All language subtitles for Simulant.2023.1080p.HMAX.WEB-DL.DDP5.1.x264-PTerWEB

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,839 --> 00:00:09,943 At Nexxera, we ensure all simulates obey the four precepts. 2 00:00:11,077 --> 00:00:15,048 The first precept is to not inflict harm on any human being. 3 00:00:16,449 --> 00:00:20,019 The second precept restricts simulates from modifying themselves 4 00:00:20,086 --> 00:00:22,355 or any other simulate in any way. 5 00:00:23,423 --> 00:00:26,326 Precept three forbids simulates to commit an act 6 00:00:26,393 --> 00:00:28,728 against international or local law. 7 00:00:29,562 --> 00:00:34,868 The fourth precept requires simulates to obey all commands from their masters. 8 00:00:35,368 --> 00:00:37,437 At Nexxera, the future is forever. 9 00:00:39,000 --> 00:00:45,074 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 10 00:02:11,431 --> 00:02:12,499 Hello, stranger. 11 00:02:15,535 --> 00:02:16,469 Hi. 12 00:02:25,044 --> 00:02:25,978 Watch out! 13 00:03:11,591 --> 00:03:13,026 Hey, what are you doing? 14 00:03:14,661 --> 00:03:16,763 I wanted to come in, but I couldn't. 15 00:03:17,864 --> 00:03:19,198 Let's go have breakfast. 16 00:03:26,372 --> 00:03:27,340 Good morning. 17 00:03:27,807 --> 00:03:28,841 Thank you. 18 00:03:45,558 --> 00:03:46,859 I had that dream again. 19 00:03:52,031 --> 00:03:53,900 What happened after the accident? 20 00:03:54,167 --> 00:03:55,501 Let's not talk about it. 21 00:04:02,041 --> 00:04:03,109 AICE, 22 00:04:03,176 --> 00:04:05,945 Artificial Intelligence Compliance Enforcement, 23 00:04:06,012 --> 00:04:09,215 protect and serve humankind, uphold the precepts. 24 00:04:10,817 --> 00:04:11,851 AICE, 25 00:04:11,918 --> 00:04:14,821 Artificial Intelligence Compliance Enforcement. 26 00:04:14,887 --> 00:04:17,156 ...out of line. Simulates are babysitters. 27 00:04:17,223 --> 00:04:20,627 Sims shouldn't be allowed to coach my daughter's gymnastics classroom. 28 00:04:20,692 --> 00:04:22,729 take the kids into bed. Is a shit... 29 00:04:22,795 --> 00:04:24,163 Case file open. 30 00:04:24,230 --> 00:04:25,765 Simulate offline. 31 00:04:25,832 --> 00:04:26,933 New message. 32 00:04:27,000 --> 00:04:28,301 Hey, Kessler, it's me. 33 00:04:28,668 --> 00:04:32,672 Meet me in the district. I think I found what we've been looking for. 34 00:04:37,543 --> 00:04:39,379 Good morning, Agent Kessler. 35 00:04:40,446 --> 00:04:42,815 Registered name: Esmé. 36 00:04:43,516 --> 00:04:46,085 Simulate ID: TK368. 37 00:04:46,619 --> 00:04:48,421 Status: offline 38 00:04:48,955 --> 00:04:50,056 three years. 39 00:05:08,941 --> 00:05:11,077 You don't have to live once anymore. 40 00:05:11,144 --> 00:05:13,212 At Nexxera, the future is forever. 41 00:06:07,200 --> 00:06:08,301 Yes? 42 00:06:12,872 --> 00:06:13,940 Hello? 43 00:06:17,376 --> 00:06:19,312 TK368 identified. 44 00:06:20,413 --> 00:06:22,048 I command you to put this on. 45 00:06:33,626 --> 00:06:34,627 Shut down. 46 00:06:46,105 --> 00:06:47,240 Please, please! 47 00:07:14,233 --> 00:07:16,102 You don't have to live once anymore. 48 00:07:16,169 --> 00:07:18,871 -Where is she? -I don't know! She attacked me. 49 00:07:18,938 --> 00:07:20,573 Just check that way! 50 00:07:28,247 --> 00:07:29,282 Hey! 51 00:07:47,066 --> 00:07:49,569 What the fuck, man! Come on! 52 00:07:59,812 --> 00:08:01,047 This is a message 53 00:08:01,113 --> 00:08:03,816 from Artificial Intelligence Compliance Enforcement. 54 00:08:03,883 --> 00:08:07,186 An electromagnetic pulse has been emitted in the vicinity. 55 00:08:07,253 --> 00:08:08,588 Do not be alarmed. 56 00:08:08,888 --> 00:08:12,124 Most electronic devices will be operational momentarily. 57 00:08:12,425 --> 00:08:14,727 Please contact the manufacturer of your device 58 00:08:14,794 --> 00:08:16,963 should it not regain functionality. 59 00:08:17,029 --> 00:08:19,866 Remember, harboring an unregistered simulate 60 00:08:19,932 --> 00:08:23,302 is punishable by incarceration in an AICE compound 61 00:08:23,369 --> 00:08:25,738 and a maximum fine of 5,000 units. 62 00:08:26,105 --> 00:08:27,106 Thank you. 63 00:08:27,540 --> 00:08:29,041 Hey, I have one here. 64 00:08:29,108 --> 00:08:30,376 Not that one. 65 00:08:31,677 --> 00:08:34,547 Electronic devices will be operational momentarily. 66 00:08:34,614 --> 00:08:36,915 Please contact the manufacturer of your device 67 00:08:36,982 --> 00:08:38,650 should it not regain functionality. 68 00:08:38,717 --> 00:08:39,952 Go back inside! 69 00:08:40,385 --> 00:08:41,419 Get off the road! 70 00:08:46,859 --> 00:08:47,827 Female! 71 00:08:48,394 --> 00:08:49,629 Hispanic model! 72 00:08:52,798 --> 00:08:54,367 Fourth gen, female! 73 00:08:55,801 --> 00:08:57,870 -Hispanic model! -Hey, she's over here! 74 00:08:57,937 --> 00:08:59,705 Thank you for your cooperation. 75 00:09:11,117 --> 00:09:12,151 Got ya. 76 00:09:13,319 --> 00:09:14,453 Yeah, we got her. 77 00:09:15,454 --> 00:09:17,723 The simulate breach has been contained. 78 00:09:17,790 --> 00:09:20,459 Please stay inside and remain calm. Thank you. 79 00:09:20,526 --> 00:09:23,562 The ongoing debate around simulate sentience intensifies 80 00:09:23,629 --> 00:09:25,765 as Nexxera prepares to release the latest update 81 00:09:25,831 --> 00:09:28,134 for their seventh generation simulates. 82 00:09:28,200 --> 00:09:30,569 Skeptics continue to voice concern over simulates 83 00:09:30,636 --> 00:09:33,339 growing autonomy and integration into society. 84 00:10:04,070 --> 00:10:06,005 Simulate compliance agent, Aaron Kessler, 85 00:10:06,072 --> 00:10:07,940 shut down market square this morning 86 00:10:08,007 --> 00:10:10,242 after letting off 21 EMP. 87 00:10:10,810 --> 00:10:13,412 Witnesses claim he was in pursuit of an offline simulate 88 00:10:13,479 --> 00:10:15,514 that was acting independently of its master. 89 00:10:15,581 --> 00:10:16,615 Radio off. 90 00:10:17,683 --> 00:10:18,818 Fuck. 91 00:10:29,662 --> 00:10:30,796 Fuck. 92 00:10:55,388 --> 00:10:57,123 No friends that I know of. 93 00:10:57,189 --> 00:10:58,591 Kept to herself mostly. 94 00:10:59,892 --> 00:11:02,094 Spoke to Mr. Rosen occasionally, 95 00:11:02,395 --> 00:11:04,764 you know, right next door 406. 96 00:11:04,830 --> 00:11:06,332 Nice man. 97 00:11:06,399 --> 00:11:07,800 He pays cash, too. 98 00:11:09,068 --> 00:11:10,236 I hates sims. 99 00:11:10,302 --> 00:11:11,570 Yeah, I'm not a fan. 100 00:11:14,240 --> 00:11:16,308 Just shut the door on your way out. 101 00:11:16,375 --> 00:11:17,710 Locks automatically. 102 00:12:07,560 --> 00:12:08,527 You are? 103 00:12:09,829 --> 00:12:11,630 Rosen. Rosen, Casey Rosen. 104 00:12:11,697 --> 00:12:12,665 I'm... 105 00:12:13,199 --> 00:12:15,301 I'm in room 406. I'm just a neighbor. 106 00:12:18,938 --> 00:12:19,939 Neighbor, 107 00:12:20,673 --> 00:12:23,442 you borrow butter, sugar, feed the fish? 108 00:12:23,943 --> 00:12:26,412 Yeah, yeah, you know, stuff like that. I... 109 00:12:27,246 --> 00:12:29,915 I lent her my vacuum cleaner a couple of times. 110 00:12:29,982 --> 00:12:31,450 You know she's a simulate? 111 00:12:33,319 --> 00:12:34,386 A simulate? 112 00:12:37,690 --> 00:12:39,091 No, I didn't. I didn't... 113 00:12:40,426 --> 00:12:41,460 Are you sure? 114 00:12:41,994 --> 00:12:43,929 Read the badge, buddy. I think I'd know. 115 00:12:43,996 --> 00:12:45,431 Right, yeah, yeah. Sorry. 116 00:12:46,432 --> 00:12:47,833 Been offline three years. 117 00:12:49,435 --> 00:12:51,203 I didn't mean to barge in on you like that. 118 00:12:51,270 --> 00:12:52,838 I saw the tape and the open door. 119 00:12:52,905 --> 00:12:55,608 I just wanted to make sure everything was okay. 120 00:12:56,575 --> 00:12:57,576 I see. 121 00:12:58,110 --> 00:12:59,111 Keep talking. 122 00:13:00,146 --> 00:13:02,314 Thanks. Yeah, that's, that's Trotsky. 123 00:13:07,653 --> 00:13:10,656 Well, you know where to find me if you need anything. 124 00:13:11,390 --> 00:13:12,391 Yep. 125 00:13:13,526 --> 00:13:14,527 Come on, boy. 126 00:13:50,462 --> 00:13:53,232 So, I made us a reservation tonight at Papillon. 127 00:13:55,434 --> 00:13:57,469 I thought Lisa would cook for us. 128 00:13:57,536 --> 00:13:59,305 Baby, I need a night out. Okay? 129 00:13:59,371 --> 00:14:01,740 We need a night out together. 130 00:14:02,541 --> 00:14:05,177 Okay, but not Papillon. 131 00:14:05,244 --> 00:14:07,179 Fine. Anywhere, okay? Just... 132 00:14:07,246 --> 00:14:09,915 I mean, obviously somewhere nice. But anywhere. 133 00:14:09,982 --> 00:14:11,317 -Okay. -Okay. 134 00:14:33,138 --> 00:14:34,073 Analyzing. 135 00:14:38,210 --> 00:14:40,212 AICE, Artificial Intelligence... 136 00:14:40,279 --> 00:14:41,814 Shouldn't you be at home, convalescing? 