553 Yes, ma'am. 77 00:09:17,992 --> 00:09:19,167 Duty calls. 78 00:09:20,647 --> 00:09:21,648 Mm. 79 00:09:23,432 --> 00:09:24,607 Yes, ma'am. 80 00:09:34,922 --> 00:09:38,012 She's in here, sheriff. I know she is! 81 00:09:38,055 --> 00:09:41,015 I saw her come in with my own eyes! 82 00:09:41,058 --> 00:09:43,887 If you're in here, Nora, come on out. 83 00:09:49,545 --> 00:09:50,894 Oh, my God. 84 00:09:53,375 --> 00:09:55,551 Good God almighty. 85 00:09:55,595 --> 00:09:58,206 Oh! 86 00:10:00,338 --> 00:10:01,731 You best get out of here. 87 00:10:10,218 --> 00:10:12,960 Mayor, put your pants on. 88 00:10:13,003 --> 00:10:17,442 I'm gonna need some help hefting up your wife. She ain't exactly underfed. 89 00:10:18,618 --> 00:10:19,880 Give me a hand. 90 00:10:30,238 --> 00:10:34,111 The boys and I made a collection last night. 91 00:10:35,156 --> 00:10:36,418 Bought this for ya. 92 00:10:37,680 --> 00:10:40,465 That Grimes gang is terrorizing the countryside 93 00:10:40,509 --> 00:10:44,513 and no telling what's gonna happen if, uh, if you run into them. 94 00:10:44,556 --> 00:10:46,167 But if you run into trouble, 95 00:10:46,210 --> 00:10:49,736 trouble tends to think twice before rearing its head 96 00:10:49,779 --> 00:10:52,216 and finds a loaded rifle pointing at him. 97 00:10:53,391 --> 00:10:54,958 So it's yours and it is loaded. 98 00:10:55,002 --> 00:10:57,482 Much obliged. Thank you, sheriff. 99 00:10:57,526 --> 00:11:00,398 Those that sell their bodies sell their souls! 100 00:11:00,442 --> 00:11:02,662 Harlots! 101 00:11:02,705 --> 00:11:04,794 We don't need your kind around here. 102 00:11:04,838 --> 00:11:07,841 Ma'am, they're leaving, they're getting ready to go. 103 00:11:07,884 --> 00:11:10,365 Go on back, ladies. Don't get nasty. 104 00:11:10,408 --> 00:11:12,367 A plague has been lifted from our town. 105 00:11:12,410 --> 00:11:14,021 Hallelujah, praise the Lord! 106 00:11:14,064 --> 00:11:16,588 If we're all so fired wicked, what's that make their husbands? 107 00:11:16,632 --> 00:11:19,896 I'll bet that makes them our best customers on a Saturday night. 108 00:11:23,334 --> 00:11:25,554 Aw, damn. 109 00:11:25,597 --> 00:11:27,512 Get up, get these out of here, deputy. 110 00:11:27,556 --> 00:11:28,644 Yes, sheriff. 111 00:11:29,514 --> 00:11:33,214 Damn. Anyone that throws something at me again, 112 00:11:33,257 --> 00:11:36,565 they're gonna end in jail, or get the back of my hand! 113 00:11:37,522 --> 00:11:38,741 Damned old biddies. 114 00:11:40,656 --> 00:11:42,005 Personally, girls... 115 00:11:42,789 --> 00:11:43,790 Um... 116 00:11:45,313 --> 00:11:48,055 I like you. As a matter of fact, I like both of you. 117 00:11:48,098 --> 00:11:51,058 Yeah! Especially on a Saturday night when you like to, you know, 118 00:11:51,101 --> 00:11:53,538 - unlace those corsets and... - Easy. Easy, Nora. Nora. 119 00:11:53,582 --> 00:11:55,976 Let's not be saying something out of school. 120 00:11:58,326 --> 00:11:59,414 You girls be careful. 121 00:12:00,371 --> 00:12:01,590 Thanks, sheriff. 122 00:12:06,769 --> 00:12:10,338 Sorry, Alice. I never meant for us to get the boot. 123 00:12:11,643 --> 00:12:12,688 It's all right. 124 00:12:13,689 --> 00:12:15,996 I was fixing to leave this place anyway. 125 00:12:17,737 --> 00:12:19,695 Maybe open up a business. 126 00:12:19,739 --> 00:12:22,785 You know, a restaurant, or change my life around or something. 127 00:12:23,743 --> 00:12:25,875 Hey, Nora, leaving town? 128 00:12:26,876 --> 00:12:30,184 Yeah, it's about time we got out of this shithole of a town. 129 00:12:30,227 --> 00:12:33,622 Well, I'll need to know where you're going and soon. 130 00:12:33,665 --> 00:12:38,148 'Cause I can't wait for it, Nora. And you, Alice. 131 00:12:38,192 --> 00:12:40,890 Cowboys are so easy. 132 00:12:40,934 --> 00:12:45,242 Yeah. Yes, that's what got us into this predicament, if I recall. 133 00:12:46,896 --> 00:12:48,115 Come on, Jolene. 134 00:13:05,045 --> 00:13:06,263 Bye, boys. 135 00:13:07,395 --> 00:13:09,005 Sad to see 'em go, sheriff? 136 00:13:12,182 --> 00:13:14,706 Not as sad as I'm gonna be Saturday night. 137 00:13:16,839 --> 00:13:21,191 We'll miss you! I'll never win a card game again. 138 00:13:37,120 --> 00:13:38,078 So... 139 00:13:38,992 --> 00:13:41,037 have you heard from what's-his-face? 140 00:13:41,081 --> 00:13:43,605 - Not yet. - Mm-hmm. 141 00:13:43,648 --> 00:13:44,693 Alice. 142 00:13:46,695 --> 00:13:47,696 Oh! 143 00:13:50,003 --> 00:13:53,310 Oh! 144 00:13:53,354 --> 00:13:54,616 I knew you'd come. 145 00:13:54,659 --> 00:13:56,052 Didn't think I was gonna let you leave town 146 00:13:56,096 --> 00:13:57,619 without telling me goodbye, did you? 147 00:13:57,662 --> 00:13:59,186 Oh, it don't have to be goodbye, 148 00:13:59,229 --> 00:14:00,883 not as long as you keep holding me tight 149 00:14:00,927 --> 00:14:02,580 and promise never to let me go. 150 00:14:03,277 --> 00:14:04,974 How's your wife, Orin? 151 00:14:06,715 --> 00:14:08,021 - What-- - She's fine. 152 00:14:09,718 --> 00:14:11,720 Wait, you-- you haven't left her yet? 153 00:14:12,677 --> 00:14:15,506 Alice, when the time is right, 154 00:14:16,464 --> 00:14:17,552 I will, I promise. 155 00:14:19,815 --> 00:14:21,861 When's that gonna be, Orin? 156 00:14:23,166 --> 00:14:25,342 Soon, real soon. 157 00:14:25,386 --> 00:14:26,778 I promise. 158 00:14:26,822 --> 00:14:30,478 When you get somewhere, settled, write me, please. 159 00:14:30,521 --> 00:14:33,698 I'll come for ya, I promise. I swear on a stack of Bibles, I will. 160 00:14:34,699 --> 00:14:36,788 - Please. - If you say so, Orin. 161 00:14:42,272 --> 00:14:43,795 You really believed 162 00:14:43,839 --> 00:14:47,190 he was gonna come for you, didn't you? Hah. 163 00:14:47,234 --> 00:14:50,324 That man's had a hook in you ever since you came to this town. 164 00:14:50,367 --> 00:14:52,804 He just reels you in whenever he wants a bite. 165 00:14:52,848 --> 00:14:54,371 You can see that now, can't you? 166 00:14:54,415 --> 00:14:56,156 He always treated me like a lady. 167 00:14:56,199 --> 00:14:58,332 Hah! Wake up, honey. 168 00:14:58,375 --> 00:15:00,856 Orin's like any other fella, all talk. 169 00:15:00,900 --> 00:15:03,337 Ain't no man ever kept his word to a whore. 170 00:15:10,518 --> 00:15:11,562 Hey, Orin! 171 00:15:12,520 --> 00:15:14,435 Kiss my ass! 172 00:17:02,934 --> 00:17:06,460 ♪ Don't you remember sweet Betsy from Pike ♪ 173 00:17:06,503 --> 00:17:10,768 ♪ Who crossed the wide prairie with her lover Ike ♪ 174 00:17:10,812 --> 00:17:14,555 ♪ With two yoke of oxen, a big yellow dog ♪ 175 00:17:14,598 --> 00:17:18,254 ♪ A tall Shanghai rooster and one spotted hog ♪ 176 00:17:18,298 --> 00:17:20,561 ♪ Singing dang fol dee dido ♪ 177 00:17:20,604 --> 00:17:23,564 ♪ Singing dang fol dee day ♪ 178 00:17:23,607 --> 00:17:27,959 ♪ They soon reached the desert where Betsy gave out ♪ 179 00:17:28,003 --> 00:17:31,702 ♪ And down in the sand she lay rolling about ♪ 180 00:17:31,746 --> 00:17:33,617 ♪ While Ike, half distracted ♪ 181 00:17:33,661 --> 00:17:35,402 ♪ Looked on in surprise ♪ 182 00:17:35,445 --> 00:17:37,186 ♪ Saying, "Betsy, get up ♪ 183 00:17:37,230 --> 00:17:39,275 ♪ You'll get sand in your eyes" ♪ 184 00:17:39,319 --> 00:17:41,408 ♪ Singing dang fol dee dido ♪ 185 00:17:41,451 --> 00:17:43,758 ♪ Singing dang fol dee day... ♪ 186 00:17:47,370 --> 00:17:50,721 - Do you think he's... - Nah. We'd smell him if he was. 187 00:17:51,722 --> 00:17:54,029 We ought to help him out. It'd be the Christian thing to do. 188 00:17:54,986 --> 00:17:56,597 Since when did you get religious? 189 00:17:56,640 --> 00:18:00,340 Ah-- Since we got kicked out of town. 190 00:18:00,383 --> 00:18:04,170 I mean, maybe it's the good Lord's way of saying that it's time for a change. 191 00:18:04,213 --> 00:18:06,737 What has that got to do with helping this fella? 192 00:18:06,781 --> 00:18:08,565 Love thy neighbor? 193 00:18:08,609 --> 00:18:10,698 That's what got us kicked out of town in the first place. 194 00:18:11,699 --> 00:18:15,268 Well, you sure didn't make things easy messing around with the mayor. 195 00:18:20,447 --> 00:18:21,361 Hey. 196 00:18:22,710 --> 00:18:24,233 You got your lady's companion? 197 00:18:25,930 --> 00:18:27,149 Always do. 198 00:18:30,892 --> 00:18:31,849 Oh... 199 00:18:37,507 --> 00:18:38,465 Hey. 200 00:18:39,553 --> 00:18:42,033 Hey, mister. You all right? 201 00:18:43,557 --> 00:18:46,299 You think he'd be out here in the middle of nowhere left for dead if he was? 202 00:18:47,300 --> 00:18:50,216 If you don't button your lip, you'll be right here on the ground with him. Savvy? 203 00:18:50,259 --> 00:18:52,174 So much for love thy neighbor. 204 00:18:53,915 --> 00:18:55,046 Man. 205 00:18:56,483 --> 00:18:59,312 He has got more holes in him than a billiard table. 206 00:19:00,617 --> 00:19:01,792 He breathing? 