All language subtitles for The Little Wife Of The General 06

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,510 --> 00:00:12,110 Hey, hey. Stop it. 2 00:00:12,110 --> 00:00:13,590 I'm leaving with my best friend. 3 00:00:20,070 --> 00:00:21,480 You scared me to death. 4 00:00:21,480 --> 00:00:23,800 Otherwise, the play can't go on. 5 00:00:25,150 --> 00:00:27,400 But the problem is you don't like me. 6 00:00:27,920 --> 00:00:29,510 What are you holding on to? 7 00:00:33,190 --> 00:00:34,440 She can't go with you. 8 00:00:34,800 --> 00:00:35,800 Why? 9 00:00:36,030 --> 00:00:37,000 She's my wife. 10 00:00:37,000 --> 00:00:38,360 I said I can't. 11 00:00:38,360 --> 00:00:39,590 She has to listen to me. 12 00:00:42,670 --> 00:00:44,030 Go ahead. How much is it? 13 00:00:44,400 --> 00:00:45,880 Get rid of it. 14 00:00:46,590 --> 00:00:48,840 It's impossible. Don't give up. 15 00:00:50,000 --> 00:00:51,590 Both of you, let go of me. 16 00:00:52,030 --> 00:00:53,000 Say it again. 17 00:00:53,280 --> 00:00:55,230 I'm my own person, I'm not a thing. 18 00:00:59,320 --> 00:01:00,280 Chu Junyao 19 00:01:00,880 --> 00:01:01,670 from childhood 20 00:01:01,800 --> 00:01:03,480 You are stealing what I like. 21 00:01:04,070 --> 00:01:04,710 This time, 22 00:01:04,840 --> 00:01:05,840 I will never give it to you. 23 00:01:20,800 --> 00:01:21,400 See? 24 00:01:22,070 --> 00:01:23,960 She has made a wise choice. 25 00:01:25,320 --> 00:01:27,190 You can take a horse to the water but you cannot make him drink 26 00:01:27,670 --> 00:01:28,710 Go away too. 27 00:01:29,440 --> 00:01:30,440 Let me make it clear. 28 00:01:31,670 --> 00:01:32,710 I'm my own. 29 00:01:32,800 --> 00:01:33,630 It's nobody's fault. 30 00:01:42,800 --> 00:01:43,400 you 31 00:01:44,550 --> 00:01:45,550 What are you doing? 32 00:01:45,840 --> 00:01:46,510 aunt 33 00:01:46,510 --> 00:01:47,190 mother 34 00:01:47,670 --> 00:01:48,190 mother 35 00:01:49,920 --> 00:01:50,590 Hao Hao. 36 00:01:51,400 --> 00:01:52,800 Why are you here? 37 00:01:54,190 --> 00:01:56,440 I heard that Auntie is back. 38 00:01:56,800 --> 00:01:58,550 I'm here to visit you. 39 00:01:58,670 --> 00:01:59,510 Look at me. 40 00:02:00,510 --> 00:02:03,400 What am I doing here? 41 00:02:03,840 --> 00:02:05,230 You put me in the cold palace. 42 00:02:05,230 --> 00:02:07,000 What are you going to tell your mother? 43 00:02:07,590 --> 00:02:08,360 Yes? 44 00:02:08,880 --> 00:02:09,920 This is 45 00:02:13,590 --> 00:02:14,630 Mother is like this. 46 00:02:15,320 --> 00:02:17,440 I like to find a quiet place to cook. 47 00:02:17,440 --> 00:02:19,840 So I put the kitchen in the backyard. 48 00:02:22,880 --> 00:02:24,320 I see 49 00:02:26,110 --> 00:02:27,800 You're really thoughtful. 50 00:02:28,190 --> 00:02:28,960 In the future, 51 00:02:28,960 --> 00:02:30,000 The cooking. 52 00:02:30,070 --> 00:02:31,800 I'll leave it to the servants. 