All language subtitles for The Rookie s05e06 The Reckoning,eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,136 --> 00:00:04,172 And just for safety, place your hands on the hood for me. 2 00:00:04,172 --> 00:00:06,140 [ Sighs ] Damn. 3 00:00:06,140 --> 00:00:07,141 Do you have any weapons on you? 4 00:00:07,141 --> 00:00:08,342 Anything that's gonna stick me? 5 00:00:08,342 --> 00:00:10,911 Yeah. I got a foldable knife in my back pocket 6 00:00:10,911 --> 00:00:12,080 for self-defense. Alright. 7 00:00:12,080 --> 00:00:13,647 Uh, just keep your hands on the hood for me. 8 00:00:13,647 --> 00:00:14,648 Don't reach for anything, alright? 9 00:00:14,648 --> 00:00:16,517 Yes, sir. 10 00:00:16,517 --> 00:00:18,052 Ah. Thank you. 11 00:00:18,052 --> 00:00:21,155 Oh, uh, and I have a small knife around my neck. 12 00:00:21,155 --> 00:00:23,424 You have a knife around your neck? 13 00:00:23,424 --> 00:00:26,560 In case I can't reach the one in my waistband. 14 00:00:26,560 --> 00:00:27,561 Right. 15 00:00:27,561 --> 00:00:28,996 [ Blade scraping ] 16 00:00:28,996 --> 00:00:29,997 ♪ Look 17 00:00:29,997 --> 00:00:30,998 That's treacherous. 18 00:00:30,998 --> 00:00:32,700 Two there. Got those. 19 00:00:32,700 --> 00:00:34,702 ♪ I'm in the city, just livin', you can't control me ♪ 20 00:00:34,702 --> 00:00:36,870 ♪ Seeing all the phony homies try to hold me ♪ 21 00:00:36,870 --> 00:00:37,671 Care-- Careful with that one. 22 00:00:37,671 --> 00:00:39,507 [ Keys jingling ] 23 00:00:39,507 --> 00:00:40,541 ♪ This road is lonely, huh 24 00:00:40,541 --> 00:00:42,676 Right. 25 00:00:42,676 --> 00:00:44,412 ♪ When you know the code, you gon' need to prevail ♪ 26 00:00:44,412 --> 00:00:46,714 Nolan: Anything else I'm missing? 27 00:00:46,714 --> 00:00:48,682 Any more? Oh. Oh, that's my balisong. 28 00:00:48,682 --> 00:00:50,451 That-- That one's from the Philippines. 29 00:00:50,451 --> 00:00:52,186 Oh. [ Chuckles ] Oh, that's-- that's-- that's a neat one. 30 00:00:52,186 --> 00:00:53,687 It looks like a money clip, but it's actually a-- 31 00:00:53,687 --> 00:00:54,588 It's actually a knife. 32 00:00:54,588 --> 00:00:56,090 ♪ 33 00:00:56,090 --> 00:00:58,426 I hate to ask you what's in your car. 34 00:00:58,426 --> 00:01:00,128 No weapons in there. 35 00:01:00,128 --> 00:01:01,061 ♪ I'm-a live my life right 36 00:01:01,061 --> 00:01:02,763 But, uh... But? 37 00:01:02,763 --> 00:01:03,964 [ Growling, rattling ] 38 00:01:03,964 --> 00:01:05,733 Uh, Nolan? The trunk is growling. 39 00:01:05,733 --> 00:01:07,401 [ Growling continues ] 40 00:01:07,401 --> 00:01:10,804 ♪ Whoa, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh ♪ 41 00:01:10,804 --> 00:01:13,807 ♪ 42 00:01:13,807 --> 00:01:15,709 Since the winner of this little contest 43 00:01:15,709 --> 00:01:17,445 gets to pick where we get married, 44 00:01:17,445 --> 00:01:18,879 I'mma just go ahead and call it right now. 45 00:01:18,879 --> 00:01:20,548 We're getting married on the beach right here 46 00:01:20,548 --> 00:01:22,883 in beautiful, sunny Southern California. 47 00:01:22,883 --> 00:01:25,553 Shh, shh. Shh, shh. Listen. Do you hear that? 48 00:01:25,553 --> 00:01:26,954 It's the smell of victory. 49 00:01:26,954 --> 00:01:30,291 Correction. After I win, you'll be smelling beignets 50 00:01:30,291 --> 00:01:32,760 in the French Quarter after our wedding in New Orleans. 51 00:01:32,760 --> 00:01:35,496 [ Upbeat music plays ] 52 00:01:35,496 --> 00:01:37,465 Oh. Careful. Alright. 53 00:01:37,465 --> 00:01:38,499 Here we go. 54 00:01:38,499 --> 00:01:41,435 ♪ 55 00:01:41,435 --> 00:01:42,970 Ten to seven. I win. 56 00:01:42,970 --> 00:01:44,572 My stack is clearly higher. 57 00:01:44,572 --> 00:01:46,307 That is not the contest. 58 00:01:46,307 --> 00:01:48,276 Fair enough. You win. 59 00:01:48,276 --> 00:01:51,345 Alright. It is... 60 00:01:51,345 --> 00:01:53,113 20 to 20. We're tied again. 61 00:01:53,113 --> 00:01:54,582 We need another contest. 62 00:01:54,582 --> 00:01:56,484 Bet I can eat mine faster. 63 00:01:56,484 --> 00:01:58,352 Is it possible we're too competitive? 64 00:01:58,352 --> 00:01:59,753 If you want to quit, just say so. 65 00:01:59,753 --> 00:02:01,589 Say you're a quitter. 66 00:02:01,589 --> 00:02:02,756 Fork me. 67 00:02:02,756 --> 00:02:04,024 ♪ 68 00:02:04,024 --> 00:02:05,759 Ready, set... 69 00:02:05,759 --> 00:02:08,362 W-- Whoa, whoa, whoa. 70 00:02:08,362 --> 00:02:10,864 Without syrup? What are we, animals? 71 00:02:10,864 --> 00:02:13,334 Hey. The sitter's available after all. 72 00:02:13,334 --> 00:02:14,935 You still want to go to dinner? 73 00:02:14,935 --> 00:02:16,437 People on television: * ...early in the morning 74 00:02:16,437 --> 00:02:17,438 Wesley? 75 00:02:17,438 --> 00:02:19,473 [ Laughter ] 76 00:02:19,473 --> 00:02:22,810 Sorry. Um, what was the question? 77 00:02:22,810 --> 00:02:25,479 You're not worried about the deposition, are you? 78 00:02:25,479 --> 00:02:28,148 The defense are just throwing stuff against the wall. 79 00:02:28,148 --> 00:02:29,850 Yeah. Well, the more that they throw, 80 00:02:29,850 --> 00:02:31,185 the more likely something will stick. 81 00:02:31,185 --> 00:02:32,820 And if something sticks, Elijah could walk. 82 00:02:32,820 --> 00:02:34,288 That won't happen. 83 00:02:34,288 --> 00:02:37,725 They can depose me, Grey, half of the Mid-Wilshire station-- 84 00:02:37,725 --> 00:02:39,560 it won't change who Elijah Stone is. 85 00:02:39,560 --> 00:02:41,695 I just wish I knew more about the strategy. 86 00:02:41,695 --> 00:02:43,831 I don't even know who his defense attorney is. 87 00:02:43,831 --> 00:02:45,666 And the DA's office has a firewall 88 00:02:45,666 --> 00:02:47,968 between me and anything relating to Elijah Stone. 89 00:02:47,968 --> 00:02:50,204 The RICO case against Elijah is solid. 90 00:02:50,204 --> 00:02:51,305 They're just desperate. 91 00:02:51,305 --> 00:02:53,006 That's what worries me. 92 00:02:53,006 --> 00:02:56,544 RICO means anyone involved in the organization is on the hook. 93 00:02:56,544 --> 00:02:57,778 I was a part of the organization. 94 00:02:59,547 --> 00:03:01,349 Under duress. 95 00:03:01,349 --> 00:03:03,484 And his lawyers can't argue that you were a mob lawyer 96 00:03:03,484 --> 00:03:05,586 without admitting that their client is a mobster. 97 00:03:07,255 --> 00:03:09,357 You're right. 98 00:03:09,357 --> 00:03:11,625 Of course, because you're always right. 99 00:03:13,627 --> 00:03:15,062 I'm going. Think about where you wanna go 100 00:03:15,062 --> 00:03:16,063 for our date night. 101 00:03:16,063 --> 00:03:18,566 [ Smooches ] Love you. 102 00:03:18,566 --> 00:03:19,833 I love you, too. 103 00:03:19,833 --> 00:03:21,535 [ Door opens ] 104 00:03:21,535 --> 00:03:23,771 Take my advice-- you want to put a tennis racket 105 00:03:23,771 --> 00:03:25,105 in her hand tomorrow. 106 00:03:25,105 --> 00:03:27,275 Oh, I was hoping we had a swimmer on our hands. 107 00:03:27,275 --> 00:03:29,710 Whatever gets her a full ride. 108 00:03:29,710 --> 00:03:31,412 Trust me. You don't want to know what we're paying 109 00:03:31,412 --> 00:03:32,413 for Dominique's tuition. 110 00:03:32,413 --> 00:03:34,181 What happened? Leah okay? 111 00:03:34,181 --> 00:03:36,049 Leah's fine. Hey. 112 00:03:36,049 --> 00:03:38,952 We had a minor accident with the breast milk 113 00:03:38,952 --> 00:03:40,688 you left in the fridge. 114 00:03:40,688 --> 00:03:43,357 Oh, you mean the breast milk that I woke up at 5:00 a.m. 115 00:03:43,357 --> 00:03:45,025 this morning to pump? That breast milk? 116 00:03:45,025 --> 00:03:46,460 Yes. Mm-kay. 117 00:03:46,460 --> 00:03:49,129 Mama is gon' feed her sweet little baby. 118 00:03:49,129 --> 00:03:51,098 [ Smooches, laughs ] 119 00:03:51,098 --> 00:03:54,402 Daddy-- Daddy's gonna wait in the hot car. 120 00:03:54,402 --> 00:03:56,804 One more thing. Uh, and I want to preface this 121 00:03:56,804 --> 00:03:58,939 by saying I'm just the messenger. 122 00:03:58,939 --> 00:04:00,107 What is it? 123 00:04:00,107 --> 00:04:02,276 Lila's best friend, Jenny, 124 00:04:02,276 --> 00:04:03,811 canceled trick or treating tomorrow night. 125 00:04:03,811 --> 00:04:04,878 Why? What happened? 126 00:04:04,878 --> 00:04:06,246 Her mom didn't say, 127 00:04:06,246 --> 00:04:08,282 but she left an awkward message, though. 128 00:04:08,282 --> 00:04:10,250 Okay. You have a theory. What is it? 129 00:04:10,250 --> 00:04:13,921 They may not be comfortable with the whole law-enforcement, 130 00:04:13,921 --> 00:04:15,789 gun-in-the-house thing. 131 00:04:15,789 --> 00:04:17,791 You know, um, just a wild guess. 132 00:04:17,791 --> 00:04:20,494 You-- You are on one today. 133 00:04:20,494 --> 00:04:21,729 [ Yawns ] 134 00:04:21,729 --> 00:04:23,397 Nolan: The hours take some getting used to. 135 00:04:23,397 --> 00:04:25,999 Mm-hmm. My REM cycle's all over the place. 136 00:04:25,999 --> 00:04:27,901 I wasn't like this at the academy. 137 00:04:27,901 --> 00:04:30,404 Yeah, I had something similar when I first started. 138 00:04:30,404 --> 00:04:32,172 I know it's hard, but you got to make sleep a priority. 139 00:04:32,172 --> 00:04:33,507 [ Grunts ] Man, I'm, like, wide awake 140 00:04:33,507 --> 00:04:35,443 by the time my head hits the pillow. 141 00:04:35,443 --> 00:04:37,144 When Henry was a baby, we tried everything 142 00:04:37,144 --> 00:04:38,912 to get him to sleep-- soothing music, 143 00:04:38,912 --> 00:04:41,248 so many road trips I'm sure we single-handedly 144 00:04:41,248 --> 00:04:42,683 destroyed the environment, 145 00:04:42,683 --> 00:04:45,085 and a swaddling technique I can still do in my sleep. 146 00:04:45,085 --> 00:04:47,921 Hmm, I don't think any of this applies to me. 147 00:04:47,921 --> 00:04:50,190 Didn't a doctor just pull a bullet out of you? 148 00:04:50,190 --> 00:04:51,425 Like, shouldn't you be resting? 