207 00:19:09,278 --> 00:19:11,150 - Help me out here. - Hey. 208 00:19:14,718 --> 00:19:16,024 You still wanna help him? 209 00:19:17,112 --> 00:19:20,246 We can't condemn a man without hearing his side of things first. 210 00:19:20,289 --> 00:19:21,464 But-- 211 00:19:21,508 --> 00:19:23,988 Best to hold on to that, just in case. 212 00:19:24,032 --> 00:19:26,121 He ain't no Sunday preacher. 213 00:19:27,078 --> 00:19:28,689 Not with six notches in his gun. 214 00:19:30,386 --> 00:19:33,041 We can put him on your horse, you can ride double with me. 215 00:19:33,084 --> 00:19:36,610 I bought Old Bob for me, not what's-his-nuts here. 216 00:19:36,653 --> 00:19:38,525 Riding double's never bothered you before. 217 00:19:38,568 --> 00:19:41,615 That was different. I was getting paid. 218 00:19:41,658 --> 00:19:43,138 Well, I'll owe ya. 219 00:19:45,532 --> 00:19:48,404 Jolene's already packing too much weight as it is. 220 00:19:50,972 --> 00:19:52,321 You sure about this? 221 00:19:52,365 --> 00:19:55,194 Yes, now quit letting go of him. 222 00:19:55,237 --> 00:19:56,456 - Help me. - Oh-- 223 00:19:57,892 --> 00:20:00,547 You just let one man drop you like a baked potato fresh from the oven, 224 00:20:00,590 --> 00:20:02,723 and now you wanna start taking up with another. 225 00:20:02,766 --> 00:20:04,333 Would you come on? 226 00:20:04,377 --> 00:20:06,117 It is hot enough to pop corn out here 227 00:20:06,161 --> 00:20:07,641 and we need to find some shade. 228 00:20:07,684 --> 00:20:08,903 Come on. 229 00:20:08,946 --> 00:20:11,514 There... 230 00:20:26,355 --> 00:20:29,097 - How's he looking? - Well... 231 00:20:30,794 --> 00:20:33,057 being dragged the way he was, 232 00:20:33,101 --> 00:20:34,972 dirt plugged the hole. 233 00:20:35,973 --> 00:20:37,888 There's a slug in there that needs to come out. 234 00:20:39,629 --> 00:20:42,197 The other shot looks like it went clean through. 235 00:20:42,241 --> 00:20:45,461 Don't look like no vitals was hit. 236 00:20:47,637 --> 00:20:49,813 Seeing as how you got his pants off and all, 237 00:20:51,119 --> 00:20:52,686 how's he look down yonder? 238 00:20:53,687 --> 00:20:56,255 And don't tell me you didn't sneak a peek 'cause I know you did. 239 00:20:58,605 --> 00:21:00,128 Well? 240 00:21:00,171 --> 00:21:01,999 Why are you so interested all of a sudden? 241 00:21:02,043 --> 00:21:03,653 Professional curiosity. 242 00:21:04,654 --> 00:21:08,571 What caliber we talking here? .22? .38? 243 00:21:08,615 --> 00:21:10,660 It's a .44. 244 00:21:13,097 --> 00:21:14,360 Any notches on it? 245 00:21:15,491 --> 00:21:18,059 In case you forgot, we are trying to get out of that line of business. 246 00:21:18,102 --> 00:21:20,670 You are. I like what I do. 247 00:21:20,714 --> 00:21:24,500 Besides, proper ladies get poked by fellas too, don't they? 248 00:21:24,544 --> 00:21:28,025 Sure they do, but if my scheme pans out, 249 00:21:28,069 --> 00:21:31,290 you'll only have to bed down with the ones you want to. 250 00:21:31,333 --> 00:21:35,990 No more toothless gummers or fat guys or saddle trash. 251 00:21:36,033 --> 00:21:38,297 Just gentlemen of your choosin'. 252 00:21:38,340 --> 00:21:40,734 I mean, "lady" always had more of a ring to it 253 00:21:40,777 --> 00:21:42,518 than "lewd woman," don't you think? 254 00:21:42,562 --> 00:21:44,128 You and rings. 255 00:21:44,172 --> 00:21:46,653 Ever since I known you, you been hung up on them. 256 00:21:46,696 --> 00:21:49,569 The brass ring. Wedding ring. 257 00:21:49,612 --> 00:21:51,571 What's it gonna be next, the three-ring circus? 258 00:21:54,182 --> 00:21:57,664 Go fetch me that skinning knife out of Old Bob's saddle bag, will you? 259 00:21:57,707 --> 00:21:59,187 And, uh... 260 00:21:59,230 --> 00:22:02,364 Oh, and a flask of whiskey and a tin cup. 261 00:22:14,637 --> 00:22:16,030 Where'd you learn doctorin'? 262 00:22:16,987 --> 00:22:18,119 I didn't. 263 00:22:19,599 --> 00:22:20,600 Here goes nothing. 264 00:22:22,384 --> 00:22:23,994 Ah! 265 00:22:24,038 --> 00:22:25,605 Mister! Mister! 266 00:22:25,648 --> 00:22:27,824 You have got a sizable hunk of lead in you 267 00:22:27,868 --> 00:22:29,478 that I was about to take out, 268 00:22:29,522 --> 00:22:32,089 but if you wanna keep it, I can leave it be. 269 00:22:35,223 --> 00:22:36,920 Whiskey, please. 270 00:22:39,880 --> 00:22:40,968 Thank you. 271 00:22:45,886 --> 00:22:48,671 Ohh... 272 00:22:48,715 --> 00:22:49,933 All right. 273 00:22:53,154 --> 00:22:55,112 All right, let's do it. Go ahead. 274 00:22:56,940 --> 00:22:58,202 Go ahead. Come on. 275 00:22:58,246 --> 00:23:00,944 Let's see... 276 00:23:00,988 --> 00:23:03,425 What are you doing? Huh? Start with the back. 277 00:23:03,469 --> 00:23:06,776 Don't need any more holes being put in me. 278 00:23:06,820 --> 00:23:09,126 Slow and steady until you hit something solid. 279 00:23:09,170 --> 00:23:10,476 - That'll be the bullet. - All right. 280 00:23:16,873 --> 00:23:19,093 Ohh. 281 00:23:19,136 --> 00:23:21,661 - I got it! - You're awful tender for a man 282 00:23:21,704 --> 00:23:24,098 who looks like he spends a lot of time in rough country. 283 00:23:28,232 --> 00:23:29,712 There you are, mister. 284 00:23:29,756 --> 00:23:31,845 Hah. 285 00:23:32,933 --> 00:23:36,719 You know, deep down, men ain't nothing but big babies. 286 00:23:36,763 --> 00:23:39,113 I mean, all that fuss for just one little old bullet? 287 00:23:40,723 --> 00:23:42,159 Best get a fire going. 288 00:24:03,572 --> 00:24:08,316 Well, I must say I am obliged for the food and the doctorin'. 289 00:24:09,448 --> 00:24:12,451 You was in a pretty rough way when we found you, mister... 290 00:24:12,494 --> 00:24:14,757 Uh, Gallup. Eldon Gallup. 291 00:24:17,673 --> 00:24:21,764 This place ain't fit for belly crawlers and buzzards, let alone people. 292 00:24:21,808 --> 00:24:23,505 What are you doing out here anyway? 293 00:24:25,942 --> 00:24:29,293 Suppose I could ask you the same question, huh? Hm? 294 00:24:31,382 --> 00:24:33,123 What are ya, a hired gun? 295 00:24:34,516 --> 00:24:36,518 We saw them notches on your pistol. 296 00:24:36,562 --> 00:24:37,563 You did? 297 00:24:41,305 --> 00:24:43,090 Yes, I, uh... 298 00:24:43,133 --> 00:24:45,222 I do make a living with my gun. 299 00:24:46,833 --> 00:24:48,530 But I ain't never been hired out. 300 00:24:49,575 --> 00:24:50,880 Speaking of which, 301 00:24:52,099 --> 00:24:53,448 where the hell's my gun? 302 00:24:54,797 --> 00:24:55,842 Hm? 303 00:25:08,855 --> 00:25:10,030 You a bounty hunter? 304 00:25:11,379 --> 00:25:12,946 Why don't you check my pocket? 305 00:25:13,947 --> 00:25:15,078 If you dare. 306 00:25:25,393 --> 00:25:26,481 This, uh... 307 00:25:27,438 --> 00:25:29,266 "Gila Grimes..." 308 00:25:30,311 --> 00:25:31,834 Looks like quite a peach. 309 00:25:33,357 --> 00:25:35,882 What'd he do to warrant a reward for 2,000 dollars? 310 00:25:36,883 --> 00:25:38,841 Oh, wow. Hmm... Tsk. 311 00:25:39,842 --> 00:25:42,236 Nothing fit to mention in front of a lady. 312 00:25:42,279 --> 00:25:44,499 He the one that shot you? 313 00:25:46,283 --> 00:25:51,288 Well, I reckon so, though I imagine that was a bit hard to say. 314 00:25:51,332 --> 00:25:52,942 Shot me in the back, Miss, uh... 315 00:25:54,683 --> 00:25:56,642 Oh, I'm Alice. 316 00:25:56,685 --> 00:25:58,252 This here's Nora. 317 00:25:58,295 --> 00:26:00,471 Nora. Beautiful. 318 00:26:00,515 --> 00:26:02,473 Looks like he got quite a jump on you. 319 00:26:03,953 --> 00:26:05,781 Who was stalking who, huh? 320 00:26:05,825 --> 00:26:07,304 I underestimated him. 321 00:26:08,436 --> 00:26:09,742 And it damn near got me killed, 322 00:26:09,785 --> 00:26:11,178 but it's a mistake I won't make twice, 323 00:26:11,221 --> 00:26:13,310 that's for sure. Uh... 324 00:26:14,355 --> 00:26:16,183 I know for a fact he is holed up 325 00:26:16,226 --> 00:26:19,839 in this God-forsaken hellhole somewhere. 326 00:26:22,058 --> 00:26:23,930 I never met a man hunter before. 327 00:26:25,235 --> 00:26:26,933 You know, Mr. Gallup, 328 00:26:28,021 --> 00:26:30,763 you could say we're in a related line of work. 329 00:26:32,721 --> 00:26:35,376 Though the men are usually hunting after us. 330 00:26:38,422 --> 00:26:39,380 Oh, no. 331 00:26:40,424 --> 00:26:43,602 Just my luck. Do not tell me y'all are whores. 332 00:26:44,603 --> 00:26:46,648 - Sportin' gals. - Soiled doves. 333 00:26:46,692 --> 00:26:48,215 High desert hussies, 334 00:26:48,258 --> 00:26:50,043 and about a dozen other crude names... - Whores. 335 00:26:50,086 --> 00:26:53,307 ...you could call two women working in the world's oldest profession. 336 00:26:53,350 --> 00:26:56,049 We were kicked out of town by the women's decency league. 337 00:26:56,092 --> 00:26:58,965 Whose beds do you think their husbands' boots were under? 