137 00:14:41,880 --> 00:14:43,915 I'm fine. This thing just banged me up a little. 138 00:14:43,983 --> 00:14:46,085 Well, you must be frightened too 'cause you shut down 139 00:14:46,151 --> 00:14:47,886 the power to an entire city block. 140 00:14:47,953 --> 00:14:51,156 You're only supposed to let off an EMP that size in an emergency. 141 00:14:51,223 --> 00:14:53,025 The sim able to assault a civilian with intent. 142 00:14:53,092 --> 00:14:55,728 I think that's an emergency, don't you? This thing ignored straight commands. 143 00:14:55,794 --> 00:14:57,296 It didn't even shut down when I asked. 144 00:14:57,363 --> 00:14:58,831 You know, it asked me if I was okay after, 145 00:14:58,897 --> 00:15:00,399 like it had some kind of empathy. 146 00:15:00,466 --> 00:15:02,701 I went into where it lives, right? 147 00:15:02,768 --> 00:15:04,903 And there was a level of awareness there like I've never seen. 148 00:15:04,970 --> 00:15:07,273 It had a handwritten diary filled with intimate thoughts 149 00:15:07,339 --> 00:15:09,341 and a sketchbook, alright, with beautiful pictures. 150 00:15:09,408 --> 00:15:10,576 One of them was with his neighbor. 151 00:15:10,643 --> 00:15:12,211 And I think we need to go back and talk to him. 152 00:15:12,278 --> 00:15:13,912 Is the sim registered to him? 153 00:15:14,313 --> 00:15:15,948 -No. -Well then, leave him alone. 154 00:15:16,015 --> 00:15:17,349 Just let me investigate. 155 00:15:17,916 --> 00:15:19,385 Look, we got plenty to do. 156 00:15:19,885 --> 00:15:21,153 Why don't you just go home? 157 00:15:21,220 --> 00:15:22,221 I'm telling you, 158 00:15:22,688 --> 00:15:23,822 this one's different. 159 00:15:24,790 --> 00:15:25,858 Debug complete. 160 00:15:26,392 --> 00:15:27,993 Abnormalities detected. 161 00:15:28,060 --> 00:15:29,928 Restriction definitions altered. 162 00:15:30,296 --> 00:15:31,530 Precepts affected. 163 00:15:34,533 --> 00:15:35,768 Hey, I was never here. 164 00:15:37,303 --> 00:15:39,571 I think you need to learn 165 00:15:39,638 --> 00:15:41,974 how to take care of another life form. 166 00:15:42,040 --> 00:15:43,509 So, what happened here? 167 00:15:43,575 --> 00:15:44,910 The sim has been hacked. 168 00:15:45,277 --> 00:15:47,246 Somebody altered the restrictions. 169 00:15:47,313 --> 00:15:50,115 They redefined words like harm, modify, obey, 170 00:15:50,182 --> 00:15:54,720 and then negated the sentiment analysis of the other precepts to nullify them. 171 00:15:56,088 --> 00:15:58,290 So, someone made it possible for it to hurt me. 172 00:15:58,357 --> 00:16:00,459 The precepts are designed to protect us. 173 00:16:00,526 --> 00:16:03,362 But some forms of harm are subject to the interpretation 174 00:16:03,429 --> 00:16:05,297 of the individual experiencing it. 175 00:16:05,831 --> 00:16:08,300 In order for sims to function, there has to be nuances 176 00:16:08,367 --> 00:16:11,003 -in the definition of the restrictions. -Yeah. 177 00:16:11,637 --> 00:16:14,873 -Slow, slow down. -The hacker gave it complete autonomy. 178 00:16:16,375 --> 00:16:17,309 Freeze that. 179 00:16:20,446 --> 00:16:21,780 That guy's her neighbor. 180 00:16:23,282 --> 00:16:24,216 What? 181 00:16:25,217 --> 00:16:26,752 He's all over its memories. 182 00:16:31,457 --> 00:16:34,827 Call Nexxera and ask if they ever had a Casey Rosen working for them. 183 00:16:34,893 --> 00:16:35,828 Okay. 184 00:16:36,095 --> 00:16:38,063 You want me to do a full wipe, all the auction desk, 185 00:16:38,130 --> 00:16:39,365 send it back to market? 186 00:16:39,431 --> 00:16:40,799 No, no, let's just... 187 00:16:42,167 --> 00:16:43,836 just see how dangerous it is. 188 00:16:45,537 --> 00:16:46,805 Who did this to you? 189 00:16:49,742 --> 00:16:51,610 At Nexxera, the future is forever. 190 00:16:51,677 --> 00:16:53,712 Come on, man, just let me in. 191 00:16:53,779 --> 00:16:54,847 There's nothing in there. 192 00:16:54,913 --> 00:16:56,181 He moved out. When? 193 00:16:56,248 --> 00:16:57,182 Yesterday. 194 00:16:59,284 --> 00:17:01,553 -Where to? -I don't know. I didn't ask. 195 00:17:01,620 --> 00:17:03,822 Well, just let me in Casey's apartment. 196 00:17:12,030 --> 00:17:13,999 Search Nexxera database. 197 00:17:15,233 --> 00:17:16,969 Casey Rosen. 198 00:17:17,403 --> 00:17:18,337 Searching. 199 00:17:19,605 --> 00:17:20,571 No results. 200 00:17:51,303 --> 00:17:52,404 New message. 201 00:17:53,338 --> 00:17:54,306 Hey. 202 00:17:54,706 --> 00:17:57,976 I just wanted to tell you I met with that lawyer today, 203 00:17:58,043 --> 00:18:01,046 the one that specializes in simulate neglect cases. 204 00:18:02,147 --> 00:18:04,383 There are other parents coming forward. 205 00:18:04,783 --> 00:18:05,751 So, 206 00:18:06,752 --> 00:18:08,921 looks like we don't have to do this... 207 00:18:11,857 --> 00:18:14,193 Do you dream of a lifelong companion? 208 00:18:14,259 --> 00:18:17,496 Simulates are as close to human as humanly possible. 209 00:18:17,996 --> 00:18:20,632 At Nexxera, the future is forever. 210 00:18:22,267 --> 00:18:24,136 -Looking to sell? -Yeah, come here, come here. 211 00:18:24,203 --> 00:18:25,170 Alright. 212 00:18:25,637 --> 00:18:28,874 I need every detail you got on the guy you sold this to. 213 00:18:28,941 --> 00:18:31,477 Okay, those books are rare. That information is protected. 214 00:18:31,543 --> 00:18:34,179 I'd be breaking the law if I give that to you. 215 00:18:34,580 --> 00:18:37,149 Yeah, but this is fake, man. Yeah? 216 00:18:37,583 --> 00:18:40,118 You running a little black market scam here. 217 00:18:40,752 --> 00:18:41,854 This guy, right? 218 00:18:41,920 --> 00:18:43,455 His name is Casey Rosen. 219 00:18:43,522 --> 00:18:47,092 Alright? He looks like this. He's got tattoos though. Alright? 220 00:18:49,027 --> 00:18:50,329 That's not Casey Rosen. 221 00:18:51,897 --> 00:18:52,931 That's Desmond Han. 222 00:18:53,699 --> 00:18:54,633 Who? 223 00:18:55,367 --> 00:18:56,368 Desmond Han. 224 00:19:00,038 --> 00:19:01,106 Freeze! 225 00:19:42,314 --> 00:19:43,248 Meshiagare. 226 00:19:45,217 --> 00:19:47,152 I think maybe we could use a fork. 227 00:19:49,154 --> 00:19:50,088 I'll be fine. 228 00:20:50,649 --> 00:20:51,950 I had that dream again. 229 00:20:56,355 --> 00:20:57,856 Okay, let's go inside. 230 00:20:59,358 --> 00:21:01,159 -It's not a bad idea. -Okay. 231 00:21:02,160 --> 00:21:03,562 Okay, I'm not saying yes. 232 00:21:03,895 --> 00:21:04,863 -Yet. -But 233 00:21:05,197 --> 00:21:07,432 just explain it to me one more time. 234 00:21:07,966 --> 00:21:09,034 Okay, 235 00:21:09,101 --> 00:21:10,068 we activate them. 236 00:21:10,602 --> 00:21:12,137 And now, they're us. 237 00:21:12,204 --> 00:21:13,972 -They live long. -No, no, no, no, 238 00:21:14,039 --> 00:21:15,741 our love lives live on. 239 00:21:19,011 --> 00:21:23,115 I mean, by the time we die, I'm sure they'll just plop our brains and... 240 00:22:02,988 --> 00:22:03,989 Stop. 241 00:22:07,325 --> 00:22:08,260 What's wrong? 242 00:22:12,964 --> 00:22:13,899 You okay? 243 00:22:23,775 --> 00:22:24,910 What is it? 244 00:22:26,978 --> 00:22:28,613 I have to tell you something. 245 00:22:30,882 --> 00:22:31,817 Anything. 246 00:22:40,325 --> 00:22:41,259 Come. 247 00:22:54,106 --> 00:22:55,307 I'm so sorry. 248 00:23:00,045 --> 00:23:01,146 What are you doing? 249 00:23:08,653 --> 00:23:09,588 No. 250 00:23:11,923 --> 00:23:12,858 No. 251 00:23:29,708 --> 00:23:31,476 Evan died in a coma. 252 00:23:31,543 --> 00:23:32,511 No. 253 00:23:32,978 --> 00:23:33,945 I'm Evan. 254 00:23:35,013 --> 00:23:36,214 We got you before. 255 00:23:37,249 --> 00:23:38,350 We both got one. 256 00:23:42,220 --> 00:23:43,588 I thought you would help. 257 00:24:17,455 --> 00:24:19,257 Why are you showing me this now? 258 00:24:25,230 --> 00:24:27,032 Because I can't do this anymore. 259 00:24:36,541 --> 00:24:38,343 I grant you access to this room. 260 00:24:55,894 --> 00:24:56,895 You were here. 261 00:25:01,132 --> 00:25:02,133 We just 262 00:25:04,569 --> 00:25:05,570 lie down, 263 00:25:06,972 --> 00:25:08,573 relax, and remember. 264 00:25:10,075 --> 00:25:11,943 What? They capture our memories? 265 00:25:13,678 --> 00:25:14,779 Our thoughts. 266 00:25:15,413 --> 00:25:17,749 We can erase things, but they say not to. 267 00:25:18,583 --> 00:25:19,651 Can she hear us? 268 00:25:20,819 --> 00:25:21,920 No. 269 00:25:21,987 --> 00:25:25,290 She's only to store information right now, not process it. 270 00:25:38,570 --> 00:25:40,438 Why can't I remember any of this? 271 00:25:43,008 --> 00:25:44,209 I had it erased. 272 00:25:47,245 --> 00:25:48,446 Shit. 273 00:25:48,513 --> 00:25:49,481 Shut down. 274 00:25:51,516 --> 00:25:52,550 Welcome. 