149 00:04:51,425 --> 00:04:54,294 It was an old bullet. I'm fine. 150 00:04:54,294 --> 00:04:56,697 What? 151 00:04:56,697 --> 00:04:58,198 I overheard you talking to Ashley 152 00:04:58,198 --> 00:05:01,101 about picking up some of your things from her place. 153 00:05:01,101 --> 00:05:02,670 So look, if you want to talk about it, we can t-- 154 00:05:02,670 --> 00:05:04,338 ♪ 155 00:05:04,338 --> 00:05:07,174 [ Laughter ] 156 00:05:07,174 --> 00:05:09,343 Hello. Good morning. 157 00:05:09,343 --> 00:05:11,679 Chen. Sanford. 158 00:05:11,679 --> 00:05:14,815 [ Telephones ringing in distance ] 159 00:05:14,815 --> 00:05:16,384 What's up with him? 160 00:05:16,384 --> 00:05:18,719 He's just grumpy with everything he's got going on. 161 00:05:18,719 --> 00:05:20,854 Wait. What-- What's going on? 162 00:05:20,854 --> 00:05:21,889 Nothing. 163 00:05:21,889 --> 00:05:24,224 What? He's fine. I'm fine. 164 00:05:24,224 --> 00:05:25,325 We're just eager to protect and serve. 165 00:05:25,325 --> 00:05:27,294 Aaron. I have to go. I'm so sorry. 166 00:05:27,294 --> 00:05:28,962 What? 167 00:05:28,962 --> 00:05:30,330 [ Police radio chatter ] 168 00:05:30,330 --> 00:05:32,800 I, uh-- I found this checklist online. 169 00:05:32,800 --> 00:05:37,070 No screens, thermostat at 68, meditation, lavender oil. 170 00:05:37,070 --> 00:05:38,071 No luck. 171 00:05:38,071 --> 00:05:40,207 Red light. Red light. Red light! 172 00:05:40,207 --> 00:05:41,575 [ Tires screech ] 173 00:05:41,575 --> 00:05:43,677 Sorry. 174 00:05:43,677 --> 00:05:45,513 Dispatcher: 7-Adam-15. Suspicious circumstance 175 00:05:45,513 --> 00:05:49,550 at 12952 South Flower Street. 176 00:05:49,550 --> 00:05:51,852 10-66. Female and a bank transaction. 177 00:05:51,852 --> 00:05:53,320 More to your box. 178 00:05:53,320 --> 00:05:56,156 [ Sighs ] Copy that. 7-Adam-15, show us responding. 179 00:05:56,156 --> 00:05:57,157 Switch places. I'm driving. 180 00:05:57,157 --> 00:05:58,158 No. I'm good. I'm good. 181 00:05:58,158 --> 00:05:59,893 No. Not good enough. 182 00:05:59,893 --> 00:06:02,195 When you are sleep deprived, both your judgment 183 00:06:02,195 --> 00:06:03,997 and your reflexes are impaired. 184 00:06:03,997 --> 00:06:05,866 It's no better than being intoxicated. 185 00:06:05,866 --> 00:06:07,000 Do you understand? 186 00:06:07,000 --> 00:06:09,036 Yes, sir. We switch. 187 00:06:09,036 --> 00:06:10,337 [ Indistinct conversations ] 188 00:06:10,337 --> 00:06:11,739 What's the problem? 189 00:06:11,739 --> 00:06:15,008 Oh. Our alert system flagged several bills 190 00:06:15,008 --> 00:06:16,844 this young woman attempted to deposit. 191 00:06:16,844 --> 00:06:18,345 Counterfeit? 192 00:06:18,345 --> 00:06:19,747 No, looks like they're connected to some kind 193 00:06:19,747 --> 00:06:22,015 of law enforcement investigation. 194 00:06:22,015 --> 00:06:24,117 Hi. I-I'm just trying to make a deposit. 195 00:06:24,117 --> 00:06:26,119 What's going on? Uh, may I get your name? 196 00:06:26,119 --> 00:06:27,187 Macy Tomkins. 197 00:06:27,187 --> 00:06:28,188 And do you have any ID? 198 00:06:28,188 --> 00:06:29,222 [ Pen clicks ] 199 00:06:31,124 --> 00:06:33,226 And where did you get the bills you were trying to deposit? 200 00:06:33,226 --> 00:06:35,295 I had a garage sale over the weekend. 201 00:06:35,295 --> 00:06:37,698 Made $1,000 on a designer handbag. 202 00:06:37,698 --> 00:06:39,467 Should've gotten more, if you want to know the truth. 203 00:06:39,467 --> 00:06:41,268 I don't suppose you got a name or description 204 00:06:41,268 --> 00:06:42,436 of the person who bought it. 205 00:06:42,436 --> 00:06:45,105 Mm, Brentwood housewife. Yoga pants. 206 00:06:45,105 --> 00:06:46,707 Right. Any cameras around where you live? 207 00:06:46,707 --> 00:06:48,141 No. 208 00:06:48,141 --> 00:06:49,142 Okay. I'm just gonna have to get 209 00:06:49,142 --> 00:06:50,410 a little more information from you. 210 00:06:50,410 --> 00:06:51,479 Celina, will you start an FI card? We-- 211 00:06:51,479 --> 00:06:52,746 [ Snoring ] 212 00:06:52,746 --> 00:06:54,648 Nolan: Officer Juarez. 213 00:06:54,648 --> 00:06:55,749 ♪ 214 00:06:55,749 --> 00:06:56,884 Welcome back. 215 00:06:56,884 --> 00:06:59,252 ♪ 216 00:06:59,252 --> 00:07:02,656 [ Indistinct conversations, telephones ringing ] 217 00:07:02,656 --> 00:07:04,257 Monica. 218 00:07:05,526 --> 00:07:06,660 What are you doing here? 219 00:07:06,660 --> 00:07:08,829 Nobody told you? 220 00:07:08,829 --> 00:07:10,564 Told me what? 221 00:07:10,564 --> 00:07:12,533 I'm here for the deposition. 222 00:07:13,834 --> 00:07:15,536 Elijah Stone is my client. 223 00:07:17,204 --> 00:07:21,174 Um... that is a mistake. 224 00:07:21,174 --> 00:07:23,944 You do not want to be in his orbit. 225 00:07:23,944 --> 00:07:26,146 I'm billing him $800 an hour. 226 00:07:26,146 --> 00:07:27,481 It's a nice orbit. 227 00:07:27,481 --> 00:07:29,349 You read all the discovery. You know what he did to me. 228 00:07:29,349 --> 00:07:30,651 I know what you allege he did to you. 229 00:07:31,885 --> 00:07:34,154 Sorry to keep you waiting. 230 00:07:34,154 --> 00:07:35,923 Uh, the court reporter is still setting up inside, 231 00:07:35,923 --> 00:07:37,825 but I could take you back, if you'd like. 232 00:07:37,825 --> 00:07:40,093 Great. I just need to make a quick call 233 00:07:40,093 --> 00:07:41,161 before we get started. 234 00:07:41,161 --> 00:07:42,162 Yeah. Sure. 235 00:07:42,162 --> 00:07:44,532 Excuse me. 236 00:07:44,532 --> 00:07:45,733 [ Scoffs ] 237 00:07:48,001 --> 00:07:49,770 You know Elijah's attorney? 238 00:07:49,770 --> 00:07:51,038 We went to law school together. 239 00:07:51,038 --> 00:07:52,940 Really? Mm-hmm. 240 00:07:52,940 --> 00:07:54,307 Is there anything in her bag of tricks we should look out for? 241 00:07:54,307 --> 00:07:56,309 She's smart, fairly ruthless, 242 00:07:56,309 --> 00:07:58,979 and God forbid you leave the toilet seat up. 243 00:07:58,979 --> 00:08:00,480 We used to be engaged. 244 00:08:00,480 --> 00:08:01,515 Maybe you should've led with that. 245 00:08:01,515 --> 00:08:02,883 Mm-hmm. 246 00:08:02,883 --> 00:08:04,952 [ Police radio chatter ] 247 00:08:04,952 --> 00:08:06,053 We're not talking about it. 248 00:08:06,053 --> 00:08:07,487 Look, I'm just saying if you want to talk 249 00:08:07,487 --> 00:08:08,822 about the breakup, I'm here. 250 00:08:08,822 --> 00:08:10,824 I don't. Look, tomorrow's Halloween. 251 00:08:10,824 --> 00:08:12,325 The crazies are gonna be out in full force, 252 00:08:12,325 --> 00:08:14,562 so let's just focus on our job. Alright? 253 00:08:14,562 --> 00:08:15,428 Alright. 254 00:08:16,697 --> 00:08:18,065 Werewolf. 255 00:08:18,065 --> 00:08:19,066 What? 256 00:08:19,066 --> 00:08:20,568 Werewolf. 257 00:08:20,568 --> 00:08:21,669 She looks like she needs a hand. We should stop. 258 00:08:25,172 --> 00:08:28,709 [ Vehicles passing, dogs barking ] 259 00:08:28,709 --> 00:08:31,645 Morning. Looks like you need some help. 260 00:08:31,645 --> 00:08:33,513 I have to get this prop to set or I'm screwed. 261 00:08:33,513 --> 00:08:35,248 Okay. Well, uh, we'll get your friend here loaded up, 262 00:08:35,248 --> 00:08:36,750 and you'll be on your way in no time. 263 00:08:36,750 --> 00:08:38,351 Thank you. 264 00:08:38,351 --> 00:08:40,520 So, what are you, like, a P.A. or... 265 00:08:40,520 --> 00:08:42,389 I'm a director. I'm shooting a short film, 266 00:08:42,389 --> 00:08:45,225 but I lose my location in an hour. 267 00:08:45,225 --> 00:08:47,027 That is so cool. You hear what she said? 268 00:08:47,027 --> 00:08:48,028 Tim: Hmm. She's a director. 269 00:08:48,028 --> 00:08:49,496 Oh. Yeah. Okay. 270 00:08:49,496 --> 00:08:51,531 Help her get to set. She's losing daylight. 271 00:08:51,531 --> 00:08:52,766 Right. 272 00:08:52,766 --> 00:08:57,571 ♪ 273 00:08:57,571 --> 00:08:58,706 You know what? I just need a better-- 274 00:08:58,706 --> 00:09:00,173 I need a better angle. 275 00:09:00,173 --> 00:09:01,374 [ Walkie talkie chirps ] 7-Adam-100. 276 00:09:01,374 --> 00:09:04,511 Show us Code 6 at Bronson and Rosewood-- 277 00:09:04,511 --> 00:09:06,446 stalled vehicle blocking traffic. [ Grunting ] 278 00:09:06,446 --> 00:09:08,081 ♪ 279 00:09:08,081 --> 00:09:09,717 Hang on. Wait, wait. Hold on. 280 00:09:09,717 --> 00:09:10,718 You shouldn't be lifting anything. 281 00:09:10,718 --> 00:09:11,952 I mean, you just had major surgery. 282 00:09:11,952 --> 00:09:13,721 You did? I can handle this. 283 00:09:13,721 --> 00:09:16,924 No, I didn't have major surgery. I-I'm fine. 284 00:09:16,924 --> 00:09:18,025 Lift on three. Okay. 285 00:09:18,025 --> 00:09:20,260 Alright. One, two, three. Yeah. 286 00:09:20,260 --> 00:09:21,261 [ Grunting ] Lift. 287 00:09:21,261 --> 00:09:22,229 [ Grunts ] Yeah. 288 00:09:22,229 --> 00:09:23,230 Let's go! Push! I'm pushing! 289 00:09:23,230 --> 00:09:24,231 Do you want me to call someone? 290 00:09:24,231 --> 00:09:25,599 Both: No! 291 00:09:25,599 --> 00:09:26,700 I had back surgery, remember? Oh! My leg. My leg. 292 00:09:26,700 --> 00:09:27,701 Oh! My knee. My knee. My knee. My knee. 293 00:09:27,701 --> 00:09:29,136 [ Groans ] You good? 294 00:09:29,136 --> 00:09:31,772 [ Exhales deeply ] Yeah. Thank you. Both of you. 295 00:09:31,772 --> 00:09:32,773 Yeah. Happy to help. 296 00:09:32,773 --> 00:09:34,775 [ Cellphone ringing, click ] 297 00:09:34,775 --> 00:09:36,944 Yeah. Bradford. 298 00:09:36,944 --> 00:09:38,712 No. I assigned Siega to that. 299 00:09:38,712 --> 00:09:43,617 So, uh, what's your short about? Like, werewolves versus zombies? 300 00:09:43,617 --> 00:09:45,452 The lycanthrope is a metaphor 301 00:09:45,452 --> 00:09:47,755 for the patriarchy's assault on bodily autonomy. 