338 00:26:59,008 --> 00:27:01,054 Wasn't their wives, I'll tell you that much. 339 00:27:01,881 --> 00:27:05,362 Wow. You must be so proud. 340 00:27:07,060 --> 00:27:10,324 Any worker worth their wages takes pride in what they do. 341 00:27:11,847 --> 00:27:13,501 We're headed up to Virginia City. 342 00:27:13,544 --> 00:27:15,982 We're looking for a higher and better road to follow. 343 00:27:16,939 --> 00:27:19,463 Mm, yeah, well, I mean, I bet you're awful saddle sore 344 00:27:19,507 --> 00:27:21,770 after a profession like that. 345 00:27:21,814 --> 00:27:23,642 We wanna open up a restaurant. 346 00:27:23,685 --> 00:27:25,165 We're gonna call it the Horny Toad. 347 00:27:25,208 --> 00:27:26,775 That's right. The Horny Toad. 348 00:27:26,819 --> 00:27:28,603 Very catchy name. 349 00:27:29,909 --> 00:27:31,562 There is a silver strike up there 350 00:27:31,606 --> 00:27:33,782 and all them miners is gonna need a place to eat. 351 00:27:33,826 --> 00:27:36,829 You know what they'll also need? A place to poke! 352 00:27:36,872 --> 00:27:40,397 Oh, just stick with what you're good at. My mom always did. 353 00:27:41,834 --> 00:27:43,836 Those days are over for me. 354 00:27:43,879 --> 00:27:47,666 I wanna open up a respectable place for respectable people. 355 00:27:47,709 --> 00:27:51,365 Respect, though, is hard to come by. 356 00:27:54,324 --> 00:27:56,326 Well, I like just being me. 357 00:27:57,806 --> 00:27:59,155 Same here. 358 00:27:59,199 --> 00:28:02,202 Oh, shit, that hurt. I'm gonna call it a night. 359 00:28:02,245 --> 00:28:03,551 I've been shot at, 360 00:28:05,205 --> 00:28:10,297 been carved up by some whore playing pretend doctor, just... 361 00:28:10,340 --> 00:28:13,779 it's too much. It's too much. 362 00:28:15,781 --> 00:28:19,175 You know, I have never met a man that spent so much time on his back. 363 00:28:19,219 --> 00:28:23,136 - Yeah. Maybe he's a whore too. - Damn right I am. 364 00:28:24,354 --> 00:28:25,704 Best in the business. 365 00:28:32,188 --> 00:28:33,537 - ...to get like this. - No, we don't. 366 00:28:33,581 --> 00:28:35,322 - It's just gonna be a minute... - Okay. 367 00:28:35,365 --> 00:28:38,020 What are you two sisters in sin whispering about, huh? 368 00:28:38,064 --> 00:28:39,413 Stick your foot down. 369 00:28:39,456 --> 00:28:41,850 We just been discussing your predicament. 370 00:28:45,114 --> 00:28:47,769 This here Grimes fella. 371 00:28:47,813 --> 00:28:49,945 You ain't in no shape to take him on by yourself. 372 00:28:50,554 --> 00:28:55,777 And what the hell do you two even know about chasing a man like Grimes? 373 00:28:56,996 --> 00:28:58,998 Oh, we've had our fair share of bad men. 374 00:29:01,827 --> 00:29:03,611 Wow, that's gratitude for ya. 375 00:29:03,654 --> 00:29:06,832 Save a man's life and he starts laughing and calling you names. 376 00:29:07,876 --> 00:29:08,834 Ow. 377 00:29:11,967 --> 00:29:12,968 We'll help you. 378 00:29:13,926 --> 00:29:15,231 For half the bounty. 379 00:29:15,275 --> 00:29:16,580 Half? 380 00:29:18,017 --> 00:29:19,758 Half. Half? 381 00:29:19,801 --> 00:29:22,761 If I could stand up, I would fall down laughing. 382 00:29:22,804 --> 00:29:25,546 Half. I never heard such a thing. Crazy. 383 00:29:26,590 --> 00:29:28,418 Without us, you'll probably die of sunstroke. 384 00:29:28,462 --> 00:29:31,639 - Snake bite. Starve. - Gangrene. Die of thirst. 385 00:29:31,682 --> 00:29:34,120 Wow, glad you guys are all so concerned about me. 386 00:29:34,163 --> 00:29:36,513 - Well, thank you. Thank you. - Oh, mind us, honey. 387 00:29:36,557 --> 00:29:38,559 - You need us. - I need you? 388 00:29:38,602 --> 00:29:40,169 I need you like I need syphilis. 389 00:29:41,170 --> 00:29:45,435 You need our stock, our supply and our help. 390 00:29:46,523 --> 00:29:49,570 'Cause without 'em, you're buzzard bait and you know it. 391 00:29:49,613 --> 00:29:50,876 What'll it be, Eldon? 392 00:29:52,181 --> 00:29:54,401 Fine. Stay here and die if you like. 393 00:29:54,444 --> 00:29:56,316 It ain't no skin off our nose. 394 00:29:59,623 --> 00:30:01,277 Ugh! Damn it. 395 00:30:01,321 --> 00:30:03,889 Ah, is that a yes? 396 00:30:03,932 --> 00:30:07,849 Well, not like I have much of a choice. Y'all had me over a barrel. 397 00:30:07,893 --> 00:30:10,896 It was a horse, if you don't remember. 398 00:30:12,027 --> 00:30:13,028 I don't. 399 00:30:14,073 --> 00:30:16,466 Well, would you look at that? 400 00:30:16,510 --> 00:30:19,121 I guess you needed us more than you realized. 401 00:30:21,645 --> 00:30:23,212 You actually gonna ride in that dress? 402 00:30:24,213 --> 00:30:26,433 Don't you worry about my ridin'. 403 00:30:26,476 --> 00:30:28,087 I ride just fine. 404 00:30:29,479 --> 00:30:33,266 Ask any man from Socorro to Santa Fe. They'll tell you. 405 00:30:47,410 --> 00:30:49,848 Well, well, well. 406 00:30:49,891 --> 00:30:51,893 A couple of whores in a tizzy. 407 00:30:55,941 --> 00:30:57,681 I thought I killed you. 408 00:31:06,168 --> 00:31:08,605 You're not the only one taking risks out here, you know. 409 00:31:09,606 --> 00:31:11,565 We don't even know if we can trust you. 410 00:31:12,958 --> 00:31:16,309 Bit of free advice. Don't trust no one but yourself. 411 00:31:16,352 --> 00:31:18,267 Less likely to be let down. 412 00:31:18,311 --> 00:31:21,009 This is a damn fool's errand, is what it is. 413 00:31:21,053 --> 00:31:23,490 What the hell do you two know about chasing hard men, anyway? 414 00:31:25,709 --> 00:31:28,930 Oh, giggle all you want, that's fine. 415 00:31:28,974 --> 00:31:30,758 Ain't gonna be a cathouse parlor game. 416 00:31:30,801 --> 00:31:34,066 Grimes. Last time we tangled, he damn near killed me. 417 00:31:34,109 --> 00:31:36,503 He ain't gonna bat an eye rubbing out the likes of you two. 418 00:31:37,547 --> 00:31:40,942 Go on, see how much laughing you do when that lead starts flying. 419 00:31:41,856 --> 00:31:44,641 - Yeah. - What's wrong there, Mr. Gallup? 420 00:31:44,685 --> 00:31:46,687 Desert got you all hot and bothered? 421 00:31:46,730 --> 00:31:48,602 Nope, just you. 422 00:32:06,315 --> 00:32:08,491 Do you know where we're going? 423 00:32:08,535 --> 00:32:10,189 Hell in a handbasket. 424 00:32:20,068 --> 00:32:22,114 You don't much like us now, do you? 425 00:32:22,157 --> 00:32:25,508 - Leave him be, Nora. - I'm just trying to make conversation. 426 00:32:25,552 --> 00:32:28,250 Going into business with someone's like going to bed with them. 427 00:32:28,294 --> 00:32:29,991 The more you know about them, the easier it'll be 428 00:32:30,035 --> 00:32:32,298 when things get rough and tumble. 429 00:32:37,825 --> 00:32:38,957 Nora, is it? 430 00:32:39,958 --> 00:32:42,003 Ain't gotta worry about catching me in your bed. 431 00:32:43,004 --> 00:32:45,180 You ain't exactly my kind of woman. 432 00:32:45,224 --> 00:32:48,009 Besides, I never pay for it. Never will. 433 00:32:48,053 --> 00:32:50,142 You couldn't afford me anyway. 434 00:32:50,185 --> 00:32:52,927 You got that right. I ain't got but ten cents to my name. 435 00:32:52,971 --> 00:32:55,321 You got something against whores? 436 00:32:55,974 --> 00:32:57,845 Mm, not until I met one, I didn't. 437 00:32:59,020 --> 00:33:03,546 I was just a-- a young buck, ventured into a house of ill repute. 438 00:33:05,635 --> 00:33:08,247 Went upstairs with this tender young thing. 439 00:33:08,290 --> 00:33:09,552 Then what? 440 00:33:09,639 --> 00:33:12,164 Well, she, uh, rolled me right down to my socks. 441 00:33:13,165 --> 00:33:14,862 You can't judge a whole profession 442 00:33:14,905 --> 00:33:17,256 based on what one greedy whore did. 443 00:33:17,996 --> 00:33:21,173 Greedy and whore now them two words they go together just fine, don't they? 444 00:33:21,216 --> 00:33:22,957 Kinda like bounty hunter and scum. 445 00:33:23,001 --> 00:33:25,220 You sound a bit soured on women. 446 00:33:25,264 --> 00:33:27,266 Well, believe it or not, 447 00:33:28,267 --> 00:33:32,097 under all the dirt, sand and stubble, 448 00:33:32,140 --> 00:33:35,230 there's a handsome face that has... 449 00:33:35,274 --> 00:33:37,798 has caught the fancy of many a young lady. - 450 00:33:37,841 --> 00:33:40,322 Oh, too bad ain't none of them here right now. 451 00:33:40,366 --> 00:33:43,195 I never met a man as cocky and full of himself as you. 452 00:33:43,238 --> 00:33:45,110 - Shh, shh, shh. - Don't hush me. 453 00:33:45,153 --> 00:33:46,589 I can speak if I want to. 454 00:33:46,633 --> 00:33:48,983 You're not the boss of us and-- - 455 00:33:55,729 --> 00:33:58,036 All right, easy, love. All right, all right. 456 00:34:16,750 --> 00:34:21,059 Whoa. Well, I'm gonna go ahead and venture a guess and say not so good. 457 00:34:21,102 --> 00:34:22,973 I reckon you're right. 458 00:34:23,017 --> 00:34:25,193 Hold on. Let me jump down here. 459 00:34:26,064 --> 00:34:27,195 I got you. 460 00:34:28,457 --> 00:34:30,329 Wow. 461 00:34:32,896 --> 00:34:34,420 This oughta do the trick. 