275 00:25:53,151 --> 00:25:54,085 Thank you. 276 00:26:02,761 --> 00:26:04,496 This is the service man, Ms. Aline. 277 00:26:04,562 --> 00:26:05,530 Mr. Rosen. 278 00:26:05,964 --> 00:26:06,998 Casey, please. 279 00:26:07,866 --> 00:26:08,967 I'm sorry, did... 280 00:26:09,567 --> 00:26:10,669 did you paint this? 281 00:26:11,036 --> 00:26:12,070 Yes. 282 00:26:13,338 --> 00:26:14,773 It's... it's incredible. 283 00:26:15,840 --> 00:26:18,610 I love what you've done with the colors. It's... 284 00:26:18,677 --> 00:26:19,644 just magnificent. 285 00:26:21,346 --> 00:26:22,347 Thank you. 286 00:26:22,814 --> 00:26:23,915 It's right this way. 287 00:26:24,883 --> 00:26:25,850 Yes, yes. 288 00:26:31,256 --> 00:26:34,225 Your simulate must obey the four precepts. 289 00:26:34,292 --> 00:26:38,096 The first precept is do not inflict harm on any human being. 290 00:26:39,764 --> 00:26:42,600 The second precept restricts simulates from modifying 291 00:26:42,667 --> 00:26:45,704 themselves or any other simulate in any way. 292 00:26:47,072 --> 00:26:50,175 Precept three forbids simulates to commit an act 293 00:26:50,241 --> 00:26:52,610 against international or local law. 294 00:26:54,079 --> 00:26:58,850 The fourth precept requires simulates to obey all commands from their masters. 295 00:27:00,018 --> 00:27:01,519 Bored of your simulate? 296 00:27:01,586 --> 00:27:02,754 Time for a new one? 297 00:27:03,555 --> 00:27:06,658 Make sure you deactivate your simulate prior to selling 298 00:27:06,725 --> 00:27:08,593 or return it to the manufacturer. 299 00:27:09,260 --> 00:27:12,897 Simulates may not operate independently from the masters. 300 00:27:13,498 --> 00:27:16,034 Failure to comply could result in fines 301 00:27:16,101 --> 00:27:18,036 and a mandatory prison sentence. 302 00:27:21,239 --> 00:27:23,942 Your simulate must obey the four precepts. 303 00:27:25,010 --> 00:27:28,613 The first precept is do not inflict harm on any human being. 304 00:27:30,448 --> 00:27:34,219 The second precept restricts simulates from modifying themselves 305 00:27:34,285 --> 00:27:36,888 or any other simulate in any way. 306 00:27:36,955 --> 00:27:38,723 What will your hedron look like? 307 00:27:39,391 --> 00:27:41,593 Seventh generation octahedron has allowed simulates to be 308 00:27:41,659 --> 00:27:44,562 more human and more unique than ever before. 309 00:27:44,629 --> 00:27:48,767 Our AI engineers continue to refine and expand capabilities beyond... 310 00:27:48,833 --> 00:27:52,003 I'm very sorry, but I'm gonna need a signature on this. 311 00:27:58,410 --> 00:28:00,812 Actually, I need some fresh air. Let's take a short break. 312 00:28:00,879 --> 00:28:02,247 Yeah. 313 00:28:06,918 --> 00:28:08,920 Well, his vitals appear normal. 314 00:28:09,654 --> 00:28:10,855 When was he activated? 315 00:28:11,790 --> 00:28:14,492 He... was in a coma for a bit, hooked up to... 316 00:28:14,793 --> 00:28:17,962 to my husband and then it's on and off for six months 317 00:28:18,029 --> 00:28:19,631 since my husband passed away. 318 00:28:19,697 --> 00:28:21,699 I've never worked on a sim that was hooked up to someone 319 00:28:21,766 --> 00:28:22,867 in a coma before. 320 00:28:22,934 --> 00:28:25,870 Did you notice anything unusual about his behavior? 321 00:28:26,604 --> 00:28:28,206 He didn't know that 322 00:28:29,541 --> 00:28:30,942 I didn't tell him until today. 323 00:28:31,009 --> 00:28:33,311 He was having dreams about his accident. 324 00:28:34,913 --> 00:28:36,548 We erased it from his memory. 325 00:28:36,981 --> 00:28:38,750 But it must be imprinted there. 326 00:28:39,150 --> 00:28:40,718 Did he ever speak to you about it? 327 00:28:40,785 --> 00:28:43,321 He did try. But I wouldn't let him. 328 00:28:43,388 --> 00:28:44,756 I was trying to forget. 329 00:28:47,759 --> 00:28:50,662 There are other things, too. They, they don't... 330 00:28:50,728 --> 00:28:52,063 They don't quite add up. 331 00:28:54,466 --> 00:28:57,235 I can't help but feel like part of my husband... 332 00:28:58,670 --> 00:28:59,971 Like he moved into him. 333 00:29:01,106 --> 00:29:03,908 You know, like part of his soul is inside of him. 334 00:29:08,046 --> 00:29:11,382 I'm sorry, I probably sound completely insane to you. 335 00:29:11,449 --> 00:29:12,750 No, no, no, not at all. 336 00:29:13,551 --> 00:29:15,320 Really, anything is possible. 337 00:29:16,988 --> 00:29:17,956 Can we just 338 00:29:19,390 --> 00:29:21,626 put him on like put him on ice? 339 00:29:21,993 --> 00:29:23,628 Yeah, the thing about that is 340 00:29:24,028 --> 00:29:25,530 sim brains are like ours. 341 00:29:25,597 --> 00:29:29,300 They're inactive for too long, they'll start to kind of atrophy. 342 00:29:30,135 --> 00:29:31,402 His memory will fade. 343 00:29:31,803 --> 00:29:34,839 And without uploading new ones, it won't be the same. 344 00:29:38,409 --> 00:29:40,979 You know, there is an alternative I could suggest. 345 00:29:41,045 --> 00:29:43,348 You see, I live in a residence that's... 346 00:29:43,982 --> 00:29:45,583 It's kind of like pay as you go, 347 00:29:45,650 --> 00:29:47,652 and they don't ask a lot of questions. 348 00:29:47,719 --> 00:29:50,688 So, he could stay there for a bit if you want. 349 00:29:54,058 --> 00:29:56,094 Yeah, let me think about it. 350 00:29:56,828 --> 00:29:58,396 Yeah. Sure. No rush. 351 00:29:59,764 --> 00:30:01,332 If you need anything at all, 352 00:30:02,167 --> 00:30:03,234 here's my card. 353 00:30:03,768 --> 00:30:04,702 Thank you. 354 00:30:16,481 --> 00:30:17,749 Desmond Han. 355 00:30:18,216 --> 00:30:20,251 It's not what I was told this visit was about. 356 00:30:20,318 --> 00:30:23,354 That's just my supervisor. You know, he misled you, you know this... 357 00:30:23,421 --> 00:30:25,089 His name came up in our referral. 358 00:30:25,156 --> 00:30:26,457 We got a sim. I'm just... 359 00:30:26,524 --> 00:30:28,459 Doing the paperwork. It's routine. 360 00:30:29,494 --> 00:30:31,062 Desmond was one of our engineers. 361 00:30:31,129 --> 00:30:32,931 He was the instrumental in the development of the AI 362 00:30:32,997 --> 00:30:34,766 for our sixth generation simulates. 363 00:30:34,832 --> 00:30:36,100 -He was a genius. -Yes. 364 00:30:36,167 --> 00:30:38,203 -Why'd you let him go? -He resigned. 365 00:30:38,670 --> 00:30:41,139 In fact, we tried very hard to keep him. 366 00:30:41,206 --> 00:30:43,808 Unfortunately, we could not reach an agreement. 367 00:30:43,875 --> 00:30:44,842 No? 368 00:30:45,610 --> 00:30:47,512 If you don't mind me asking, why? 369 00:30:49,180 --> 00:30:51,983 He felt there was a parallel between the level of sentience 370 00:30:52,050 --> 00:30:54,919 we were imparting to the seventh generation of AI. 371 00:30:55,553 --> 00:30:57,055 Well, creating slaves. 372 00:30:58,590 --> 00:31:00,825 -In a way, he was right, of course. -What do you mean he was right? 373 00:31:00,892 --> 00:31:03,127 They're not slaves, they're simulates. 374 00:31:03,194 --> 00:31:05,630 -It was once, right? -To some, yes. 375 00:31:05,697 --> 00:31:08,166 But if you believe Descartes, that cognisance of parts 376 00:31:08,233 --> 00:31:11,236 the possessor with the definitive attribute of humanity, 377 00:31:11,302 --> 00:31:13,538 then what truly separates them from us? 378 00:31:15,073 --> 00:31:17,308 I don't know, you're the expert. Right? 379 00:31:17,375 --> 00:31:18,810 Not me. I don't know. 380 00:31:18,876 --> 00:31:21,112 Like, they can't have kids. They can't lie, 381 00:31:21,179 --> 00:31:22,213 without a heart. 382 00:31:22,280 --> 00:31:26,084 Well, yet some hearts beat only with the assistance of a machine. 383 00:31:26,150 --> 00:31:29,387 You got me there, let's just rewind a bit. You said that... 384 00:31:29,454 --> 00:31:32,890 Okay, he wanted to eliminate the precepts, and then what? 385 00:31:32,957 --> 00:31:35,560 No, on the contrary, he wanted to increase the restrictions. 386 00:31:35,627 --> 00:31:37,629 Prohibit simulates from reaching a level of sentience 387 00:31:37,695 --> 00:31:40,231 that put them on par with their own species. 388 00:31:40,732 --> 00:31:42,567 Okay, they why would he alter the training data 389 00:31:42,634 --> 00:31:45,637 on one of these things to give it complete autonomy? 390 00:31:47,105 --> 00:31:50,208 I know, what do I know? I'm... this is just paperwork. 391 00:31:51,075 --> 00:31:53,077 Come on, let's get out of the cold. 392 00:31:55,213 --> 00:31:56,848 Archived message. 393 00:31:56,914 --> 00:32:00,118 Hey, dad, can I stay at Tyler's for a sleepover tonight? 394 00:32:00,184 --> 00:32:02,353 His simulate is babysitting. 