302 00:09:47,755 --> 00:09:50,023 Wow. 303 00:09:50,958 --> 00:09:52,492 No, I never got it. 304 00:09:52,492 --> 00:09:53,927 [ Engine starts ] 305 00:09:53,927 --> 00:09:56,396 So, uh, you know, maybe I can, uh, 306 00:09:56,396 --> 00:09:58,431 take you out for coffee and you can tell me more? 307 00:09:58,431 --> 00:10:00,668 No, thanks. 308 00:10:00,668 --> 00:10:02,469 [ Hand taps ] 309 00:10:02,469 --> 00:10:04,604 No. No. Don't do anything. I'll be right there. 310 00:10:04,604 --> 00:10:05,939 Let's go. 311 00:10:09,009 --> 00:10:12,680 Dispatcher: 7-Adam-15. Possible arson at Elm and West Sixth. 312 00:10:12,680 --> 00:10:15,448 [ Fire crackling, indistinct talking on radio ] 313 00:10:15,448 --> 00:10:17,317 Nolan: Just the firefighter I wanted to see! 314 00:10:17,317 --> 00:10:18,418 [ Vehicle doors close ] 315 00:10:18,418 --> 00:10:21,121 I was thinking-- Since we are tied, 316 00:10:21,121 --> 00:10:22,455 how about tonight, we have a little 317 00:10:22,455 --> 00:10:24,324 Lego-building competition? 318 00:10:24,324 --> 00:10:25,859 You were a contractor. 319 00:10:25,859 --> 00:10:27,460 I didn't build houses out of Lego. 320 00:10:27,460 --> 00:10:29,462 I think we should do something intellectual, 321 00:10:29,462 --> 00:10:30,864 like learn a new language 322 00:10:30,864 --> 00:10:32,833 and see who's more fluent at the end of the month. 323 00:10:32,833 --> 00:10:34,434 Oh. Japanese? 324 00:10:34,434 --> 00:10:36,336 You taught English in Kyoto. 325 00:10:36,336 --> 00:10:38,138 [ Sighs ] I was hoping you wouldn't remember. 326 00:10:38,138 --> 00:10:39,306 I remember everything you tell me. 327 00:10:39,306 --> 00:10:40,874 Uh-huh. What did I ask you to pick up 328 00:10:40,874 --> 00:10:41,875 from the store after work? 329 00:10:41,875 --> 00:10:43,777 Milk. Eggs. Bread? 330 00:10:43,777 --> 00:10:44,778 Pops-- Popsicles. 331 00:10:44,778 --> 00:10:46,847 Guys? See? I remember everything. 332 00:10:46,847 --> 00:10:48,381 [ Sirens wailing ] 333 00:10:48,381 --> 00:10:50,550 Looks like somebody had money to burn. 334 00:10:50,550 --> 00:10:52,986 ♪ 335 00:10:52,986 --> 00:10:54,354 I'm very tired. 336 00:10:54,354 --> 00:10:55,255 ♪ 337 00:10:58,525 --> 00:11:00,127 Maybe the money was cursed. 338 00:11:00,127 --> 00:11:01,294 You know, fire is very cleansing. 339 00:11:01,294 --> 00:11:03,230 It's used in all sorts of rituals. 340 00:11:03,230 --> 00:11:04,998 Or it could be something else. 341 00:11:04,998 --> 00:11:08,902 Or someone was trying to hide evidence of an old crime. 342 00:11:08,902 --> 00:11:10,370 Tracking device. 343 00:11:10,370 --> 00:11:11,471 Why old crime? 344 00:11:11,471 --> 00:11:12,740 Well, tracking devices nowadays 345 00:11:12,740 --> 00:11:14,708 are all microchips and GPS. 346 00:11:14,708 --> 00:11:16,877 This thing's got to be at least 10 years old. 347 00:11:16,877 --> 00:11:20,513 I'm guessing... federal. Maybe DEA or FBI. 348 00:11:20,513 --> 00:11:22,682 So the money was part of a law-enforcement sting? 349 00:11:22,682 --> 00:11:23,717 That seems likely. 350 00:11:23,717 --> 00:11:25,719 But why burn it now? 351 00:11:25,719 --> 00:11:28,021 We figure that out by finding out whose tracker this is. 352 00:11:29,757 --> 00:11:30,858 Drive safe. Hey. 353 00:11:30,858 --> 00:11:32,559 Uh, I'm not sure who to talk to. 354 00:11:32,559 --> 00:11:33,927 Yeah. What's the problem? 355 00:11:33,927 --> 00:11:35,362 Um, these cops stopped to help me, 356 00:11:35,362 --> 00:11:37,164 and one of them left his radio behind. 357 00:11:37,164 --> 00:11:39,733 Yeah. I can take that. 358 00:11:39,733 --> 00:11:41,601 Did you happen to catch their name? 359 00:11:41,601 --> 00:11:43,270 One of them looked exactly like that guy 360 00:11:43,270 --> 00:11:44,738 from that murder documentary, 361 00:11:44,738 --> 00:11:46,840 but I think the radio belonged to the broody one. Oh. 362 00:11:46,840 --> 00:11:48,275 The broody-- 363 00:11:48,275 --> 00:11:51,845 Tim forgot his radio? Tim Bradford, super cop? 364 00:11:51,845 --> 00:11:54,681 You know, this guy will not let me forget that I was once 365 00:11:54,681 --> 00:11:56,016 three and a half minutes late to roll call. 366 00:11:56,016 --> 00:11:57,217 Can you believe that? 367 00:11:57,217 --> 00:11:58,518 I...guess. 368 00:11:58,518 --> 00:12:00,120 This feels like Christmas. Thank you. 369 00:12:00,120 --> 00:12:01,721 Cool. So you'll get it back to him? 370 00:12:01,721 --> 00:12:04,057 Yeah, I got it. You have a nice day. 371 00:12:04,057 --> 00:12:05,959 [ Engine revs ] 372 00:12:05,959 --> 00:12:07,094 ♪ 373 00:12:07,094 --> 00:12:08,695 [ Clicks tongue ] 374 00:12:08,695 --> 00:12:10,730 ♪ 375 00:12:10,730 --> 00:12:13,133 How did you become involved in the sting operation 376 00:12:13,133 --> 00:12:15,202 against Elijah Stone? 377 00:12:15,202 --> 00:12:17,470 I raised my concerns about his criminal enterprise 378 00:12:17,470 --> 00:12:18,872 to the LAPD. 379 00:12:18,872 --> 00:12:21,474 Paint me a picture. You went to the front desk 380 00:12:21,474 --> 00:12:23,376 at Mid-Wilshire. And then what? 381 00:12:23,376 --> 00:12:25,478 Well, I didn't go through the front desk. 382 00:12:25,478 --> 00:12:27,547 Oh. I guess I'm confused. 383 00:12:27,547 --> 00:12:29,616 In your own words, describe the first time 384 00:12:29,616 --> 00:12:32,820 you brought up Mr. Stone's alleged crimes to the LAPD. 385 00:12:32,820 --> 00:12:35,422 I raised my concerns with Detective Angela Lopez. 386 00:12:35,422 --> 00:12:36,790 At her desk? 387 00:12:36,790 --> 00:12:38,158 In our living room. 388 00:12:38,158 --> 00:12:40,160 They're married. But you know that already. 389 00:12:40,160 --> 00:12:42,662 Oh. That's right. Mm. 390 00:12:42,662 --> 00:12:44,164 It's in my notes. 391 00:12:44,164 --> 00:12:47,167 Um, and this sting operation was allowed to proceed 392 00:12:47,167 --> 00:12:50,637 despite an obvious and egregious conflict of interest? 393 00:12:50,637 --> 00:12:52,973 Well, we had a mutual interest in the truth. 394 00:12:52,973 --> 00:12:56,676 Is it common for detectives to work cases involving relatives? 395 00:12:56,676 --> 00:12:59,579 No. And why is that? 396 00:12:59,579 --> 00:13:02,950 I think there's a concern that the detectives won't view 397 00:13:02,950 --> 00:13:04,684 the evidence objectively, 398 00:13:04,684 --> 00:13:05,819 but I don't think that's an issue here. Interesting. 399 00:13:05,819 --> 00:13:06,786 Next question-- Uh, can I finish-- 400 00:13:06,786 --> 00:13:07,787 Moving on. 401 00:13:07,787 --> 00:13:09,322 Let's just move on. 402 00:13:10,690 --> 00:13:12,092 I'm telling you, it's not in the shop. 403 00:13:12,092 --> 00:13:14,027 Well, it didn't just jump off my hip. 404 00:13:14,027 --> 00:13:15,695 [ Sighs ] Let me check this bag again. 405 00:13:17,030 --> 00:13:19,599 [ Plastic crinkling ] 406 00:13:19,599 --> 00:13:21,468 [ Hand thuds ] The werewolf. 407 00:13:21,468 --> 00:13:23,703 I put down my radio to help you lift that dumb prop. 408 00:13:23,703 --> 00:13:24,804 The director must have it. 409 00:13:24,804 --> 00:13:25,672 Did you get her number? 410 00:13:27,640 --> 00:13:29,676 Almost. 411 00:13:29,676 --> 00:13:31,311 [ Hand thuds, cellphone chimes ] 412 00:13:31,311 --> 00:13:32,479 [ Sighs ] 413 00:13:32,479 --> 00:13:34,147 ♪ 414 00:13:34,147 --> 00:13:35,949 What the hell? 415 00:13:35,949 --> 00:13:36,950 What is it? 416 00:13:36,950 --> 00:13:40,153 ♪ 417 00:13:40,153 --> 00:13:41,288 Who sent that? 418 00:13:41,288 --> 00:13:43,223 Someone who's about to get in a lot of trouble. 419 00:13:43,223 --> 00:13:44,657 You know, uh, you could just file 420 00:13:44,657 --> 00:13:47,360 an incident report and get a new radio, right? 421 00:13:47,360 --> 00:13:48,661 And get written up? That's one day's suspension 422 00:13:48,661 --> 00:13:49,696 without pay. 423 00:13:49,696 --> 00:13:51,398 ♪ 424 00:13:51,398 --> 00:13:54,334 I think I know where this is. Let's go. 425 00:13:54,334 --> 00:13:57,304 Bailing on Halloween is so passive-aggressive. 426 00:13:57,304 --> 00:13:59,172 I mean, if you have a problem with me being a cop 427 00:13:59,172 --> 00:14:01,474 or having a gun at my house, then just tell me. 428 00:14:01,474 --> 00:14:03,410 Agreed. But if that's the issue, 429 00:14:03,410 --> 00:14:05,345 have James invite them over for dinner tonight. 430 00:14:05,345 --> 00:14:08,081 Show them your gun safe. Everyone loves James. 431 00:14:08,081 --> 00:14:09,816 People love me, too. 432 00:14:09,816 --> 00:14:12,986 For sure. I, for example, adore you. 433 00:14:12,986 --> 00:14:14,854 Most people find you terrifying. 434 00:14:14,854 --> 00:14:16,056 Right back at you. 435 00:14:16,056 --> 00:14:17,925 I know. It's why we're so good together. 436 00:14:17,925 --> 00:14:19,659 [ Chuckles ] Alright. Fine. 437 00:14:19,659 --> 00:14:22,095 I will have James invite them to dinner. 438 00:14:22,095 --> 00:14:24,697 Uh, hi. Nyla Harper. We spoke on the phone. 439 00:14:24,697 --> 00:14:26,333 This is Angela Lopez. 440 00:14:26,333 --> 00:14:28,568 Xavier. Thanks for diving right in on this. 441 00:14:28,568 --> 00:14:29,836 Of course. 442 00:14:29,836 --> 00:14:31,171 I can't believe we haven't worked together before-- 443 00:14:31,171 --> 00:14:34,441 all the LAPD/DEA task forces you were on. 444 00:14:34,441 --> 00:14:36,543 Yeah. I never worked anything that took me to the Midwest. 445 00:14:36,543 --> 00:14:39,246 Smart. Undercover gets a whole lot more uncomfortable 446 00:14:39,246 --> 00:14:40,880 when it's negative 20 out. [ Knock on door ] 447 00:14:40,880 --> 00:14:43,050 Hi. Sorry to interrupt. You wanted to see us? 448 00:14:43,050 --> 00:14:45,752 Uh, yes. Officers Nolan and Juarez. 449 00:14:45,752 --> 00:14:48,855 They found the burned cash and your old tracker. 450 00:14:48,855 --> 00:14:52,059 Thank you. You don't know what it means to finally have a lead. 451 00:14:52,059 --> 00:14:54,594 We're happy to help. A lead on what, exactly? 