462 00:34:36,030 --> 00:34:38,119 - There we go. - Jesus! 463 00:34:46,910 --> 00:34:48,999 Well, this canteen's bone-dry. 464 00:34:56,006 --> 00:35:00,315 Well, we should be at the water hole by tomorrow sundown. All right? 465 00:35:00,359 --> 00:35:01,708 Well, that doesn't do me any good. 466 00:35:01,751 --> 00:35:03,840 I'm thirsty right now. 467 00:35:03,884 --> 00:35:06,887 Well, you can do a little rain dance. 468 00:35:06,930 --> 00:35:08,932 Huh? See how far that gets you. 469 00:35:08,976 --> 00:35:10,847 What about Grimes? 470 00:35:10,891 --> 00:35:14,024 Ain't he have to be coming after us any minute now down that trail? 471 00:35:15,330 --> 00:35:19,378 No. His-- his horse took one hell of a chili-wanger. 472 00:35:19,421 --> 00:35:21,380 Snake hole. 473 00:35:21,423 --> 00:35:25,123 No, he ain't going anywhere any time soon. Except by foot maybe. 474 00:35:25,166 --> 00:35:26,733 We'll settle with him later. 475 00:35:27,734 --> 00:35:30,476 Can you, um, can you help me up? 476 00:35:33,957 --> 00:35:36,656 - You sure you're fit to ride? - No. 477 00:35:37,874 --> 00:35:41,095 But that one, she's thirsty right now, so we don't got a choice. 478 00:35:46,448 --> 00:35:48,363 Alice, we're riding with a damn child. 479 00:35:49,886 --> 00:35:51,149 Come on, here you go. 480 00:35:53,063 --> 00:35:55,414 Okay, let's go. Whoa. 481 00:36:16,130 --> 00:36:18,480 I won't be needing this damn thing anymore. 482 00:36:33,843 --> 00:36:35,802 Is there a reason we're stopping 483 00:36:35,845 --> 00:36:37,673 or do you just wanna admire the dirt? 484 00:36:37,717 --> 00:36:40,372 Well, Alice was right. 485 00:36:40,415 --> 00:36:43,505 Tsk. If y'all are gonna help me hunt down Grimes, 486 00:36:46,334 --> 00:36:48,249 you need to learn how, all right? 487 00:36:48,293 --> 00:36:51,121 It is a two-step process. 488 00:36:51,165 --> 00:36:53,776 Shootin', survivin'. 489 00:36:53,820 --> 00:36:56,518 I thought you said that you could bring him back dead or alive. 490 00:36:57,171 --> 00:36:59,042 Dead's just easier. 491 00:36:59,086 --> 00:37:01,262 Let's see what you got. 492 00:37:01,306 --> 00:37:03,917 Let's see if you can hit that cactus down yonder. 493 00:37:03,960 --> 00:37:05,179 - Okay. - All right? 494 00:37:13,622 --> 00:37:18,627 Uh-huh. Wow. All right, let's just-- plenty of that. 495 00:37:18,671 --> 00:37:19,759 Next! 496 00:37:35,514 --> 00:37:37,559 She kicked your ass. 497 00:37:37,603 --> 00:37:39,909 Where'd you learn to shoot like that? 498 00:37:39,953 --> 00:37:42,477 Most fathers give their little girls pretty little things, 499 00:37:42,521 --> 00:37:43,913 but not my daddy. 500 00:37:43,957 --> 00:37:46,438 When I turned 13, he got me my first Henry rifle 501 00:37:46,481 --> 00:37:50,877 to help fill the stew pot with coons, turkeys, possums. 502 00:37:50,920 --> 00:37:53,401 You name it, I plucked 'em and plugged 'em. 503 00:37:53,445 --> 00:37:55,664 You ever draw down on a man, though? 504 00:37:55,708 --> 00:37:56,752 - No. - Pulled the trigger? 505 00:37:58,580 --> 00:37:59,625 No. 506 00:38:00,669 --> 00:38:02,105 Might just get your chance. 507 00:38:07,110 --> 00:38:08,764 Here we go. Let's try this again. 508 00:38:10,026 --> 00:38:13,334 All right. All right. Let's see what you got. 509 00:38:16,685 --> 00:38:18,208 All right, now slow down a little bit. 510 00:38:18,252 --> 00:38:19,906 - I know. - Just-- 511 00:38:19,949 --> 00:38:23,866 You need to put two hands up there, okay, keep both eyes open. 512 00:38:23,910 --> 00:38:25,651 Breathe. Easy. 513 00:38:27,827 --> 00:38:31,700 Uh-huh. All right, well, let's try spreading the legs a little bit. 514 00:38:31,744 --> 00:38:34,964 Like you got a man in between there. Keep your eyes on it. 515 00:38:35,008 --> 00:38:36,096 Mm-hmm. 516 00:38:37,924 --> 00:38:40,622 All right, well, 517 00:38:40,666 --> 00:38:42,015 that wasn't a full-on hit, though, 518 00:38:42,058 --> 00:38:43,756 - but it was pretty close! - Oh! 519 00:38:47,455 --> 00:38:49,065 Maybe just, uh... 520 00:38:49,109 --> 00:38:51,285 Well, maybe you might've got a ricochet. 521 00:38:52,242 --> 00:38:54,506 Huh. Oh, well. 522 00:38:55,898 --> 00:38:57,639 - Huh? - Jesus! 523 00:39:00,163 --> 00:39:02,296 "I ain't afraid to love a man. 524 00:39:02,340 --> 00:39:04,472 I ain't afraid to kill him neither." 525 00:39:04,516 --> 00:39:06,300 Annie Oakley said that. 526 00:39:06,344 --> 00:39:10,826 I don't know who that is, but I'd rather her here than you. 527 00:39:10,870 --> 00:39:12,219 Give me that damn thing. 528 00:39:13,873 --> 00:39:17,180 - Where is Alice? - In the bushes. What do you think? 529 00:39:18,138 --> 00:39:19,574 I think it's time to go. 530 00:39:51,040 --> 00:39:52,302 Hey. 531 00:39:58,004 --> 00:39:59,222 Want coffee? 532 00:40:00,441 --> 00:40:01,486 You really want some? 533 00:40:02,443 --> 00:40:05,228 Get it yourself. I ain't at your beck and call, am I? 534 00:40:19,808 --> 00:40:21,462 Well, boss... 535 00:40:21,506 --> 00:40:23,290 I would offer you some coffee, 536 00:40:23,333 --> 00:40:26,424 but you done went and shot the shit out of the pot. 537 00:40:26,467 --> 00:40:31,211 I thought you'd have somethin with a bit more bite in it, you old rattler. 538 00:40:31,254 --> 00:40:32,952 Well, for you. 539 00:40:37,522 --> 00:40:38,523 Yeah. 540 00:40:39,828 --> 00:40:42,483 Shot the coffee pot. - 541 00:40:43,441 --> 00:40:47,183 You know, boss, you got any other urges that need to be satisfied. 542 00:40:49,795 --> 00:40:50,796 Figures. 543 00:40:51,884 --> 00:40:52,885 Coochy coo! 544 00:40:54,234 --> 00:40:56,671 Young and tender, just like you like 'em. 545 00:40:56,715 --> 00:40:59,413 You better watch that one, bud. 546 00:40:59,457 --> 00:41:01,633 She might bite off more than you reckon. 547 00:41:04,374 --> 00:41:07,465 Besides, I like pain before pleasure. 548 00:41:12,774 --> 00:41:14,820 I have a bounty hunter that's been dogging me. 549 00:41:16,386 --> 00:41:18,650 You planning on turning the tables on him, boss? 550 00:41:19,477 --> 00:41:24,003 Turning and burning and leaving the bastard squirming. 551 00:41:24,046 --> 00:41:27,354 I think I'm gonna give him a lead smile. 552 00:41:30,139 --> 00:41:31,706 I need a horse. 553 00:41:31,750 --> 00:41:33,403 Well, go ahead and take mine there, boss. 554 00:41:33,447 --> 00:41:34,840 I'll ride up here in the wagon. 555 00:41:35,667 --> 00:41:36,972 Ohh... 556 00:41:46,329 --> 00:41:50,638 Hey, uh, you boys keep her warm for me, will you? Whoa! 557 00:41:50,682 --> 00:41:52,814 We don't mind obliging you there, boss. 558 00:41:52,858 --> 00:41:55,164 - Do we, boys? - Yeah. No, not at all, man. 559 00:41:55,208 --> 00:41:57,253 Yeah. See you, boss. 560 00:41:57,297 --> 00:41:59,386 Laters. 561 00:42:01,170 --> 00:42:03,390 Yeah. We'll see you down the road. 562 00:42:30,765 --> 00:42:31,766 Hold up. 563 00:42:34,203 --> 00:42:35,204 Ow. 564 00:42:38,599 --> 00:42:39,731 Just hold up. 565 00:42:44,257 --> 00:42:46,999 You guys can go ahead. 566 00:42:48,217 --> 00:42:50,480 I got some business to attend to. - Yeah. 567 00:42:50,524 --> 00:42:52,831 How long are you gonna take? 568 00:42:52,874 --> 00:42:56,225 I don't know. As long as it takes. Wanna write a book? 569 00:42:56,269 --> 00:42:57,444 - Yeah. - Yeah? 570 00:42:57,487 --> 00:42:59,185 Called "The Shit I Put Up With." 571 00:42:59,228 --> 00:43:01,579 First chapter's on you, Mr. Trot. 572 00:43:01,622 --> 00:43:03,668 - Gallup. It's Gallup. - Mm. 573 00:43:03,711 --> 00:43:05,539 - Best remember that. - Yeah. Sure. Mm-hmm. 574 00:43:05,583 --> 00:43:06,758 - Whatever. - Mm. 575 00:43:09,108 --> 00:43:10,675 Unless you wanna give me a hand. 576 00:43:10,718 --> 00:43:12,981 Oh, no, thank you very much, sir. 577 00:43:14,896 --> 00:43:16,115 Disgusting. 578 00:43:22,904 --> 00:43:24,340 Jolene, good girl. 579 00:43:31,304 --> 00:43:33,698 - You know what a Comanchero is? - Uh-uh. 580 00:43:36,048 --> 00:43:37,266 You don't wanna find out. 581 00:43:38,267 --> 00:43:41,140 - I think you're right. Okay. - Come on. 582 00:43:46,275 --> 00:43:48,408 All right... Stay calm. 583 00:43:49,409 --> 00:43:51,454 - No! - Stop right there, ladies. 584 00:43:51,498 --> 00:43:53,021 This way. Take her in. 585 00:43:53,065 --> 00:43:54,762 - Good girl. - Let's go. 586 00:43:54,806 --> 00:43:58,374 - Alice, just do what they say. - Shut up. 587 00:43:58,418 --> 00:44:00,028 - No, no! - Let's go. 588 00:44:00,072 --> 00:44:03,031 Come on, come on. 589 00:44:05,991 --> 00:44:07,470 Damn. 590 00:44:09,864 --> 00:44:12,171 - Come on, this way, ladies. - Let's go. 591 00:44:12,214 --> 00:44:13,259 Come on, let's go. 592 00:44:14,260 --> 00:44:16,088 If it ain't one thing, it's another. 593 00:44:24,313 --> 00:44:26,402 Get up there. You get up here. 594 00:44:29,101 --> 00:44:30,929 Huh? What do you got there? 