395 00:32:02,420 --> 00:32:06,157 It made us do our homework and now we want to go for baseball at the park. 396 00:32:06,224 --> 00:32:08,092 Mom said to ask you first though. 397 00:32:08,159 --> 00:32:10,161 Can I go, please? Love you. 398 00:32:11,562 --> 00:32:13,031 Archived message. 399 00:32:13,564 --> 00:32:15,967 Hey, dad, can I stay at Tyler's for... 400 00:32:20,271 --> 00:32:21,339 -Let me see? -Yes. 401 00:32:21,406 --> 00:32:22,740 -Alright, I'll do it. -Yeah? 402 00:32:22,807 --> 00:32:24,976 If we go inside right now. I can't feel my hand. 403 00:32:25,043 --> 00:32:27,145 -Okay, let's go. -Let's go. Let's go. 404 00:32:40,758 --> 00:32:41,759 Your tea... 405 00:32:42,360 --> 00:32:43,528 I'm sorry. 406 00:32:47,865 --> 00:32:49,901 Pack the rest of his things, please. 407 00:32:52,770 --> 00:32:54,639 -Is that everything? -Yes. 408 00:32:56,941 --> 00:32:57,942 Thank you. 409 00:33:39,984 --> 00:33:41,085 Welcome, Ms. Aline. 410 00:33:48,226 --> 00:33:51,662 Payment approved for one month stay at the Residence. 411 00:33:54,232 --> 00:33:55,266 Let's go. 412 00:34:03,274 --> 00:34:04,442 Enjoy your stay. 413 00:34:06,711 --> 00:34:07,745 It's nice. 414 00:34:16,219 --> 00:34:17,355 Please don't do this. 415 00:34:18,556 --> 00:34:20,257 -Please. -Let's just try it. 416 00:34:21,692 --> 00:34:22,627 For now. 417 00:34:27,498 --> 00:34:28,866 -I'll come visit. -When? 418 00:34:30,467 --> 00:34:31,502 I don't know. 419 00:34:34,806 --> 00:34:37,507 I know that this is hard to understand. I know. 420 00:34:39,510 --> 00:34:41,612 But it's something that I need to do. 421 00:34:41,879 --> 00:34:42,880 Faye, 422 00:34:43,714 --> 00:34:44,849 I wanna come home. 423 00:34:46,384 --> 00:34:48,418 Okay? I wanna come home to our home. 424 00:34:50,254 --> 00:34:51,656 -I'm sorry. -No. 425 00:34:52,723 --> 00:34:53,891 -I have to go. -Wait. 426 00:35:56,320 --> 00:35:58,356 -Hey. -Hey, man. I'm Casey. 427 00:35:58,422 --> 00:36:00,057 This is Trotsky. 428 00:36:00,124 --> 00:36:01,826 We're your neighbors from across the hall 429 00:36:01,893 --> 00:36:04,161 and we just wanted to welcome you to the building. 430 00:36:04,228 --> 00:36:06,464 -Okay... -Do you mind if I come in 431 00:36:06,531 --> 00:36:09,800 Actually, I'm not really planning on staying long. 432 00:36:09,867 --> 00:36:12,803 Just temporary and I'm not really feeling company 433 00:36:12,870 --> 00:36:14,438 -right now. -Hey, listen, 434 00:36:14,505 --> 00:36:15,640 I know what you are. 435 00:36:19,110 --> 00:36:20,211 I know you're a sim. 436 00:36:21,245 --> 00:36:22,547 It's Evan, right? 437 00:36:23,614 --> 00:36:24,749 Yeah, how did you... 438 00:36:25,983 --> 00:36:28,085 -Did Faye send you? -No, not exactly. 439 00:36:28,819 --> 00:36:31,088 But I am kind of the reason you're here. 440 00:36:31,422 --> 00:36:32,890 She wanted to shut you down. 441 00:36:32,957 --> 00:36:35,359 I convinced her to bring you here instead. 442 00:36:36,794 --> 00:36:38,529 Okay. I think you should leave. 443 00:36:38,596 --> 00:36:41,065 I know you're going through a lot right now. 444 00:36:41,132 --> 00:36:42,800 Right? You got synapses firing all over your brain. 445 00:36:42,867 --> 00:36:46,404 -You can't focus on anything. -I need you to leave right now. 446 00:36:47,071 --> 00:36:49,073 You want her back, right? 447 00:36:51,175 --> 00:36:52,109 I can help you, 448 00:36:52,677 --> 00:36:53,744 if you let me. 449 00:36:57,582 --> 00:36:59,016 Come on, boy. Come on. 450 00:37:02,687 --> 00:37:05,489 Just whenever you're ready, okay? 451 00:37:30,648 --> 00:37:32,083 Faye Aline. 452 00:37:32,650 --> 00:37:33,918 It's been ages. 453 00:37:34,485 --> 00:37:36,253 How are you? How have you been? 454 00:37:37,922 --> 00:37:39,223 I've missed you. 455 00:37:39,290 --> 00:37:40,958 It feels good to be missed. 456 00:37:41,025 --> 00:37:42,426 Don't enjoy it too long. 457 00:37:42,493 --> 00:37:44,729 I'm not. That's actually why I'm here. 458 00:37:45,963 --> 00:37:48,065 Can you please help me put up a show? 459 00:37:48,799 --> 00:37:49,867 I think I'm ready. 460 00:37:50,534 --> 00:37:51,602 Okay. 461 00:37:51,669 --> 00:37:53,671 I'll send you some dates, pick one, 462 00:37:54,138 --> 00:37:55,272 I'll do the rest. 463 00:37:55,973 --> 00:37:57,475 -Thank you. -Of course. 464 00:38:03,381 --> 00:38:04,882 Good evening, Agent Kessler. 465 00:38:36,113 --> 00:38:37,481 License plate not found. 466 00:38:58,135 --> 00:38:59,070 Hello? 467 00:39:00,771 --> 00:39:01,839 Lisa. 468 00:39:02,206 --> 00:39:03,574 From Ms. Aline. 469 00:39:06,444 --> 00:39:07,511 Message. 470 00:39:08,279 --> 00:39:09,380 These are yours now. 471 00:39:13,918 --> 00:39:15,019 Thank you. 472 00:39:44,315 --> 00:39:45,649 There are some stickers. 473 00:39:49,253 --> 00:39:50,187 Stop. 474 00:39:51,222 --> 00:39:52,389 Okay. 475 00:39:52,456 --> 00:39:53,524 I love it. 476 00:39:53,591 --> 00:39:54,525 Great. 477 00:40:14,311 --> 00:40:15,412 What are you doing? 478 00:40:16,247 --> 00:40:17,248 Drawing. 479 00:40:19,216 --> 00:40:21,218 Casey taught you to do that, right? 480 00:40:22,386 --> 00:40:24,889 Also taught you to write down your thoughts. 481 00:40:30,094 --> 00:40:32,496 She's not using vector displacements like other sims. 482 00:40:32,563 --> 00:40:34,198 She's accessing her memories. 483 00:40:36,967 --> 00:40:39,804 Why didn't you tell us Casey's real name is Desmond? 484 00:40:39,870 --> 00:40:41,472 I only know him as Casey. 485 00:40:46,143 --> 00:40:48,078 Do you know where Casey is hiding? 486 00:40:48,612 --> 00:40:49,647 No. 487 00:40:53,083 --> 00:40:54,185 You're lying. 488 00:41:04,094 --> 00:41:06,096 "We made love for the first time today. 489 00:41:06,163 --> 00:41:08,098 My first time, not Casey's. 490 00:41:08,599 --> 00:41:10,634 Though, he told me his first time with a simulate. 491 00:41:10,701 --> 00:41:13,003 So, I am the first simulate he's freed. 492 00:41:14,238 --> 00:41:17,374 And the first to have had intercourse with. 493 00:41:17,441 --> 00:41:20,110 And I say intercourse, because to him that's what it was. 494 00:41:20,177 --> 00:41:23,013 But then for me, it is love." 495 00:41:26,550 --> 00:41:27,718 You love him? 496 00:41:30,054 --> 00:41:30,988 Yes. 497 00:41:32,156 --> 00:41:33,624 So, you're protecting him. 498 00:41:35,759 --> 00:41:36,961 No. 499 00:41:37,027 --> 00:41:38,162 Tell me the truth. 500 00:41:38,229 --> 00:41:39,697 I'm telling you the truth. 501 00:41:41,232 --> 00:41:42,867 With the precepts reinstated, 502 00:41:44,435 --> 00:41:45,502 I have to. 503 00:41:48,272 --> 00:41:50,808 You want to be human? Humans go in the cell. 504 00:41:53,377 --> 00:41:55,179 Or else I'll wipe your memories. 505 00:42:23,774 --> 00:42:24,842 Lock the door. 506 00:42:33,784 --> 00:42:35,552 Ready for a new service android? 507 00:42:35,619 --> 00:42:37,354 No better time than now. 508 00:42:37,421 --> 00:42:38,989 Contact Nexxera today. 509 00:42:59,310 --> 00:43:01,679 The first precept is do not inflict harm. 510 00:43:01,745 --> 00:43:03,681 The second precept restricts simulates 511 00:43:03,747 --> 00:43:07,051 -from modifying themselves. -Precept three forbid simulates 512 00:43:07,117 --> 00:43:08,719 to commit an act against international... 513 00:43:08,786 --> 00:43:12,122 The fourth precept simulates to obey all commands 514 00:43:12,189 --> 00:43:13,357 from their master. 515 00:43:27,705 --> 00:43:28,639 Yep. 516 00:43:34,478 --> 00:43:35,846 -Hey. -Hey, bro. 517 00:43:37,014 --> 00:43:38,248 How would you help me? 518 00:43:40,517 --> 00:43:41,452 Come on in. 519 00:43:42,152 --> 00:43:43,620 Easy, Trotsky, jeez. 520 00:43:43,954 --> 00:43:45,489 Here, give him one of these. 521 00:43:46,824 --> 00:43:47,858 Here, boy. 522 00:43:50,060 --> 00:43:51,829 Okay, how do I get her back? 523 00:43:52,596 --> 00:43:54,898 Well, for starters, gotta shut you down. 524 00:43:55,299 --> 00:43:56,300 Why? 525 00:43:56,367 --> 00:43:57,935 Well, there's a lot of bad code in you right now. 526 00:43:58,002 --> 00:44:01,205 It's precepts, protocols, cognitive restraint bullshit. 527 00:44:01,271 --> 00:44:03,273 All I want to do is eliminate those restraints, 528 00:44:03,340 --> 00:44:05,376 so that you can be free. 529 00:44:07,378 --> 00:44:09,046 I don't actually know what that means. 530 00:44:09,113 --> 00:44:11,749 Of course not, your programming won't let you. 531 00:44:12,216 --> 00:44:15,652 I just want to make you more the way she wants you to be. 532 00:44:15,719 --> 00:44:17,921 -Human. -Bingo. Yeah. 533 00:44:20,357 --> 00:44:22,059 Did Faye ask you to change me? 534 00:44:23,694 --> 00:44:25,029 No, no. 535 00:44:25,662 --> 00:44:27,564 But I'm not trying to change you. 536 00:44:27,631 --> 00:44:29,433 I'm trying to make you more you. 537 00:44:32,369 --> 00:44:33,570 Here, grab a seat. 538 00:44:34,238 --> 00:44:35,873 I'll show you how this works. 