452 00:14:54,594 --> 00:14:57,297 Ten years ago, my partner, Robert Buckley, set up a buy 453 00:14:57,297 --> 00:15:00,367 with a mid-level trafficker named Winslow Harris. 454 00:15:00,367 --> 00:15:01,969 Rob had been deep undercover for months, 455 00:15:01,969 --> 00:15:03,436 and this was a big break-- 456 00:15:03,436 --> 00:15:05,973 a chance to get real intel on Harris' operation. 457 00:15:05,973 --> 00:15:07,907 It sounds like it didn't go as planned. 458 00:15:07,907 --> 00:15:11,144 To this day... I'm not sure what happened. 459 00:15:12,112 --> 00:15:14,714 We found Rob's body a week later. 460 00:15:14,714 --> 00:15:16,216 The tracker failed, the money disappeared, 461 00:15:16,216 --> 00:15:18,151 and no one's heard from Harris since. 462 00:15:18,151 --> 00:15:19,752 [Quietly] Huh. The money is cursed. 463 00:15:19,752 --> 00:15:21,721 I'm sorry. What? It's nothing. 464 00:15:21,721 --> 00:15:24,157 Fast-forward to today, when money from the old sting 465 00:15:24,157 --> 00:15:26,293 set off alarms at a local bank. 466 00:15:26,293 --> 00:15:27,794 Okay. Wait. The dumpster fire 467 00:15:27,794 --> 00:15:29,129 and garage-sale chick are connected? 468 00:15:29,129 --> 00:15:31,498 Macy Tomkins. I ran info on her-- 469 00:15:31,498 --> 00:15:34,501 spotty employment history, a few overdue parking tickets. 470 00:15:34,501 --> 00:15:35,935 No criminal record. 471 00:15:35,935 --> 00:15:38,271 It can't be a coincidence that the bills were flagged 472 00:15:38,271 --> 00:15:39,839 at the bank and the rest of them were burned an hour later. 473 00:15:39,839 --> 00:15:42,642 It seems clear Macy was lying about where she got the money. 474 00:15:42,642 --> 00:15:44,811 Question is, how does she connect to Winslow? 475 00:15:44,811 --> 00:15:46,346 Let's go ask her. 476 00:15:46,346 --> 00:15:49,349 Man, this is one sketchy-ass looking coffee truck. 477 00:15:49,349 --> 00:15:51,118 This is where I get my coffee every morning. 478 00:15:51,118 --> 00:15:54,154 No Oat Milk Mafia hipsters rewriting screenplays. 479 00:15:54,154 --> 00:15:56,356 Buck for coffee and you go to work. 480 00:15:56,356 --> 00:15:59,359 You sound like the old dude from "Up." 481 00:15:59,359 --> 00:16:00,927 Hey, Johnnie. Johnnie: Hi. 482 00:16:00,927 --> 00:16:03,463 Anyone drop off this radio? 483 00:16:03,463 --> 00:16:06,033 Nope. No. Alright. Thank you. 484 00:16:06,033 --> 00:16:07,200 [ Cellphone chimes ] 485 00:16:07,200 --> 00:16:08,335 ♪ 486 00:16:08,335 --> 00:16:09,336 Damn it. 487 00:16:09,336 --> 00:16:10,637 They're running us all over town. 488 00:16:10,637 --> 00:16:12,272 ♪ 489 00:16:12,272 --> 00:16:14,207 Okay. So, like, what's the point? 490 00:16:14,207 --> 00:16:15,675 I mean, they haven't asked for money or anything, 491 00:16:15,675 --> 00:16:17,177 and if they really wanted to screw with the police, 492 00:16:17,177 --> 00:16:18,711 they could do a whole lot more with that radio. 493 00:16:18,711 --> 00:16:20,013 I don't know. We got to figure out 494 00:16:20,013 --> 00:16:21,481 which studio lot that is. 495 00:16:21,481 --> 00:16:22,482 [ Police radio chatter ] 496 00:16:22,482 --> 00:16:24,317 Must have been hard, all those years 497 00:16:24,317 --> 00:16:26,519 not knowing what happened to your partner. 498 00:16:26,519 --> 00:16:28,221 Yeah. 499 00:16:28,221 --> 00:16:30,557 He wasn't just your partner. You loved him. 500 00:16:30,557 --> 00:16:32,192 What? Celina. 501 00:16:32,192 --> 00:16:35,228 I'm sorry if I overstepped. You're just so sad. 502 00:16:35,228 --> 00:16:37,830 We met in intelligence. 503 00:16:37,830 --> 00:16:39,566 Once he finished undercover school, 504 00:16:39,566 --> 00:16:42,569 we both ended up in organized crime. 505 00:16:42,569 --> 00:16:46,173 After-work beers turned into dinners... 506 00:16:46,173 --> 00:16:49,842 turned into... more. 507 00:16:49,842 --> 00:16:50,977 No one we worked with knew. 508 00:16:50,977 --> 00:16:53,046 It was a different time. 509 00:16:53,046 --> 00:16:56,316 But... we had each other. 510 00:16:56,316 --> 00:16:57,850 That was enough. 511 00:16:57,850 --> 00:17:00,120 Then he was gone. 512 00:17:05,792 --> 00:17:07,060 [ Car horns honking distantly ] 513 00:17:07,060 --> 00:17:08,961 [ Police radio chatter ] 514 00:17:12,899 --> 00:17:14,434 [ Indistinct conversations ] 515 00:17:14,434 --> 00:17:16,536 Seems a little upscale for Macy's income bracket. 516 00:17:16,536 --> 00:17:18,771 Seriously. I can't even afford to park here. 517 00:17:18,771 --> 00:17:19,839 [ Knock on door ] 518 00:17:19,839 --> 00:17:21,741 Ms. Tomkins? It's Officer Nolan. 519 00:17:21,741 --> 00:17:22,975 We met at the bank earlier. 520 00:17:24,411 --> 00:17:26,346 Security says she hasn't left the building. 521 00:17:26,346 --> 00:17:27,614 ♪ 522 00:17:27,614 --> 00:17:28,548 Door's open. 523 00:17:28,548 --> 00:17:29,716 ♪ 524 00:17:29,716 --> 00:17:31,351 Police! We're coming in! 525 00:17:31,351 --> 00:17:40,059 ♪ 526 00:17:40,059 --> 00:17:41,528 She's dead. 527 00:17:41,528 --> 00:17:43,130 ♪ 528 00:17:43,130 --> 00:17:45,298 And we're sure the money's not cursed? 529 00:17:45,298 --> 00:17:46,266 ♪ 530 00:17:49,736 --> 00:17:51,538 [ Camera shutter clicks, zipper closes ] 531 00:17:51,538 --> 00:17:53,573 [ Indistinct conversations ] 532 00:17:53,573 --> 00:17:55,242 I scrubbed through the lobby security footage, 533 00:17:55,242 --> 00:17:57,277 and this guy stood out. 534 00:17:57,277 --> 00:17:59,579 Came in about two hours ago, stayed for 20 minutes, 535 00:17:59,579 --> 00:18:00,813 and then left in a hurry. 536 00:18:00,813 --> 00:18:02,915 Not much to go on. Does it feel like Winslow? 537 00:18:02,915 --> 00:18:05,885 I don't know. Could be. I can't see his face. 538 00:18:05,885 --> 00:18:07,720 St. Brendan medal. 539 00:18:07,720 --> 00:18:10,257 Patron saint of sailors. 540 00:18:10,257 --> 00:18:12,325 Winslow smuggled drugs up the coast. 541 00:18:12,325 --> 00:18:13,926 Spent half his life on a boat. 542 00:18:17,264 --> 00:18:20,099 He wore a necklace just like this 10 years ago. 543 00:18:20,099 --> 00:18:22,101 Clasp is broken. 544 00:18:22,101 --> 00:18:23,136 She probably ripped it off 545 00:18:23,136 --> 00:18:24,304 as she was fighting for her life. 546 00:18:24,304 --> 00:18:25,605 We'll get that checked for DNA. 547 00:18:25,605 --> 00:18:27,340 It's gonna come back to Harris. I know it. 548 00:18:27,340 --> 00:18:28,741 Okay. Let's say it does. 549 00:18:28,741 --> 00:18:30,510 What's his relationship with Macy? 550 00:18:30,510 --> 00:18:32,845 If she lied to us in the bank about where she got the money, 551 00:18:32,845 --> 00:18:35,515 then it's safe to assume she was covering for him. 552 00:18:35,515 --> 00:18:37,116 Or she stole it from him. 553 00:18:37,116 --> 00:18:38,851 Either way, when he found out the money was flagged, 554 00:18:38,851 --> 00:18:40,287 he panicked and burned the rest. 555 00:18:40,287 --> 00:18:41,688 Then came here and killed her. 556 00:18:41,688 --> 00:18:43,323 Macy's the key. 557 00:18:43,323 --> 00:18:46,092 We need to tear her life apart to find him. 558 00:18:46,092 --> 00:18:47,160 [ Water splashing ] 559 00:18:47,160 --> 00:18:49,529 Now, this is my kind of coffee. 560 00:18:49,529 --> 00:18:51,231 Wait, wait, wait. 561 00:18:53,166 --> 00:18:55,668 My favorite movie was shot right here on this lot. 562 00:18:55,668 --> 00:18:56,936 ♪ 563 00:18:56,936 --> 00:18:58,938 Wait. Your favorite coffee place. 564 00:18:58,938 --> 00:19:00,640 Your favorite movie. 565 00:19:00,640 --> 00:19:02,375 Whoever's doing this knows you really well. 566 00:19:02,375 --> 00:19:04,377 ♪ 567 00:19:04,377 --> 00:19:05,378 Chen. 568 00:19:05,378 --> 00:19:07,514 Who is Arthur Andrews? 569 00:19:07,514 --> 00:19:09,782 Arthur Andrews witnessed a murder 570 00:19:09,782 --> 00:19:11,651 committed by one of Elijah Stone's relatives. 571 00:19:11,651 --> 00:19:13,886 And you represented this relative 572 00:19:13,886 --> 00:19:15,988 as a favor to Mr. Stone. Is that right? 573 00:19:15,988 --> 00:19:18,291 If by "favor," you mean your client threatened 574 00:19:18,291 --> 00:19:21,728 to hurt me if I refused, then yeah. 575 00:19:21,728 --> 00:19:25,365 Now, you could have questioned Mr. Andrews in your office, 576 00:19:25,365 --> 00:19:27,400 but you chose to do it in his home. 577 00:19:27,400 --> 00:19:28,801 Why? 578 00:19:28,801 --> 00:19:30,303 That was more convenient for him. 579 00:19:30,303 --> 00:19:31,838 Or you were trying to intimidate him 580 00:19:31,838 --> 00:19:33,573 and you didn't want any witnesses. 581 00:19:33,573 --> 00:19:36,209 No. No. 582 00:19:36,209 --> 00:19:38,645 I went there after your client ordered me 583 00:19:38,645 --> 00:19:42,014 to find a way to undermine Mr. Andrews' credibility. 584 00:19:42,014 --> 00:19:45,752 He said, "Either you make this witness go away or Moreno will." 585 00:19:45,752 --> 00:19:48,688 And for the record, Moreno is one of Elijah Stone's enforcers 586 00:19:48,688 --> 00:19:49,889 who is currently in prison, 587 00:19:49,889 --> 00:19:51,424 awaiting trial on several charges, 588 00:19:51,424 --> 00:19:53,493 including the attempted murder of police officers. 589 00:19:53,493 --> 00:19:56,596 Alleged enforcer. 590 00:19:56,596 --> 00:20:01,368 But what we know for a fact is that you called in a tip 591 00:20:01,368 --> 00:20:04,604 about an illegal firearm in Mr. Andrews' home. 592 00:20:04,604 --> 00:20:06,038 Yeah. And that tip saved his life. 593 00:20:06,038 --> 00:20:07,674 According to you, yes. 594 00:20:07,674 --> 00:20:10,910 But your client, a man accused of murder, 595 00:20:10,910 --> 00:20:14,080 went free because you damaged the reputation... [ Laughs ] 596 00:20:14,080 --> 00:20:15,382 ...of the only witness against him. 597 00:20:15,382 --> 00:20:17,083 [ Chuckles ] Yeah. No. It's a good argument. It is. 598 00:20:17,083 --> 00:20:18,351 And if I was on the other side of that table, 599 00:20:18,351 --> 00:20:19,719 I would be making it myself. 