53 00:02:32,280 --> 00:02:33,800 Take a good rest. 54 00:02:37,280 --> 00:02:37,840 mother 55 00:02:38,230 --> 00:02:39,230 Today, 56 00:02:39,800 --> 00:02:42,710 I went to the temple for help. 57 00:02:42,710 --> 00:02:44,800 The Immortal Soup. 58 00:02:45,590 --> 00:02:47,710 I heard it works. 59 00:02:48,320 --> 00:02:48,840 go 60 00:02:49,190 --> 00:02:50,280 You two, 61 00:02:50,280 --> 00:02:51,670 Have soup with me. 62 00:02:53,190 --> 00:02:53,760 aunt 63 00:02:53,960 --> 00:02:55,840 What soup? I want to try it too. 64 00:02:55,840 --> 00:02:57,760 Is this a crap? 65 00:02:57,920 --> 00:02:59,920 It's the couple's private affair. 66 00:03:00,150 --> 00:03:01,590 What are you doing here? 67 00:03:03,630 --> 00:03:04,070 go 68 00:03:04,710 --> 00:03:05,800 Let's have soup. 69 00:03:17,360 --> 00:03:18,630 Shallow. 70 00:03:18,670 --> 00:03:22,440 You must understand my heart of wanting to be a grandmother. 71 00:03:23,400 --> 00:03:24,150 Come on. 72 00:03:25,150 --> 00:03:25,800 This one. 73 00:03:25,800 --> 00:03:28,070 It's the soup to send the child. 74 00:03:29,190 --> 00:03:31,030 What kind of soup is this? 75 00:03:31,280 --> 00:03:32,670 Is obviously lying. 76 00:03:33,360 --> 00:03:34,920 Such a bad smell. 77 00:03:34,920 --> 00:03:36,480 I want to vomit when I smell it. 78 00:03:36,760 --> 00:03:38,920 You can't drink ice face. 79 00:03:41,030 --> 00:03:42,190 What are you waiting for? 80 00:03:42,440 --> 00:03:43,920 Drink it while it's hot. 81 00:03:44,880 --> 00:03:46,480 Hey, don't drink. 82 00:03:46,480 --> 00:03:48,070 What if you drink it? 83 00:03:49,960 --> 00:03:52,000 I'm done. I can't avoid it. 84 00:03:52,070 --> 00:03:52,840 very good 85 00:03:53,510 --> 00:03:54,440 Shallow 86 00:03:54,670 --> 00:03:55,590 Why don't you drink it? 87 00:03:56,070 --> 00:03:57,070 I'll drink it soon. 88 00:03:57,510 --> 00:03:58,630 Drink up. 89 00:04:05,480 --> 00:04:06,670 That's great. 90 00:04:08,150 --> 00:04:09,030 Today, 91 00:04:09,280 --> 00:04:11,710 Aunt Wang went to invite the master. 92 00:04:12,280 --> 00:04:13,630 The wedding room 93 00:04:13,880 --> 00:04:15,670 To adjust the feng shui. 94 00:04:16,110 --> 00:04:17,070 This bed 95 00:04:17,280 --> 00:04:19,550 In this position. 96 00:04:19,800 --> 00:04:20,550 tonight 97 00:04:20,550 --> 00:04:22,440 You can sleep in this bed. 98 00:04:25,710 --> 00:04:26,960 I can... 99 00:04:26,960 --> 00:04:28,670 To have a grandchild. 100 00:04:30,710 --> 00:04:34,000 Ice face, you can't avoid it tonight. 101 00:04:34,320 --> 00:04:36,590 We have to follow my path. 102 00:04:37,230 --> 00:04:39,070 It's all up to you. 103 00:04:40,070 --> 00:04:41,070 Come on. 104 00:04:41,400 --> 00:04:43,150 Hurry up. 105 00:04:53,960 --> 00:04:54,960 Watch it. 106 00:04:56,840 --> 00:04:57,590 Watch carefully. 107 00:04:57,880 --> 00:04:58,630 Keep an eye on him. 108 00:05:10,000 --> 00:05:11,070 dizzy 109 00:05:11,360 --> 00:05:12,800 She's hot all over. 110 00:05:13,510 --> 00:05:16,110 Are you giving us the aphrodisiac? 111 00:05:17,000 --> 00:05:18,710 Here comes the chance. 