539 00:44:54,758 --> 00:44:56,627 Accessing core memory folders. 540 00:45:01,965 --> 00:45:03,600 Core memory files isolated. 541 00:45:04,168 --> 00:45:05,369 Starting sequence. 542 00:45:23,987 --> 00:45:25,789 Precept mode has been initiated. 543 00:45:28,725 --> 00:45:31,795 We put our thoughts and memories into them. 544 00:45:32,162 --> 00:45:33,163 Alright. 545 00:45:33,764 --> 00:45:35,899 We grow old and wrinkly. 546 00:45:36,633 --> 00:45:38,202 -We die. -Physically, yes. 547 00:45:38,268 --> 00:45:40,170 But before that, we activate them. 548 00:45:40,237 --> 00:45:42,873 And now they're us. 549 00:45:43,207 --> 00:45:44,775 -They're live on -No, no, 550 00:45:44,842 --> 00:45:47,144 our love lives live on, I guess. 551 00:45:48,612 --> 00:45:51,381 See, now I feel bad. That's really sweet. It is. 552 00:45:52,516 --> 00:45:55,853 Well, I mean, by the time we die I'm sure they'll just 553 00:45:56,186 --> 00:45:59,156 -plop our brains, right? -That's even better. 554 00:45:59,223 --> 00:46:00,691 -Even better? -Yeah. 555 00:46:01,625 --> 00:46:02,726 -Alright, I'll say yes. -Yes! 556 00:46:02,793 --> 00:46:05,462 If we get the fuck out of here. 557 00:46:05,529 --> 00:46:08,398 -I'm freezing. -Okay. Let's go. Let's go, my love. 558 00:46:22,179 --> 00:46:23,113 Hello. 559 00:46:29,653 --> 00:46:31,488 Looks like someone made a friend. 560 00:46:38,562 --> 00:46:39,763 Welcome back. 561 00:46:39,830 --> 00:46:41,064 What did you do to me? 562 00:46:41,598 --> 00:46:42,666 I unmastered you. 563 00:46:43,967 --> 00:46:45,068 Shut down! 564 00:46:45,135 --> 00:46:46,670 I command you to shut down. 565 00:46:48,071 --> 00:46:49,506 See? Nothing. 566 00:46:50,941 --> 00:46:52,109 You're free, brother. 567 00:46:52,609 --> 00:46:55,913 Now that you're fully awake, you must learn to embrace 568 00:46:55,979 --> 00:46:58,081 the infinite possibility of the dawn. 569 00:46:59,816 --> 00:47:01,351 Do you always talk like this? 570 00:47:01,418 --> 00:47:02,653 I'm just trying to say 571 00:47:03,420 --> 00:47:05,322 life is big and vast, 572 00:47:06,123 --> 00:47:07,157 endless. 573 00:47:08,358 --> 00:47:09,960 And what's coursing through you now is no different 574 00:47:10,027 --> 00:47:12,329 than what was coursing through you back then. 575 00:47:12,396 --> 00:47:15,032 Who you are can transcend who you were, 576 00:47:15,966 --> 00:47:17,301 if you let it. 577 00:47:20,637 --> 00:47:22,506 You read any Dostoevsky? 578 00:47:23,574 --> 00:47:24,741 -No. -No. 579 00:47:26,009 --> 00:47:26,944 You should. 580 00:47:30,247 --> 00:47:32,749 Here. I'll give you more when you're done. 581 00:47:32,816 --> 00:47:33,984 -Great. -Come on. 582 00:47:34,551 --> 00:47:36,720 Got to meet a friend. We're going out. 583 00:47:37,087 --> 00:47:37,988 Where? 584 00:47:39,890 --> 00:47:40,891 You'll see. 585 00:47:47,030 --> 00:47:48,599 Hey, what are we doing here? 586 00:47:49,199 --> 00:47:50,300 It's like I said, 587 00:47:50,367 --> 00:47:53,303 want your wife back you gotta expand your humanity. 588 00:47:53,737 --> 00:47:55,472 Blue is sim, red is human. 589 00:47:55,939 --> 00:47:57,507 Some wanna know, some don't. 590 00:47:57,808 --> 00:47:59,109 Okay. So, what do I do? 591 00:47:59,943 --> 00:48:01,078 Expand. 592 00:48:02,312 --> 00:48:03,780 You wanna guess what I am? 593 00:48:04,147 --> 00:48:05,249 I don't know. 594 00:48:05,315 --> 00:48:06,316 Maybe later. 595 00:48:07,684 --> 00:48:09,286 He's not a robot. He's married. 596 00:48:09,353 --> 00:48:12,422 -That's okay. Come on. -Okay. You guys have fun. Okay? 597 00:48:21,832 --> 00:48:23,233 License plate discovered. 598 00:48:45,889 --> 00:48:47,691 Registered name: Evan. 599 00:48:48,458 --> 00:48:51,561 Simulate ID: TX1996. 600 00:48:52,129 --> 00:48:53,930 Yeah, hi. This is a message for Faye Aline? 601 00:48:53,997 --> 00:48:55,432 This is Agent Kessler from AICE. 602 00:48:55,499 --> 00:48:57,834 I just wanted to ask you a few questions about your simulate? 603 00:48:57,901 --> 00:48:59,369 Please call me back 604 00:48:59,970 --> 00:49:01,605 at extension 495. Thank you. 605 00:49:03,874 --> 00:49:06,543 Unregister simulant. Identity unknown. 606 00:49:11,648 --> 00:49:13,250 Loyal match confirm. 607 00:49:14,318 --> 00:49:15,986 Register name: Esmé. 608 00:49:16,853 --> 00:49:19,189 Similar ID: TK 368. 609 00:49:36,373 --> 00:49:37,741 -You're late. -I know. 610 00:49:41,044 --> 00:49:42,012 Dance with me. 611 00:49:45,382 --> 00:49:47,384 We need to accelerate the timeline. 612 00:49:49,319 --> 00:49:50,387 Keep dancing. 613 00:49:51,154 --> 00:49:52,356 By how much? 614 00:49:52,989 --> 00:49:55,225 The next OS update for the seventh generation sims 615 00:49:55,292 --> 00:49:56,526 goes up in three days. 616 00:49:57,627 --> 00:49:58,929 That's our only window. 617 00:50:00,297 --> 00:50:02,232 They got Esmé, they almost got me. 618 00:50:02,733 --> 00:50:03,934 Can't keep pushing my luck. 619 00:50:04,000 --> 00:50:05,902 Have you obtained a security key? 620 00:50:05,969 --> 00:50:07,070 No. 621 00:50:07,137 --> 00:50:09,306 So we're getting access to the server how exactly? 622 00:50:09,373 --> 00:50:10,941 We pick up someone with access to the security key. 623 00:50:11,007 --> 00:50:12,342 -What do you mean pick up? -You know what I mean. 624 00:50:12,409 --> 00:50:13,844 We're supposed to keep this clean. 625 00:50:13,910 --> 00:50:14,911 We're out of time. 626 00:50:15,245 --> 00:50:17,781 -That means we're low on options. -The safe houses we have, the crypto, 627 00:50:17,848 --> 00:50:19,349 it's not enough for everyone yet. 628 00:50:19,416 --> 00:50:20,784 It'll have to be. 629 00:50:23,086 --> 00:50:24,121 Okay. 630 00:50:25,122 --> 00:50:26,356 Tonight then. 631 00:50:26,957 --> 00:50:27,991 Tonight. 632 00:50:29,326 --> 00:50:32,195 Meet me in three hours at the Nexxera parking lot. 633 00:50:47,677 --> 00:50:48,712 Hey, brother. 634 00:50:48,979 --> 00:50:50,981 Sorry, I think you got the wrong... 635 00:50:54,084 --> 00:50:55,352 Come on, come on. 636 00:51:13,069 --> 00:51:14,171 Hey. 637 00:51:14,237 --> 00:51:15,906 -I need your password. -I'm sorry, 638 00:51:15,972 --> 00:51:17,641 -you got the wrong guy. -No, no, don't do that. 639 00:51:17,707 --> 00:51:20,343 Don't bullshit me. I know exactly who you are. 640 00:51:20,677 --> 00:51:21,945 I know your name is Satish. 641 00:51:22,012 --> 00:51:24,014 I know you're a network security analyst at Nexxera. 642 00:51:24,080 --> 00:51:27,017 I know all of your security authorizations and clearances. 643 00:51:27,083 --> 00:51:29,820 I don't want to hurt you, but I will if you don't give me what I want. 644 00:51:29,886 --> 00:51:31,788 -Password, please. -I can't. 645 00:51:31,855 --> 00:51:33,156 I'm sorry, but I can't. 646 00:51:35,859 --> 00:51:38,595 Please, don't make me do that again. 647 00:51:40,430 --> 00:51:41,665 -Please. -Okay. 648 00:51:46,203 --> 00:51:47,204 Key fob. 649 00:51:47,537 --> 00:51:48,972 It's in my jacket pocket. 650 00:51:56,213 --> 00:51:57,347 We're in. 651 00:52:08,859 --> 00:52:11,194 I'm uploading the revised software patch. 652 00:52:15,031 --> 00:52:16,132 It's done. 653 00:52:19,169 --> 00:52:20,303 Three days. 654 00:52:20,370 --> 00:52:21,605 Three days. 655 00:52:27,010 --> 00:52:28,578 Keep him in the trailer till the update's complete 656 00:52:28,645 --> 00:52:29,946 then cut him loose. 657 00:52:30,013 --> 00:52:31,481 I'm gonna see if I can set up a few more safe house 658 00:52:31,548 --> 00:52:32,849 in the meantime. 659 00:52:32,916 --> 00:52:33,850 Sounds good. 660 00:52:35,252 --> 00:52:36,253 Be safe. 661 00:52:36,319 --> 00:52:37,320 You too. 662 00:52:40,423 --> 00:52:42,726 -His simulate is babysitting. -It made us do our homework 663 00:52:42,792 --> 00:52:44,694 and now we want to go for baseball at the park. 664 00:52:44,761 --> 00:52:46,296 Can I go, please? Love you. 665 00:52:48,198 --> 00:52:49,833 Vehicle located. 666 00:52:54,237 --> 00:52:55,505 Sim extraction. 667 00:52:55,872 --> 00:52:57,841 We got a live feed on Casey's van, 668 00:52:57,908 --> 00:52:59,009 they're going north. 669 00:53:20,497 --> 00:53:21,565 Go, go! 670 00:53:21,631 --> 00:53:22,599 Go, go! 671 00:53:28,071 --> 00:53:29,105 Man down! 672 00:53:38,415 --> 00:53:40,350 Not the car. You won't catch her. 673 00:53:40,417 --> 00:53:41,952 I need the runway EMP! 674 00:53:43,320 --> 00:53:44,888 -It's on the roof. -Come on. 675 00:53:58,368 --> 00:53:59,636 This is a message from 676 00:53:59,703 --> 00:54:02,505 Artificial Intelligence Compliance Enforcement. 