600 00:20:19,719 --> 00:20:21,588 But it's B.S., and you know it! Wes. 601 00:20:21,588 --> 00:20:23,055 I know no such thing. 602 00:20:23,055 --> 00:20:25,091 You just can't admit that I'm outarguing you. 603 00:20:25,091 --> 00:20:26,393 Yes, if you ignore the truth! 604 00:20:26,393 --> 00:20:28,761 Wesley, let it go. 605 00:20:28,761 --> 00:20:30,930 You never won an argument in the five years we were together. 606 00:20:30,930 --> 00:20:32,465 What makes you think now is going to be any different? 607 00:20:32,465 --> 00:20:33,966 Uh-huh. 608 00:20:33,966 --> 00:20:35,134 Why-- Why don't we pick this up tomorrow? 609 00:20:35,134 --> 00:20:36,803 Yeah. No. That's a great idea. 610 00:20:36,803 --> 00:20:38,305 That's perfect. Of course. 611 00:20:38,305 --> 00:20:40,440 [ Indistinct conversations, telephones ringing ] 612 00:20:40,440 --> 00:20:43,242 Hey. Wes. Hey. Hold up. 613 00:20:43,242 --> 00:20:45,144 You can't let her rattle you like that. 614 00:20:45,144 --> 00:20:47,780 Yeah, sorry. Just lost focus. 615 00:20:47,780 --> 00:20:48,815 Won't happen again. 616 00:20:48,815 --> 00:20:50,417 Okay. Well, the facts are on our side, 617 00:20:50,417 --> 00:20:51,584 so just focus on that. 618 00:20:51,584 --> 00:20:52,952 Yeah. Right. 619 00:20:52,952 --> 00:20:55,388 I have to ask you this-- how did it end between you two? 620 00:20:55,388 --> 00:20:56,956 Are you asking if I'm still hung up on her? 621 00:20:56,956 --> 00:20:58,425 Or she on you. I don't know. 622 00:20:58,425 --> 00:20:59,826 I just need to know where this thing could go. 623 00:20:59,826 --> 00:21:03,296 Alright. Look. Monica and I wanted very different lives. 624 00:21:03,296 --> 00:21:04,631 Right out of law school, she targeted 625 00:21:04,631 --> 00:21:06,265 the most powerful law firms. 626 00:21:06,265 --> 00:21:08,768 I rented a space next to an aquarium-supply store. 627 00:21:08,768 --> 00:21:11,438 Hm. It was never gonna work. 628 00:21:11,438 --> 00:21:13,640 Just took us two years to figure that out. 629 00:21:13,640 --> 00:21:15,608 Okay. 630 00:21:15,608 --> 00:21:17,610 Look, take the rest of the day, 631 00:21:17,610 --> 00:21:19,846 but tomorrow, you come in with your game face on, yeah? 632 00:21:19,846 --> 00:21:21,047 Yeah. 633 00:21:21,848 --> 00:21:23,082 Tim: Where's my radio? 634 00:21:23,082 --> 00:21:24,584 Did something happen to your radio? 635 00:21:24,584 --> 00:21:26,653 Oh, you know what? Halloween is tomorrow. 636 00:21:26,653 --> 00:21:28,521 Maybe a vengeful spirit took it. 637 00:21:28,521 --> 00:21:30,189 Why are you doing this? 638 00:21:30,189 --> 00:21:32,359 I don't know what you're talking about. 639 00:21:32,359 --> 00:21:34,527 Is holding my radio hostage payback for how tough 640 00:21:34,527 --> 00:21:35,828 I was on you as a rookie? 641 00:21:35,828 --> 00:21:38,197 Were you? Gosh, I hadn't noticed. 642 00:21:38,197 --> 00:21:40,800 Okay. But again, I don't know what you're talking about, 643 00:21:40,800 --> 00:21:44,103 but I might be able to help you look for your radio 644 00:21:44,103 --> 00:21:45,938 if you tell me what's going on. 645 00:21:45,938 --> 00:21:48,040 Nothing is going on with me. 646 00:21:48,040 --> 00:21:49,442 Please. I rode with you long enough 647 00:21:49,442 --> 00:21:53,480 to know when you are being you and when you're upset. 648 00:21:53,480 --> 00:21:55,047 I mean, are you okay? 649 00:21:55,047 --> 00:21:56,983 [ Indistinct conversations ] 650 00:21:56,983 --> 00:22:00,052 It's nothing. I'm fine. 651 00:22:00,052 --> 00:22:02,021 Then I don't know where your radio is. 652 00:22:02,021 --> 00:22:04,290 Lopez: You were right about Macy's finances. 653 00:22:04,290 --> 00:22:06,793 Forensics got into her laptop and found this. 654 00:22:06,793 --> 00:22:09,396 "SugarBeaus.com. Opportunities await." 655 00:22:09,396 --> 00:22:11,197 Lind: "Anastasia Kennedy." 656 00:22:11,197 --> 00:22:12,632 Macy had a sugar daddy. 657 00:22:12,632 --> 00:22:14,300 Daddies-- plural. 658 00:22:14,300 --> 00:22:15,968 Warrant's in process of getting their names. 659 00:22:15,968 --> 00:22:18,304 That explains how she paid for the nice apartment. 660 00:22:18,304 --> 00:22:19,572 You think that's how she met Harris? 661 00:22:19,572 --> 00:22:21,140 Maybe. 662 00:22:21,140 --> 00:22:23,142 Let me get a look at pictures as soon as you have a list. 663 00:22:23,142 --> 00:22:25,011 After staring at his face for the past decade, 664 00:22:25,011 --> 00:22:27,013 I could spot that guy from space. 665 00:22:27,013 --> 00:22:29,482 ♪ You know I want it 666 00:22:29,482 --> 00:22:30,417 [ Cellphone chimes ] 667 00:22:30,417 --> 00:22:33,252 ♪ I want it all now 668 00:22:33,252 --> 00:22:34,487 [ Cellphone clicks ] 669 00:22:34,487 --> 00:22:36,155 ♪ 670 00:22:36,155 --> 00:22:38,190 I think we need more tombstones. 671 00:22:38,190 --> 00:22:40,326 Uh, no, I think we're good. 672 00:22:40,326 --> 00:22:41,428 [ Chuckles ] 673 00:22:41,428 --> 00:22:43,596 ♪ 674 00:22:43,596 --> 00:22:45,565 What's wrong? 675 00:22:45,565 --> 00:22:50,537 The Reeds have declined our dinner invitation. 676 00:22:50,537 --> 00:22:52,071 What, first trick or treating, now this? 677 00:22:52,071 --> 00:22:55,274 What-- These people really have a problem with me being a cop? 678 00:22:55,274 --> 00:22:58,077 That's not why they're avoiding us. 679 00:22:58,077 --> 00:22:59,746 Honey, did-- did Jenny say something to you? 680 00:22:59,746 --> 00:23:03,683 ♪ 681 00:23:03,683 --> 00:23:05,718 [ Sighs ] Her parents told her it's not safe here 682 00:23:05,718 --> 00:23:08,621 'cause you hang out with criminals. 683 00:23:08,621 --> 00:23:10,723 Criminals. 684 00:23:10,723 --> 00:23:13,926 M-Meaning my-- my friends from the community center? 685 00:23:13,926 --> 00:23:15,462 Lately at school, Jenny's been repeating 686 00:23:15,462 --> 00:23:18,598 stuff her parents say about "those people." 687 00:23:18,598 --> 00:23:19,732 And worse. 688 00:23:19,732 --> 00:23:21,233 Okay. Which house is Jenny's? 689 00:23:21,233 --> 00:23:23,202 I-I-I don't think confronting them 690 00:23:23,202 --> 00:23:24,036 is going to be constructive. 691 00:23:24,036 --> 00:23:25,738 Oh, you can screw constructive. 692 00:23:25,738 --> 00:23:29,208 Mom, it's okay. Just 'cause we live close by 693 00:23:29,208 --> 00:23:31,978 doesn't mean we have to hang out with her. 694 00:23:31,978 --> 00:23:34,380 [ Sighs ] 695 00:23:34,380 --> 00:23:36,449 Alright. Honey, I'm sorry. I know-- 696 00:23:36,449 --> 00:23:38,585 I know Jenny was your friend. 697 00:23:38,585 --> 00:23:41,253 Was. 698 00:23:41,253 --> 00:23:43,556 I'm gonna go inside, okay? 699 00:23:43,556 --> 00:23:45,091 Okay. But listen, you can talk to us 700 00:23:45,091 --> 00:23:46,125 about anything, right? 701 00:23:46,125 --> 00:23:47,126 Okay. 702 00:23:47,126 --> 00:23:49,496 [ Smooches, sniffs ] Hm. 703 00:23:49,496 --> 00:23:53,332 ♪ 704 00:23:53,332 --> 00:23:55,968 It's not right. It's not. 705 00:23:55,968 --> 00:23:59,572 ♪ 706 00:23:59,572 --> 00:24:00,907 Thirsty? 707 00:24:00,907 --> 00:24:02,008 I'm fine. 708 00:24:02,008 --> 00:24:05,111 Mm. I'm just saying... 709 00:24:05,111 --> 00:24:07,246 130,000 is a lot of Scovilles. 710 00:24:07,246 --> 00:24:09,482 You realize I've literally been on fire before. 711 00:24:09,482 --> 00:24:10,750 ♪ 712 00:24:10,750 --> 00:24:12,351 [ Inhales deeply ] 713 00:24:12,351 --> 00:24:13,753 ♪ 714 00:24:13,753 --> 00:24:16,355 [ Grunts ] Mm! Mm! Hm! 715 00:24:16,355 --> 00:24:18,124 Yes! 716 00:24:18,124 --> 00:24:22,762 Bailey 22, Nolan 21. 717 00:24:22,762 --> 00:24:24,931 I've made a terrible mistake. 718 00:24:24,931 --> 00:24:26,432 I'm thinking a wedding in May. 719 00:24:26,432 --> 00:24:28,601 We'll miss Mardi Gras, but the weather will be nice, 720 00:24:28,601 --> 00:24:30,703 and we'll have plenty of time to get out save-the-dates. 721 00:24:30,703 --> 00:24:32,138 You still have to win by 2. 722 00:24:32,138 --> 00:24:33,773 I think you should quit while you're behind. 723 00:24:33,773 --> 00:24:35,007 [ Knocking on door ] Mm. 724 00:24:35,007 --> 00:24:38,077 [ Knocking continues ] 725 00:24:39,411 --> 00:24:41,480 [ Exhales deeply ] 726 00:24:41,480 --> 00:24:43,482 I can't sleep. As soon as I close my eyes, 727 00:24:43,482 --> 00:24:45,184 all I could think about is you warning me 728 00:24:45,184 --> 00:24:47,319 how dangerous it is for me to be on duty half asleep. 729 00:24:47,319 --> 00:24:48,721 And I can't-- I-I don't know what else to do. 730 00:24:48,721 --> 00:24:49,989 What do I do? 731 00:24:49,989 --> 00:24:52,725 Uh... Hey, come here. 732 00:24:52,725 --> 00:24:54,493 There is no training that could prep you 733 00:24:54,493 --> 00:24:57,229 for the amount of stress we are put under day after day. 734 00:24:57,229 --> 00:24:59,298 It'll take some time, but your body will adapt. 735 00:24:59,298 --> 00:25:01,901 Okay? Why don't you go sit on the couch? 736 00:25:01,901 --> 00:25:03,369 Okay. How about some tea? 737 00:25:03,369 --> 00:25:04,837 Yeah. Okay. 738 00:25:04,837 --> 00:25:06,205 Chamomile knocks me out. 739 00:25:06,205 --> 00:25:07,406 So does music. 740 00:25:07,406 --> 00:25:09,475 Uh, actually, valerian root works better, 741 00:25:09,475 --> 00:25:10,677 and don't play music. 742 00:25:10,677 --> 00:25:13,212 That'll keep her up. She wants white noise. 743 00:25:13,212 --> 00:25:15,381 How is static gonna help her get to sleep? 744 00:25:15,381 --> 00:25:16,983 Not static. Science. 745 00:25:16,983 --> 00:25:18,551 You want to bet, Professor? 746 00:25:18,551 --> 00:25:21,053 Whoever can get Celina to fall asleep first wins. 747 00:25:21,053 --> 00:25:22,589 How is that even a contest? 