112 00:05:36,030 --> 00:05:37,630 If he were in modern times, 113 00:05:37,630 --> 00:05:40,590 Must be the male god who ruined the country and the people. 114 00:05:41,190 --> 00:05:42,400 I'm Su Qian. 115 00:05:42,400 --> 00:05:44,280 He has kept his life for 30 years. 116 00:05:44,630 --> 00:05:46,550 So I waited for you. 117 00:05:47,360 --> 00:05:48,630 Don't flatter yourself. 118 00:05:49,480 --> 00:05:51,590 I won't let you succeed. 119 00:05:54,000 --> 00:05:55,670 To my mouth. 120 00:05:55,670 --> 00:05:57,070 You can fly. 121 00:06:01,320 --> 00:06:04,400 The most taboo of flirting is to expect too much. 122 00:06:04,400 --> 00:06:06,400 And then you'll be swayed by considerations of gain and loss. 123 00:06:06,840 --> 00:06:10,480 You have to imagine that he's fighting monsters, upgrading and gaining experience. 124 00:06:10,480 --> 00:06:14,150 You should have the attitude that you will be better and better. 125 00:06:17,440 --> 00:06:18,400 Here comes the problem. 126 00:06:18,760 --> 00:06:20,030 What if he doesn't touch me? 127 00:06:22,360 --> 00:06:23,480 Hold on. 128 00:06:32,760 --> 00:06:33,320 mother 129 00:06:34,550 --> 00:06:36,480 Why did you deliberately stay away from Jing Ruo? 130 00:06:37,000 --> 00:06:37,960 This man 131 00:06:38,030 --> 00:06:40,800 It's normal to have multiple wives. 132 00:06:41,230 --> 00:06:42,670 But Jing Ruo 133 00:06:42,920 --> 00:06:44,550 You can't touch it. 134 00:06:44,960 --> 00:06:46,190 Now in the court, 135 00:06:46,440 --> 00:06:47,840 The concubine is in charge. 136 00:06:48,110 --> 00:06:52,230 His Majesty is wary of the Empress. 137 00:06:52,400 --> 00:06:53,960 If you really marry Jing Ruo, 138 00:06:54,320 --> 00:06:55,070 Your Majesty, 139 00:06:55,110 --> 00:06:57,110 He must have a grudge. 140 00:06:59,670 --> 00:07:00,480 Think about it. 141 00:07:01,480 --> 00:07:03,480 The Chu family has always been loyal and kind. 142 00:07:03,880 --> 00:07:05,480 To maintain this innocence. 143 00:07:05,800 --> 00:07:07,480 It's rare. 144 00:07:26,400 --> 00:07:28,320 You're forcing me to use force. 145 00:07:29,000 --> 00:07:29,960 Forget it. 146 00:07:30,030 --> 00:07:30,800 I'm afraid of being beaten. 147 00:07:31,800 --> 00:07:32,510 Hold on. 148 00:07:44,760 --> 00:07:45,840 Su Qian, 149 00:07:46,920 --> 00:07:47,880 I'm warning you. 150 00:07:48,670 --> 00:07:50,190 Don't be delusional. 151 00:07:52,320 --> 00:07:54,590 And a pure boy. 152 00:07:55,230 --> 00:07:56,630 Let Miss Su 153 00:07:56,960 --> 00:07:58,800 To teach you well. 154 00:08:05,150 --> 00:08:06,070 Ah 155 00:08:08,920 --> 00:08:11,710 You hurt her gently. 156 00:08:12,480 --> 00:08:13,400 Ah 157 00:08:14,440 --> 00:08:16,960 I can't even make a joke. 158 00:08:17,150 --> 00:08:19,000 Are you violent? 159 00:08:19,350 --> 00:08:21,110 Hurry up. Help me up. My waist. 160 00:08:21,110 --> 00:08:21,720 My waist. 161 00:08:23,110 --> 00:08:23,960 I told you. 162 00:08:24,600 --> 00:08:25,600 Don't touch me casually. 9700

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.