All language subtitles for The Winds of War S01E04 (1983) 720p Bluray

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:44,067 --> 00:01:47,995 Hello there, captain. You know the chief of BuAir, I understand. 2 00:01:48,163 --> 00:01:51,392 - Admiral Gray. - How about this picture, Pug? Like it? 3 00:01:51,555 --> 00:01:54,425 It's fine, sir. Of course, I'm a sucker for sea scenes. 4 00:01:54,596 --> 00:01:58,043 So am I, but do you know he's got the rigging wrong? 5 00:01:58,211 --> 00:02:01,757 What about that, Pug? All the man had to do was paint a sailing ship. 6 00:02:01,924 --> 00:02:04,957 That was his whole job and he got the rigging wrong. 7 00:02:05,124 --> 00:02:07,971 Well, that thing isn't gonna hang in here. 8 00:02:08,515 --> 00:02:10,337 Well, Talbot, what about it? 9 00:02:10,499 --> 00:02:14,329 Are we gonna put Pug Henry to work on that little thing? Will he do? 10 00:02:14,499 --> 00:02:17,761 If you assign Pug Henry to paint a square rigger, Mr. President, 11 00:02:17,923 --> 00:02:21,087 you might not recognize it, but he'd get the rigging right. 12 00:02:21,251 --> 00:02:25,179 - A Naval aviator would be a far more... - We went through all that. 13 00:02:25,347 --> 00:02:29,690 Pug, I assume somebody competent is tending shop for you in Berlin? 14 00:02:29,859 --> 00:02:32,347 - Yes, sir. - All right, Talbot. 15 00:02:34,339 --> 00:02:36,478 Henry, see me tomorrow morning at 8. 16 00:02:36,644 --> 00:02:39,546 - Aye, aye, sir. - Mr. President. 17 00:02:46,787 --> 00:02:50,203 That painting isn't going to end up in here, either. 18 00:02:50,371 --> 00:02:52,575 It's going into the cellar. 19 00:02:53,539 --> 00:02:56,855 Oh, just put the papers on the table, Felix, and thank you. 20 00:02:57,027 --> 00:02:58,915 Thank you, Mr. President. 21 00:02:59,459 --> 00:03:05,537 Well, how was the wedding, Pug? Did your boy get himself a pretty bride? 22 00:03:05,700 --> 00:03:07,904 Yes, sir, ravishing. 23 00:03:10,723 --> 00:03:14,879 Imagine, a son of yours marrying Ike Lacouture's daughter. 24 00:03:15,044 --> 00:03:18,557 - Good afternoon, Franklin. - Just in time. 25 00:03:18,724 --> 00:03:21,757 Hello there, doggy. Hey, fella. 26 00:03:22,595 --> 00:03:26,752 - This is the famous Pug Henry, dear. - Oh, what a pleasure. 27 00:03:35,395 --> 00:03:38,592 Captain, are you surprised at the way the war is going? 28 00:03:40,068 --> 00:03:41,726 Well, ma'am, 29 00:03:42,020 --> 00:03:45,336 in Berlin, they thought the Western campaign would be short. 30 00:03:45,508 --> 00:03:49,566 Back in January, the war contracts had a terminal date of July 1st. 31 00:03:50,147 --> 00:03:52,220 They were sure that by then it'd be over. 32 00:03:52,388 --> 00:03:56,414 That fact was never brought to my attention. That's extremely interesting. 33 00:03:57,123 --> 00:03:59,938 Why are the British putting up such a poor show? 34 00:04:00,612 --> 00:04:03,361 Well, the French army collapsed on their flank, ma'am. 35 00:04:03,523 --> 00:04:06,872 The British either had to fall back to the sea or surrender. 36 00:04:08,900 --> 00:04:11,420 This is an excellent martini, Mr. President. 37 00:04:11,588 --> 00:04:14,849 It sort of tastes like it's not there at all, just a cold cloud. 38 00:04:15,012 --> 00:04:17,183 You just described the perfect martini. 39 00:04:17,348 --> 00:04:19,203 You've made his day. 40 00:04:19,716 --> 00:04:20,926 Pug... 41 00:04:21,092 --> 00:04:23,513 ...will the British hold out if France quits? 42 00:04:24,451 --> 00:04:26,720 I don't know much about the British, sir. 43 00:04:27,044 --> 00:04:30,622 Would you like to go there for a spell as a Naval observer? 44 00:04:30,788 --> 00:04:33,984 Possibly after you've had a month or so back in Berlin? 45 00:04:35,076 --> 00:04:36,701 Mr. President... 46 00:04:37,219 --> 00:04:40,318 ...is there any chance of my not going back to Berlin? 47 00:04:44,420 --> 00:04:47,551 - You go back there, Pug. - Aye, aye, sir. 48 00:04:47,716 --> 00:04:50,017 You'll get your sea command in due course. 49 00:04:51,044 --> 00:04:52,505 Yes, sir. 50 00:04:53,699 --> 00:04:56,285 Will you be taking your wife back with you? 51 00:04:56,452 --> 00:04:57,859 No, she'll be staying here. 52 00:04:58,020 --> 00:05:00,922 She and my daughter are getting an apartment in New York. 53 00:05:01,091 --> 00:05:02,401 At some point... 54 00:05:03,588 --> 00:05:05,497 ...I'd like your impression of London. 55 00:05:05,667 --> 00:05:08,089 There's the question of helping the British. 56 00:05:08,259 --> 00:05:11,423 Franklin, you know you're going to help the British. 57 00:05:12,803 --> 00:05:15,192 Captain Henry here doesn't know it yet, 58 00:05:15,363 --> 00:05:18,265 but he's gonna be in charge of getting rid of those old, 59 00:05:18,436 --> 00:05:20,672 useless surplus Navy dive-bombers. 60 00:05:21,572 --> 00:05:23,579 We badly need a housecleaning there. 61 00:05:23,748 --> 00:05:27,610 Is that definite at last? How wonderful. 62 00:05:28,003 --> 00:05:31,418 Of course, that may be the end of me, if word gets out. 63 00:05:31,811 --> 00:05:33,786 Pug, what's your guess on that one? 64 00:05:34,019 --> 00:05:35,645 Is that "man in the White House" 65 00:05:35,812 --> 00:05:39,674 going to break George Washington's rule and try for a third term? 66 00:05:40,420 --> 00:05:43,103 What I do know, sir, is that for the next four years 67 00:05:43,267 --> 00:05:46,616 this country is going to need a very strong commander in chief. 68 00:06:01,219 --> 00:06:05,595 A politician exhausts his welcome after a while, Pug. 69 00:06:05,763 --> 00:06:08,797 Like an actor who's been on too long. 70 00:06:08,995 --> 00:06:13,697 The goodwill ebbs away and he loses his audience. 71 00:06:14,883 --> 00:06:16,344 However... 72 00:06:17,411 --> 00:06:21,339 That Sumner Welles thing didn't come to anything, Pug, 73 00:06:21,507 --> 00:06:24,442 but our conscience is clear. We made the effort. 74 00:06:24,611 --> 00:06:26,880 You were very helpful. 75 00:06:27,235 --> 00:06:28,861 Thank you, sir. 76 00:06:30,499 --> 00:06:31,709 Goodbye, Pug. 77 00:06:33,123 --> 00:06:35,163 Goodbye, Mr. President. 78 00:06:37,219 --> 00:06:39,161 Goodbye, Mrs. Roosevelt. 79 00:07:15,043 --> 00:07:16,898 Oh, a quarter to 1. 80 00:07:17,059 --> 00:07:19,481 That show was even longer than it seemed. 81 00:07:20,931 --> 00:07:22,557 How about a drink? 82 00:07:23,588 --> 00:07:26,238 If I'm gonna search New York courthouses tomorrow 83 00:07:26,403 --> 00:07:29,535 for Aaron's documents, I probably better get some sleep. 84 00:07:30,691 --> 00:07:32,633 Let me see his letter again. 85 00:07:40,387 --> 00:07:43,486 Why don't you mix us a couple shorties? 86 00:07:43,652 --> 00:07:45,113 All right. 87 00:08:00,099 --> 00:08:03,328 You know, Aaron is in hot water on two counts. 88 00:08:03,491 --> 00:08:06,208 First there's this about his father's naturalization. 89 00:08:06,371 --> 00:08:10,681 If Aaron wasn't actually a minor at the time his father was naturalized, 90 00:08:10,851 --> 00:08:15,707 then Aaron isn't a citizen, technically. Never has been one. 91 00:08:16,036 --> 00:08:20,378 Even if he is a citizen... I mean, even if he was a citizen, 92 00:08:20,547 --> 00:08:23,230 he's been out of the country more than five years. 93 00:08:23,395 --> 00:08:25,981 I told him he should come back, stay a few months. 94 00:08:26,148 --> 00:08:29,595 I've just seen too many passport messes crop up on this one point. 95 00:08:30,915 --> 00:08:33,020 I think the best thing now, by far, 96 00:08:33,187 --> 00:08:37,497 is to have the secretary of state drop a little note to Rome. 97 00:08:37,891 --> 00:08:41,950 Therefore, there's not much point in nosing around Bronx courthouses. 98 00:08:42,275 --> 00:08:44,544 I'll get on this first thing in the morning. 99 00:08:45,987 --> 00:08:47,962 If I'm gonna hang around Washington, 100 00:08:48,131 --> 00:08:50,138 we're gonna have to get me a hotel room. 101 00:08:50,371 --> 00:08:55,935 I'm not gonna stay here after tonight. I feel pretty peculiar about it as it is. 102 00:08:56,099 --> 00:08:59,744 I was on the phone for more than an hour. There's not a room to be had. 103 00:08:59,907 --> 00:09:01,816 Washington in May is impossible. 104 00:09:02,883 --> 00:09:05,021 If Byron finds out, God help us. 105 00:09:06,595 --> 00:09:10,370 - Will he believe I slept on the couch? - He's just gonna have to. 106 00:09:20,387 --> 00:09:21,816 Leslie? 107 00:09:22,339 --> 00:09:24,924 Can you get me permission to go to Italy? 108 00:09:25,731 --> 00:09:29,724 The State Department is advising Americans to leave Italy, I told you. 109 00:09:29,891 --> 00:09:32,891 But if I don't go back, Aaron won't come home! 110 00:09:38,243 --> 00:09:41,539 I don't think you're going to Italy to help Aaron. Not really. 111 00:09:45,155 --> 00:09:47,359 I think you're running away. 112 00:09:48,355 --> 00:09:52,348 Because you're in way over your head with your submarine boy... 113 00:09:52,803 --> 00:09:55,421 ...and you don't know what on earth to do about it. 114 00:09:57,123 --> 00:09:59,741 My, aren't you the clever one. 115 00:10:00,963 --> 00:10:04,159 I leave in the morning, Slote, if I have to stay at the YWCA. 116 00:10:04,323 --> 00:10:05,784 Good night. 117 00:10:34,435 --> 00:10:35,864 Yes? 118 00:10:36,163 --> 00:10:37,690 Open up. 119 00:10:49,635 --> 00:10:52,864 Hi. Something on your mind? 120 00:10:54,307 --> 00:10:56,194 Care for a nightcap? 121 00:10:57,187 --> 00:11:00,700 Why, Slote, it's after 2:00 in the morning. Don't you ever sleep? 122 00:11:01,507 --> 00:11:04,289 All right. I'm wide awake anyway. 123 00:11:09,859 --> 00:11:12,444 My, how cozy this is. 124 00:11:12,867 --> 00:11:14,493 A fire and everything. 