Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
87
00:04:54,960 --> 00:04:57,920
may love the great clarity
as well now.
88
00:05:02,080 --> 00:05:03,080
Previously he is not good,
89
00:05:04,000 --> 00:05:05,320
He is immature,
90
00:05:05,760 --> 00:05:07,840
makes you take a lot of new warm memories.
91
00:05:08,880 --> 00:05:09,560
I rest assured,
92
00:05:10,360 --> 00:05:11,360
certain he will grow to the point,
93
00:05:11,800 --> 00:05:12,800
themselves can protect you.
94
00:05:15,520 --> 00:05:16,520
I trust you,
95
00:05:16,520 --> 00:05:18,640
the latter has the same difficulties we face.
96
00:05:20,720 --> 00:05:22,440
But coming
to take care of yourself for the good,
97
00:05:23,520 --> 00:05:24,360
because he can,
98
00:05:24,720 --> 00:05:26,160
no way to visit you often.
99
00:05:27,360 --> 00:05:28,040
Why?
100
00:05:29,320 --> 00:05:30,200
Upcoming hunt,
101
00:05:30,560 --> 00:05:31,560
he must be prepared for this,
102
00:05:32,240 --> 00:05:33,920
find opportunities overthrown by the Home City.
103
00:05:35,000 --> 00:05:36,720
Anyway, the only thing remaining now
104
00:05:37,360 --> 00:05:38,520
is solved by the Home City.
105
00:05:39,040 --> 00:05:40,040
So you be careful.
106
00:05:41,600 --> 00:05:42,600
Then I obediently waiting for him.
107
00:05:44,760 --> 00:05:45,440
Not too early again,
108
00:05:46,280 --> 00:05:47,280
or so he sent me back bow.
109
00:05:50,800 --> 00:05:51,800
Do not fun anymore.
110
00:05:52,520 --> 00:05:53,520
This time of supply,
111
00:05:53,520 --> 00:05:54,520
surprise there.
112
00:05:55,800 --> 00:05:56,520
What surprise?
113
00:06:01,320 --> 00:06:01,960
Princess.
114
00:06:04,080 --> 00:06:04,880
Housemaids back.
115
00:06:05,240 --> 00:06:06,240
Retrieved on yet?
116
00:06:08,800 --> 00:06:09,800
Buy half a bottle on the black market.
117
00:06:11,360 --> 00:06:13,080
Oil on face betrayed continent,
118
00:06:13,280 --> 00:06:14,720
is what will destroy you.
119
00:06:16,680 --> 00:06:18,280
Or for Lam Chan Wu,
526
00:25:07,600 --> 00:25:08,840
being trampled dead horse,
527
00:25:09,040 --> 00:25:10,640
or disorder shot the arrow that flies,
528
00:25:12,480 --> 00:25:13,480
who knows about.
529
00:25:17,720 --> 00:25:19,280
So we should be made specifically how?
530
00:25:19,840 --> 00:25:22,520
Enemy of the enemy is you.
531
00:25:24,040 --> 00:25:25,600
We have to see you,
532
00:25:26,200 --> 00:25:27,200
Prince II.
533
00:25:49,400 --> 00:25:50,040
Nguyet non precious.
534
00:25:51,200 --> 00:25:52,200
Prince II.
535
00:25:53,000 --> 00:25:53,760
I want to invite ...
536
00:25:54,240 --> 00:25:55,360
What do people want to invite,
537
00:25:55,360 --> 00:25:56,480
everyone is very clear,
538
00:25:56,880 --> 00:25:57,600
But today,
539
00:25:57,600 --> 00:25:59,640
It really is not healthy waist,
540
00:25:59,920 --> 00:26:01,120
or another day if given the opportunity,
541
00:26:01,520 --> 00:26:02,680
who came looking for me.
542
00:26:02,680 --> 00:26:03,560
I want to invite him to cooperate.
543
00:26:05,000 --> 00:26:05,600
Co-operate.
544
00:26:06,240 --> 00:26:06,600
Right.
545
00:26:08,640 --> 00:26:09,400
I know,
546
00:26:09,400 --> 00:26:10,320
he with the three princes,
547
00:26:10,480 --> 00:26:12,000
Prince's spot.
548
00:26:13,000 --> 00:26:14,760
If he can help me a job,
549
00:26:15,280 --> 00:26:17,840
I will come in front of the Emperor
speaks well of him a few words,
550
00:26:18,480 --> 00:26:19,480
help him to sit on,
551
00:26:19,840 --> 00:26:20,840
Prince location.
552
00:26:25,440 --> 00:26:26,440
Words are true?
553
00:26:29,640 --> 00:26:30,400
Just say do not be afraid.
554
00:26:31,400 --> 00:26:33,040
I want him at the hunt,
555
00:26:33,760 --> 00:26:34,640
Nhi Lam Chan made,
556
00:26:35,160 --> 00:26:36,160
god does not know,
557
00:26:36,680 --> 00:26:37,680
Devil or not.