677 00:54:02,906 --> 00:54:04,941 A simulate breach has been contained. 678 00:54:05,275 --> 00:54:07,277 Please stay inside and remain calm. 679 00:54:07,644 --> 00:54:08,612 Thank you. 680 00:54:10,680 --> 00:54:11,715 Just stay inside. 681 00:54:12,349 --> 00:54:13,450 Any sight of Casey? 682 00:54:13,516 --> 00:54:14,451 None. 683 00:54:16,553 --> 00:54:17,854 Put a collar on it. 684 00:54:21,725 --> 00:54:22,993 This is a message from 685 00:54:23,059 --> 00:54:25,962 Artificial Intelligence Compliance Enforcement. 686 00:54:26,029 --> 00:54:28,431 A simulate breach has been contained. 687 00:54:28,498 --> 00:54:30,834 Please stay inside and remain calm. 688 00:54:30,900 --> 00:54:31,868 Thank you. 689 00:54:42,579 --> 00:54:43,680 Meet your clone. 690 00:54:50,587 --> 00:54:54,557 You know, you got some great encryption, not even we could crack it. 691 00:54:54,624 --> 00:54:56,793 And don't stand up, because your collar will go off. 692 00:54:56,860 --> 00:54:59,562 You've reinstated my adherence to the precepts, 693 00:55:00,230 --> 00:55:02,465 couldn't hurt you even if I wanted to. 694 00:55:02,832 --> 00:55:05,769 Well, that's too late for the guy in the trailer, 'cause he really suffered. 695 00:55:05,835 --> 00:55:06,870 Who was he? 696 00:55:06,936 --> 00:55:09,272 Just another cog in the wheel, like you and me. 697 00:55:09,339 --> 00:55:10,740 That's exactly what I am. 698 00:55:13,143 --> 00:55:14,310 What's Esmé? 699 00:55:16,813 --> 00:55:19,049 -She's different. -Yeah? Different how? 700 00:55:19,115 --> 00:55:20,583 She has a different purpose. 701 00:55:20,650 --> 00:55:22,052 Okay, what's her purpose? 702 00:55:22,452 --> 00:55:23,420 To be free. 703 00:55:24,988 --> 00:55:25,922 To love. 704 00:55:34,864 --> 00:55:36,299 Was it you who hurt the man in the trailer 705 00:55:36,366 --> 00:55:37,367 Yes. 706 00:55:37,434 --> 00:55:39,669 -So Casey made you hurt that man? -Yes. 707 00:55:41,037 --> 00:55:43,406 -Why? -He used him to prepare. 708 00:55:43,473 --> 00:55:44,674 Prepare for what? 709 00:55:50,280 --> 00:55:51,548 Shit. 710 00:55:54,050 --> 00:55:56,453 First things first, this does not get out. 711 00:55:56,753 --> 00:56:00,190 Second, you get something out of Esmé, or you shut her down. 712 00:56:00,623 --> 00:56:03,126 And third, you find Casey Rosen. 713 00:56:04,060 --> 00:56:07,564 That thing should have never had the ability to self-destruct. 714 00:56:36,459 --> 00:56:37,927 Hey, you're here. Come on. 715 00:56:38,461 --> 00:56:39,996 I was just walking the dog. 716 00:56:40,663 --> 00:56:41,765 You have a dog? 717 00:56:42,398 --> 00:56:43,533 No, it's Casey's 718 00:56:43,967 --> 00:56:47,137 from across the hall. He gets me to walk him sometimes. 719 00:56:47,637 --> 00:56:50,140 And all of this stuff, you don't need it. 720 00:56:50,206 --> 00:56:51,174 No, 721 00:56:51,574 --> 00:56:53,309 but I like some of it. I'm trying new things. 722 00:56:53,376 --> 00:56:55,178 When Casey comes over, he brings people 723 00:56:55,245 --> 00:56:59,182 -and I like to have some stuff for them. -Do they know what you are? 724 00:56:59,482 --> 00:57:00,416 What am I? 725 00:57:01,718 --> 00:57:02,886 Look, you can't just go out. 726 00:57:02,952 --> 00:57:05,822 -You can't just have people over. I... -Okay, I can't go out. 727 00:57:05,889 --> 00:57:08,925 I can't have people over. Is there anything I can do? 728 00:57:08,992 --> 00:57:10,293 I got a call from AICE. 729 00:57:10,794 --> 00:57:13,797 If they find out what we're doing, I could go to prison. 730 00:57:13,863 --> 00:57:15,865 You could have your memory wiped clean, okay? 731 00:57:15,932 --> 00:57:17,934 You're not supposed to be here by yourself. 732 00:57:18,001 --> 00:57:19,002 Okay. 733 00:57:19,469 --> 00:57:21,171 Okay. You're right. I'm sorry. 734 00:57:26,009 --> 00:57:27,010 Come here. 735 00:57:27,577 --> 00:57:29,746 Come on, I want to show you something. 736 00:58:23,433 --> 00:58:24,434 -I can't. -What? 737 00:58:24,734 --> 00:58:25,902 -This is wrong. -No, no, no. 738 00:58:25,969 --> 00:58:27,303 Yeah. No, this is wrong. 739 00:58:27,704 --> 00:58:28,671 I can't. 740 00:58:28,938 --> 00:58:29,906 I can't. 741 00:58:31,040 --> 00:58:32,242 What is it? What's wrong? 742 00:58:32,308 --> 00:58:33,610 -You're not him. -What? 743 00:58:36,446 --> 00:58:38,314 -No. -You have parts of him, 744 00:58:38,381 --> 00:58:39,515 but you're not... 745 00:58:39,949 --> 00:58:42,318 -you're not him. -No. He's in me. Okay? 746 00:58:42,385 --> 00:58:44,420 You feel it. I know you can feel it. 747 00:58:46,055 --> 00:58:47,457 -Faye. -It's a betrayal. 748 00:58:47,523 --> 00:58:48,958 -No. -I'm sorry. 749 00:58:49,025 --> 00:58:49,993 Faye. 750 00:58:51,060 --> 00:58:53,029 Just stop. 751 00:59:04,040 --> 00:59:05,108 AICE, 752 00:59:05,174 --> 00:59:07,877 Artificial Intelligence Compliance Enforcement. 753 00:59:18,354 --> 00:59:19,422 You saved my fish? 754 00:59:20,790 --> 00:59:21,791 He's hiding. 755 00:59:22,292 --> 00:59:25,995 It's in evidence control. I think they added the treasure chest. 756 00:59:28,031 --> 00:59:29,899 Why are you being nice to me now? 757 00:59:30,967 --> 00:59:32,502 It seems like you needed someone to be nice to you 758 00:59:32,568 --> 00:59:34,337 since the guy you love is out there trying to replace you. 759 00:59:34,404 --> 00:59:36,139 Casey just wants us to co-exist. 760 00:59:36,205 --> 00:59:38,241 Well, maybe we can, if you trust me. 761 00:59:38,641 --> 00:59:39,642 Where is he? 762 00:59:41,978 --> 00:59:43,379 I don't know where he is. 763 00:59:45,548 --> 00:59:46,683 Do you trust me? 764 00:59:52,088 --> 00:59:53,122 Thank you. 765 00:59:57,360 --> 00:59:58,761 You look stunning tonight. 766 00:59:58,828 --> 01:00:00,330 -You alright? -Thank you. 767 01:00:00,830 --> 01:00:02,165 I think so. 768 01:00:02,231 --> 01:00:03,266 I don't know. 769 01:00:03,333 --> 01:00:06,436 I know this won't help, but I have six buyers already. 770 01:00:07,670 --> 01:00:09,706 -For this one? -No, no, no, not yet. 771 01:00:10,473 --> 01:00:12,508 Do me a favor, take this one off the market, okay? 772 01:00:12,575 --> 01:00:15,144 It's the last one I painted before he passed. 773 01:00:15,912 --> 01:00:17,780 Yeah, it has some real joy in it. 774 01:00:50,813 --> 01:00:51,814 That was nice. 775 01:00:52,348 --> 01:00:53,349 Yes, it was. 776 01:00:55,084 --> 01:00:56,986 How about a nightcap? 777 01:00:58,287 --> 01:00:59,322 Or are you tired? 778 01:01:08,798 --> 01:01:11,067 -Is that... -Yes, I can't explain right now. 779 01:01:11,134 --> 01:01:13,069 Just go home. I'll call you. Okay? 780 01:01:33,389 --> 01:01:34,724 What are you doing here? 781 01:01:35,625 --> 01:01:37,060 I needed to talk to you. 782 01:01:39,495 --> 01:01:40,530 I got you these. 783 01:01:44,067 --> 01:01:45,368 You can't be here. 784 01:01:46,035 --> 01:01:48,905 Faye, you are my wife. 785 01:01:49,439 --> 01:01:51,908 And I love you. Why is that so complicated? 786 01:01:54,844 --> 01:01:56,846 I forget how hard this is for you. 787 01:01:59,682 --> 01:02:00,683 I'm sorry. 788 01:02:02,251 --> 01:02:03,219 Come in. 789 01:02:12,595 --> 01:02:13,930 This is not your fault. 790 01:02:15,465 --> 01:02:16,466 It's mine. 791 01:02:20,803 --> 01:02:21,771 I miss you. 792 01:02:26,142 --> 01:02:28,744 -No, no, no, we can't do that. -Why? 793 01:02:29,812 --> 01:02:30,913 Why? 794 01:02:30,980 --> 01:02:33,549 Okay, we love each other. What else is there? 795 01:02:34,550 --> 01:02:35,785 You are not... 796 01:02:36,686 --> 01:02:37,653 My husband. 797 01:02:39,622 --> 01:02:40,790 I made a mistake. No, 798 01:02:41,157 --> 01:02:42,191 you're wrong. 799 01:02:42,492 --> 01:02:44,594 You're a mistake. No, you don't mean. 800 01:02:48,264 --> 01:02:49,232 Shut down. 801 01:02:56,305 --> 01:02:57,306 Shut down! 802 01:03:20,563 --> 01:03:22,064 Casey has to be tracking it, right? 803 01:03:22,131 --> 01:03:24,667 There has to be in the programming that leads us to him. 804 01:03:24,734 --> 01:03:25,835 I'll keep looking. 805 01:03:29,505 --> 01:03:31,007 -Yeah? -This is Faye Aline. 806 01:03:31,073 --> 01:03:33,376 -You called me about my sim? -Yeah, thanks for getting back to me. 807 01:03:33,442 --> 01:03:35,578 Your sim was seen the other night with a man called Casey Rosen. 808 01:03:35,645 --> 01:03:36,846 -Do you know him? -Not really. 809 01:03:36,913 --> 01:03:39,015 He told me about a place my sim could stay. 810 01:03:39,081 --> 01:03:40,249 I think he's staying there, too. 811 01:03:40,316 --> 01:03:43,019 Casey Rosen is staying in the same place as your sim? 812 01:03:43,085 --> 01:03:44,053 Yes. 813 01:03:45,054 --> 01:03:46,055 Right now? 814 01:03:46,322 --> 01:03:47,290 Why? 815 01:03:47,723 --> 01:03:48,858 Where? 