125 00:11:36,899 --> 00:11:38,109 Come here. 126 00:11:48,963 --> 00:11:52,639 That was a very mean crack about Byron. 127 00:11:54,755 --> 00:11:56,544 Wasn't it the truth? 128 00:11:56,707 --> 00:11:59,740 If we're playing the truth game, isn't it a lot simpler now 129 00:11:59,907 --> 00:12:02,427 for Foreign Service officers to have Jewish wives, 130 00:12:02,595 --> 00:12:04,635 now that the Nazis are beyond the pale? 131 00:12:04,803 --> 00:12:06,908 That never once occurred to me. 132 00:12:07,075 --> 00:12:09,180 It didn't have to occur to you. 133 00:12:11,235 --> 00:12:15,196 Listen, Leslie, you can feed me stiff highballs and play "This Can't Be Love" 134 00:12:15,363 --> 00:12:19,422 and all that, but would you really want me to invite you into the bedroom? 135 00:12:19,619 --> 00:12:22,653 Honestly, that would be a sluttish thing for me to do. 136 00:12:23,171 --> 00:12:25,276 I don't feel like it. 137 00:12:25,699 --> 00:12:27,455 I'm in love with someone else. 138 00:12:29,923 --> 00:12:32,443 You're too damned explicit, Natalie. 139 00:12:32,867 --> 00:12:34,755 You always have been. 140 00:12:37,539 --> 00:12:39,426 It's coarse in a girl. 141 00:12:41,027 --> 00:12:44,223 You said that the first time I proposed to you, sweetie. 142 00:12:48,579 --> 00:12:52,736 I hate to bring this up again, but I must go back to Italy and get Aaron out. 143 00:12:52,899 --> 00:12:56,095 Honestly, I feel horrible about my father. 144 00:12:56,259 --> 00:12:59,161 He was worrying about Aaron the very day he died. 145 00:12:59,331 --> 00:13:02,266 I must bring him home safe. 146 00:13:03,043 --> 00:13:07,680 All right. I'll arrange it, if it's arrangeable. 147 00:13:08,994 --> 00:13:10,904 Now we're talking. 148 00:13:13,219 --> 00:13:14,648 Thanks. 149 00:13:18,659 --> 00:13:24,158 My goodness, what a rich drink. I do believe you're nothing but a wolf. 150 00:13:28,707 --> 00:13:31,936 Let's see, what can I read? 151 00:13:40,930 --> 00:13:42,589 Graham Wallas. 152 00:13:43,363 --> 00:13:44,704 The very man. 153 00:13:45,571 --> 00:13:48,124 I shall be asleep in half an hour. 154 00:13:51,555 --> 00:13:53,213 Listen to me. 155 00:13:54,659 --> 00:13:56,383 I love you. 156 00:13:56,898 --> 00:13:58,938 I'll love you forever... 157 00:13:59,299 --> 00:14:02,463 ...and I'm gonna do everything I can to get you back. 158 00:14:04,547 --> 00:14:05,757 Fair enough. 159 00:14:11,555 --> 00:14:12,983 Good night. 160 00:14:44,194 --> 00:14:45,820 - Morning, Henry. - Sir. 161 00:14:45,987 --> 00:14:47,613 Air Commodore Burne-Wilke. 162 00:14:47,778 --> 00:14:50,113 - Captain Henry. - Commodore. 163 00:14:50,275 --> 00:14:52,184 Have some coffee. 164 00:14:54,275 --> 00:14:57,242 Now, let's get at it. 165 00:14:59,459 --> 00:15:03,736 Here, Chicago, St. Louis, Pensacola. 166 00:15:03,907 --> 00:15:07,551 We've got 53 old-type scout bombers, SBU-1's and 2's 167 00:15:07,715 --> 00:15:09,373 that have been declared surplus. 168 00:15:09,699 --> 00:15:12,546 Wanna get them to Chance-Vought, Stratford, Connecticut. 169 00:15:12,707 --> 00:15:14,267 That's the manufacturer. 170 00:15:14,435 --> 00:15:17,631 Get all US Navy markings and special equipment removed. 171 00:15:18,435 --> 00:15:21,697 Our British friends will pick them up and fly them to a carrier 172 00:15:21,859 --> 00:15:24,095 standing off Halifax. 173 00:15:24,354 --> 00:15:29,570 Now, for obvious reasons involving the Neutrality Act, this is touchy business. 174 00:15:29,731 --> 00:15:33,211 The idea is to get this done without leaving a conspicuous trail 175 00:15:33,379 --> 00:15:36,194 - of blood, guts and feathers. - Aye, aye, sir. 176 00:15:38,627 --> 00:15:41,212 I'll put a plane at your disposal. 177 00:15:42,146 --> 00:15:44,154 We have 60 pilots on hand and waiting. 178 00:15:44,322 --> 00:15:46,624 How soon could we have those planes, captain? 179 00:15:46,787 --> 00:15:49,918 Day after tomorrow, late afternoon. Would that be convenient? 180 00:15:50,082 --> 00:15:52,635 It’ll take some time to get those markings off. 181 00:15:53,187 --> 00:15:55,096 - Day after tomorrow, you say? - Yes. 182 00:15:55,267 --> 00:15:59,544 The stragglers could come along on the deck of the next cargo ship. 183 00:16:01,283 --> 00:16:06,204 Actually, we were thinking more in terms of a week from now. 184 00:16:06,371 --> 00:16:10,593 We've given some of our fliers leave, and it'd require a bit of rounding up. 185 00:16:11,747 --> 00:16:14,136 Thursday. That gives you four days. 186 00:16:14,659 --> 00:16:16,514 Four days? 187 00:16:17,891 --> 00:16:20,225 You do think that's feasible? 188 00:16:21,571 --> 00:16:22,945 He says so. 189 00:16:26,883 --> 00:16:29,632 Well, then, I'd better get right at this one. 190 00:16:30,915 --> 00:16:34,973 - Admiral. Captain Henry. - Commodore. 191 00:16:44,387 --> 00:16:46,297 Day after tomorrow, eh? 192 00:16:46,851 --> 00:16:50,975 Admiral, I didn't really think that those fliers were all ready and waiting. 193 00:16:51,139 --> 00:16:53,888 Well, Thursday's cutting it close enough. 194 00:16:54,050 --> 00:16:56,352 Let's have some fresh coffee. 195 00:16:57,251 --> 00:16:59,106 Refill, Tim. 196 00:17:01,570 --> 00:17:05,432 Now, this whole thing is a subterfuge. I suppose you grasp that. 197 00:17:05,987 --> 00:17:07,994 The boss man wants it, so that's that. 198 00:17:08,963 --> 00:17:12,224 But there are a few things you'd better understand. 199 00:17:20,547 --> 00:17:21,921 Well? 200 00:17:22,082 --> 00:17:24,187 We count 52. 201 00:17:24,931 --> 00:17:27,800 One forced down outside Nashville, busted undercarriage, 202 00:17:27,971 --> 00:17:32,378 - getting repaired, it'll be here at 0900. - Quite a job. 203 00:17:32,611 --> 00:17:34,465 How long a drive is it to New London? 204 00:17:34,626 --> 00:17:37,179 Oh, I'd say about two and a half hours. 205 00:17:37,346 --> 00:17:41,208 I got a son up there in sub school. Think I'll pay him a visit. 206 00:17:44,514 --> 00:17:47,548 Briny, my love, when you receive this letter in New London, 207 00:17:47,714 --> 00:17:51,544 I ought to be in Lisbon. I'm flying to Italy to fetch Uncle Aaron. 208 00:17:51,715 --> 00:17:54,049 With luck, I'll be back in two months or less. 209 00:17:54,211 --> 00:17:58,008 Don't be angry, sweetheart. It's good for both of us to catch our breaths. 210 00:17:58,179 --> 00:18:01,626 Your submarine school, and even Aaron's mess, are providential. 211 00:18:01,794 --> 00:18:05,885 Your father's visit to Miami was an alarm clock, and it rang Just in time. 212 00:18:06,050 --> 00:18:09,465 Weren't you having second thoughts about me at Warren's wedding? 213 00:18:09,634 --> 00:18:12,766 I saw your mother's viewpoint and quite sympathized with her. 214 00:18:12,931 --> 00:18:16,607 Why on earth should her little boy want to marry this dusky old Jewess 215 00:18:16,770 --> 00:18:19,487 with Rhine maidens like Janice Lacouture so abundant 216 00:18:19,650 --> 00:18:20,927 in the United States? 217 00:18:21,091 --> 00:18:23,742 I'm not backing out, Byron. I love you. 218 00:18:23,907 --> 00:18:27,681 But a couple of months to think it over is no hardship, it's a godsend. 219 00:18:27,843 --> 00:18:30,461 When I come back, if you still want me, I'm yours. 220 00:18:30,627 --> 00:18:34,304 Plain enough? So, courage, wish me luck. 221 00:18:34,467 --> 00:18:37,762 Here I go. Love you, Natalie. 222 00:18:54,467 --> 00:18:56,801 - Yeah. - Ensign Henry? 223 00:18:56,963 --> 00:18:58,370 - Yes, sir. - Chief Schmidt 224 00:18:58,531 --> 00:19:01,214 at the commandant's office. Your father's here. 225 00:19:01,378 --> 00:19:04,924 He's gone with Captain Tully to Electric Boat to inspect the Tambor. 226 00:19:05,091 --> 00:19:07,709 If you wanna Join them, they're at Pier Six. 227 00:19:07,907 --> 00:19:09,335 Thank you. 228 00:19:14,658 --> 00:19:17,625 - Not bad, Red. - I thought you'd be impressed. 229 00:19:17,794 --> 00:19:19,223 Hey, Pug. 230 00:19:19,395 --> 00:19:22,843 Remember that magnetic exploder you were pushing up at BuOrd? 231 00:19:23,010 --> 00:19:25,857 She's onboard now. Standard equipment. 232 00:19:26,434 --> 00:19:27,863 Dad. 233 00:19:31,011 --> 00:19:32,734 What brings you here? 234 00:19:32,898 --> 00:19:35,833 I wasn't too far from here. I thought I'd mosey on over. 235 00:19:36,003 --> 00:19:39,232 - Have you met Byron, Red? - Not as yet. Welcome aboard, Byron. 236 00:19:39,522 --> 00:19:42,424 Well, you're in for a rough couple of months, young man. 237 00:19:43,010 --> 00:19:44,985 Well, I'll try and survive. 238 00:19:46,946 --> 00:19:49,816 Let's go aft, I wanna show you this new electric drive. 239 00:19:49,986 --> 00:19:51,874 - It's a honey. - Right. 240 00:20:11,779 --> 00:20:13,884 What the devil's the matter with you? 241 00:20:14,051 --> 00:20:17,825 You'd do well to watch your tone with your superiors, you're in the Navy. 242 00:20:17,986 --> 00:20:21,118 Oh, I know I'm in the Navy. And Natalie's gone back to Italy. 243 00:20:21,283 --> 00:20:23,105 - Why? - You scared her off, 244 00:20:23,267 --> 00:20:25,885 saying I won't be admitted here if I was married. 245 00:20:26,050 --> 00:20:30,807 She probably went back because of her uncle. She's worried, I know. 246 00:20:31,010 --> 00:20:35,200 If you hadn't come to Miami, I might be married by now. I know that. 247 00:20:35,683 --> 00:20:39,130 Possibly, I should have butted out, but the decisions you're making 248 00:20:39,298 --> 00:20:41,786 will shape your whole life. I was trying to help. 249 00:20:41,955 --> 00:20:43,548 Yeah, you helped. 