748 00:25:22,589 --> 00:25:24,256 Well, we take turns, and if she falls asleep 749 00:25:24,256 --> 00:25:25,491 on your turn, you win. 750 00:25:25,491 --> 00:25:27,359 Yeah, but you can't separate out the cause. 751 00:25:27,359 --> 00:25:30,429 I mean, what if she gets sleepy listening to white noise 752 00:25:30,429 --> 00:25:32,064 but doesn't fall asleep until she hears music? 753 00:25:32,064 --> 00:25:34,033 Sounds like you're afraid my way might be better. 754 00:25:34,033 --> 00:25:35,101 I'm not afraid. 755 00:25:35,101 --> 00:25:36,335 You sound afraid. 756 00:25:36,335 --> 00:25:37,737 Okay. I see what you're trying to do here. 757 00:25:37,737 --> 00:25:38,738 I see you. Mm-hmm. 758 00:25:38,738 --> 00:25:40,406 She's trying to-- 759 00:25:40,406 --> 00:25:43,242 [ Insects chirping ] 760 00:25:45,578 --> 00:25:46,545 [ Quietly ] We'll call it a tie. 761 00:25:46,545 --> 00:25:47,914 Yeah. 762 00:25:47,914 --> 00:25:50,416 [ Indistinct conversations, mid-tempo music playing ] 763 00:25:50,416 --> 00:25:52,852 ♪ 764 00:25:52,852 --> 00:25:53,853 Hey. 765 00:25:53,853 --> 00:25:55,622 ♪ 766 00:25:55,622 --> 00:25:58,557 Hey. 767 00:25:58,557 --> 00:26:00,426 Whiskey? 768 00:26:00,426 --> 00:26:02,629 When did you start drinking whiskey? 769 00:26:02,629 --> 00:26:05,097 I went to Vegas for the weekend, and when I came back, 770 00:26:05,097 --> 00:26:06,633 my fiancée had cleared her things out. 771 00:26:06,633 --> 00:26:08,367 Mm. 772 00:26:08,367 --> 00:26:10,236 Maybe she was mad that you cheated on her. 773 00:26:10,236 --> 00:26:11,871 Oh. Is that why you took this case? 774 00:26:11,871 --> 00:26:12,605 To get back at me? 775 00:26:12,605 --> 00:26:14,641 Wow. The narcissism. 776 00:26:14,641 --> 00:26:16,208 I did not miss that. 777 00:26:16,208 --> 00:26:17,610 Oh, I'm the narcissist? 778 00:26:17,610 --> 00:26:21,313 Wesley, you think it's your mission to personally save 779 00:26:21,313 --> 00:26:23,249 all the downtrodden of Los Angeles. 780 00:26:23,249 --> 00:26:24,651 Mm-hmm. Well, at least I'm trying instead of selling 781 00:26:24,651 --> 00:26:26,085 my soul for $800 an hour. 782 00:26:26,085 --> 00:26:28,287 Okay. Some of us have to work for a living. 783 00:26:28,287 --> 00:26:30,089 I don't have a trust fund to fall back on. 784 00:26:30,089 --> 00:26:32,158 I didn't say don't make money. 785 00:26:32,158 --> 00:26:34,927 I'm saying Elijah is dangerous. 786 00:26:34,927 --> 00:26:35,928 I can handle him. 787 00:26:35,928 --> 00:26:38,497 No, you can't. 788 00:26:38,497 --> 00:26:41,968 He is a manipulator, and he is always 10 steps ahead. 789 00:26:41,968 --> 00:26:44,336 So whatever control you think you have, that is an illusion. 790 00:26:44,336 --> 00:26:47,073 And the second you stop doing his bidding, 791 00:26:47,073 --> 00:26:48,941 he will threaten the people you love. 792 00:26:48,941 --> 00:26:51,277 You'll live in terror, and you will compromise 793 00:26:51,277 --> 00:26:52,578 every principle you hold dear 794 00:26:52,578 --> 00:26:54,647 until you don't even recognize yourself. 795 00:26:54,647 --> 00:26:57,349 ♪ 796 00:26:57,349 --> 00:26:59,986 Principles always were your thing. 797 00:26:59,986 --> 00:27:01,320 Hi. 798 00:27:01,320 --> 00:27:02,655 ♪ 799 00:27:02,655 --> 00:27:04,623 Oh. Detective Lopez. 800 00:27:04,623 --> 00:27:06,759 It's a pleasure to finally meet you. 801 00:27:06,759 --> 00:27:08,460 And you are? 802 00:27:08,460 --> 00:27:10,697 ♪ 803 00:27:10,697 --> 00:27:13,966 Oh, she doesn't know. Uh, well, then, 804 00:27:13,966 --> 00:27:16,435 I should definitely get going. 805 00:27:16,435 --> 00:27:18,671 You two have some things to, uh, talk about. 806 00:27:18,671 --> 00:27:20,339 I'll see you at your deposition tomorrow. 807 00:27:20,339 --> 00:27:26,946 ♪ 808 00:27:26,946 --> 00:27:29,181 Um, I'm gonna need another one of these. 809 00:27:29,181 --> 00:27:30,149 You're probably gonna want one, too. 810 00:27:30,149 --> 00:27:31,617 [ Clears throat ] Wesley? 811 00:27:31,617 --> 00:27:34,721 It's not a big deal. Um, I just found out 812 00:27:34,721 --> 00:27:37,957 that she's the lawyer representing Elijah 813 00:27:37,957 --> 00:27:39,658 this morning. I was gonna tell you at dinner. 814 00:27:39,658 --> 00:27:41,894 ♪ 815 00:27:41,894 --> 00:27:44,196 We, um, used to date. 816 00:27:44,196 --> 00:27:46,332 ♪ 817 00:27:46,332 --> 00:27:47,366 It was more than that. 818 00:27:47,366 --> 00:27:48,701 We were engaged for about a year. 819 00:27:48,701 --> 00:27:51,637 But we were bad for each other, 820 00:27:51,637 --> 00:27:55,674 and I blew it up by cheating on her with a co-worker. 821 00:27:55,674 --> 00:27:56,709 [ Glass thuds ] 822 00:27:56,709 --> 00:27:58,510 So much for date night. 823 00:28:01,914 --> 00:28:03,582 Good morning. Morning. 824 00:28:03,582 --> 00:28:05,351 Thanks for letting me crash. 825 00:28:05,351 --> 00:28:07,519 I, um-- you know, I felt right at home. 826 00:28:07,519 --> 00:28:08,687 My parents would bicker back and forth, 827 00:28:08,687 --> 00:28:09,922 just like you guys. 828 00:28:09,922 --> 00:28:10,990 It always put me right to sleep. 829 00:28:10,990 --> 00:28:12,591 Oh, I don't know that I would call 830 00:28:12,591 --> 00:28:13,760 what Bailey and I do bickering. 831 00:28:13,760 --> 00:28:16,195 More like... spirited debates. 832 00:28:16,195 --> 00:28:19,598 Speaking of spirits, I was just telling Bailey about my dream. 833 00:28:19,598 --> 00:28:21,433 And here we go. 834 00:28:21,433 --> 00:28:25,838 I dreamt Winslow was a showgirl wearing a diamond bra. 835 00:28:25,838 --> 00:28:30,042 We were dancing the tango, and when I realized who he was, 836 00:28:30,042 --> 00:28:31,377 he ran off. 837 00:28:31,377 --> 00:28:33,445 And I tried to stop him, but all of a sudden, 838 00:28:33,445 --> 00:28:37,116 I was so thirsty, like, I couldn't move. 839 00:28:37,116 --> 00:28:39,952 And then I woke up. 840 00:28:39,952 --> 00:28:41,053 So, what do you think it means? 841 00:28:42,989 --> 00:28:45,357 Me? Are we-- Are we are we really doing this? 842 00:28:45,357 --> 00:28:48,260 Well, the tango is the forbidden dance. 843 00:28:48,260 --> 00:28:50,262 So it could represent doing something 844 00:28:50,262 --> 00:28:51,530 you're not supposed to do. 845 00:28:51,530 --> 00:28:53,900 Like drug trafficking or murder. 846 00:28:53,900 --> 00:28:56,302 Okay. What about the diamonds? 847 00:28:56,302 --> 00:28:58,704 Diamonds are hard and unchanging. 848 00:28:58,704 --> 00:29:01,207 Clearly, that means Winslow hasn't changed his ways. 849 00:29:01,207 --> 00:29:02,408 And you dreamed you were thirsty 850 00:29:02,408 --> 00:29:04,977 because you think he's near the water. 851 00:29:04,977 --> 00:29:06,278 [ Snaps fingers ] Yes. 852 00:29:06,278 --> 00:29:09,581 ♪ 853 00:29:09,581 --> 00:29:11,884 Is this really how you solve crimes? 854 00:29:11,884 --> 00:29:13,719 I guess we'll find out. 855 00:29:13,719 --> 00:29:15,454 ♪ 856 00:29:15,454 --> 00:29:16,789 My neighbors are trash. 857 00:29:16,789 --> 00:29:19,291 That is something the home inspection does not tell you. 858 00:29:19,291 --> 00:29:21,293 And I wouldn't care, but now they're dragging Lila 859 00:29:21,293 --> 00:29:23,562 into the middle of their narrow-minded B.S. 860 00:29:23,562 --> 00:29:26,332 I'm sorry. 861 00:29:26,332 --> 00:29:29,735 Wesley used to be engaged to Elijah's new attorney. 862 00:29:29,735 --> 00:29:31,137 You're kidding. 863 00:29:31,137 --> 00:29:33,405 No. And it ended because he cheated on her. 864 00:29:33,405 --> 00:29:35,274 Oh, I did not know he had that in him. 865 00:29:35,274 --> 00:29:36,575 Neither did I. 866 00:29:36,575 --> 00:29:38,477 And now I'm pissed because he never told me 867 00:29:38,477 --> 00:29:40,579 I have to go sit across from his ex in a deposition 868 00:29:40,579 --> 00:29:43,315 where she's gonna do everything she can to get under my skin. 869 00:29:43,315 --> 00:29:45,784 Uh, maybe leave your gun here. 870 00:29:47,286 --> 00:29:48,821 Maybe not. 871 00:29:48,821 --> 00:29:50,756 I looked at every sugar daddy Macy's had. 872 00:29:50,756 --> 00:29:52,358 None of them are Harris. 873 00:29:52,358 --> 00:29:56,662 Well, the DNA from the necklace was a match to Winslow. 874 00:29:56,662 --> 00:29:58,430 I've gone to bed every night for the past 10 years 875 00:29:58,430 --> 00:30:01,100 wondering, "Did I screw up? 876 00:30:01,100 --> 00:30:03,035 Am I the reason my partner got made?" 877 00:30:03,035 --> 00:30:04,803 Look, you have only ever been on the outside 878 00:30:04,803 --> 00:30:06,038 of an undercover op. 879 00:30:06,038 --> 00:30:07,806 I have lived for years on the inside. 880 00:30:07,806 --> 00:30:10,977 And trust me, what happened wasn't your fault. 881 00:30:10,977 --> 00:30:15,281 Guys, Celina had an out-of-the-box idea 882 00:30:15,281 --> 00:30:16,983 that we did our due diligence on, 883 00:30:16,983 --> 00:30:18,384 and I think it's worth pursuing. 884 00:30:18,384 --> 00:30:19,886 From Macy's credit-card statements, I mean, 885 00:30:19,886 --> 00:30:22,054 you can tell she spent time down in the marina district 886 00:30:22,054 --> 00:30:23,655 during the last six months. 887 00:30:23,655 --> 00:30:26,358 But none of her sugar daddy clients are based there. 888 00:30:26,358 --> 00:30:28,027 You think she was meeting Winslow? 889 00:30:28,027 --> 00:30:30,229 It makes sense. I mean, he lived his life around boats. 890 00:30:30,229 --> 00:30:32,331 Maybe he got back into drug smuggling. 891 00:30:32,331 --> 00:30:34,033 I'd have heard if he got back in the game. 892 00:30:34,033 --> 00:30:36,035 I mean, catching him has been my obsession. 893 00:30:36,035 --> 00:30:38,905 Well, then maybe he found a legit job in the marina, 894 00:30:38,905 --> 00:30:40,907 and that's where they met and fell in love. 895 00:30:40,907 --> 00:30:42,574 Love? How'd you get there? 