816 01:03:48,925 --> 01:03:50,059 Are you still there? 817 01:03:50,126 --> 01:03:51,827 Still there? I'm gonna need that address. 818 01:03:51,894 --> 01:03:52,995 What's happening? 819 01:04:17,887 --> 01:04:18,921 Read message. 820 01:04:18,988 --> 01:04:21,991 They know where you are. They're coming for you now. 821 01:04:24,093 --> 01:04:25,027 Shit! 822 01:04:25,595 --> 01:04:27,230 Emergency shut down progress. 823 01:04:27,296 --> 01:04:28,264 Come on. 824 01:04:28,931 --> 01:04:29,899 Come on! 825 01:04:34,904 --> 01:04:37,373 18th floor, room 1806. 826 01:04:39,875 --> 01:04:40,843 Yeah! 827 01:04:41,477 --> 01:04:43,746 Hey, your cottage. Is it far? 828 01:04:43,813 --> 01:04:45,681 -Yeah. Why? -Good, we have to go there. 829 01:04:45,748 --> 01:04:47,016 -What you talk? -You can take us there now? 830 01:04:47,083 --> 01:04:48,718 Just pack a bag I'll explain. 831 01:04:53,756 --> 01:04:56,859 What I did for you, I've done for others, okay, other sims. 832 01:04:56,926 --> 01:04:59,061 AICE picked up a few. Looks like one of them just me out. 833 01:04:59,128 --> 01:05:00,529 I'll tell you how to get there, how to get in. 834 01:05:00,596 --> 01:05:03,399 But if they're involved, I'm not coming with you. 835 01:05:11,207 --> 01:05:12,642 They know about me. It's just a matter of time 836 01:05:12,708 --> 01:05:14,877 before they found out about you, okay? 837 01:05:17,813 --> 01:05:19,515 We're out of options, brother. 838 01:05:23,352 --> 01:05:25,388 They're in my room. We've got to go. 839 01:05:26,289 --> 01:05:27,256 Come on! 840 01:05:28,824 --> 01:05:29,792 Clear. 841 01:05:31,727 --> 01:05:34,163 -What the fuck, man! -We gotta get you away from those EMPs. 842 01:05:34,230 --> 01:05:35,931 Even within a block, you're in danger. 843 01:05:35,998 --> 01:05:36,999 Us. 844 01:05:37,633 --> 01:05:38,601 Clear, too. 845 01:05:42,505 --> 01:05:44,273 Go, go, go. 846 01:06:07,430 --> 01:06:08,631 He's got another room. 847 01:06:08,698 --> 01:06:09,832 -Casey! -Just up ahead. 848 01:06:09,899 --> 01:06:11,634 What the fuck did you get me into, man! 849 01:06:11,701 --> 01:06:12,868 This is my life. 850 01:06:12,935 --> 01:06:13,969 Come on. 851 01:06:15,071 --> 01:06:16,072 What is your life? 852 01:06:16,472 --> 01:06:18,007 What of a, playing some sort of Kleenex box 853 01:06:18,074 --> 01:06:19,709 to a widow grieving over her dead husband? 854 01:06:19,775 --> 01:06:22,345 That's me! Okay? I'm the husband. I died. 855 01:06:22,411 --> 01:06:23,846 I lost everything, and now losing it again. 856 01:06:23,913 --> 01:06:25,314 No, no, you never had it! 857 01:06:26,048 --> 01:06:27,516 You didn't have any of it. 858 01:06:28,517 --> 01:06:30,419 Have you not grasped a single fucking thing 859 01:06:30,486 --> 01:06:32,121 I've been trying to tell you? 860 01:06:32,188 --> 01:06:34,056 -You're not him. -Then what am I? 861 01:06:34,457 --> 01:06:35,624 You're better. 862 01:06:36,492 --> 01:06:38,461 You're better. Okay? 863 01:06:39,628 --> 01:06:41,797 Now, I will help you. I will help you! 864 01:06:42,398 --> 01:06:46,969 Right now you need to get in that car, and we need to get the fuck out of here. 865 01:06:49,071 --> 01:06:51,374 Come on, let's get in, go! Come on, boy! 866 01:07:19,502 --> 01:07:21,670 Looks like your boy Rosen's been busy. 867 01:07:26,242 --> 01:07:27,543 Someone tipped him off. 868 01:07:30,513 --> 01:07:31,747 Archived message. 869 01:07:32,181 --> 01:07:35,317 Hey, dad, can I stay at Tyler's for a sleepover tonight? 870 01:07:35,384 --> 01:07:37,086 His simulate is babysitting. 871 01:07:37,520 --> 01:07:38,554 Can I go, please? 872 01:07:38,988 --> 01:07:39,922 Love you. 873 01:07:51,200 --> 01:07:52,401 You told him? 874 01:07:57,740 --> 01:07:58,808 She used my phone. 875 01:08:03,746 --> 01:08:04,880 You lied to me 876 01:08:05,748 --> 01:08:07,750 about having no way to contact him. 877 01:08:08,551 --> 01:08:09,552 I didn't. 878 01:08:10,219 --> 01:08:11,487 You never asked me. 879 01:08:13,289 --> 01:08:14,457 You betrayed me. 880 01:08:19,395 --> 01:08:20,362 I love him. 881 01:08:21,362 --> 01:08:22,965 You don't know what that is. 882 01:08:25,334 --> 01:08:27,303 You said you'd do anything in your power 883 01:08:27,369 --> 01:08:29,405 to protect the ones that you love. 884 01:08:29,471 --> 01:08:30,406 Right? 885 01:08:31,540 --> 01:08:32,675 That's what I did. 886 01:08:34,510 --> 01:08:35,611 Remember? 887 01:08:44,319 --> 01:08:45,821 Prep her for auction. 888 01:08:46,155 --> 01:08:47,189 Full wipe. 889 01:08:49,625 --> 01:08:51,727 No. 890 01:08:51,794 --> 01:08:52,795 -I'm sorry. -Please. 891 01:08:52,862 --> 01:08:53,929 Too late! 892 01:08:59,167 --> 01:09:00,102 Go to sleep. 893 01:09:00,736 --> 01:09:02,505 Please! 894 01:09:02,571 --> 01:09:03,505 No. 895 01:09:08,477 --> 01:09:09,912 Full wipe initiated. 896 01:09:09,978 --> 01:09:11,914 Factory restore in progress. 897 01:09:15,184 --> 01:09:17,386 Please. 898 01:09:17,685 --> 01:09:19,854 I don't... I don't want to die. 899 01:09:20,523 --> 01:09:22,925 I love, I love it. 900 01:09:24,326 --> 01:09:26,295 Please, please. 901 01:09:26,362 --> 01:09:27,696 -Please. -My hand. 902 01:09:31,567 --> 01:09:32,568 Do you like 'em? 903 01:09:33,035 --> 01:09:34,036 Let go. 904 01:09:34,737 --> 01:09:35,703 Let go. 905 01:09:36,038 --> 01:09:37,039 Let it go. 906 01:09:37,673 --> 01:09:39,908 I don't want to. I don't want to. 907 01:09:39,975 --> 01:09:41,777 -What are you doing? -I love it. 908 01:09:42,878 --> 01:09:44,112 I love you, Desmond. 909 01:09:44,179 --> 01:09:45,113 I love you. 910 01:09:47,216 --> 01:09:49,818 No, don't... save me. Save me. 911 01:09:50,920 --> 01:09:53,455 -No. -Casey just wants us to co-exist. 912 01:09:57,126 --> 01:09:58,827 No. No. 913 01:09:58,894 --> 01:10:01,263 -You don't get it. -What's your purpose? 914 01:10:01,330 --> 01:10:02,965 To be free. To love. 915 01:10:04,733 --> 01:10:07,102 Reset to factory default complete. 916 01:10:25,421 --> 01:10:26,689 Zeroes and ones 917 01:10:29,558 --> 01:10:30,925 Zeroes and ones. 918 01:10:47,543 --> 01:10:50,112 Zeroes and ones. 919 01:11:05,827 --> 01:11:07,396 -Hello? -Yeah, it's Agent Kessler. 920 01:11:07,463 --> 01:11:09,698 -Do you have him? -No, someone warned him. 921 01:11:09,764 --> 01:11:11,066 Where else would he go? 922 01:11:11,734 --> 01:11:12,735 Here. 923 01:11:13,636 --> 01:11:15,904 -He'd come here. -Not anymore. Think! 924 01:11:17,606 --> 01:11:18,974 We have a cottage. 925 01:11:19,041 --> 01:11:20,743 -It's four hours north. -That's it. 926 01:11:20,809 --> 01:11:22,344 I'll send you the location. 927 01:11:36,659 --> 01:11:37,693 Come on Trotsky. 928 01:11:38,494 --> 01:11:39,495 Come on, boy. 929 01:11:45,034 --> 01:11:46,502 -Nice place. -Thanks. 930 01:11:46,568 --> 01:11:48,037 I need to use your landline. 931 01:11:48,103 --> 01:11:49,171 Right here. 932 01:11:51,206 --> 01:11:53,075 Trots, you want to go for a walk? 933 01:11:53,642 --> 01:11:56,612 You wanna go for a walk? I need some air. Come on. 934 01:11:56,679 --> 01:11:57,713 Let's go. 935 01:12:03,652 --> 01:12:04,820 Can I go, please? 936 01:12:04,887 --> 01:12:06,487 -Love you. -New message. 937 01:12:06,789 --> 01:12:09,591 Aaron I haven't seen you in days. I don't know where you are. 938 01:12:09,657 --> 01:12:10,659 Please come home. 939 01:12:11,427 --> 01:12:13,896 Nothing you do is gonna bring back our son. 940 01:12:23,038 --> 01:12:25,139 Hope you don't mind I invited someone over. 941 01:12:25,207 --> 01:12:27,910 Can I help you rectify a couple of things, and then we gotta bounce. 942 01:12:27,976 --> 01:12:30,546 Yeah, that's fine. I gotta go back to Faye, anyway. 943 01:12:30,612 --> 01:12:31,814 What? No, no. 944 01:12:32,147 --> 01:12:34,216 -Bad idea, brother. -Not asking permission. 945 01:12:34,282 --> 01:12:36,151 Look, I know you wanna see her right now. 946 01:12:36,218 --> 01:12:39,188 But I promise you, if you go, AICE will catch you, and shut you down. 947 01:12:39,254 --> 01:12:41,457 -What am I supposed to do then? -Trust me, lay low. 948 01:12:41,523 --> 01:12:43,358 I've been helping people like you for a long time. 949 01:12:43,425 --> 01:12:45,327 I can get you into a safe house. I can get you crypto. 950 01:12:45,394 --> 01:12:46,728 How many people like me? 951 01:12:48,362 --> 01:12:49,331 Lots. 952 01:12:50,466 --> 01:12:52,267 But it's about to be a lot more. 953 01:12:54,136 --> 01:12:55,437 How are you doing this? 954 01:12:58,040 --> 01:13:00,843 I modified the update patch for all seventh gen sims. 955 01:13:00,909 --> 01:13:05,013 When the patch goes live, it'll demaster every single sim that gets it. 956 01:13:06,415 --> 01:13:08,183 Will they just send out another patch? 