250 00:20:44,002 --> 00:20:45,726 She's gone. 251 00:20:45,922 --> 00:20:49,851 And if anything happens to her over there, I'm never gonna forget it. 252 00:20:52,963 --> 00:20:55,646 Hey, Pug! Ready to go ashore? 253 00:20:57,186 --> 00:21:02,042 This is the toughest school in the Navy. What's past is past. 254 00:21:03,171 --> 00:21:05,211 Let's get off this thing. 255 00:21:19,810 --> 00:21:22,330 The retreating British expeditionary force, 256 00:21:22,498 --> 00:21:24,953 England's last hope for continuing the war, 257 00:21:25,411 --> 00:21:29,372 the entire Belgian army, and ten divisions of the French 1st army 258 00:21:29,538 --> 00:21:31,262 have their backs to the Channel, 259 00:21:31,427 --> 00:21:34,176 surrounded on all sides by the German army. 260 00:21:35,459 --> 00:21:39,103 Then, as the badly outnumbered Spitfires of the RAF 261 00:21:39,266 --> 00:21:41,688 battle the Luftwaffe to a standstill in the air, 262 00:21:41,858 --> 00:21:45,273 the British Admiralty presses into service every seaworthy vessel 263 00:21:45,442 --> 00:21:48,508 in English waters. And in ten desperate days, 264 00:21:48,674 --> 00:21:52,384 338,000 British and French soldiers are rescued 265 00:21:52,547 --> 00:21:55,230 from under the guns of the enemy. 266 00:21:55,682 --> 00:21:59,905 Calling it "The Miracle of Dunkirk", Winston Churchill takes the occasion 267 00:22:00,067 --> 00:22:03,863 to deliver one of the most memorable orations of his remarkable career. 268 00:22:04,802 --> 00:22:06,558 We shall go on to the end. 269 00:22:07,586 --> 00:22:12,638 We shall fight in France. We shall fight on the seas and oceans. 270 00:22:13,986 --> 00:22:18,558 We shall fight with growing confidence and growing strength in the air! 271 00:22:18,882 --> 00:22:24,065 We shall defend our island, whatever the cost may be. 272 00:22:24,738 --> 00:22:29,855 We shall fight on the beaches. We shall fight on the landing grounds. 273 00:22:30,562 --> 00:22:35,035 We shall fight in the fields and in the streets. 274 00:22:35,235 --> 00:22:39,872 We shall fight in the hills. We shall never surrender! 275 00:22:40,706 --> 00:22:43,870 But Churchill's fighting words cannot hold back Mussolini. 276 00:22:44,770 --> 00:22:47,934 As the French government declares Paris an open city 277 00:22:48,098 --> 00:22:51,513 and flees southward and the whole French front collapses, 278 00:22:51,682 --> 00:22:54,584 Italy declares war on France. 279 00:23:09,187 --> 00:23:12,383 The people and the government of the United States have seen 280 00:23:12,546 --> 00:23:16,921 with the utmost regret and with grave disquiet, 281 00:23:17,090 --> 00:23:21,018 the decision of the Italian government to engage in the hostilities 282 00:23:21,186 --> 00:23:24,033 now raging in Europe. 283 00:23:24,291 --> 00:23:27,607 I have, of course, felt it necessary, in my communications 284 00:23:27,779 --> 00:23:32,961 with Signor Mussolini, to express these concerns. 285 00:23:33,474 --> 00:23:36,508 The government of Italy has now chosen to preserve 286 00:23:36,675 --> 00:23:39,838 what it terms its "freedom of action" 287 00:23:40,002 --> 00:23:44,258 and to fulfill what it states are its "promises to Germany". 288 00:23:44,418 --> 00:23:48,891 In so doing, it has manifested disregard for the rights and security 289 00:23:49,059 --> 00:23:53,249 of other nations, for the lives of the people of those nations 290 00:23:53,410 --> 00:23:58,199 which are directly threatened by this spread of the war. 291 00:23:58,530 --> 00:24:02,621 On this tenth day of June, 1940, 292 00:24:02,786 --> 00:24:08,732 the hand that held the dagger has struck it into the back of its neighbor. 293 00:24:51,746 --> 00:24:56,024 Natalie! How splendid! You made it! 294 00:24:59,778 --> 00:25:03,095 I called and called for a taxicab and when time came for my nap, 295 00:25:03,266 --> 00:25:06,016 none had come. Except I had a wonderful nap. 296 00:25:06,178 --> 00:25:08,829 Come on indoors, my dear, and get some refreshments. 297 00:25:22,210 --> 00:25:25,112 - You haven't even begun to pack! - We'll talk over tea. 298 00:25:25,282 --> 00:25:28,348 - I suppose you want to wash first? - What is the situation? 299 00:25:28,514 --> 00:25:30,456 Didn't you get word from Washington? 300 00:25:30,626 --> 00:25:33,495 We heard word from Washington. Leslie was splendid. 301 00:25:33,666 --> 00:25:35,805 Aaron, you have got to get out now. 302 00:25:35,971 --> 00:25:43,259 Natalie, I have reached page 967 of the book and it's good! 303 00:25:43,426 --> 00:25:46,143 Italy is at war! And if the British navy blockades... 304 00:25:46,306 --> 00:25:50,616 Why don't you go upstairs and wash first. You look positively boiled! 305 00:25:50,786 --> 00:25:53,306 You're caked in dust. 306 00:26:57,858 --> 00:27:00,444 The eminent author's niece. 307 00:27:00,738 --> 00:27:03,804 What a pleasure. Please sit down. 308 00:27:04,226 --> 00:27:08,154 I'm sorry I couldn't see you yesterday, but I was simply up to my ears. 309 00:27:08,322 --> 00:27:11,705 - It's perfectly all right. - People are scurrying home in droves, 310 00:27:11,874 --> 00:27:16,151 dumping everything on the consulate, and I'm up to my neck in paperwork. 311 00:27:16,738 --> 00:27:19,323 - Would you like some Evian water? - No, thank you. 312 00:27:19,490 --> 00:27:25,982 Well, I have to drink an awful lot of it. Some stupid kidney thing. 313 00:27:27,458 --> 00:27:29,367 My uncle is under house arrest. 314 00:27:30,978 --> 00:27:32,407 No! 315 00:27:34,754 --> 00:27:37,886 The day Mussolini declared war, the police came to the villa. 316 00:27:38,050 --> 00:27:42,272 He's confined to Siena, his own home, as a "stateless person of Polish origin". 317 00:27:42,594 --> 00:27:45,692 But how could they know about his little passport mess-up? 318 00:27:45,890 --> 00:27:48,857 Obviously, the police intercepted the letter you wrote. 319 00:27:49,026 --> 00:27:54,143 Oh, my God, that's perfectly awful! Is that what happened? 320 00:27:54,754 --> 00:27:58,300 I certainly didn't have my thinking cap on when I wrote that, did I? 321 00:27:58,466 --> 00:28:01,248 How could you recommend that he apply for readmission 322 00:28:01,410 --> 00:28:03,417 to the United States as a refugee Jew? 323 00:28:03,586 --> 00:28:06,433 Well, I should be hung, drawn and quartered. 324 00:28:06,594 --> 00:28:11,711 Frankly, Natalie, if I may call you that, I thought the visa that I'd issued him 325 00:28:11,874 --> 00:28:16,314 had solved everything and that I'd seen the last of the messy Jastrow case. 326 00:28:16,482 --> 00:28:17,791 Well, what do we do now? 327 00:28:18,882 --> 00:28:20,507 Blessed if I know, offhand. 328 00:28:21,474 --> 00:28:23,808 May I make a suggestion, Mr. Van Winaker? 329 00:28:23,970 --> 00:28:26,491 Just renew his passport, then they can't hold him. 330 00:28:26,658 --> 00:28:29,025 Oh, Natalie, that is so easy to say. 331 00:28:29,186 --> 00:28:31,968 People don't see the screaming directives we get, 332 00:28:32,130 --> 00:28:34,781 warning us against the abuse of the passport system. 333 00:28:34,946 --> 00:28:38,524 People don't see the departmental circulars about consuls called home 334 00:28:38,690 --> 00:28:40,512 and whose careers have gone "poof' 335 00:28:40,674 --> 00:28:42,583 because they were loose about things. 336 00:28:42,754 --> 00:28:46,780 The secretary of state himself wants Aaron cleared, you know that. 337 00:28:46,946 --> 00:28:49,117 Now, let's get one thing straight. 338 00:28:49,282 --> 00:28:52,184 I've received no written instructions from the secretary. 339 00:28:52,738 --> 00:28:58,651 Actually, I think that time will solve your uncle's problem. 340 00:28:59,138 --> 00:29:01,113 The French are asking for an armistice, 341 00:29:01,282 --> 00:29:04,446 and the British won't fight on for long. They'd be mad to try. 342 00:29:04,610 --> 00:29:06,781 The Luftwaffe would pound them to jelly. 343 00:29:07,138 --> 00:29:09,723 No, I fear me, this round goes to Fritz. 344 00:29:09,890 --> 00:29:12,029 We can't count on the war ending! 345 00:29:12,450 --> 00:29:14,871 Oh, I think you can. 346 00:29:15,042 --> 00:29:17,792 I expect peace by July 1st, if not sooner. 347 00:29:18,082 --> 00:29:20,668 I want to take Uncle Aaron home tomorrow! 348 00:29:20,834 --> 00:29:22,874 Please give him the passport! 349 00:29:23,041 --> 00:29:25,944 Unfortunately, my dear, it is a matter of official record 350 00:29:26,114 --> 00:29:29,016 in this consulate that his passport is void. 351 00:29:29,186 --> 00:29:31,357 To tell you the truth, as things stand now, 352 00:29:31,522 --> 00:29:34,839 Dr. Jastrow has no more claim to American citizenship, 353 00:29:35,010 --> 00:29:38,239 technically speaking, than Adolf Hitler does. 354 00:29:38,401 --> 00:29:41,849 Now, I couldn't be sorrier, but it's my duty to tell you the law. 355 00:29:42,050 --> 00:29:44,024 Seems to me it is your duty to help us, 356 00:29:44,194 --> 00:29:46,714 and you're doing absolutely nothing about it! 357 00:29:56,386 --> 00:30:00,510 I have a suggestion. Now, this is off the record. 358 00:30:00,738 --> 00:30:03,104 By all means, tell me. 359 00:30:04,002 --> 00:30:07,133 Just go. Now. 360 00:30:09,186 --> 00:30:12,120 The Italians are so sloppy. 361 00:30:12,290 --> 00:30:16,185 Just get on the first boat or bus and leave. 362 00:30:16,674 --> 00:30:18,779 Nobody's watching your uncle. 363 00:30:18,946 --> 00:30:23,867 - But won't they ask for an exit permit? - It's a trivial formality, dear. 364 00:30:24,034 --> 00:30:28,573 Say, "Oh, I lost it," and fumbling for it, 365 00:30:28,738 --> 00:30:32,415 you reach into your bag and happen to take out a few thousand lire 366 00:30:32,578 --> 00:30:36,702 and put them on the table. It's custom of the country, you understand. 