595 00:44:31,886 --> 00:44:33,322 Little lady's companion? 596 00:44:37,413 --> 00:44:39,111 Are you hiding something too? 597 00:44:40,242 --> 00:44:42,680 - Wouldn't you like to know? - Oh, I'm gonna know. 598 00:44:42,723 --> 00:44:44,638 You got something in here? 599 00:44:44,682 --> 00:44:45,987 What do we got here? 600 00:44:46,161 --> 00:44:48,598 Wouldn't you like to know? Hmm? - What's this? 601 00:44:50,513 --> 00:44:52,777 Huh? What you hiding? 602 00:44:54,561 --> 00:44:55,693 Jiminez. 603 00:44:56,824 --> 00:44:59,697 Get over there. Just get in the wagon. 604 00:45:00,698 --> 00:45:03,396 - No, no! No! - Come on. Get in! 605 00:45:03,439 --> 00:45:05,354 - Get! - No! 606 00:45:05,398 --> 00:45:07,095 No! 607 00:45:14,494 --> 00:45:16,278 No! 608 00:45:25,766 --> 00:45:28,334 Need a hand there, cabrĂ³n? 609 00:45:31,990 --> 00:45:33,339 Hyah! 610 00:45:38,257 --> 00:45:40,346 Get off of her, you filthy pig! 611 00:45:41,695 --> 00:45:43,262 Lookie here, boys. 612 00:45:43,305 --> 00:45:44,829 - We got us a wildcat in here. - No! 613 00:45:47,570 --> 00:45:49,921 Well, smile, darlin'. 614 00:45:49,964 --> 00:45:52,619 You're about to have the time of your life! 615 00:45:52,662 --> 00:45:53,663 No! 616 00:46:00,061 --> 00:46:02,585 No! 617 00:46:05,371 --> 00:46:06,546 No! 618 00:46:09,854 --> 00:46:12,160 Hyah! Hyah! 619 00:46:20,603 --> 00:46:24,216 Why don't you, uh, sing us some music? 620 00:46:24,259 --> 00:46:27,393 Because it's about to get real romantic back here. 621 00:46:38,056 --> 00:46:39,187 No! 622 00:46:42,277 --> 00:46:44,149 No! Stop! 623 00:46:51,112 --> 00:46:52,113 No... 624 00:46:58,990 --> 00:47:00,774 - Hyah! - Hyah! 625 00:47:00,818 --> 00:47:03,516 Hyah! Hyah! 626 00:47:07,868 --> 00:47:09,087 Gun belts, keys. 627 00:47:10,044 --> 00:47:11,480 - Hyah! - Damn it! 628 00:47:23,710 --> 00:47:25,843 Come on! Giddy up! 629 00:47:28,062 --> 00:47:30,195 Giddy up! Giddy up! Giddy up! Come on! 630 00:47:44,122 --> 00:47:47,821 Hyah! Get him! Get him! 631 00:48:21,768 --> 00:48:25,511 Ugh! Fuck! 632 00:48:25,554 --> 00:48:29,341 You know what I'd give for a shot of snakebite right about now? 633 00:48:30,255 --> 00:48:33,998 I'd give my two big toes. Yeah. 634 00:48:35,042 --> 00:48:37,740 Didn't the driver have a bottle of something or other? 635 00:48:37,784 --> 00:48:39,742 - Yep, yep. Coming up. - Oh! 636 00:48:39,786 --> 00:48:43,007 Check the wagon too. I think our pistol and rifle were in there. 637 00:48:44,486 --> 00:48:47,054 - Here. Al. - Thanks, Nora. 638 00:48:51,885 --> 00:48:54,844 - Here. - Aren't you a sweetheart? 639 00:48:57,499 --> 00:48:59,023 Dammit. 640 00:49:08,423 --> 00:49:10,991 You know what I did right there? 641 00:49:12,471 --> 00:49:15,387 - What? - How are you still standing? 642 00:49:15,430 --> 00:49:17,128 I can hold my liquor. 643 00:49:19,565 --> 00:49:22,437 The sun is about to set, so we should-- 644 00:49:22,481 --> 00:49:25,092 We should take off 'cause we got miles to cover. 645 00:49:25,136 --> 00:49:29,531 We got miles to cover. Let's go, gals! Yeah. Yeah. 646 00:49:29,575 --> 00:49:31,446 You sure about that? 647 00:49:31,490 --> 00:49:33,622 Sure. Sure. 648 00:49:33,666 --> 00:49:35,320 Sure, I'm sure. 649 00:49:38,584 --> 00:49:40,760 Mm. 650 00:49:42,762 --> 00:49:43,893 It's funny. 651 00:49:46,113 --> 00:49:50,900 I ain't never seen a man spend more time fallin' off his horse than ridin' it. 652 00:50:05,959 --> 00:50:09,615 Well, boys, at least the birds ain't gonna peck your eyes out. 653 00:50:13,358 --> 00:50:17,579 You know, if Grimes is worth 2,000 dollars, 654 00:50:17,623 --> 00:50:19,538 his gang must be worth something, right? 655 00:50:21,148 --> 00:50:22,671 What do you think? 656 00:50:22,715 --> 00:50:25,065 Leather or lace? 657 00:50:26,501 --> 00:50:29,591 One's definitely more practical than the other, especially out here. 658 00:50:30,766 --> 00:50:32,420 Yeah. You're right. 659 00:50:33,813 --> 00:50:34,988 Lace it is. 660 00:51:22,383 --> 00:51:24,559 What are you looking at? 661 00:51:27,127 --> 00:51:29,608 Admiring the scenery. Ain't illegal, is it? 662 00:51:31,436 --> 00:51:33,829 If'n it was, you'd be guilty as sin. 663 00:51:35,309 --> 00:51:38,573 I got urges, same as every other man. 664 00:51:40,967 --> 00:51:44,492 Once you two are done gallivanting around, we should make a fire. 665 00:51:45,928 --> 00:51:48,017 It's colder than a whore's heart out here tonight. 666 00:51:49,323 --> 00:51:51,760 No offense, though. 667 00:51:57,288 --> 00:51:59,159 You still wanna go through with this? 668 00:52:00,856 --> 00:52:03,381 I'm tired of whoring, Nora. 669 00:52:03,424 --> 00:52:05,122 I got more to offer this world than just a good time. 670 00:52:07,341 --> 00:52:10,605 You been listening to that bounty hunter far too much. 671 00:52:12,520 --> 00:52:14,957 If you don't love yourself, ain't nobody gonna love you. 672 00:52:15,001 --> 00:52:19,658 Honey, I've been loved by plenty of men plenty of times. 673 00:52:19,701 --> 00:52:23,009 Nora. Ain't nobody loved us. 674 00:52:23,052 --> 00:52:26,143 We just been used over and over again. 675 00:52:26,186 --> 00:52:27,361 And you know what? 676 00:52:28,580 --> 00:52:31,757 And someday, ain't nobody gonna wanna use us no more. 677 00:52:31,800 --> 00:52:33,324 You ever think about that? 678 00:52:36,805 --> 00:52:37,893 Well, you better start. 679 00:52:38,894 --> 00:52:42,637 'Cause once you're all used up, death usually isn't too far off. 680 00:52:48,513 --> 00:52:49,775 Do you trust him? 681 00:52:56,651 --> 00:52:58,262 We need him, 682 00:52:58,392 --> 00:53:00,873 in more ways than one if we wanna get out of this thing. 683 00:53:01,569 --> 00:53:03,136 He proved that today. 684 00:53:05,007 --> 00:53:07,227 Well, I don't like him. 685 00:53:07,271 --> 00:53:09,229 He's pricklier than a bearcat. 686 00:53:09,273 --> 00:53:11,405 You don't have to like him. 687 00:53:11,449 --> 00:53:14,103 But I'd do what he says if you wanna live through this thing. 688 00:53:33,035 --> 00:53:34,863 And here I am without my gun. 689 00:53:36,169 --> 00:53:37,344 Where's Alice? 690 00:53:37,388 --> 00:53:39,738 I think she's just out collecting firewood. 691 00:53:40,913 --> 00:53:42,175 Why ain't you helping her? 692 00:53:43,176 --> 00:53:45,439 I thought it'd be nice to take a dip before it gets dark. 693 00:53:48,312 --> 00:53:53,404 Yeah. Well, unfortunately, it's not big enough for the both of us here, so... 694 00:53:53,447 --> 00:53:55,101 - Really? - Vamoose. 695 00:53:55,144 --> 00:53:57,234 I see plenty of room out here. 696 00:53:59,584 --> 00:54:02,195 - I seen you washing up earlier. - Yeah. 697 00:54:02,239 --> 00:54:04,589 - Yeah? - That was washin'. 698 00:54:04,632 --> 00:54:06,068 This is skinny-dippin'. 699 00:54:07,331 --> 00:54:08,723 Oh, relax! 700 00:54:09,724 --> 00:54:12,336 We're just two people baring our thoughts out here. 701 00:54:13,467 --> 00:54:15,382 Yeah, bare-ass naked. 702 00:54:17,341 --> 00:54:19,517 What are you trying to do to me? Huh? 703 00:54:20,996 --> 00:54:21,954 Huh. 704 00:54:23,085 --> 00:54:24,957 I think I just found your gun. 705 00:54:30,092 --> 00:54:31,572 I don't understand you. 706 00:54:32,747 --> 00:54:35,794 You know, most men would die for a night with me. 707 00:54:35,837 --> 00:54:37,752 But here I am, throwing myself at you 708 00:54:37,796 --> 00:54:39,928 and you just keep pushing me away. 709 00:54:41,016 --> 00:54:44,411 Yeah. People want what they can't have. 710 00:54:44,455 --> 00:54:46,108 It's a fact of life. 711 00:54:48,807 --> 00:54:50,112 What's wrong with me? 712 00:54:52,201 --> 00:54:53,464 Ain't I good-looking? 713 00:54:57,642 --> 00:54:59,948 Yep. Okay. 714 00:55:01,167 --> 00:55:02,603 Let's say I was interested. 715 00:55:02,647 --> 00:55:04,126 How many men you been with? 716 00:55:05,127 --> 00:55:07,956 I don't know. Last counted a hundred. 717 00:55:09,567 --> 00:55:12,178 You have any other skills besides pleasuring a man? 718 00:55:12,221 --> 00:55:13,614 Sure, I do. 719 00:55:14,746 --> 00:55:17,183 Yeah? Gimme just one. 720 00:55:17,226 --> 00:55:18,924 Well, I can, uh... 721 00:55:20,534 --> 00:55:21,709 You know, um... 722 00:55:21,753 --> 00:55:23,320 I'm really good at, uh... 723 00:55:24,321 --> 00:55:26,235 Yeah. That's what I thought. 724 00:55:27,498 --> 00:55:29,500 I mean, if you ain't a whore, then what are ya? 725 00:55:31,240 --> 00:55:34,069 Besides, what if-- what if Alice found us? 726 00:55:35,680 --> 00:55:37,377 I think she'd probably join us. 727 00:55:39,205 --> 00:55:42,339 We've shared men before. We just charge double for that. 728 00:55:43,252 --> 00:55:45,907 But seeing as you don't have any money, you know what I'll do? 729 00:55:45,951 --> 00:55:48,519 I'm willing to extend you a line of credit. 