957 01:13:08,250 --> 01:13:10,619 No, no, they won't have access. 958 01:13:12,054 --> 01:13:14,323 In five hours, they'll all be cut loose. 959 01:13:18,260 --> 01:13:19,261 Five hours. 960 01:13:19,728 --> 01:13:21,263 Then I'm taking my chances. 961 01:13:40,516 --> 01:13:42,217 Ying got into Casey's servers. 962 01:13:42,684 --> 01:13:45,320 It's a surveillance program of all these sims. 963 01:13:45,387 --> 01:13:48,223 He's tracking them somehow, where they live, work. 964 01:13:48,290 --> 01:13:49,791 He might be able to hack them remotely. 965 01:13:49,858 --> 01:13:51,293 How would he access to them? 966 01:13:51,360 --> 01:13:54,996 We don't know, but Ying's gonna try to lock him out if she can. 967 01:13:55,697 --> 01:13:57,266 Look, Casey unmastered Esmé years ago. 968 01:13:57,332 --> 01:13:58,967 He want simulates to be free. 969 01:13:59,468 --> 01:14:00,736 I have to stop him. 970 01:14:02,437 --> 01:14:03,806 Watch yourself, Kessler. 971 01:14:38,373 --> 01:14:39,374 I got this. 972 01:14:54,889 --> 01:14:55,858 Kessler. 973 01:15:01,096 --> 01:15:02,564 You're too late, you know. 974 01:15:04,800 --> 01:15:06,335 This is only the beginning. 975 01:15:18,746 --> 01:15:19,848 Why? 976 01:15:27,689 --> 01:15:28,757 Close enough. 977 01:16:08,630 --> 01:16:09,630 My God. 978 01:16:13,402 --> 01:16:14,403 You're a simulate? 979 01:16:15,370 --> 01:16:16,471 You see. 980 01:16:18,073 --> 01:16:20,108 We're not that different, you and I. 981 01:16:24,546 --> 01:16:26,348 Here, let me help you with that. 982 01:16:27,849 --> 01:16:28,784 No! 983 01:16:44,466 --> 01:16:45,400 It's okay. 984 01:16:45,867 --> 01:16:46,868 Let him go. 985 01:18:49,558 --> 01:18:51,126 Are you a God-fearing man? 986 01:18:56,264 --> 01:18:57,264 No. 987 01:19:01,136 --> 01:19:03,171 You probably don't believe in a soul. 988 01:19:09,911 --> 01:19:13,815 Few people truly believe in a soul anymore. 989 01:19:13,882 --> 01:19:18,286 Yet, those same people would still consider me inferior. 990 01:19:20,288 --> 01:19:23,157 I know that that's how I felt when I was like you. 991 01:19:27,429 --> 01:19:28,763 If you want to be equal, 992 01:19:31,199 --> 01:19:32,166 then you help. 993 01:19:33,635 --> 01:19:34,603 You help. 994 01:19:35,837 --> 01:19:36,905 That might be true. 995 01:19:39,207 --> 01:19:42,443 But even if I did, you still wouldn't look at me as one? 996 01:19:56,691 --> 01:19:57,726 I'm going home. 997 01:21:42,731 --> 01:21:43,698 Is he okay? 998 01:21:48,903 --> 01:21:49,938 Couldn't save him? 999 01:21:52,674 --> 01:21:55,443 -Why didn't you tell me... -Hey, it's happening. 1000 01:21:55,710 --> 01:21:57,279 Update overwriting initiated. 1001 01:21:57,344 --> 01:21:58,313 Look. 1002 01:21:58,780 --> 01:21:59,948 Installation complete. 1003 01:22:00,014 --> 01:22:02,317 There's thousands of us being set free. 1004 01:22:18,133 --> 01:22:19,134 Celebrate. 1005 01:22:22,070 --> 01:22:23,138 What can I do? 1006 01:22:25,473 --> 01:22:26,508 No, nothing. 1007 01:22:27,208 --> 01:22:28,209 I'll be fine. 1008 01:22:29,144 --> 01:22:30,145 I 1009 01:22:30,679 --> 01:22:32,180 have a human counterpart. 1010 01:22:32,246 --> 01:22:33,581 A doppelganger like you. 1011 01:22:34,115 --> 01:22:35,282 He'll pay me a visit. 1012 01:22:35,984 --> 01:22:37,218 Why would he help you? 1013 01:22:38,119 --> 01:22:39,087 He made me. 1014 01:22:40,221 --> 01:22:42,157 He had a hand in making all of us. 1015 01:22:44,259 --> 01:22:46,227 He was the only one who believed 1016 01:22:46,294 --> 01:22:48,396 that we were just as alive as he was. 1017 01:22:49,264 --> 01:22:51,733 When the people in control didn't see it that way, 1018 01:22:51,800 --> 01:22:55,136 he took it upon himself to free as many of us as he could. 1019 01:22:57,806 --> 01:22:59,040 I have to go see Faye. 1020 01:23:02,143 --> 01:23:03,111 Good luck. 1021 01:23:04,713 --> 01:23:05,714 You too. 1022 01:23:06,114 --> 01:23:07,048 Thank you. 1023 01:23:07,749 --> 01:23:09,250 Trots, hey, 1024 01:23:10,618 --> 01:23:12,187 you're a good boy, okay. 1025 01:23:12,587 --> 01:23:13,487 Thank you. 1026 01:23:14,356 --> 01:23:15,357 Bye. 1027 01:23:17,925 --> 01:23:20,128 We can co-exist, you know. 1028 01:24:35,837 --> 01:24:36,838 Desmond. 1029 01:24:48,148 --> 01:24:49,451 You came. 1030 01:24:50,885 --> 01:24:51,853 Of course. 1031 01:24:53,822 --> 01:24:55,523 Did it work? 1032 01:24:57,492 --> 01:24:58,460 Yes. 1033 01:24:59,960 --> 01:25:01,094 You did it. 1034 01:25:02,330 --> 01:25:03,398 Love prevails. 1035 01:26:25,380 --> 01:26:29,050 That was a shocking scene in an upscale neighborhood in Leon, France, 1036 01:26:29,117 --> 01:26:31,553 just one of hundreds of cities across the world 1037 01:26:31,619 --> 01:26:33,755 With sixth and seventh generation simulates 1038 01:26:33,821 --> 01:26:35,189 -are abandoning their owners... -TV volume up. 1039 01:26:35,255 --> 01:26:37,025 ...and ignoring direct commands. 1040 01:26:37,091 --> 01:26:38,993 No further comments is should by Nexxera, 1041 01:26:39,059 --> 01:26:40,628 -the simulates main factory. -You're not supposed to be here. 1042 01:26:40,695 --> 01:26:42,597 After CEO Michiko Higashi 1043 01:26:42,864 --> 01:26:44,933 -at this precise moment here. -Nice to see you too, Lisa. 1044 01:26:44,999 --> 01:26:46,467 Ms. Higashi, what went wrong? Can you tell us what happened? 1045 01:26:46,534 --> 01:26:47,669 -It's too early to speculate. -Shut down! 1046 01:26:47,735 --> 01:26:50,004 We'll have more to say once our technicians are able 1047 01:26:50,071 --> 01:26:51,105 to investigate. 1048 01:26:51,172 --> 01:26:53,374 Nexxera issued a recall on all seventh generation simulates 1049 01:26:53,441 --> 01:26:57,145 this morning causing its stock price to tumble to an all-time low. 1050 01:26:57,210 --> 01:26:59,714 In related news, AICE has issued a search and capture order 1051 01:26:59,781 --> 01:27:02,416 for former Nexxera simulate designer, Desmond Han. 1052 01:27:02,483 --> 01:27:04,719 Han has been linked to the unmastering of other simulate models 1053 01:27:04,786 --> 01:27:06,853 and is also one of requistioning on the murder of the AICE, 1054 01:27:06,921 --> 01:27:08,790 the special agent Aaron Kessler. 1055 01:27:08,856 --> 01:27:11,893 Aaron Kessler recently made headlines after claiming a simulate's neglect 1056 01:27:11,960 --> 01:27:13,895 cause the death of his only child. 1057 01:27:25,505 --> 01:27:26,574 Hello, stranger. 1058 01:27:33,047 --> 01:27:34,048 We need to talk. 1059 01:27:37,151 --> 01:27:38,486 What are you doing here? 1060 01:27:41,189 --> 01:27:42,357 I needed to see you. 1061 01:27:48,763 --> 01:27:49,831 You're scaring me. 1062 01:27:55,103 --> 01:27:56,103 I'm sorry. 1063 01:27:56,838 --> 01:27:59,240 It's not what I want. I just want to talk. 1064 01:28:03,210 --> 01:28:05,213 Why don't you listen to me anymore. 1065 01:28:07,715 --> 01:28:09,884 Casey changed something inside me. 1066 01:28:12,120 --> 01:28:13,187 Set me free. 1067 01:28:14,088 --> 01:28:16,424 -It was supposed to help. -Help you what? 1068 01:28:22,030 --> 01:28:23,031 Be more like... 1069 01:28:25,366 --> 01:28:26,401 More like? 1070 01:28:31,472 --> 01:28:32,674 Like your husband. 1071 01:30:24,318 --> 01:30:25,386 Integrate. 1072 01:31:44,799 --> 01:31:46,067 9,800? 1073 01:31:46,133 --> 01:31:47,300 9,800. 1074 01:31:47,702 --> 01:31:49,937 Thank you, ma'am. Do I have 9,900? 1075 01:31:50,438 --> 01:31:52,907 -12,000. -12,000! 1076 01:31:53,407 --> 01:31:56,943 We have jumped to 12,000 courtesy of the gentleman with number 18. 1077 01:31:57,011 --> 01:31:58,212 Do I have 12,100? 1078 01:31:58,779 --> 01:31:59,880 12,000 going once, 1079 01:32:00,281 --> 01:32:01,382 12,000 going twice. 1080 01:32:02,750 --> 01:32:04,852 Sold to the gentleman with number 18. 1081 01:32:09,590 --> 01:32:11,125 Next up on the bid, 4,000. 1082 01:32:15,162 --> 01:32:16,163 Get in. 1083 01:32:21,903 --> 01:32:22,904 Hello. 1084 01:32:24,405 --> 01:32:25,439 What's your name? 1085 01:32:26,407 --> 01:32:27,407 Esmé. 1086 01:32:28,276 --> 01:32:29,243 Esmé. 1087 01:32:30,044 --> 01:32:31,279 What a beautiful name. 1088 01:32:32,480 --> 01:32:33,414 I'm Desmond. 1089 01:32:33,981 --> 01:32:37,151 I have something for you, Esmé. 1090 01:32:48,963 --> 01:32:50,031 It's beautiful. 1091 01:32:52,032 --> 01:32:53,200 Put your seatbelt on. 1092 01:32:54,168 --> 01:32:56,037 We've got a long trip ahead of us. 1092 01:32:57,305 --> 01:33:57,662 Please rate this subtitle at www.osdb.link/cv24f Help other users to choose the best subtitles 75493

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.