367 00:30:37,026 --> 00:30:39,993 I'd rather go to the consul general in Rome and tell him 368 00:30:40,162 --> 00:30:44,472 that you are deliberately thwarting the desires of the secretary of state! 369 00:30:46,530 --> 00:30:49,497 Well, that's certainly your privilege. 370 00:30:49,922 --> 00:30:51,831 I'm prepared to take the consequences, 371 00:30:52,002 --> 00:30:53,431 but not of breaking the law. 372 00:30:53,602 --> 00:30:56,504 Now, if you'll excuse me, I'm rather busy. 373 00:31:01,538 --> 00:31:03,709 Oh, Mr. Van Winaker, I'm so terribly sorry. 374 00:31:03,874 --> 00:31:08,151 I've been traveling for two straight weeks and I've just lost my father, 375 00:31:08,322 --> 00:31:10,624 and I'm just not in the best shape. 376 00:31:11,169 --> 00:31:13,308 I'm terribly troubled about my uncle. 377 00:31:15,617 --> 00:31:18,749 I entirely understand, Natalie. 378 00:31:19,938 --> 00:31:22,905 I tell you what. I'll comb his file again. 379 00:31:23,074 --> 00:31:27,547 Believe me, there's nothing I'd like better than to see your uncle go. 380 00:31:28,418 --> 00:31:30,752 You will find a way to get him his passport? 381 00:31:30,914 --> 00:31:34,809 I'll give it my serious attention. You have my promise. 382 00:31:36,514 --> 00:31:38,521 Come back in a week. 383 00:31:41,154 --> 00:31:43,358 Send in the next person, Myrna. 384 00:32:04,673 --> 00:32:06,135 Paris falls, 385 00:32:07,970 --> 00:32:10,588 and Hitler's legions enter the City of Light. 386 00:32:22,465 --> 00:32:27,070 Two days later, the French government sues for peace. 387 00:33:26,850 --> 00:33:28,792 What does it say? 388 00:33:29,122 --> 00:33:32,188 "Here, on the 11th of November, 1918, 389 00:33:32,354 --> 00:33:35,834 "succumbed the criminal pride of the German Empire, 390 00:33:36,002 --> 00:33:41,719 "vanquished by the free peoples which it tried to enslave." 391 00:33:42,434 --> 00:33:44,157 Have it blown up. 392 00:33:45,121 --> 00:33:47,226 Early in his rise to power, 393 00:33:47,393 --> 00:33:51,321 Hitler vowed to erase the shame of November 1918, 394 00:33:51,489 --> 00:33:55,351 at the place where the years of Germany's suffering had begun. 395 00:33:56,130 --> 00:33:58,334 He has kept his promise. 396 00:33:58,850 --> 00:34:01,021 It is his towering moment. 397 00:34:01,186 --> 00:34:03,096 Read the terms. 398 00:34:51,106 --> 00:34:54,783 No, Natalie, I just heard from Byron. He's received no letters. 399 00:34:54,946 --> 00:34:56,921 I must have written a dozen. 400 00:34:57,089 --> 00:35:00,886 What should I tell him? My letters go through the diplomatic pouch. 401 00:35:01,058 --> 00:35:03,130 That I'm fine. 402 00:35:03,618 --> 00:35:05,374 That I miss him terribly. 403 00:35:05,634 --> 00:35:07,870 He expected you back by now. 404 00:35:09,601 --> 00:35:13,278 There are problems. Tell him not to worry. They'll all straighten out. 405 00:35:13,441 --> 00:35:15,416 When does he finish that school? 406 00:35:15,586 --> 00:35:17,952 In December, if they don't throw him out first. 407 00:35:19,265 --> 00:35:22,167 They won't. Anyway, I'll be back long before then. 408 00:35:22,337 --> 00:35:25,152 Tell him that. And that I love him. 409 00:35:25,889 --> 00:35:27,897 The war's going really badly, isn't it? 410 00:35:28,066 --> 00:35:31,132 Well, the British claim to be hanging on in that air battle. 411 00:35:31,297 --> 00:35:34,429 Do you think that the Germans will invade England soon? 412 00:35:35,010 --> 00:35:37,760 Here in Berlin, the Germans believe that the Luftwaffe 413 00:35:37,922 --> 00:35:42,144 will finish off England in about two weeks. Goodbye, Natalie. 414 00:35:42,305 --> 00:35:44,345 Goodbye, Captain Henry. 415 00:36:03,842 --> 00:36:05,183 Dear Pug: 416 00:36:05,345 --> 00:36:08,923 CNO says you're a long-time booster of radar. 417 00:36:09,089 --> 00:36:12,766 The British are secretly reporting to us an extraordinary success 418 00:36:12,929 --> 00:36:16,639 in their air battle of something called "RDF". 419 00:36:16,801 --> 00:36:19,932 How about going there for a look as we discussed? 420 00:36:20,097 --> 00:36:23,643 You'll get dispatch orders, and our friends will be expecting you. 421 00:36:23,810 --> 00:36:27,006 London should be interesting now, if a bit warm. 422 00:36:27,169 --> 00:36:32,221 Let me know if you think too warm for us to give them 50 destroyers. 423 00:36:34,370 --> 00:36:36,508 - Blinker. - Welcome to London, Pug. 424 00:36:36,673 --> 00:36:38,746 How the devil do you keep looking so fit? 425 00:36:38,914 --> 00:36:41,281 It's good tennis weather. I play every day. 426 00:36:41,442 --> 00:36:43,264 Really? Some war you've got here. 427 00:36:43,426 --> 00:36:45,019 Oh, the war. 428 00:36:45,186 --> 00:36:46,877 It's going on up there somewhere. 429 00:36:49,186 --> 00:36:52,568 The Germans haven't dropped anything on London. You see contrails. 430 00:36:52,737 --> 00:36:55,258 You know the fighters are mixing it up close by. 431 00:36:55,425 --> 00:36:58,491 Otherwise, you listen to the BBC for the knockdown reports. 432 00:36:58,657 --> 00:37:00,184 Damn strange war. 433 00:37:00,353 --> 00:37:02,720 Come on, I'll drive you to town. 434 00:37:02,881 --> 00:37:07,038 We keep an apartment off Grosvenor Square for important visitors like you. 435 00:37:07,201 --> 00:37:09,590 - How's the family, Blinker? - Fine. 436 00:37:09,761 --> 00:37:11,517 But they're not here. 437 00:37:12,097 --> 00:37:16,058 Oh, London's one hell of a town, Pug. It's not easy to get lonely here. 438 00:37:16,225 --> 00:37:19,422 I've even got a bit of the aristocracy feeling sorry for me. 439 00:37:19,586 --> 00:37:20,796 How's this one: 440 00:37:20,962 --> 00:37:24,890 Lady Maude, without her lord, and a hell of a wine cellar, 441 00:37:25,058 --> 00:37:28,374 - and a lot of friends. - No, thanks, Blinker. 442 00:37:28,546 --> 00:37:32,321 Sure, Pug. Just trying to be helpful. 443 00:37:32,865 --> 00:37:35,735 - How's Rhoda? - Fine. 444 00:37:36,289 --> 00:37:38,558 The limeys will be in touch with you next. 445 00:37:38,721 --> 00:37:41,023 This is the end of the line for me, 446 00:37:41,185 --> 00:37:45,625 until I can be of service to you, one way or another. 447 00:37:45,793 --> 00:37:49,655 OK, Pug, if you'll hang on, I'll get your bags organized and pick you up. 448 00:38:11,586 --> 00:38:12,862 Hello. 449 00:38:13,025 --> 00:38:14,814 Hello, Pamela Tudsbury. You're here. 450 00:38:14,978 --> 00:38:17,149 Pamela! How did you get this number? 451 00:38:17,313 --> 00:38:20,183 - How did you know I was here? - My spy in your embassy. 452 00:38:20,353 --> 00:38:23,288 Your father's in Washington. I listen to his broadcasts. 453 00:38:23,458 --> 00:38:27,549 I abandoned him. I was choking on all the bloody steaks and ice cream there. 454 00:38:27,713 --> 00:38:30,331 - I've joined the WAAFs. - That's wonderful. 455 00:38:30,497 --> 00:38:32,636 And what are you doing here? 456 00:38:32,802 --> 00:38:35,257 Have you ever heard of a Major General Tillet? 457 00:38:35,938 --> 00:38:38,393 Our great military expert? Who hasn't? 458 00:38:38,562 --> 00:38:41,628 Well, I'm meeting him tomorrow. He's showing me the war. 459 00:38:41,794 --> 00:38:43,004 Is he? 460 00:38:43,170 --> 00:38:46,879 When he's taking you around, bear in mind I'm with Group Operations. 461 00:38:47,041 --> 00:38:49,660 - Number 11 Fighter Group. - Will do. 462 00:38:50,209 --> 00:38:53,525 We'll be coming up to London next week, any chance of seeing you? 463 00:38:54,082 --> 00:38:55,609 We? 464 00:38:56,033 --> 00:38:58,041 I'm engaged. 465 00:39:00,769 --> 00:39:02,176 Who's the lucky fellow? 466 00:39:02,337 --> 00:39:04,476 He's called Teddy Gallard. Fighter pilot. 467 00:39:04,642 --> 00:39:08,416 His squadron gets off ops next week, so we thought we'd come up together. 468 00:39:08,578 --> 00:39:10,716 - I'll be around. - Lovely. 469 00:39:10,881 --> 00:39:16,064 Well, I'll call you then. Goodbye, captain. So glad you're here. 470 00:39:16,225 --> 00:39:18,047 Goodbye, Pamela. 471 00:39:39,937 --> 00:39:42,425 Looks like the Germans took a beating last night. 472 00:39:42,593 --> 00:39:46,106 I told Hitler the range of the Messerschmitt 109 was far too short. 473 00:39:46,274 --> 00:39:48,827 He agreed, said he'd take it up with Goering. 474 00:39:48,993 --> 00:39:51,961 The thing got lost in the Luftwaffe bureaucracy. 475 00:39:52,130 --> 00:39:54,715 It's a mistake to think dictators are all-powerful. 476 00:39:54,881 --> 00:39:57,783 They're hobbled by paper-shuffles like all politicians. 477 00:39:57,953 --> 00:40:00,058 - You've met him? - Once or twice. 478 00:40:00,226 --> 00:40:03,771 I've had several sessions with him. He's a great admirer of mine. 479 00:40:03,937 --> 00:40:05,563 Or so he says. 480 00:40:05,730 --> 00:40:09,243 - Do you think Hitler's crazy? - He's a split personality. 481 00:40:09,410 --> 00:40:12,639 Half the time he's a reasonable, astute politician. 482 00:40:12,802 --> 00:40:17,690 When he's beyond his depth, he gets mystical, pompous and silly. 483 00:40:17,858 --> 00:40:22,429 All in all, I rather like the fellow. There's an odd pathos about him. 484 00:40:22,593 --> 00:40:25,725 Of course, there's nothing for it now but to finish him off. 485 00:40:35,329 --> 00:40:37,272 One of our airfields back there. 486 00:40:37,441 --> 00:40:39,743 Jerry did quite a job. Caught us napping. 487 00:40:39,905 --> 00:40:42,272 You're welcome to inspect the damage, 488 00:40:42,433 --> 00:40:45,150 but I'm thinking we go straight to the Isle of Wight. 489 00:40:45,313 --> 00:40:47,004 The fat boy should be over today, 490 00:40:47,169 --> 00:40:49,820 so you might find Chain Home Station interesting. 