896 00:30:42,574 --> 00:30:43,910 I felt it. 897 00:30:43,910 --> 00:30:46,212 Uh, but-- but a-a romantic relationship 898 00:30:46,212 --> 00:30:48,247 would explain how Macy got close enough to Winslow 899 00:30:48,247 --> 00:30:49,982 to try to deposit that money. 900 00:30:49,982 --> 00:30:52,318 And how he got into her apartment to kill her. 901 00:30:52,318 --> 00:30:54,053 Either way, the marina is a big place, 902 00:30:54,053 --> 00:30:55,554 and we are running out of time. 903 00:30:55,554 --> 00:30:57,323 He could be getting ready to sail to Mexico. 904 00:30:57,323 --> 00:30:59,391 Well, Macy's credit card had a bunch of charges 905 00:30:59,391 --> 00:31:01,160 at parking meters near Pier 9. 906 00:31:01,160 --> 00:31:02,494 Okay. I will call the Port Police 907 00:31:02,494 --> 00:31:03,495 and have them meet you there. 908 00:31:03,495 --> 00:31:04,463 Let's go. 909 00:31:09,635 --> 00:31:11,337 [ Sighs ] Detective Lopez. 910 00:31:11,337 --> 00:31:13,272 I hope you and Wesley had a lovely date night. 911 00:31:13,272 --> 00:31:14,573 It was great. Thank you. 912 00:31:14,573 --> 00:31:16,708 Let's dig in, shall we? 913 00:31:16,708 --> 00:31:18,610 Mid-Wilshire station logs shows your husband visited 914 00:31:18,610 --> 00:31:21,547 a suspect in custody by the name of Aiden Merritt. 915 00:31:21,547 --> 00:31:23,582 If that's what's in the logs. 916 00:31:23,582 --> 00:31:25,584 What's not in the logs is the fact that the next day, 917 00:31:25,584 --> 00:31:28,187 Merritt was found dead in his cell at the Twin Towers. 918 00:31:28,187 --> 00:31:30,957 He'd been shanked by a fellow inmate. 919 00:31:30,957 --> 00:31:33,459 Were you aware that your husband represented this inmate 920 00:31:33,459 --> 00:31:34,593 that killed Merritt? 921 00:31:34,593 --> 00:31:37,096 I don't keep tabs on my husband's clients. 922 00:31:37,096 --> 00:31:39,098 I'd keep a close eye on him if I were you. 923 00:31:39,098 --> 00:31:40,632 I don't have to. I trust him. 924 00:31:40,632 --> 00:31:42,701 Here's the thing-- 925 00:31:42,701 --> 00:31:44,870 Merritt's killer is prepared to testify 926 00:31:44,870 --> 00:31:47,373 that Wesley paid him to commit the murder. 927 00:31:47,373 --> 00:31:48,374 Lopez: That didn't happen. 928 00:31:48,374 --> 00:31:49,608 How can you be certain? 929 00:31:49,608 --> 00:31:51,143 Maybe you don't know your husband 930 00:31:51,143 --> 00:31:52,544 as well as you think you do. I know my husband is not a killer. 931 00:31:52,544 --> 00:31:54,380 Elijah is. 932 00:31:54,380 --> 00:31:56,082 Let me tell you what it looks like to me. 933 00:31:56,082 --> 00:31:58,750 It looks like your husband tried to coerce Merritt 934 00:31:58,750 --> 00:32:00,419 into pointing the finger at my client, 935 00:32:00,419 --> 00:32:03,222 and when he refused, your husband had him killed. 936 00:32:03,222 --> 00:32:05,224 I've dealt with a lot of shady lawyers in my day, 937 00:32:05,224 --> 00:32:06,959 but you are next level. Please. The personal attacks 938 00:32:06,959 --> 00:32:07,893 are so unprofessional. [ Laughs ] Okay. 939 00:32:07,893 --> 00:32:09,495 It's... Unprofessional? 940 00:32:09,495 --> 00:32:10,896 You're paying one of Wesley's clients to give 941 00:32:10,896 --> 00:32:12,898 false testimony. I did nothing of the sort. 942 00:32:12,898 --> 00:32:15,067 Then Elijah did. It doesn't matter. 943 00:32:15,067 --> 00:32:17,003 What matters is what a jury will believe. 944 00:32:17,003 --> 00:32:19,138 And the slipshod way you ran this investigation 945 00:32:19,138 --> 00:32:20,772 has provided ample reasonable doubt. 946 00:32:20,772 --> 00:32:23,976 Honestly, if Elijah goes free, it will not be because of me, 947 00:32:23,976 --> 00:32:25,244 it'll be because of you. 948 00:32:25,244 --> 00:32:27,346 Okay. Let's just take a break here, hmm? 949 00:32:28,981 --> 00:32:30,282 Let's. 950 00:32:30,282 --> 00:32:32,084 Great idea. You and I should talk. 951 00:32:32,084 --> 00:32:33,119 [ Folder closes ] 952 00:32:34,553 --> 00:32:36,622 I get what you were trying to do in there, 953 00:32:36,622 --> 00:32:38,290 and that was clever, 954 00:32:38,290 --> 00:32:40,759 but the fact of the matter is, we caught your client 955 00:32:40,759 --> 00:32:43,996 in a warehouse filled with illegal narcotics. 956 00:32:43,996 --> 00:32:47,966 My client was just as shocked as the LAPD. 957 00:32:47,966 --> 00:32:50,969 Elijah Stone is an upstanding member of his community. 958 00:32:50,969 --> 00:32:52,604 The only crime here is that one of the people 959 00:32:52,604 --> 00:32:55,107 he took under his wing betrayed his trust, 960 00:32:55,107 --> 00:32:56,542 exploiting my client's goodwill 961 00:32:56,542 --> 00:32:59,645 to further their own criminal endeavors. 962 00:32:59,645 --> 00:33:02,881 Do you really expect anyone to believe that Elijah Stone 963 00:33:02,881 --> 00:33:06,018 was oblivious to a massive drug-smuggling operation 964 00:33:06,018 --> 00:33:07,686 going on right under his nose? 965 00:33:07,686 --> 00:33:09,021 It won't matter. 966 00:33:09,021 --> 00:33:10,722 Okay. We'll see about that. 967 00:33:12,991 --> 00:33:15,494 Honestly... 968 00:33:15,494 --> 00:33:20,132 the optics of your case are a hot mess. 969 00:33:20,132 --> 00:33:23,869 If you take this to trial, I will drag the LAPD 970 00:33:23,869 --> 00:33:27,473 and the DA's office through five miles of mud. 971 00:33:27,473 --> 00:33:29,808 You and your boss will be lucky to survive the scandal 972 00:33:29,808 --> 00:33:31,143 with your jobs. 973 00:33:31,143 --> 00:33:34,846 So... do yourself a favor. 974 00:33:34,846 --> 00:33:36,548 Walk away while you still can. 975 00:33:36,548 --> 00:33:41,253 ♪ 976 00:33:44,723 --> 00:33:46,325 Hey. Hi. 977 00:33:46,325 --> 00:33:47,593 What the hell is going on with Tim? 978 00:33:47,593 --> 00:33:48,860 Well, he lost his radio. 979 00:33:48,860 --> 00:33:51,197 I will give you his radio 980 00:33:51,197 --> 00:33:53,365 if you tell me what's bothering him. 981 00:33:53,365 --> 00:33:54,833 Honestly, I don't know. 982 00:33:54,833 --> 00:33:55,934 He won't tell me either. 983 00:33:55,934 --> 00:33:57,536 What? Yeah. 984 00:33:57,536 --> 00:33:58,570 Ready to roll? 985 00:33:58,570 --> 00:34:00,606 Mm-hmm. 986 00:34:00,606 --> 00:34:01,907 Hi. Good morning. 987 00:34:01,907 --> 00:34:03,442 Morning. 988 00:34:03,442 --> 00:34:04,543 Still missing your radio? 989 00:34:04,543 --> 00:34:05,911 No. It's in the shop. 990 00:34:05,911 --> 00:34:07,779 Dispatcher: 7-Adam-100, officers on event. 991 00:34:07,779 --> 00:34:10,549 7-99 are calling for a supervisor. 992 00:34:10,549 --> 00:34:13,952 ♪ 993 00:34:13,952 --> 00:34:16,122 Copy. Show me en route. 994 00:34:16,122 --> 00:34:18,124 Where is your standard issue? 995 00:34:18,124 --> 00:34:19,358 This is it. 996 00:34:19,358 --> 00:34:21,760 That hasn't been standard since the '60s. 997 00:34:21,760 --> 00:34:23,529 Let's roll, Thorsen. 998 00:34:23,529 --> 00:34:26,398 Well, wait. Let me get a photo of you with it first. 999 00:34:26,398 --> 00:34:28,567 [ Window whirring, door closes ] 1000 00:34:28,567 --> 00:34:31,770 ♪ 1001 00:34:31,770 --> 00:34:33,872 [ Echoing ] 7-Adam-100, can I get a radio check, please? 1002 00:34:33,872 --> 00:34:35,207 [ Static crackles ] 1003 00:34:35,207 --> 00:34:37,109 7-Adam-100, do you copy? 1004 00:34:37,109 --> 00:34:56,228 ♪ 1005 00:34:56,228 --> 00:34:58,464 Where's the guard? 1006 00:34:58,464 --> 00:35:00,299 Harper said he'd meet us here. 1007 00:35:00,299 --> 00:35:01,167 God, this place is massive. I mean, 1008 00:35:01,167 --> 00:35:02,501 Harris could be anywhere. 1009 00:35:02,501 --> 00:35:03,969 Or he could be casting off right now. 1010 00:35:03,969 --> 00:35:14,313 ♪ 1011 00:35:14,313 --> 00:35:16,648 [ Grunts ] Let's split up. Go that way. 1012 00:35:16,648 --> 00:35:18,850 ♪ 1013 00:35:18,850 --> 00:35:21,019 Wesley: I was a different person back then. 1014 00:35:21,019 --> 00:35:23,622 I was trying to follow in my father's footsteps-- 1015 00:35:23,622 --> 00:35:27,159 the white-shoe law firm, events at the country club, 1016 00:35:27,159 --> 00:35:29,828 Christmas in Mustique. 1017 00:35:29,828 --> 00:35:31,897 [ Sighs ] And I was miserable. 1018 00:35:33,799 --> 00:35:36,535 This wasn't about Monica or her co-worker. 1019 00:35:36,535 --> 00:35:38,837 It was a selfish and stupid way to blow up a life 1020 00:35:38,837 --> 00:35:40,806 that was making me unhappy. 1021 00:35:42,474 --> 00:35:44,276 But I would never cheat on you. 1022 00:35:44,276 --> 00:35:46,378 I know, 'cause you're afraid of me. 1023 00:35:46,378 --> 00:35:48,214 Because I'm in love with you. 1024 00:35:48,214 --> 00:35:49,215 [ Knock on door ] 1025 00:35:49,215 --> 00:35:51,717 Hey. 1026 00:35:51,717 --> 00:35:55,654 Uh... we're dropping the case against Elijah. 1027 00:35:55,654 --> 00:35:57,389 What? You can't be serious. 1028 00:35:57,389 --> 00:35:59,725 I'm afraid I am. There's just too much risk 1029 00:35:59,725 --> 00:36:01,327 in trying to take this thing to trial. 1030 00:36:01,327 --> 00:36:03,829 I put my family in danger going after this guy. 1031 00:36:03,829 --> 00:36:05,197 Look, I get it's upsetting, 1032 00:36:05,197 --> 00:36:07,833 but we're just playing the hand that you dealt us. 1033 00:36:07,833 --> 00:36:09,635 So you're just gonna let him walk? 1034 00:36:09,635 --> 00:36:12,003 It became clear after these depositions 1035 00:36:12,003 --> 00:36:14,206 that this case is a loser. 1036 00:36:14,206 --> 00:36:15,807 Look, take a few days, you know, 1037 00:36:15,807 --> 00:36:16,908 get your head on right. 1038 00:36:16,908 --> 00:36:18,176 We'll talk about what's next for you here. 1039 00:36:18,176 --> 00:36:30,856 ♪ 1040 00:36:30,856 --> 00:36:31,990 [ Exhales deeply ] 1041 00:36:31,990 --> 00:36:32,991 ♪ 1042 00:36:32,991 --> 00:36:34,092 Winslow! 