558
00:26:39,320 --> 00:26:39,800
Like this.
559
00:26:46,400 --> 00:26:47,400
If you have that,
560
00:26:47,880 --> 00:26:49,320
we who take things that people need,
561
00:26:49,800 --> 00:26:51,120
So the coalition provisional.
562
00:26:53,920 --> 00:26:54,200
Report from.
563
00:26:55,880 --> 00:26:56,440
Wait.
564
00:26:58,200 --> 00:26:58,640
Non precious.
565
00:26:59,360 --> 00:27:00,880
If the league was called,
608
00:29:04,840 --> 00:29:06,280
later if someone dares to bully her,
609
00:29:06,640 --> 00:29:07,520
she just blew it,
610
00:29:07,880 --> 00:29:08,880
It will appear immediately.
611
00:29:09,040 --> 00:29:09,520
Really?
612
00:29:12,720 --> 00:29:13,120
Assume there.
613
00:29:14,000 --> 00:29:15,040
She blew in remote places such orders,
614
00:29:15,360 --> 00:29:16,440
I also did not hear.
615
00:29:17,360 --> 00:29:17,920
OK,
616
00:29:18,360 --> 00:29:19,360
later she found the Lord this
617
00:29:19,800 --> 00:29:20,800
they see me like this,
618
00:29:21,320 --> 00:29:21,720
okay?
619
00:29:22,720 --> 00:29:23,720
Parents give us this one,
620
00:29:24,600 --> 00:29:26,360
not even with us having parents always.
621
00:29:26,760 --> 00:29:27,080
What?
622
00:29:31,400 --> 00:29:31,920
Nothing.
623
00:29:34,600 --> 00:29:35,120
Here we go.
624
00:29:35,400 --> 00:29:36,280
This time,
625
00:29:36,560 --> 00:29:37,280
It was fun.
626
00:29:38,560 --> 00:29:39,160
Thank parents.
627
00:30:32,520 --> 00:30:33,120
Care of.
628
00:31:01,960 --> 00:31:02,640
Cui Huan.
629
00:31:03,640 --> 00:31:04,960
What are you worried about?
630
00:31:05,640 --> 00:31:06,640
Highness, we ...
631
00:31:06,880 --> 00:31:08,760
You are worried that possible by Li Tu,
632
00:31:09,600 --> 00:31:11,400
or worry from not enough love thee?
633
00:31:13,080 --> 00:31:14,080
I do not know.
634
00:31:19,160 --> 00:31:20,160
Cui Huan.
635
00:31:20,720 --> 00:31:21,800
Thou fool from home,
636
00:31:21,800 --> 00:31:23,280
but do not fool yourself.
637
00:31:24,400 --> 00:31:26,320
Most similarity
of sentiment and fighting,
638
00:31:26,720 --> 00:31:28,360
is all need courage.
639
00:31:31,320 --> 00:31:32,160
Brave,
640
00:31:32,600 --> 00:31:34,200
sometimes really important.
641
00:31:34,800 --> 00:31:35,800
Back to parent well ...
642
00:31:36,640 --> 00:31:37,640
You think carefully away.
643
00:32:10,160 --> 00:32:10,760
Wait.
644
00:32:14,480 --> 00:32:15,480
Please ask respect popularity list,
645
00:32:16,240 --> 00:32:17,120
half of college?
646
00:32:18,200 --> 00:32:19,040
Come down in the Order.
647
00:32:23,800 --> 00:32:25,440
Cui Huan.
648
00:32:25,960 --> 00:32:26,200
Only.
649
00:32:36,440 --> 00:32:37,440
Why are you angry about?
650
00:32:46,920 --> 00:32:48,640
Supplies from the Princess of national lyrical,
689
00:37:22,430 --> 00:37:25,190
road led all human half
Easter Road Tigers gathered around the hunting grounds,
690
00:37:25,390 --> 00:37:26,790
heard of low voltage operation order at all times.
691
00:37:27,630 --> 00:37:30,350
Told him that people come in the night.
692
00:37:34,150 --> 00:37:35,990
Speeding up earlier than planned.
693
00:37:37,000 --> 00:37:40,440
♪ I'm always behind you ♪
694
00:37:40,840 --> 00:37:44,600
♪ Feel the feelings he has for ♪
695
00:37:45,880 --> 00:37:48,640
♪ But he has lost the rule ♪
696
00:37:48,640 --> 00:37:52,000
♪ like meteor losing light ♪
697
00:37:52,000 --> 00:37:54,880
♪ You can leave him behind me ♪
698
00:37:55,240 --> 00:37:59,160
♪ feel your gentleness be no ♪
699
00:38:00,280 --> 00:38:08,720
♪ I hope and believe that he still regrets ♪
700
00:38:10,040 --> 00:38:14,040
♪ ♪ Wait Kids
7606
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.