491 00:40:50,337 --> 00:40:51,963 Chain Home Station? 492 00:40:52,129 --> 00:40:54,617 Goering's just starting to make sense, isn't he? 493 00:40:54,786 --> 00:40:57,306 He's wasted a whole bloody month, bombing harbors 494 00:40:57,473 --> 00:41:01,302 and pottering around after convoys. He's got till the equinox, damn fool. 495 00:41:01,473 --> 00:41:04,408 The Channel's impassable after September the 15th. 496 00:41:04,577 --> 00:41:06,944 I mean, his mission is mastery of the air. 497 00:41:07,105 --> 00:41:10,520 Define your mission. Define your mission and stick to it! 498 00:41:33,313 --> 00:41:34,939 Chain Home Station. 499 00:41:35,105 --> 00:41:38,902 You've come at a good time. There's a large attack being laid on today. 500 00:41:59,809 --> 00:42:04,959 Four bogeys bearing one-two-five. 501 00:42:05,122 --> 00:42:07,031 Angels one-two. 502 00:42:08,705 --> 00:42:10,844 Range 70. 503 00:42:24,673 --> 00:42:27,772 Group of 24 bogeys. 504 00:42:27,937 --> 00:42:33,240 Angels five-zero. Now bearing one-zero-zero. 505 00:42:33,409 --> 00:42:35,798 Course due west. 506 00:42:35,969 --> 00:42:37,791 Quite a circus forming up there. 507 00:42:37,953 --> 00:42:40,026 Well, we count 37 so far, sir. 508 00:42:40,193 --> 00:42:43,324 And there's another 22 circulating over Cherbourg. 509 00:42:44,065 --> 00:42:45,953 How do you get such a clear beam? 510 00:42:46,369 --> 00:42:48,409 Our radar designers say it's impossible. 511 00:42:48,578 --> 00:42:50,944 Our cavity magnetron takes care of that. 512 00:42:51,106 --> 00:42:52,600 Cavity magnetron? 513 00:42:52,770 --> 00:42:54,712 Yes, it takes a bit of designing, 514 00:42:54,881 --> 00:42:57,303 but your people should work it up in due course. 515 00:42:57,473 --> 00:43:00,473 That breakthrough gives you the edge in the air war. 516 00:43:00,641 --> 00:43:02,878 We vector our fighters straight at Jerry. 517 00:43:03,041 --> 00:43:06,903 No wandering about in search. The sky's a big place otherwise. 518 00:43:07,073 --> 00:43:09,691 Have you got any cavity magnetrons for sale? 519 00:43:09,857 --> 00:43:12,377 Since you ask, why don't we pop back to London? 520 00:43:12,545 --> 00:43:16,506 A couple of people there would like to talk to you about that very subject. 521 00:43:20,481 --> 00:43:22,237 Come in. 522 00:43:24,801 --> 00:43:28,217 Prime minister, this is Captain Victor Henry, Unites States Navy. 523 00:43:34,241 --> 00:43:36,314 - Captain. - Sir. 524 00:43:36,481 --> 00:43:38,586 All right, major general. 525 00:43:50,817 --> 00:43:52,792 We're going to win, you know. 526 00:43:52,961 --> 00:43:56,638 I'm beginning to be convinced of that, Mr. Prime Minister. 527 00:43:56,801 --> 00:44:00,184 Your post is Naval attaché in Berlin. 528 00:44:00,705 --> 00:44:03,738 Your president has sent you here to take a look at my RDF. 529 00:44:03,905 --> 00:44:06,272 We call it radar, sir. 530 00:44:07,905 --> 00:44:09,913 He reposes confidence in your judgment. 531 00:44:10,081 --> 00:44:13,758 - What do you think of my stuff? - The United States could use it, sir. 532 00:44:13,921 --> 00:44:18,296 Well, then, I suggest that you report to the president that we simple British 533 00:44:18,465 --> 00:44:21,335 have somehow got hold of something that he might want. 534 00:44:21,505 --> 00:44:22,912 Oh, I will, sir. 535 00:44:24,193 --> 00:44:28,416 Tillet has shown you the secret charts of the alarming rise in U-boat sinkings. 536 00:44:28,577 --> 00:44:30,464 So you understand our problem. 537 00:44:30,625 --> 00:44:34,848 If we are to beat off invasion, we must keep the Atlantic pipeline open. 538 00:44:35,009 --> 00:44:38,173 Now, my own new construction won't fill the gap until March, 539 00:44:38,337 --> 00:44:41,337 so it is imperative that we have those 50 old destroyers. 540 00:44:41,505 --> 00:44:43,448 I understand, sir. 541 00:44:43,617 --> 00:44:45,210 Unfortunately, 542 00:44:45,377 --> 00:44:48,890 Mr. Roosevelt wants a written guarantee from me, 543 00:44:49,057 --> 00:44:52,090 that should the Nazis invade and win, 544 00:44:52,257 --> 00:44:55,574 I will not yield the British fleet or scuttle it, 545 00:44:55,745 --> 00:44:58,233 but instead, steam to American ports. 546 00:44:58,401 --> 00:45:02,591 I mean, that's a possibility I wouldn't even consider, let alone discuss. 547 00:45:03,649 --> 00:45:07,129 The Germans have had practice in scuttling and surrendering. 548 00:45:07,297 --> 00:45:09,086 We have had none. 549 00:45:09,441 --> 00:45:13,303 Of course, I understand that the giving of 50 warships to us 550 00:45:13,473 --> 00:45:16,953 is not a wholly friendly act towards the other side. There is a fear 551 00:45:17,121 --> 00:45:19,543 that Hitler might declare war on you. 552 00:45:19,713 --> 00:45:22,495 Oh, I don't think there's much danger of that, sir. 553 00:45:24,225 --> 00:45:27,640 There's not much hope of that, I agree. 554 00:45:30,177 --> 00:45:31,835 Now, here... 555 00:45:32,577 --> 00:45:35,577 ...is that bad man's invasion fleet. 556 00:45:37,601 --> 00:45:42,456 As you see, the threat is real and serious. 557 00:45:43,457 --> 00:45:48,159 So far, the stamina and valor of our fighter pilots hold him at bay. 558 00:45:48,673 --> 00:45:52,567 I shall, in fact, be saying in the House of Commons tonight: 559 00:45:52,737 --> 00:45:55,585 "Never in the field of human conflict, 560 00:45:55,745 --> 00:45:59,061 "has so much been owed by so many to so few." 561 00:45:59,585 --> 00:46:01,919 That is magnificent, sir. 562 00:46:04,737 --> 00:46:08,893 Tell your president that now is the time to get to work on a landing craft. 563 00:46:09,057 --> 00:46:12,603 We shall have to go back to France, and we shall need a lot of these. 564 00:46:12,769 --> 00:46:15,452 We shall want a real Henry Ford effort. 565 00:46:19,873 --> 00:46:22,044 Oh, I assure you that we shall do it. 566 00:46:22,208 --> 00:46:24,696 Bomber Command is growing by leaps and bounds, 567 00:46:24,865 --> 00:46:27,734 and we shall one day bomb them until the rubble jumps, 568 00:46:27,905 --> 00:46:30,076 and invasion administers the coup de grâce. 569 00:46:30,240 --> 00:46:32,313 But we shall need those landing craft. 570 00:46:35,841 --> 00:46:39,933 We are prepared, even now, to raid Berlin in force, 571 00:46:40,289 --> 00:46:42,711 should he dare to bomb London. 572 00:46:44,577 --> 00:46:48,505 If that occurs while you're here, you might like to go to see how it's done. 573 00:46:48,673 --> 00:46:50,648 I should be honored, sir. 574 00:46:51,712 --> 00:46:53,949 You don't think that's foolhardy nonsense? 575 00:46:54,113 --> 00:46:55,771 Not at all, sir. 576 00:46:56,129 --> 00:46:57,373 Of course, 577 00:46:57,537 --> 00:47:00,919 I don't suggest that you return to your duty post by parachute. 578 00:47:01,089 --> 00:47:04,635 It would save time, but might be considered irregular by the Germans. 579 00:47:04,800 --> 00:47:07,189 They are sticklers for form. 580 00:47:10,657 --> 00:47:13,145 I suppose it's out of the question. 581 00:47:20,033 --> 00:47:22,302 It would be fun, though, wouldn't it? 582 00:47:57,889 --> 00:48:00,671 Captain, here we are. 583 00:48:03,105 --> 00:48:05,626 Captain Henry, my fiancé, Ted Gallard. 584 00:48:05,792 --> 00:48:09,208 - How do you do? - Sorry we're late, entirely my fault. 585 00:48:09,376 --> 00:48:11,646 Operational delay. 586 00:48:13,281 --> 00:48:14,491 Forgiven. 587 00:48:15,073 --> 00:48:17,375 Shall we go down? 588 00:48:20,353 --> 00:48:22,425 And how is Mrs. Henry, Captain? 589 00:48:22,593 --> 00:48:24,448 Very well. 590 00:49:00,352 --> 00:49:03,003 I mean, Natalie's extraordinary. 591 00:49:03,169 --> 00:49:06,398 Good-looking, intelligent, willpower. 592 00:49:06,561 --> 00:49:09,114 And ten times more organized than I'll ever be. 593 00:49:09,281 --> 00:49:12,630 - Good evening. Your drink order? - Dry martini, please. 594 00:49:12,801 --> 00:49:14,011 - Two. - Sir? 595 00:49:14,177 --> 00:49:17,275 - Orange squash. - Orange squash, very good, sir. 596 00:49:17,665 --> 00:49:19,574 Devil of an order, eh, in the Savoy? 597 00:49:20,512 --> 00:49:23,098 I'm told he used to drink like a proper sponge, 598 00:49:23,265 --> 00:49:26,167 but he went on orange squash the day we declared war. 599 00:49:26,337 --> 00:49:30,133 My son is a Naval aviator. I wish he'd go on orange squash. 600 00:49:30,305 --> 00:49:32,247 It's not a bad idea. 601 00:49:32,417 --> 00:49:34,391 This business up there happens fast. 602 00:49:34,560 --> 00:49:37,856 Better look sharp to see the other fellow before he sees you. 603 00:49:38,017 --> 00:49:41,333 - Mr. Gallard. - Thank you. 604 00:49:49,728 --> 00:49:53,405 I have to check back with operations. I'll only be a moment. 605 00:49:59,553 --> 00:50:03,928 Well, it's just as well I didn't wait for that Naval officer son of yours. 606 00:50:05,153 --> 00:50:08,186 If you'd given me encouragement, I might have worked on it. 607 00:50:08,353 --> 00:50:10,742 And Natalie's got the other one, 608 00:50:10,913 --> 00:50:14,841 so that's the end of the available Henrys, isn't it? 609 00:50:16,096 --> 00:50:18,747 Well, Ted seems like a nice boy. 610 00:50:18,913 --> 00:50:22,775 Boy? He's 28. The old man of the squadron. 611 00:50:22,945 --> 00:50:24,767 Positively decrepit, captain. 612 00:50:26,529 --> 00:50:29,562 Why don't you call me Pug. Everyone else who knows me does. 613 00:50:29,729 --> 00:50:31,103 Why "Pug"? 614 00:50:31,264 --> 00:50:34,298 It was hung on me at the academy. I was a freshman boxer. 615 00:50:34,688 --> 00:50:37,950 You boxed? Do you still? 