1043 00:36:34,092 --> 00:36:35,661 ♪ 1044 00:36:35,661 --> 00:36:36,928 Police! Show us your hands! 1045 00:36:37,696 --> 00:36:40,532 [ Gunshots ] 1046 00:36:40,532 --> 00:36:43,068 ♪ 1047 00:36:43,068 --> 00:36:46,338 7-Adam-15. Shots fired at 221 Whaling Way. 1048 00:36:46,338 --> 00:36:48,774 Suspect is fugitive Winslow Harris-- 1049 00:36:48,774 --> 00:36:52,110 Latino male, black shirt, dark jeans. 1050 00:36:52,110 --> 00:36:54,713 Armed with a handgun. Requesting airship and backup. 1051 00:36:54,713 --> 00:36:56,548 You got no move here, Winslow! It's over! 1052 00:36:56,548 --> 00:36:58,717 Nolan: You okay? Celina: I'm good. 1053 00:36:58,717 --> 00:36:59,718 Move. Move. 1054 00:36:59,718 --> 00:37:01,553 ♪ 1055 00:37:01,553 --> 00:37:03,855 You're finally gonna pay for what you did. 1056 00:37:03,855 --> 00:37:05,357 You could just walk away. 1057 00:37:05,357 --> 00:37:07,293 That the deal you gave Macy Tomkins? 1058 00:37:07,293 --> 00:37:10,862 [ Sighs ] That wasn't supposed to happen. 1059 00:37:10,862 --> 00:37:13,799 She wasn't supposed to find out! We were happy! 1060 00:37:13,799 --> 00:37:15,801 Tell it to her family. 1061 00:37:15,801 --> 00:37:17,269 Tell it to the family of my partner 1062 00:37:17,269 --> 00:37:18,970 and the people who loved him. 1063 00:37:18,970 --> 00:37:21,239 Winslow: You won't believe me, but I'm-a tell you this anyway. 1064 00:37:21,239 --> 00:37:24,142 The night at that deal... 1065 00:37:24,142 --> 00:37:26,044 the gun went off. It just... 1066 00:37:26,044 --> 00:37:28,714 It went off in my hand. 1067 00:37:28,714 --> 00:37:30,549 I didn't know he was a cop! 1068 00:37:30,549 --> 00:37:31,983 None of that matters now. 1069 00:37:31,983 --> 00:37:34,886 ♪ 1070 00:37:34,886 --> 00:37:37,289 There are no second chances, are there? 1071 00:37:37,289 --> 00:37:39,925 Not for you. 1072 00:37:39,925 --> 00:37:41,493 But I'm living one right now. 1073 00:37:41,493 --> 00:37:43,762 ♪ 1074 00:37:43,762 --> 00:37:45,230 Nolan: Drop the gun. Do it now. 1075 00:37:45,230 --> 00:37:47,399 ♪ 1076 00:37:47,399 --> 00:37:48,400 [ Grunts ] 1077 00:37:48,400 --> 00:37:49,568 [ Gun clatters ] 1078 00:37:49,568 --> 00:37:54,172 ♪ 1079 00:37:54,172 --> 00:37:55,941 [ Groans ] You're under arrest 1080 00:37:55,941 --> 00:37:57,843 for the murders of Macy Tomkins... 1081 00:37:57,843 --> 00:37:59,411 ...and Robert Buckley. 1082 00:37:59,411 --> 00:38:02,280 ♪ 1083 00:38:05,517 --> 00:38:07,519 So, how'd the debrief go? 1084 00:38:07,519 --> 00:38:09,421 To be honest, I checked out after the words "Winslow Harris" 1085 00:38:09,421 --> 00:38:12,157 and "consecutive life sentences." 1086 00:38:12,157 --> 00:38:14,460 I can't tell you what it means to me, 1087 00:38:14,460 --> 00:38:16,762 knowing his killer is behind bars, 1088 00:38:16,762 --> 00:38:18,764 what it means to finally have answers 1089 00:38:18,764 --> 00:38:20,532 about those last moments. 1090 00:38:20,532 --> 00:38:21,800 Thank you. 1091 00:38:21,800 --> 00:38:23,034 Oh, it was our pleasure. 1092 00:38:23,034 --> 00:38:27,706 ♪ It's okay if we lose track of time ♪ 1093 00:38:27,706 --> 00:38:29,941 Hey, happy Halloween. You got any plans tonight? 1094 00:38:29,941 --> 00:38:31,443 Or should I just assume you're gonna be inside, 1095 00:38:31,443 --> 00:38:32,644 hiding with the lights out? 1096 00:38:32,644 --> 00:38:33,679 I don't hide. 1097 00:38:33,679 --> 00:38:34,846 I leave a bowl of candy on the porch. 1098 00:38:34,846 --> 00:38:37,015 Oh. Hey. 1099 00:38:37,015 --> 00:38:41,219 Um... here. 1100 00:38:41,219 --> 00:38:43,889 I thought torturing you would be more fun, 1101 00:38:43,889 --> 00:38:44,890 and getting your mind off 1102 00:38:44,890 --> 00:38:47,192 of whatever's been bothering you. 1103 00:38:47,192 --> 00:38:49,495 But I should know better than trying to get 1104 00:38:49,495 --> 00:38:50,996 into your personal business. 1105 00:38:50,996 --> 00:38:53,632 ♪ 1106 00:38:53,632 --> 00:38:55,567 Good night. 1107 00:38:55,567 --> 00:38:56,968 ♪ 1108 00:38:56,968 --> 00:38:58,236 Ashley and I, uh, broke up. 1109 00:38:58,236 --> 00:39:01,206 ♪ 1110 00:39:01,206 --> 00:39:03,742 Well, I guess technically, she broke up with me. 1111 00:39:03,742 --> 00:39:05,644 ♪ 1112 00:39:05,644 --> 00:39:08,514 I'm sorry. Thanks. 1113 00:39:08,514 --> 00:39:11,483 Look, and just so you know, I-I did appreciate 1114 00:39:11,483 --> 00:39:13,919 your whole radio gag... a little. 1115 00:39:13,919 --> 00:39:15,320 ♪ 1116 00:39:15,320 --> 00:39:16,988 It took my mind off things. 1117 00:39:16,988 --> 00:39:18,156 Well, good. 1118 00:39:18,156 --> 00:39:22,694 ♪ 1119 00:39:22,694 --> 00:39:25,163 Lucy. Ready to go? 1120 00:39:25,163 --> 00:39:27,533 Uh, yeah. D-- Uh, do you want to join us? 1121 00:39:27,533 --> 00:39:29,334 We're gonna go grab a bite to eat. 1122 00:39:29,334 --> 00:39:30,936 Oh, no, no. I'm good. 1123 00:39:30,936 --> 00:39:33,572 I'm g-- I'm-- I'm beat. [ Chuckles ] 1124 00:39:33,572 --> 00:39:36,207 You two have fun. 1125 00:39:36,207 --> 00:39:37,609 Mediterranean sound good? 1126 00:39:37,609 --> 00:39:38,877 Yeah. That sounds great. 1127 00:39:38,877 --> 00:39:49,455 ♪ 1128 00:39:49,455 --> 00:39:51,523 [ Children shouting "Trick or treat" in distance ] 1129 00:39:51,523 --> 00:39:53,091 Sweetie, I know that trick-or-treating 1130 00:39:53,091 --> 00:39:55,026 with your parents isn't cool, 1131 00:39:55,026 --> 00:39:58,363 but I happen to think that our outfits are amazing. 1132 00:39:58,363 --> 00:39:59,565 They are. 1133 00:39:59,565 --> 00:40:01,433 And I'm actually having fun with you guys. 1134 00:40:01,433 --> 00:40:04,936 Are you, now? [ Chuckles ] 1135 00:40:04,936 --> 00:40:10,141 Oh, my God. Someone TP'ed Jenny's house. 1136 00:40:10,141 --> 00:40:11,643 Constructive, huh? 1137 00:40:11,643 --> 00:40:13,311 [ Sucks teeth ] 1138 00:40:13,311 --> 00:40:14,946 Trick or treat. 1139 00:40:14,946 --> 00:40:16,448 [ Chuckles ] 1140 00:40:16,448 --> 00:40:19,150 Bye! Happy Halloween! Girl: What'd you get? 1141 00:40:19,150 --> 00:40:22,220 You just have to admit I wear it better. 1142 00:40:22,220 --> 00:40:23,789 Yeah, you wear everything better. 1143 00:40:23,789 --> 00:40:25,156 No one's arguing that. 1144 00:40:25,156 --> 00:40:27,292 I didn't agree to compete over this. [ Knock on door ] 1145 00:40:27,292 --> 00:40:28,627 Both: Hey! 1146 00:40:28,627 --> 00:40:29,895 Happy Halloween! 1147 00:40:29,895 --> 00:40:31,897 Oh, that is a brilliant costume, young man. 1148 00:40:31,897 --> 00:40:33,665 You too, slightly older man. 1149 00:40:33,665 --> 00:40:36,602 I don't see many Philly fans this side of the, uh, Rockies. 1150 00:40:36,602 --> 00:40:38,236 You from there? 1151 00:40:38,236 --> 00:40:40,405 Uh, Foxburg, actually. Just moved here a few years ago. 1152 00:40:40,405 --> 00:40:42,808 God, you look remarkably like that fella from CNN. 1153 00:40:42,808 --> 00:40:43,809 What's his name? 1154 00:40:43,809 --> 00:40:44,810 Jake Tapper. 1155 00:40:44,810 --> 00:40:46,011 No, that's not it. 1156 00:40:46,011 --> 00:40:47,513 Yeah, it is. 1157 00:40:47,513 --> 00:40:48,914 Here. You guys want some candy? 1158 00:40:48,914 --> 00:40:50,115 Thank the nice people. 1159 00:40:50,115 --> 00:40:51,917 Thank you. Roger that. 1160 00:40:51,917 --> 00:40:52,918 Have a great night. 1161 00:40:52,918 --> 00:40:53,919 See you, guys! You too! 1162 00:40:53,919 --> 00:40:54,686 Celina: Hey, yo, hey, yo. 1163 00:40:54,686 --> 00:40:56,321 Hey! 1164 00:40:56,321 --> 00:40:58,256 Can I, uh, sleep over again? 1165 00:40:58,256 --> 00:41:00,258 I don't know that that's a great idea. 1166 00:41:00,258 --> 00:41:02,293 Didn't you say quality sleep is important 1167 00:41:02,293 --> 00:41:03,629 for good police work? 1168 00:41:03,629 --> 00:41:06,097 Yeah, but I don't sound like that, do I? 1169 00:41:06,097 --> 00:41:08,534 And you want your rookie to do good police work. 1170 00:41:08,534 --> 00:41:09,701 Obviously. 1171 00:41:09,701 --> 00:41:11,937 Great. Come on in. You can sleep here tonight. 1172 00:41:11,937 --> 00:41:13,204 I will get the chamomile. 1173 00:41:13,204 --> 00:41:14,940 Okay. But this is the last time. 1174 00:41:14,940 --> 00:41:17,108 Mm-hmm. And didn't we agree that valerian root 1175 00:41:17,108 --> 00:41:18,176 was better for sleep? 1176 00:41:18,176 --> 00:41:20,011 Chamomile is easier on the stomach. 1177 00:41:20,011 --> 00:41:21,146 Where did you hear that? 1178 00:41:21,880 --> 00:41:23,281 [ Exhales deeply ] 1179 00:41:23,281 --> 00:41:28,720 ♪ 1180 00:41:28,720 --> 00:41:31,456 Wesley Evers, attorney at law. 1181 00:41:31,456 --> 00:41:33,559 ♪ 1182 00:41:33,559 --> 00:41:36,327 I told you. 1183 00:41:36,327 --> 00:41:38,129 I always win. 1184 00:41:38,129 --> 00:41:40,465 ♪ 1185 00:41:40,465 --> 00:41:41,833 Oh, you really think this is over? 1186 00:41:41,833 --> 00:41:46,171 Are you kidding? You messed up my case so bad 1187 00:41:46,171 --> 00:41:49,140 that no one's gonna want to touch me. 1188 00:41:49,140 --> 00:41:52,811 I figure I got a two-year free pass. 1189 00:41:52,811 --> 00:41:55,513 You know, coming after me before then would be unseemly, 1190 00:41:55,513 --> 00:42:00,852 given how compromised you and your LAPD buddies look. 1191 00:42:00,852 --> 00:42:04,522 I wouldn't count on that. 1192 00:42:04,522 --> 00:42:06,592 Well, I think I'm pretty untouchable. 1193 00:42:06,592 --> 00:42:09,327 ♪ 1194 00:42:09,327 --> 00:42:13,331 I have some business to take care of, but, uh... 1195 00:42:13,331 --> 00:42:15,934 I'll be seeing you, Counselor. 1196 00:42:15,934 --> 00:42:18,236 [ Engine starts ] 1197 00:42:18,236 --> 00:42:20,906 ♪ 1198 00:42:25,744 --> 00:42:28,614 - Captions by VITAC-- 1199 00:42:28,614 --> 00:43:01,479 ♪ 1200 00:43:01,529 --> 00:43:06,079 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 85923

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.