730 00:55:48,562 --> 00:55:49,650 Say... 731 00:55:50,651 --> 00:55:52,523 fifty dollars out of your share. 732 00:55:54,612 --> 00:55:57,092 I can get myself a good horse for 50 dollars. 733 00:56:09,844 --> 00:56:11,672 What's gotten into her? 734 00:56:11,716 --> 00:56:13,500 I think she's trying to figure that out. 735 00:56:16,111 --> 00:56:18,026 What's gotten into you? 736 00:56:25,556 --> 00:56:26,470 Howdy! 737 00:56:28,602 --> 00:56:29,864 Ain't you gonna do something? 738 00:56:30,125 --> 00:56:33,041 Well, I'm not exactly armed and dangerous at the moment. 739 00:56:33,868 --> 00:56:36,436 Honey, you don't happen to speak Apache, do you? 740 00:56:59,154 --> 00:57:01,635 Where did you learn to speak Apache? 741 00:57:02,636 --> 00:57:05,596 When I was little, my parents died on a trip out west. 742 00:57:05,639 --> 00:57:06,988 The Mescaleros took me in. 743 00:57:07,989 --> 00:57:11,166 Apache were some of my first customers. - Really? 744 00:57:13,517 --> 00:57:14,996 What did you, uh... 745 00:57:15,040 --> 00:57:16,911 What did you say to him? 746 00:57:16,955 --> 00:57:19,261 Just, you know, you and I tried to make love 747 00:57:19,305 --> 00:57:21,307 but you couldn't get it up. 748 00:57:32,927 --> 00:57:34,407 Oh, well... 749 00:57:42,067 --> 00:57:44,722 Shit. I burned myself. 750 00:57:47,725 --> 00:57:50,075 They doing what I think they're doing back there? 751 00:57:50,118 --> 00:57:51,990 - Uh-huh. - Shit. 752 00:57:57,865 --> 00:57:59,301 You guys do your own makeup? 753 00:58:02,174 --> 00:58:03,218 What? 754 00:58:04,089 --> 00:58:06,526 You're not the only one who gets urges. 755 00:58:09,660 --> 00:58:11,096 Get yourself a new rifle? 756 00:58:12,184 --> 00:58:13,490 I did. 757 00:58:15,622 --> 00:58:18,016 - Yeah. - Ahem. 758 00:58:18,059 --> 00:58:19,321 Y'all have a good time? 759 00:58:20,584 --> 00:58:21,846 Wouldn't you like to know? 760 00:58:22,847 --> 00:58:24,544 Not really, I'm just being courteous. 761 00:58:24,588 --> 00:58:25,850 Oh, yeah. Oops. 762 00:58:26,851 --> 00:58:27,852 That's good. 763 00:58:28,853 --> 00:58:30,289 Adds to the flavor. 764 00:58:31,638 --> 00:58:32,987 What did you, uh-- 765 00:58:33,161 --> 00:58:35,294 what did you learn about our newfound friends here, huh? 766 00:58:38,210 --> 00:58:42,127 Well, um, they were asking about the Apache girl we were with. 767 00:58:42,170 --> 00:58:44,216 - Ah, they are, are they? - That's her father. 768 00:58:44,259 --> 00:58:46,740 Instead of fooling around with that, why don't you, uh, 769 00:58:46,784 --> 00:58:49,787 get back to the task at hand, which is Grimes? 770 00:58:52,920 --> 00:58:55,009 You don't wanna upset an armed Apache. 771 00:58:57,229 --> 00:58:58,273 Why not? 772 00:59:08,022 --> 00:59:11,939 Well, I don't trust 'em as far as I can throw 'em. 773 00:59:15,987 --> 00:59:18,163 You sure Grimes is coming out this way? 774 00:59:19,947 --> 00:59:23,211 This is the only watering hole. He's coming this way. 775 00:59:23,255 --> 00:59:26,345 Yeah, I'll take first watch Damn. 776 00:59:26,388 --> 00:59:28,608 Good night, Mr. Gallup. 777 00:59:29,609 --> 00:59:30,784 Well, I would say good night, 778 00:59:30,958 --> 00:59:34,092 but every night with you has been anything but... 779 01:00:22,967 --> 01:00:24,751 Don't shoot, it's only me. 780 01:00:26,797 --> 01:00:28,233 Aren't you lucky? 781 01:00:30,104 --> 01:00:31,453 What are you doing up? 782 01:00:31,497 --> 01:00:33,238 Oh, I couldn't sleep. 783 01:00:33,281 --> 01:00:35,283 - Here, I'll take that. - Ooh. 784 01:00:36,676 --> 01:00:37,895 Yeah. 785 01:00:39,723 --> 01:00:43,378 I brought you some strawberry preserves with some biscuits. 786 01:00:44,336 --> 01:00:46,120 Well, much obliged. 787 01:00:48,383 --> 01:00:51,560 Well, you and Nora, you are one hell of a pair. 788 01:00:52,692 --> 01:00:54,520 Sweet and sour. 789 01:00:54,563 --> 01:00:56,087 Yeah and you're all salt. 790 01:00:58,045 --> 01:00:59,612 Well, yeah. I suppose 791 01:00:59,656 --> 01:01:01,875 - I am an acquired taste. - Mm-hmm. 792 01:01:04,704 --> 01:01:05,662 Mm. 793 01:01:07,272 --> 01:01:11,580 Out here women ain't got much of a choice other than cookin', 794 01:01:11,624 --> 01:01:14,061 - teachin', marryin', or-- - Whoring? Yeah. 795 01:01:19,632 --> 01:01:23,201 Most men, they ain't looking to get hitched to the likes of me and Nora. 796 01:01:25,594 --> 01:01:27,727 Well... Hmm. 797 01:01:28,685 --> 01:01:30,382 You never fancied being a schoolmarm? 798 01:01:30,425 --> 01:01:32,471 Oh. No. 799 01:01:33,428 --> 01:01:35,300 No, I'd probably break my switch 800 01:01:35,343 --> 01:01:36,867 - the first day. - Oh. 801 01:01:36,910 --> 01:01:38,738 "Spare the rod, spoil the child." 802 01:01:38,782 --> 01:01:41,567 That's what my Pa used to say. Mm. 803 01:01:41,610 --> 01:01:43,525 Man, he was a drunk. A mean drunk. 804 01:01:44,526 --> 01:01:45,745 But still, I, uh... 805 01:01:46,746 --> 01:01:48,748 He hated himself more than he hated me. 806 01:01:52,491 --> 01:01:53,927 Why didn't you leave there? 807 01:01:55,363 --> 01:01:58,366 We had but one horse. Yeah. 808 01:01:58,410 --> 01:02:00,107 And if he caught me trying to steal it, 809 01:02:00,151 --> 01:02:02,544 he wouldn't hesitate to put a bullet in my back. 810 01:02:03,850 --> 01:02:09,813 But, you know, I figured out that he robbed a bank, killed a teller, 811 01:02:09,856 --> 01:02:12,380 and there was a bounty on his head. 812 01:02:12,424 --> 01:02:16,167 Yeah. So, he passed out one night, right? 813 01:02:16,210 --> 01:02:20,824 And I hog-tied him, stole his horse, 814 01:02:20,867 --> 01:02:23,478 and dragged his ass all the way to jail. 815 01:02:25,219 --> 01:02:27,831 Four hundred dollar bounty for that one. First one too. 816 01:02:29,136 --> 01:02:30,094 Hmm. 817 01:02:31,008 --> 01:02:34,533 Got me this gun, got a fast horse, 818 01:02:35,926 --> 01:02:37,884 I stayed for the hanging. 819 01:02:38,885 --> 01:02:42,236 After that, I just rode out of town. Never been back. 820 01:02:43,368 --> 01:02:44,325 Hmm. 821 01:02:48,329 --> 01:02:50,505 I came all the way from Georgia. 822 01:02:52,812 --> 01:02:54,379 My husband-to-be... 823 01:02:55,815 --> 01:02:58,165 He was one hell of a letter writer. 824 01:03:00,994 --> 01:03:05,738 It only took two before he had my head full of romantic notions. And, um... 825 01:03:06,913 --> 01:03:10,830 he said that he had a big ranch with all these cattle 826 01:03:10,874 --> 01:03:14,007 that could make any a dream I ever have wanted come true. 827 01:03:14,965 --> 01:03:15,922 Hm. 828 01:03:20,797 --> 01:03:22,276 You were a mail-order bride, huh? 829 01:03:25,845 --> 01:03:27,673 Never got around to the bride part. 830 01:03:31,459 --> 01:03:35,289 I will never forget the first time I laid eyes on him. 831 01:03:35,333 --> 01:03:39,206 He was just lying there in that pine box at the funeral parlor. 832 01:03:40,425 --> 01:03:43,210 Damn. What, uh... what happened? 833 01:03:48,433 --> 01:03:52,219 His neighbors, uh, they reckon that he... 834 01:03:54,874 --> 01:03:57,746 His horse spooked and he fell and hit his head on a rock. 835 01:03:58,835 --> 01:04:00,837 His neck was broke when they found him. 836 01:04:02,447 --> 01:04:05,319 But, well-- bright side 837 01:04:05,363 --> 01:04:07,713 you get his, uh... 838 01:04:07,756 --> 01:04:10,977 His spread, his cattle, right? Inherit all that. 839 01:04:11,021 --> 01:04:13,937 No. No, I... 840 01:04:13,980 --> 01:04:16,635 I would've been if we would've been married, but, um... 841 01:04:18,550 --> 01:04:19,638 His kin. 842 01:04:21,031 --> 01:04:24,556 They took everything, right down to the last heifer 843 01:04:24,599 --> 01:04:28,777 and it wasn't long before I needed a place to go and needed me a job. 844 01:04:32,259 --> 01:04:34,131 Yeah, that's tough. 845 01:04:34,174 --> 01:04:38,744 So, um, the cathouse, that was the... The only thing hiring, huh? 846 01:04:44,837 --> 01:04:48,014 When you're starving and you got no place to go, 847 01:04:48,058 --> 01:04:49,886 you do what you gotta do to survive. 848 01:04:49,929 --> 01:04:51,017 Here. 849 01:04:57,284 --> 01:04:59,112 It's just a question. Jesus. 850 01:05:03,464 --> 01:05:05,858 Hey. Get up. 851 01:05:07,033 --> 01:05:08,121 Hey! 852 01:05:14,084 --> 01:05:16,173 You weren't here when I got up last night. 853 01:05:18,436 --> 01:05:20,003 You two get horizontal? 854 01:05:22,570 --> 01:05:23,615 No! 855 01:05:24,877 --> 01:05:28,402 I brought him some biscuits. We talked. 856 01:05:30,274 --> 01:05:33,320 Well, if I didn't know you better, honey, I'd say you've lost your touch. 857 01:05:34,539 --> 01:05:35,670 I have. 858 01:05:37,455 --> 01:05:40,371 You know, if he was any more asleep, he'd be dead. 859 01:05:44,114 --> 01:05:45,680 Last night's coffee still in the cup? 860 01:05:46,638 --> 01:05:47,813 Sure is. 861 01:05:47,856 --> 01:05:49,641 It's cold, though. 