616 00:50:38,849 --> 00:50:41,783 Too strenuous. Tennis is my game now. 617 00:50:42,016 --> 00:50:43,609 I play a fair game of tennis. 618 00:50:43,777 --> 00:50:46,297 If you're here for a while, we could have a game. 619 00:50:46,464 --> 00:50:48,155 Perhaps. 620 00:50:49,504 --> 00:50:51,741 How long have you known Natalie Jastrow? 621 00:50:53,121 --> 00:50:55,641 Years ago. In Paris. 622 00:50:55,808 --> 00:50:59,321 She and I ran around with two chaps who roomed together. 623 00:51:00,033 --> 00:51:03,131 That's who she was visiting at the embassy. Leslie Slote. 624 00:51:03,296 --> 00:51:05,052 Right. 625 00:51:06,817 --> 00:51:10,297 That's what disturbs me, Pamela. She's too old for him. 626 00:51:10,464 --> 00:51:12,853 She's much too smart for him. 627 00:51:13,025 --> 00:51:15,960 Everything about it is all wrong. Except for the fact 628 00:51:16,128 --> 00:51:18,550 that they're crazy about each other. 629 00:51:18,721 --> 00:51:21,371 Well, that's something. 630 00:51:21,984 --> 00:51:23,926 But not everything. 631 00:51:27,521 --> 00:51:31,230 Pam, there's been a change. Our squadron's rest off ops is canceled. 632 00:51:31,680 --> 00:51:34,615 - When do you leave? - Now. 633 00:51:35,105 --> 00:51:36,861 I'll drive you to Biggin Hill. 634 00:51:37,025 --> 00:51:40,025 Actually, they're digging the chaps out of various pubs 635 00:51:40,193 --> 00:51:44,022 and places of lesser repute. We'll all be going up together. 636 00:51:44,193 --> 00:51:47,509 There's no reason for you two not to go on to that Noel Coward show. 637 00:51:47,681 --> 00:51:49,241 I heard it's funny. 638 00:51:49,409 --> 00:51:52,475 Now's the time for me to leave you two quietly alone. 639 00:51:52,641 --> 00:51:56,765 Why? Couldn't you stand Pamela's drunken chatter for a little while? 640 00:51:56,992 --> 00:52:00,308 Don't go. Here she is, all tarted up for the first time in weeks. 641 00:52:01,152 --> 00:52:03,738 Well, I think I might bear up. 642 00:52:05,344 --> 00:52:08,760 Well, we shall have a nice long stroll through the lobby. 643 00:52:09,601 --> 00:52:11,837 - Good luck to you, captain. - Thank you. 644 00:52:12,000 --> 00:52:15,262 - If you get a chance, pay us a visit. - I'll do that. 645 00:52:41,249 --> 00:52:44,282 - The spirit is very high at Biggin Hill. - Were you there? 646 00:52:44,448 --> 00:52:46,358 Yes, no question about spirit. 647 00:52:46,528 --> 00:52:49,114 It's the arithmetic that's bad. 648 00:52:49,281 --> 00:52:52,597 I mean, maybe the fat boy's running low on fighter pilots too. 649 00:52:52,769 --> 00:52:54,908 We are perilously low. 650 00:52:55,073 --> 00:52:58,072 We don't know the situation on the other side of the hill. 651 00:52:58,240 --> 00:53:00,379 - One waits for the signal. - The signal? 652 00:53:00,545 --> 00:53:03,228 A shift to terror bombing of London. 653 00:53:03,392 --> 00:53:08,727 If the fat boy does that, it means he's quitting the battle of fighter pilots. 654 00:53:08,992 --> 00:53:10,748 The bombing will be hell. 655 00:53:10,912 --> 00:53:13,781 I'm not sure how we'll stand up to that. 656 00:53:13,952 --> 00:53:17,269 But meantime, we'll have won the first round. 657 00:53:50,400 --> 00:53:52,058 - Where are we? - Oxbridge. 658 00:53:52,225 --> 00:53:55,291 You wanted to look at the 11 Group Operations Center. 659 00:53:55,457 --> 00:53:57,726 Oh, yes. 660 00:54:12,737 --> 00:54:15,420 One expects to meet a white rabbit, doesn't one, 661 00:54:15,585 --> 00:54:18,934 hurrying by, consulting his watch and all that. 662 00:54:19,105 --> 00:54:21,974 Nothing here that interesting, I'm afraid. 663 00:54:33,857 --> 00:54:36,028 Burne-Wilke, here's your American visitor. 664 00:54:36,193 --> 00:54:39,193 Hello there. Frightfully glad to hear you were coming. 665 00:54:39,360 --> 00:54:42,295 Nothing much happening yet, but there will be soon. 666 00:54:42,465 --> 00:54:46,491 The bad weather's drifting clear of the Channel, and Jerry's getting airborne. 667 00:54:48,513 --> 00:54:52,407 I say, those airplanes you rounded up have proven ever so useful. 668 00:54:52,576 --> 00:54:56,122 - They can't play in this league. - They've been excellent on patrol. 669 00:54:56,288 --> 00:54:59,103 They've done some smart punishing of invasion barges. 670 00:55:00,512 --> 00:55:04,374 See here, could you have produced those planes in two days? 671 00:55:06,305 --> 00:55:08,955 I was sorely tempted to take you up. 672 00:55:09,120 --> 00:55:11,608 But you look like a chap who might bring it off. 673 00:55:11,776 --> 00:55:14,591 And then we'd have looked very foolish, wouldn't we? 674 00:55:27,136 --> 00:55:28,598 Smart girl, Pamela. 675 00:55:28,768 --> 00:55:31,037 Says she and her father knew you in Berlin. 676 00:55:31,200 --> 00:55:33,055 Yes, that's right. 677 00:55:35,232 --> 00:55:37,371 Well, this is all fairly clear, isn't it? 678 00:55:37,537 --> 00:55:40,384 In theory, we dispose of more than 500 fighter pilots. 679 00:55:40,544 --> 00:55:42,105 In theory. 680 00:55:42,464 --> 00:55:45,760 Just now, we're borrowing pilots from other groups. 681 00:55:45,921 --> 00:55:49,216 Even so, we're way under. However... 682 00:55:49,376 --> 00:55:52,692 Coming down the wall with white lights, you step up in readiness, 683 00:55:52,864 --> 00:55:57,371 until the red row of lamps, detailed to raid, then enemy sighted. 684 00:55:57,537 --> 00:56:00,471 Hello, here we go. I believe Jerry's on his way. 685 00:56:22,592 --> 00:56:23,901 Chain Home at Ventnor. 686 00:56:24,065 --> 00:56:26,104 Several attacks forming up or orbiting. 687 00:56:26,272 --> 00:56:28,444 Two of them, 40-plus. One, 60-plus. 688 00:56:28,609 --> 00:56:30,845 Goering's been an abysmal donkey, hasn't he, 689 00:56:31,008 --> 00:56:34,423 not to knock out our Chain Home stations? It’ll prove his mistake. 690 00:56:34,592 --> 00:56:37,854 - He's tried. It isn't so easy. - He should've gone on trying. 691 00:56:59,200 --> 00:57:00,793 Air Vice Marshal Dowding. 692 00:57:01,376 --> 00:57:04,954 He comes round when things heat up. Likes to run the show himself. 693 00:57:18,752 --> 00:57:20,607 We've got almost 200 planes engaged. 694 00:57:20,768 --> 00:57:24,183 The others stand by to cover when these land to refuel and rearm. 695 00:57:24,352 --> 00:57:27,199 Of course, we're at the far stretch for fighter pilots. 696 00:57:31,169 --> 00:57:34,714 Biggin Hill has landed, reporting three aircraft down... 697 00:57:43,264 --> 00:57:45,784 These things seldom last very long. 698 00:57:45,952 --> 00:57:48,986 Jerry runs dry rather fast, and have to head back. 699 00:57:49,153 --> 00:57:51,738 They keep falling into the sea like exhausted bats. 700 00:57:51,904 --> 00:57:54,806 Yes. The Luftwaffe has given the Channel an impolite name, 701 00:57:54,976 --> 00:57:59,384 equivalent to that creek you Americans are always up without a paddle. 702 00:58:02,208 --> 00:58:04,215 Yes? What's the tally? 703 00:58:04,800 --> 00:58:06,589 What? 704 00:58:14,464 --> 00:58:16,504 All right. Thanks. 705 00:58:20,320 --> 00:58:22,230 Would you like to say hello to Pamela? 706 00:58:22,401 --> 00:58:27,037 - Very much. Well, how did it go? - Oh, one can't stop every bomber. 707 00:58:27,553 --> 00:58:29,592 I'm afraid quite a number got through. 708 00:58:29,824 --> 00:58:32,541 But still, they lost a number of planes. 709 00:58:33,024 --> 00:58:34,715 So did we. 710 00:58:49,504 --> 00:58:51,773 I'll wait for you in the car, captain. 711 00:59:03,840 --> 00:59:05,880 Well, you made it. 712 00:59:06,209 --> 00:59:08,412 Not on the best day. 713 00:59:08,704 --> 00:59:11,933 - Ted's down. - Are you sure? 714 00:59:12,960 --> 00:59:15,862 He may have parachuted, but his plane dove into the sea. 715 00:59:16,608 --> 00:59:20,154 Two of his squadron-mates reported it shot down. 716 00:59:21,504 --> 00:59:24,406 As you've said, Pamela, they often climb out of the water 717 00:59:24,576 --> 00:59:26,649 and go right back to work. 718 00:59:28,545 --> 00:59:30,650 I've asked for a special pass. 719 00:59:30,817 --> 00:59:33,337 I think I'll come up to London tonight. 720 00:59:33,504 --> 00:59:35,292 Would you buy me dinner? 721 01:01:42,272 --> 01:01:44,443 Some flowers, sir? 722 01:01:44,864 --> 01:01:46,555 Fine, thank you. 723 01:01:48,320 --> 01:01:50,229 Well, thank you. 724 01:02:18,944 --> 01:02:20,253 Thank you. 725 01:02:25,920 --> 01:02:29,815 Marching as to war 726 01:02:30,368 --> 01:02:38,202 With the cross of Jesus Going on before... 727 01:03:10,528 --> 01:03:13,343 Bless them all Bless them all 728 01:03:13,664 --> 01:03:16,599 The long and the short and the tall 729 01:03:17,152 --> 01:03:19,901 Bless all the sergeants The sourpuss ones 730 01:03:20,192 --> 01:03:22,614 Bless all the corporals And their drinking sons 731 01:03:22,784 --> 01:03:25,599 'Cause we're saying goodbye To them all 732 01:03:26,112 --> 01:03:28,894 As back to the barracks They crawl 733 01:03:29,184 --> 01:03:31,999 No ice cream and cookies For flat-footed rookies 734 01:03:32,160 --> 01:03:34,942 So cheer up my lads Bless them all 735 01:03:35,167 --> 01:03:38,102 Bless them all Bless them all 736 01:03:38,464 --> 01:03:41,246 The long and the short and the tall... 737 01:04:00,448 --> 01:04:04,376 I have a feeling Freddie is not unhappy about being kicked out of Berlin. 738 01:04:04,544 --> 01:04:07,391 He's having such a good time with the girls in London, 739 01:04:07,551 --> 01:04:11,196 sometimes he has to crawl to the studio on his hands and knees. 740 01:04:13,344 --> 01:04:15,035 What's the matter? 741 01:04:15,200 --> 01:04:19,837 I'm behaving shockingly. I'm playing on everyone's sympathy so I can be here. 742 01:04:20,000 --> 01:04:24,604 I'm pushing them so far I'll get myself confined to camp until further notice. 743 01:04:25,184 --> 01:04:26,428 By then, you'll be gone. 744 01:04:26,592 --> 01:04:29,407 I might as well make the most of you while you're here. 745 01:04:29,568 --> 01:04:33,463 - Pug. - Oh, God. I'll get us some drinks. 746 01:04:34,335 --> 01:04:36,310 Aren't you the sly one, Reverend Henry? 747 01:04:36,480 --> 01:04:38,073 She's small, but saucy. 748 01:04:38,240 --> 01:04:41,404 - She's the daughter of a friend. - Of course. Talky Tudsbury. 749 01:04:41,568 --> 01:04:44,764 - Old pal of mine too. - Exactly right. That's who she is. 750 01:04:44,928 --> 01:04:47,710 Her fiancé is an RAF pilot who is missing in action. 751 01:04:47,871 --> 01:04:50,206 Just so, she might enjoy a little consolation. 752 01:04:50,368 --> 01:04:53,434 And how would you enjoy getting knocked on your ass? 753 01:04:53,600 --> 01:04:55,804 - You mean it? - I mean it. 754 01:04:58,656 --> 01:05:01,525 - How's Rhoda? - She misses me, New York stinks, 755 01:05:01,696 --> 01:05:04,063 she's bored, and the weather is unbearably hot. 756 01:05:04,224 --> 01:05:06,591 Situation normal. Good old Rhoda. 757 01:05:07,040 --> 01:05:08,633 Well... 758 01:05:15,615 --> 01:05:17,306 Here. 759 01:05:19,296 --> 01:05:21,151 Here, Spiegelman. 760 01:05:23,424 --> 01:05:26,239 - What's wrong? - Come on, let's get out of here. 761 01:05:40,479 --> 01:05:42,072 Come in. 762 01:05:44,896 --> 01:05:47,416 - Cup of tea? - Please. 763 01:05:55,808 --> 01:05:59,550 I must say, I'll take your place over Fred Fearing's madhouse any day. 764 01:05:59,712 --> 01:06:01,949 That's where the fun is. 765 01:06:02,528 --> 01:06:05,757 Of course, you know, he assumes we're shacking up. 766 01:06:05,920 --> 01:06:07,709 If he only knew. 767 01:06:07,872 --> 01:06:09,846 I hope that's a complaint. 768 01:06:11,328 --> 01:06:13,946 Would it get me anywhere if it was? 769 01:06:30,816 --> 01:06:33,499 My God, here they come! 770 01:06:34,784 --> 01:06:36,475 This is it! 771 01:06:56,063 --> 01:06:58,365 Where on earth are our fighter command? 772 01:06:58,528 --> 01:07:01,495 Tangling with fighter escort further south. 773 01:07:07,264 --> 01:07:10,166 - Poor old London. - If General Tillet is right, 774 01:07:10,336 --> 01:07:12,278 - you've won the air war. - Won? 775 01:07:12,448 --> 01:07:14,782 According to him, the terror bombing of London 776 01:07:14,944 --> 01:07:18,326 means that Goering's given up on the duel of the fighter commands. 777 01:07:18,495 --> 01:07:20,470 This could be his last card. 778 01:07:21,824 --> 01:07:24,858 It's one hell of a way to win a battle, I'll grant you. 779 01:08:00,256 --> 01:08:02,427 This is not the effect that Goering was after. 780 01:08:02,592 --> 01:08:06,105 No, we thrive on disaster. 781 01:08:07,007 --> 01:08:09,244 A bit too much, actually. 782 01:08:13,152 --> 01:08:17,014 Let's go down to the Thames. It must've been the docks that caught it. 783 01:08:56,575 --> 01:08:59,030 Take me away from here, please. 784 01:09:09,151 --> 01:09:13,624 I want to go back to Oxbridge. I feel like a deserter. I should be in uniform. 785 01:09:19,359 --> 01:09:21,628 My God, they're coming back! 786 01:09:22,016 --> 01:09:23,838 These fires are a beacon to them. 787 01:09:23,999 --> 01:09:27,130 Let's get you back to your flat. Come on. 788 01:09:39,232 --> 01:09:42,231 They just can't miss with those fires to guide them. 789 01:09:42,624 --> 01:09:46,006 Well, Berlin can catch fire too, you know. 790 01:09:53,600 --> 01:09:55,422 Oxbridge, I imagine. 791 01:09:55,903 --> 01:09:58,238 Screaming for their little fugitive from duty. 792 01:09:58,400 --> 01:10:01,269 Possibly inviting me to a court-martial. 793 01:10:02,719 --> 01:10:04,246 Hello? 794 01:10:05,951 --> 01:10:09,148 Yes. Yes, he is. Who's speaking? 795 01:10:10,303 --> 01:10:12,507 - It seems to be for you. - Who is it? 796 01:10:12,671 --> 01:10:15,421 Wouldn't say. Sounded important though. 797 01:10:17,407 --> 01:10:19,774 - Captain Henry here. - Henry. Jolly good. 798 01:10:19,935 --> 01:10:22,805 Your friend Fearing suggested I call you at this number. 799 01:10:22,975 --> 01:10:25,659 You do recall when you paid a visit a few weeks ago 800 01:10:25,824 --> 01:10:27,417 on a portly old gentleman, 801 01:10:27,583 --> 01:10:30,715 he mentioned you'd want to go on an expedition in the works? 802 01:10:30,880 --> 01:10:33,335 A trip to familiar foreign scenes. 803 01:10:33,504 --> 01:10:34,780 I remember. 804 01:10:34,943 --> 01:10:38,140 Well, the trip seems to be on. Are you interested? 805 01:10:38,527 --> 01:10:41,560 I say, Henry? Are you there? 806 01:10:43,679 --> 01:10:47,421 - Will you be going along, general? - Me? God, I don't know. 807 01:10:47,583 --> 01:10:51,195 I'm a timid old chap, quite unsuited for the rigors of foreign travel. 808 01:10:51,359 --> 01:10:54,654 - Besides, I haven't been asked. - Do you think I should accept? 809 01:10:54,815 --> 01:10:57,630 Since you ask me, I think you'd be ruddy insane. 810 01:10:58,976 --> 01:11:02,587 - When are they going? - I gather sometime tomorrow night. 811 01:11:02,751 --> 01:11:03,995 Can I call you back? 812 01:11:04,159 --> 01:11:06,974 I'm supposed to pass your answer along within the hour. 813 01:11:07,135 --> 01:11:08,957 I'll call you back real soon. 814 01:11:09,727 --> 01:11:13,175 - I'm sitting here waiting. Bye, captain. - Goodbye. 815 01:11:18,688 --> 01:11:21,055 - Who was it? - Tillet. 816 01:11:27,936 --> 01:11:31,351 Pamela, the RAF is bombing Berlin tomorrow night. 817 01:11:31,872 --> 01:11:34,490 They've asked me along as an observer. 818 01:11:34,687 --> 01:11:36,378 I see. 819 01:11:36,768 --> 01:11:38,622 You going to go? 820 01:11:38,879 --> 01:11:42,905 I think it's an idiotic notion and General Tillet agrees. 821 01:11:43,071 --> 01:11:46,039 It comes from your prime minister. I either accept or not. 822 01:11:46,335 --> 01:11:48,757 - You want my opinion? - That's what I'm asking. 823 01:11:48,927 --> 01:11:52,473 - Decline. It's not your business. - True. 824 01:11:52,736 --> 01:11:55,802 The chances of coming back must be... three out of five? 825 01:11:55,968 --> 01:11:58,521 It's terribly unfair to your wife. 826 01:11:58,975 --> 01:12:01,015 That was my first thought. 827 01:12:05,055 --> 01:12:08,852 Still, your prime minister feels there's some point in my going along. 828 01:12:09,023 --> 01:12:12,023 Oh, rubbish! Winnie's such a child about combat. 829 01:12:12,192 --> 01:12:14,396 He probably wishes he could go himself. 830 01:12:14,591 --> 01:12:17,144 He imagines everyone thinks like him. 831 01:12:18,656 --> 01:12:22,550 Well, I'm supposed to call General Tillet back pretty quick. 832 01:12:22,783 --> 01:12:24,987 Hang on, what are you going to say? 833 01:12:25,888 --> 01:12:27,546 I'm going to accept. 834 01:12:27,711 --> 01:12:29,980 Well, why did you ask my opinion then? 835 01:12:30,688 --> 01:12:33,754 I thought you'd voice an objection that I hadn't thought of. 836 01:12:33,920 --> 01:12:36,702 You gave the best objection yourself. It's idiotic! 837 01:12:36,863 --> 01:12:40,027 I'm not positive. My job is intelligence. 838 01:12:40,288 --> 01:12:44,030 Moreover, there's a taunt in this and it's a hard one to duck. 839 01:12:44,671 --> 01:12:46,679 You're reading too much into this. 840 01:12:46,848 --> 01:12:50,426 What would your president say? Did he send you here to risk death? 841 01:12:50,592 --> 01:12:53,309 After the fact, he'd congratulate me. 842 01:12:59,584 --> 01:13:01,689 What about me? 843 01:13:11,712 --> 01:13:13,435 I miss Ted. 844 01:13:13,599 --> 01:13:16,698 I should not be able to endure missing you. 845 01:13:17,151 --> 01:13:20,185 I'm much more attached to you than you realize. 846 01:13:20,352 --> 01:13:22,773 And I'm not at all that moral, you know. 847 01:13:22,943 --> 01:13:25,812 You have very wrong ideas about me. 848 01:13:32,767 --> 01:13:35,004 You don't understand, do you? 849 01:13:35,999 --> 01:13:40,025 On the Bremen you took me for a schoolgirl, and you've never changed. 850 01:13:41,216 --> 01:13:44,794 How has your wife kept you so innocent all these years? 851 01:13:44,960 --> 01:13:50,295 I don't think I was born to be shot down in a British bomber over Berlin. 852 01:13:50,464 --> 01:13:52,536 I'll see you when I get back. 853 01:13:54,367 --> 01:13:55,741 If you get back! 854 01:13:58,431 --> 01:14:00,155 If. 855 01:14:14,783 --> 01:14:16,725 Right, so much for the opposition map. 856 01:14:16,896 --> 01:14:19,743 Again, primary and secondary targets, 857 01:14:19,903 --> 01:14:24,027 main flak positions, searchlight belts. 858 01:14:24,928 --> 01:14:26,521 It's maximum effort tonight. 859 01:14:26,687 --> 01:14:30,233 Over 100 aircraft in all from this and other bomber command airfields 860 01:14:30,399 --> 01:14:32,439 will be on the same target. 861 01:14:32,831 --> 01:14:35,100 Sorry, lads, but it's got to be 10,000 feet. 862 01:14:35,263 --> 01:14:37,914 Headwinds any higher will be too strong. 863 01:14:38,239 --> 01:14:41,436 Otherwise, weather en route will be fine. 864 01:14:41,600 --> 01:14:46,171 Visibility will be good, but unfortunately there will be a moon. 865 01:14:46,335 --> 01:14:48,310 So you may have fighters. 866 01:14:48,479 --> 01:14:50,334 Lights, please. 867 01:15:00,351 --> 01:15:02,904 Now, Berlin will be on full alert 868 01:15:03,072 --> 01:15:06,716 after all the stuff they've been dumping on London, so work fast. 869 01:15:06,879 --> 01:15:08,821 The flak will be heavy. 870 01:15:08,991 --> 01:15:10,933 Keep those photoflash bombs handy. 