862 01:05:49,684 --> 01:05:51,208 Suppose I could make some more. 863 01:05:56,039 --> 01:05:59,520 What the hell did you do that for? 864 01:05:59,564 --> 01:06:01,131 Just giving you a morning coffee. 865 01:06:01,174 --> 01:06:03,872 Always helps me get up and face the day. 866 01:06:03,916 --> 01:06:06,614 I prefer to drink it. In a cup. 867 01:06:06,658 --> 01:06:09,835 You know, I swear I saw some go down your throat. 868 01:06:12,925 --> 01:06:14,666 Where'd the Apache go? 869 01:06:14,709 --> 01:06:16,537 Same place we're headed. 870 01:06:16,581 --> 01:06:17,974 And hell ain't waitin'. 871 01:06:19,584 --> 01:06:23,109 Hyah! 872 01:06:34,729 --> 01:06:36,514 Ain't that strange? 873 01:06:38,385 --> 01:06:39,908 Tracks from another horse. 874 01:06:40,953 --> 01:06:43,042 Do you think Grimes could've gotten another horse? 875 01:06:43,086 --> 01:06:44,609 Don't know. 876 01:06:44,696 --> 01:06:48,743 You know, those Comancheros did say something about him. 877 01:06:50,876 --> 01:06:52,617 You're just telling us that now? 878 01:06:54,619 --> 01:06:55,663 My God. 879 01:07:02,627 --> 01:07:03,671 Here. 880 01:07:10,243 --> 01:07:11,810 Come on! Hyah, hyah, hyah! 881 01:07:12,767 --> 01:07:15,553 Hyah, hyah, hyah! 882 01:07:19,252 --> 01:07:20,558 Hyah, hyah! 883 01:07:45,235 --> 01:07:47,541 We can just camp up here. Ow. 884 01:07:48,586 --> 01:07:49,717 It's getting late. 885 01:07:50,805 --> 01:07:53,982 You'll feel better once you get some food and some rest in ya. 886 01:07:54,026 --> 01:07:55,767 You been riding hard all day. 887 01:07:59,510 --> 01:08:01,816 Well, take a load off. 888 01:08:01,860 --> 01:08:03,992 We'll make camp. Thanks, hon. 889 01:08:04,950 --> 01:08:08,214 Yeah, I think I could use some-- some shut-eye. 890 01:08:10,390 --> 01:08:13,828 Bust out the vittles, Nora. This train's coming to a stop. 891 01:08:21,053 --> 01:08:23,403 So what sounds good for supper, Mister-- 892 01:09:03,878 --> 01:09:06,098 Okay, so look, I, um... 893 01:09:06,142 --> 01:09:08,318 I just-- I wanna tell you something. 894 01:09:08,361 --> 01:09:10,320 Okay, but listen with both ears, 895 01:09:10,363 --> 01:09:12,496 'cause I'm only gonna say it once. 896 01:09:12,539 --> 01:09:13,540 All right? 897 01:09:15,586 --> 01:09:17,370 Harder than I thought. Um... 898 01:09:18,632 --> 01:09:21,635 My preconceived notions about your career... 899 01:09:23,594 --> 01:09:26,640 Maybe they-- they blurred my vision some? 900 01:09:27,641 --> 01:09:31,645 I mean, I saw you for who you were, what you did. 901 01:09:33,299 --> 01:09:34,996 I mean, not-- not who you are. 902 01:09:36,215 --> 01:09:37,825 And it was damn shortsighted of me. 903 01:09:38,913 --> 01:09:40,524 And small-minded. 904 01:09:40,567 --> 01:09:41,655 Both, I guess. 905 01:09:42,700 --> 01:09:44,223 Um... 906 01:09:44,267 --> 01:09:46,965 I mean, I reckon that, you know, people, if they would-- 907 01:09:47,008 --> 01:09:51,404 they would take the time to see each other as they are, then... 908 01:09:51,448 --> 01:09:54,233 Well, there'd be a whole lot more meeting in the middle. 909 01:09:55,234 --> 01:09:58,194 A lot less pissed people off running around. 910 01:09:59,717 --> 01:10:02,241 Man, that's such a tangent, what are you talking about? 911 01:10:02,285 --> 01:10:05,723 Anyways, look, I... I thought I'd be better at this. Um... 912 01:10:07,203 --> 01:10:09,292 I just want you to know that I, uh... 913 01:10:09,335 --> 01:10:12,643 I've come to respect you. I really have. 914 01:10:12,686 --> 01:10:15,646 And I've come to, uh... I don't know. 915 01:10:15,689 --> 01:10:16,951 Admire you even. 916 01:10:18,214 --> 01:10:20,172 Maybe even love you, I guess. 917 01:10:21,478 --> 01:10:24,655 If you could see yourself with someone by the likes of me... 918 01:10:26,961 --> 01:10:29,225 That's it? Ah, what the hell you know. 919 01:10:30,226 --> 01:10:32,793 You old crow bait. Hey. 920 01:10:34,360 --> 01:10:37,102 How long you been standing there? 921 01:10:40,105 --> 01:10:43,064 We were just chatting about life. 922 01:10:44,022 --> 01:10:45,066 Come on. 923 01:11:04,347 --> 01:11:06,131 Sure can be lonely out here. 924 01:11:09,961 --> 01:11:11,789 You still thinking about Orin? 925 01:11:13,747 --> 01:11:14,792 Orin? 926 01:11:15,836 --> 01:11:17,011 Who's Orin? 927 01:11:20,406 --> 01:11:21,799 Old flame of hers. 928 01:11:27,283 --> 01:11:29,546 Yeah, those don't really burn out, do they? 929 01:11:31,112 --> 01:11:32,375 What? 930 01:11:32,418 --> 01:11:34,028 Old flames. 931 01:11:35,421 --> 01:11:38,598 They just keep on simmering. 932 01:11:40,557 --> 01:11:42,515 Months, years. 933 01:11:47,041 --> 01:11:48,913 Antelopes that run in the wind. 934 01:11:49,870 --> 01:11:51,002 Cheers to you. 935 01:11:54,048 --> 01:11:55,311 Where's she at now? 936 01:11:59,315 --> 01:12:01,969 With her ancestors, I reckon. 937 01:12:04,842 --> 01:12:07,584 She got, um, smallpox. 938 01:12:08,585 --> 01:12:13,807 We were, uh, trading down at Fort Lowell nigh on, uh... 939 01:12:15,679 --> 01:12:17,420 fifteen years ago. 940 01:12:17,463 --> 01:12:20,336 I would do anything, 941 01:12:20,379 --> 01:12:22,729 I would drop my guns if I could bring her back. 942 01:12:23,991 --> 01:12:26,646 That gal, she meant more to me than... 943 01:12:29,954 --> 01:12:31,999 You know, I'm not the crying kind, but... 944 01:12:33,827 --> 01:12:35,133 that just... 945 01:12:36,134 --> 01:12:39,050 that just crushed me, you know? 946 01:12:43,750 --> 01:12:46,492 But, I, uh... 947 01:12:47,885 --> 01:12:53,369 I will definitely shed a few tears of joy when I kill Grimes. 948 01:12:53,412 --> 01:12:55,240 Or maybe I'll just-- I don't know. 949 01:12:56,197 --> 01:12:58,025 Piss on his dead corpse. 950 01:12:58,069 --> 01:13:00,245 One or the other. I can't quite decide. 951 01:13:00,288 --> 01:13:03,117 It's more of a "in the moment" type of decision. 952 01:13:51,644 --> 01:13:53,603 Past noon and you haven't moved a muscle. 953 01:14:03,482 --> 01:14:06,398 Well, I suppose I was plum tuckered. 954 01:14:07,399 --> 01:14:09,488 Fit as a busted fiddle now, though. 955 01:14:09,532 --> 01:14:10,620 Hungry? 956 01:14:14,145 --> 01:14:15,799 Oh, damn! 957 01:14:17,061 --> 01:14:19,150 Hey, you wanna wash this up and I'll get some bacon on? 958 01:14:20,281 --> 01:14:21,979 Whoa! Scatter! 959 01:14:35,427 --> 01:14:36,994 You see him? 960 01:14:37,037 --> 01:14:38,735 If I did, he'd be dead. 961 01:14:40,171 --> 01:14:41,781 That you down there, Gallup? 962 01:14:44,262 --> 01:14:45,437 The one and only! 963 01:14:46,482 --> 01:14:48,005 You may as well give up, Grimes. 964 01:14:48,048 --> 01:14:50,964 I got two deputies from town with me, 965 01:14:51,008 --> 01:14:52,879 and they're both dead shots. 966 01:14:53,880 --> 01:14:59,799 Well, I ain't never seen no deputies with pointy tits! 967 01:15:00,626 --> 01:15:02,672 Pointy? They ain't pointy! 968 01:15:02,715 --> 01:15:05,544 - Shush! Shush! - Well, they ain't! 969 01:15:07,503 --> 01:15:11,028 Now I aim to see you dead and buried when this day's done. 970 01:15:13,683 --> 01:15:15,554 I didn't know you cared so much. 971 01:15:16,990 --> 01:15:20,733 Most people would say I ain't worth burying! 972 01:15:20,777 --> 01:15:24,955 Truth be told, I just need your head to collect the bounty. 973 01:15:27,348 --> 01:15:28,828 I'll be real quick with it. 974 01:15:31,135 --> 01:15:36,009 That's mighty big words from a man hiding behind whores. 975 01:15:37,707 --> 01:15:39,360 How'd you know they were whores? 976 01:15:40,710 --> 01:15:43,626 'Cause there ain't no self-respecting woman 977 01:15:43,669 --> 01:15:47,325 that'd be out here running around alone. 978 01:15:47,368 --> 01:15:52,199 Someone ran 'em off from somewhere! - Decent? I'll show him decent! 979 01:15:59,903 --> 01:16:03,167 Nora, enough. All right. Enough. 980 01:16:04,385 --> 01:16:06,387 All right, well, why don't you go round up the horses? 981 01:16:06,431 --> 01:16:08,041 Watch your ass. 982 01:16:08,085 --> 01:16:09,695 Mm-hmm. Yeah. 983 01:16:16,223 --> 01:16:18,051 - Think you can cover me? - Yep. 984 01:16:19,575 --> 01:16:20,967 There you go, there you go! 985 01:16:36,722 --> 01:16:38,942 Come on guys, let's go. 986 01:16:48,604 --> 01:16:49,996 You all right? 987 01:16:50,040 --> 01:16:51,389 I'll be a damn sight better 988 01:16:51,519 --> 01:16:53,391 when that asshole's shaking hands with the devil. 989 01:16:53,434 --> 01:16:56,481 I told you it wasn't gonna be no fun and games. 990 01:16:56,524 --> 01:16:58,222 It's kill or be killed out here. 991 01:17:55,888 --> 01:17:57,760 No! No! 992 01:17:59,762 --> 01:18:01,285 Oh, my God, no! 993 01:18:14,211 --> 01:18:17,475 Promise me you won't let that son of a bitch get away. 994 01:18:17,518 --> 01:18:21,566 I promise. I won't. I swear we'll get him. 995 01:18:21,609 --> 01:18:24,308 I'm not talking about Grimes. 