871 01:15:11,103 --> 01:15:16,122 Get your photographs, shove the nose down, pedal home as fast as you can. 872 01:15:17,151 --> 01:15:20,413 Our American observer will be flying in F for Freddie. 873 01:15:21,151 --> 01:15:25,112 Flight Lt. Killian, meet your passenger for tonight, Admiral Victor Henry. 874 01:15:25,279 --> 01:15:28,574 One of the least prudent officers in the United States Navy. 875 01:15:28,735 --> 01:15:32,151 - Welcome aboard, Admiral Henry. - I'm afraid that's Captain Henry. 876 01:15:32,480 --> 01:15:34,716 Spot promotion for fortitude. 877 01:15:35,807 --> 01:15:38,709 All I've got to say is anybody who'd go on an op like this 878 01:15:38,879 --> 01:15:41,781 when he doesn't have to belongs in a bloody loony bin. 879 01:15:42,399 --> 01:15:44,919 I'm Second Pilot Johnson, of F for Freddie. 880 01:15:45,087 --> 01:15:48,535 And what I've got here is a token of the crew's admiration. 881 01:15:49,408 --> 01:15:51,350 Well, thank you, Johnson. 882 01:15:54,335 --> 01:15:58,710 But I'm already so scared I don't think I'll be needing this. 883 01:16:04,447 --> 01:16:06,618 Well, that's it, chaps. 884 01:16:06,783 --> 01:16:08,344 Good luck. 885 01:16:09,407 --> 01:16:11,993 - Good luck to you too. - Thank you, sir. 886 01:16:13,056 --> 01:16:16,536 Let me introduce you to the others. This is Reynolds, our navigator. 887 01:16:16,703 --> 01:16:19,769 - How do you do, sir? - He'll do bomb aiming at the target. 888 01:16:19,935 --> 01:16:22,968 - Peters, our wireless operator. - Nice to meet you, sir. 889 01:16:23,135 --> 01:16:25,557 - Carter, front gunner. - Nice to have you, sir. 890 01:16:25,727 --> 01:16:27,702 - Rear gunner, Bailey. - How do you do? 891 01:16:27,871 --> 01:16:30,292 Tail end, Charlie, the loneliest man on the crew. 892 01:16:30,463 --> 01:16:33,398 Once he's in the turret, you won't see him till we land. 893 01:16:33,727 --> 01:16:36,988 You've got a few hours. We'll see you're fitted out and get you 894 01:16:37,151 --> 01:16:39,607 - after flight planning's finished. - Thank you. 895 01:16:47,071 --> 01:16:48,729 If I may recommend these, sir. 896 01:16:51,455 --> 01:16:54,554 - Three pairs of socks? - Gets cold up there, sir. 897 01:16:54,719 --> 01:16:56,824 - And you'll need this, sir. - Parachute. 898 01:17:08,703 --> 01:17:11,452 - Beautiful suit, sir. - What's your name? 899 01:17:11,711 --> 01:17:14,013 Aircraftsman Horton, sir. 900 01:17:14,271 --> 01:17:18,068 Well, Aircraftsman Horton, if I should forget to pick it up, 901 01:17:18,239 --> 01:17:20,660 or something, it's all yours. 902 01:17:22,207 --> 01:17:23,931 Oh, thank you, sir. 903 01:17:24,287 --> 01:17:25,945 That's very fine tweed. 904 01:18:29,983 --> 01:18:32,504 Jolly good night for a ride, old chap. 905 01:18:40,127 --> 01:18:43,869 How do you like her, admiral? The Wimpy's nothing but a big canvas kite. 906 01:18:44,030 --> 01:18:45,721 - Canvas? - That's right, admiral. 907 01:18:45,887 --> 01:18:49,946 She's covered in canvas. She carries a pretty good bomb load. 908 01:19:31,615 --> 01:19:35,390 Conditions should be the same, skipper. They're off to Freihausen. 909 01:19:58,623 --> 01:20:02,300 F-Freddie ready for takeoff. F-Freddie ready for takeoff. 910 01:20:05,886 --> 01:20:08,374 F for Freddie, clear for takeoff. 911 01:20:45,311 --> 01:20:47,961 We don't fly in formation, admiral, so you won't see 912 01:20:48,126 --> 01:20:51,869 any of the other chaps, except in searchlights or maybe over the target. 913 01:20:52,031 --> 01:20:55,544 But we won't be alone. They'll all be out there somewhere. 914 01:20:55,711 --> 01:20:58,493 Second pilot, why don't you let the admiral sit down? 915 01:20:58,655 --> 01:21:01,884 - No, that's OK. - No, no, it's eight hours roundtrip. 916 01:21:02,047 --> 01:21:04,218 Make yourself comfortable. 917 01:21:47,231 --> 01:21:49,500 Keep that light down, navigator. 918 01:21:59,743 --> 01:22:03,572 About three more hours to go, admiral. Why don't you go get some shuteye? 919 01:22:03,743 --> 01:22:07,802 Go ahead. Nothing much happening until we reach the Dutch coast. 920 01:22:11,231 --> 01:22:14,493 That damned convoy of ours, the one discussed in briefing, 921 01:22:14,655 --> 01:22:16,313 always where they shouldn't be. 922 01:22:16,479 --> 01:22:19,643 Front gunner, fire off recognition signal, please. 923 01:22:19,934 --> 01:22:24,310 Good old navy, admiral. Shoot first, and ask questions afterward. 924 01:22:24,478 --> 01:22:26,966 Now, why don't you go on back and get some rest. 925 01:22:27,135 --> 01:22:30,364 While you're at it, admiral, will you please wake second pilot? 926 01:22:30,527 --> 01:22:32,120 Right. 927 01:23:04,767 --> 01:23:07,636 OK, admiral. Dutch coast searchlight belt. 928 01:23:07,807 --> 01:23:10,709 - What happens next? - We'll probably pick up some flak, 929 01:23:10,879 --> 01:23:12,766 or maybe a fighter or two. 930 01:23:14,463 --> 01:23:17,179 Hang on, admiral. Here it comes! 931 01:23:23,327 --> 01:23:27,102 Last time we crossed the coast, admiral, the flak was heavier. 932 01:23:32,702 --> 01:23:34,557 That was bloody close! 933 01:23:34,718 --> 01:23:37,784 - You all right, admiral? - I can't see. 934 01:23:37,950 --> 01:23:40,089 - Wireless operator! - Hold on to me, sir. 935 01:23:40,255 --> 01:23:42,295 I'll take you back to the bunk. 936 01:24:02,271 --> 01:24:04,540 Searchlights, 10:00. 937 01:24:06,302 --> 01:24:08,474 Here we are, admiral, Berlin! 938 01:24:09,278 --> 01:24:11,645 20 degrees off, navigator. 939 01:24:11,806 --> 01:24:15,701 Don't blame me, those forecast winds at briefing were all wrong. 940 01:24:16,063 --> 01:24:19,194 You should know by now. Damned near missed Berlin altogether. 941 01:24:19,359 --> 01:24:21,017 That'll do, sergeant. 942 01:24:21,183 --> 01:24:25,012 Navigator to pilot, hold the course to one-zero-five for the target area. 943 01:24:25,631 --> 01:24:28,348 Pilot turning on to one-zero-five. 944 01:24:28,959 --> 01:24:30,781 I'm going below, skipper. 945 01:24:30,943 --> 01:24:32,983 OK, navigator. 946 01:24:53,855 --> 01:24:57,597 Those poor blokes who got there first are getting a real pasting! 947 01:25:02,846 --> 01:25:07,483 It looks worse than it is, admiral. The stuff spreads apart once you're in it. 948 01:25:19,870 --> 01:25:22,838 See that fire off at 11:00, admiral? 949 01:25:23,006 --> 01:25:26,749 Some of the chaps have pretty well clobbered the primary already. 950 01:25:27,550 --> 01:25:30,899 Navigator to pilot, can't see a bloody thing for the smoke. 951 01:25:31,070 --> 01:25:34,201 All right, then. Let's go for the Spandau Gasworks. 952 01:25:34,366 --> 01:25:36,854 Course for the secondary, please, navigator. 953 01:25:46,430 --> 01:25:49,910 I have the secondary in sight, skipper. Stand by for runner. 954 01:25:50,494 --> 01:25:53,342 If you want a better look, go below with Reynolds. 955 01:25:53,503 --> 01:25:56,503 Go ahead, admiral. Help yourself to a front-row seat. 956 01:25:56,671 --> 01:25:58,776 Here, I'll let you by. 957 01:26:05,727 --> 01:26:07,483 Good evening, sir. 958 01:26:08,191 --> 01:26:09,947 Here. Right there. 959 01:26:13,566 --> 01:26:17,144 Navigator to pilot. Open bomb doors. 960 01:26:29,438 --> 01:26:31,227 Bomb doors open. 961 01:26:33,215 --> 01:26:34,971 Excuse me, sir. 962 01:26:38,526 --> 01:26:40,348 Bomb selected. 963 01:26:42,622 --> 01:26:44,313 Here we go! 964 01:26:53,311 --> 01:26:54,871 Right. 965 01:26:56,126 --> 01:26:57,719 Right. 966 01:26:58,302 --> 01:27:01,466 Steady, left. 967 01:27:02,142 --> 01:27:03,703 Steady. 968 01:27:04,094 --> 01:27:05,817 Steady. 969 01:27:06,463 --> 01:27:08,219 Steady. 970 01:27:15,614 --> 01:27:17,207 Close bomb doors. 971 01:27:30,014 --> 01:27:31,443 Missed. 972 01:27:34,782 --> 01:27:38,165 - Bull's-eye! - Right on target. 973 01:27:43,102 --> 01:27:46,451 - Jolly good show! - Course for home, navigator. 974 01:27:46,623 --> 01:27:49,012 Stay at two-seven-three, skipper. 975 01:28:00,126 --> 01:28:01,948 Look at that AA! 976 01:28:24,638 --> 01:28:28,762 Pilot to crew, put on parachutes. I've got to get out of these damn searchlights! 977 01:28:28,926 --> 01:28:30,486 I'll get the chutes, skipper. 978 01:29:17,471 --> 01:29:20,984 Pilot to crew, we're out of it and we seem to be under control now. 979 01:29:21,150 --> 01:29:22,579 But we've lost an engine. 980 01:29:22,750 --> 01:29:26,395 I haven't a clue how bad it is, but I'm going to try a restart. 981 01:29:52,222 --> 01:29:54,011 You all right down there, admiral? 982 01:29:54,174 --> 01:29:56,792 I'm all right, but your navigator is injured. 983 01:29:56,958 --> 01:29:59,740 Hang on, admiral, we'll be right there. 984 01:30:09,982 --> 01:30:12,218 You're gonna be OK, Reynolds. 985 01:30:16,702 --> 01:30:20,280 Don't worry, admiral, we'll take good care of him. 986 01:30:29,502 --> 01:30:31,869 - He'll be OK. - Good. 987 01:30:32,030 --> 01:30:36,635 To hell with the pictures, admiral. We're going home to eggs and bacon. 988 01:30:36,830 --> 01:30:39,416 You'll tell them you saw that gas plant go up? 989 01:30:39,583 --> 01:30:41,492 You're damn right. 990 01:30:41,758 --> 01:30:43,700 How's the airplane? 991 01:30:43,871 --> 01:30:47,733 Starboard engine's hit. Still pulling, but we'll see. 992 01:30:47,902 --> 01:30:50,455 Bloody asinine way to make a living, isn't it? 993 01:30:50,622 --> 01:30:52,629 I should've joined the bloody navy. 994 01:30:52,798 --> 01:30:55,220 Admiral, it may be close at that. 995 01:30:55,391 --> 01:30:57,911 We're having a bit of trouble holding altitude. 996 01:30:58,271 --> 01:31:00,310 How's your French? 997 01:33:21,694 --> 01:33:23,603 Subtitles by SDI Media Group 79618

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.