996 01:18:30,923 --> 01:18:32,925 I told you this was a bad idea. 997 01:18:32,969 --> 01:18:36,407 I'm so sorry, Nora. I'm so sorry. 998 01:18:38,409 --> 01:18:42,195 At least I get to go out with a bang, huh? 999 01:18:42,239 --> 01:18:43,327 No! 1000 01:18:45,111 --> 01:18:46,591 No! 1001 01:18:47,853 --> 01:18:49,376 No! 1002 01:18:57,907 --> 01:18:59,822 No! 1003 01:19:01,954 --> 01:19:03,042 No! 1004 01:19:10,702 --> 01:19:13,574 Please, no! No! 1005 01:19:13,618 --> 01:19:15,576 She's-- Nora, no! 1006 01:19:16,621 --> 01:19:18,971 Oh, God! 1007 01:19:40,471 --> 01:19:42,386 No! 1008 01:20:02,058 --> 01:20:03,407 Could you give us a minute... 1009 01:20:04,364 --> 01:20:05,975 alone, please? 1010 01:20:24,732 --> 01:20:25,864 Lord, I... 1011 01:20:28,824 --> 01:20:30,434 Nora had a good soul. 1012 01:20:33,002 --> 01:20:35,265 Despite what others may have said about her... 1013 01:20:39,269 --> 01:20:42,968 she was a true friend, of which I never had many. 1014 01:20:45,405 --> 01:20:49,148 And she-- she may have lived a wicked way, but she-- 1015 01:20:51,716 --> 01:20:55,676 She was trying to change for her sake. And for yours, and... 1016 01:20:58,114 --> 01:21:01,769 I-- I just hope that you will take that into consideration 1017 01:21:01,813 --> 01:21:07,906 before you pass judgment on her, and me, for what I'm about to do in her name. 1018 01:21:09,168 --> 01:21:10,866 Hey, come on. 1019 01:21:11,867 --> 01:21:13,738 Stop, stop, stop, stop, stop. 1020 01:21:20,614 --> 01:21:21,789 Hang on. 1021 01:21:29,580 --> 01:21:30,798 Sorry about Nora. 1022 01:21:33,497 --> 01:21:35,760 You know, me and you, 1023 01:21:36,892 --> 01:21:38,197 we ain't that different. 1024 01:21:40,025 --> 01:21:41,374 Come again? 1025 01:21:41,418 --> 01:21:43,420 Killing for a living's a sin. 1026 01:21:43,463 --> 01:21:45,857 Same as selling your body, maybe even more so. 1027 01:21:48,207 --> 01:21:49,513 Yeah, maybe you're right. 1028 01:21:49,556 --> 01:21:51,036 Guess we're all sinners. 1029 01:21:52,081 --> 01:21:54,387 - So says the good book, right? - Yeah. 1030 01:21:55,475 --> 01:21:59,915 I guess there's something about forgiveness in there too, though, right? 1031 01:22:02,047 --> 01:22:03,179 Reckon so. 1032 01:22:04,441 --> 01:22:06,704 Planning on forgiving Grimes for killing Nora? 1033 01:22:07,748 --> 01:22:09,446 Hell, no. 1034 01:22:09,489 --> 01:22:11,883 That son of a bitch is gonna get what's coming to him. 1035 01:23:03,717 --> 01:23:05,719 You know what, why don't you hop down 1036 01:23:07,069 --> 01:23:09,636 and fix Jolene's pack there? 1037 01:23:10,942 --> 01:23:12,161 I'll take a look around. 1038 01:23:21,257 --> 01:23:22,736 Son of a bitch. 1039 01:23:23,911 --> 01:23:25,174 All right, let's move. 1040 01:23:25,217 --> 01:23:26,784 You see something? 1041 01:23:27,480 --> 01:23:28,786 I see Grimes. 1042 01:23:33,573 --> 01:23:34,705 Come on. 1043 01:24:40,510 --> 01:24:43,121 - Damn it! - I didn't have time to finish hitching. 1044 01:24:43,165 --> 01:24:45,428 I can curse myself, can't I? 1045 01:24:45,471 --> 01:24:47,821 I only have one good arm. Did the best I could. 1046 01:24:47,865 --> 01:24:50,955 Why didn't you fetch me? I would've helped you. 1047 01:24:52,261 --> 01:24:53,958 You know what, Alice? 1048 01:24:54,001 --> 01:24:57,483 I just kind of figured that you had a lot on your mind, you know? 1049 01:24:58,484 --> 01:25:00,747 Nora dying and all that, just didn't wanna bother you. 1050 01:25:00,791 --> 01:25:03,054 Well, I do appreciate the sentiment, 1051 01:25:03,098 --> 01:25:05,839 but now, what are we gonna eat tonight besides nothing? 1052 01:25:49,187 --> 01:25:50,536 Oh, dear! 1053 01:25:53,539 --> 01:25:56,760 Hey. You got a plan? 1054 01:25:58,544 --> 01:25:59,589 Well... 1055 01:26:01,068 --> 01:26:02,331 Well? 1056 01:26:02,374 --> 01:26:04,289 I'm formulating one. Yeah. 1057 01:26:04,333 --> 01:26:05,464 Okay. 1058 01:26:06,639 --> 01:26:08,206 Hey, I promise. 1059 01:26:09,599 --> 01:26:11,253 We'll make it through this. Yeah? 1060 01:26:11,296 --> 01:26:12,863 Yeah, I know. 1061 01:26:12,906 --> 01:26:14,952 You'd be the first man to keep his promise to a whore. 1062 01:26:21,741 --> 01:26:24,179 I'd never be caught dead kissing a whore. 1063 01:26:26,659 --> 01:26:29,009 All right? Now, that you are an honest woman, 1064 01:26:30,054 --> 01:26:32,970 I'd be happy to spend the rest of my life kissing you. 1065 01:26:33,013 --> 01:26:34,232 Ready? 1066 01:26:38,454 --> 01:26:40,586 Gallup, you still kickin'? 1067 01:26:42,066 --> 01:26:44,111 Where'd you learn how to bounce bullets? 1068 01:26:46,157 --> 01:26:48,638 Spent some time in a Wild West show. 1069 01:26:49,813 --> 01:26:53,164 Sharpshooters there taught me a trick or two. 1070 01:26:53,208 --> 01:26:54,687 Worked out well 1071 01:26:55,645 --> 01:26:57,995 when I was robbing their box office! 1072 01:26:59,214 --> 01:27:03,174 Maybe it's time to give up outlawing and join the circus. 1073 01:27:03,218 --> 01:27:06,221 Yeah, you'll make one hell of a bearded lady. 1074 01:27:06,264 --> 01:27:08,701 Die, you limp-legged bastard! 1075 01:27:08,745 --> 01:27:10,225 Jeez! 1076 01:27:10,268 --> 01:27:12,444 Are you-- Was part of your plan pissing him off? 1077 01:27:13,315 --> 01:27:16,666 Figured it couldn't hurt, seeing as we're up shit's creek. 1078 01:27:19,712 --> 01:27:21,105 Give me your empty gun. 1079 01:27:24,239 --> 01:27:26,066 All right, you ready to end this turkey shoot? 1080 01:27:26,110 --> 01:27:29,200 Sure am. I like my tail feathers where they're at. 1081 01:27:30,332 --> 01:27:31,333 Grimes. 1082 01:27:33,335 --> 01:27:34,988 You got your trading pants on? 1083 01:27:37,600 --> 01:27:39,906 Why? Are you out of cartridges? 1084 01:27:41,430 --> 01:27:46,391 Yeah, that's why I'm firing insults and not lead. 1085 01:27:47,697 --> 01:27:48,741 Well... 1086 01:27:50,874 --> 01:27:52,179 what are your terms? 1087 01:27:55,226 --> 01:27:56,183 My... 1088 01:27:57,141 --> 01:27:59,578 My life for my pack mule. 1089 01:27:59,622 --> 01:28:02,364 Nope. Too thin. 1090 01:28:03,365 --> 01:28:05,497 The pack mule and a horse, 1091 01:28:05,541 --> 01:28:08,021 that's a deal more to my liking. 1092 01:28:09,327 --> 01:28:13,288 I'd be happy to oblige, but the gal I was with, she rode off on him. 1093 01:28:14,289 --> 01:28:17,379 And left me in a lurch when you... 1094 01:28:17,422 --> 01:28:19,163 when you shot her best friend. 1095 01:28:21,426 --> 01:28:24,690 So you trust me to give you a fair shake? 1096 01:28:24,734 --> 01:28:26,649 Ain't got much choice now, do I? 1097 01:28:28,955 --> 01:28:30,217 All right, Gallup. 1098 01:28:31,306 --> 01:28:32,829 Throw out your weapon, 1099 01:28:33,656 --> 01:28:37,312 trot out the mule, and I'll let you live. 1100 01:28:37,355 --> 01:28:39,618 For about one damn minute. 1101 01:28:42,142 --> 01:28:43,230 All right. 1102 01:28:44,580 --> 01:28:46,538 Yeah. 1103 01:28:54,590 --> 01:28:57,941 Come on, come on, come on. 1104 01:28:57,984 --> 01:28:59,334 Come on, come on. 1105 01:29:01,988 --> 01:29:03,773 I'm coming on down. 1106 01:29:05,078 --> 01:29:07,516 Feel free to hobble out at your leisure. 1107 01:29:38,634 --> 01:29:40,200 Yeah, I'll admit, 1108 01:29:40,244 --> 01:29:43,378 as far as plans go, that was a mighty clever one. 1109 01:29:44,509 --> 01:29:46,163 Yeah, it just kind of popped in my head 1110 01:29:46,206 --> 01:29:48,905 as soon as he started talking about the Wild West. 1111 01:29:48,948 --> 01:29:50,341 You know, trick riding. 1112 01:29:52,561 --> 01:29:54,998 Now, listen. Any... 1113 01:29:55,041 --> 01:29:56,869 Any woman who will risk her life for me... 1114 01:29:58,131 --> 01:30:00,003 that's one hell of a gal in my book. 1115 01:30:01,352 --> 01:30:05,008 Well, coming from a crippled up old bounty hunter, 1116 01:30:05,051 --> 01:30:06,618 I'll take that as a compliment. 1117 01:30:09,621 --> 01:30:12,102 People try to kill me damn near every day. 1118 01:30:12,145 --> 01:30:14,974 It could mean that I need a career change. 1119 01:30:15,018 --> 01:30:16,193 Well... 1120 01:30:17,977 --> 01:30:20,632 you can do a lot of thinking on 2,000 dollars. 1121 01:30:20,676 --> 01:30:22,504 You can bet on that. 1122 01:30:22,547 --> 01:30:25,028 Well, I'm gonna go get the-- the critters. 1123 01:30:29,293 --> 01:30:30,337 Eldon! 1124 01:30:32,035 --> 01:30:33,906 No! No! 1125 01:30:37,301 --> 01:30:38,345 No! 1126 01:30:46,136 --> 01:30:47,659 Die! Die! 1127 01:30:50,662 --> 01:30:51,924 What'd I ever do to you? 1128 01:31:31,311 --> 01:31:32,399 No! 1129 01:31:36,926 --> 01:31:37,970 No! 1130 01:33:28,080 --> 01:33:29,516 Get out of the way. 1131 01:33:32,128 --> 01:33:34,957 Alice. What's going on? 1132 01:33:39,570 --> 01:33:41,920 Sheriff, I'm here for my bounty. 77761

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.