Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,800 --> 00:00:05,600
Previously
2
00:00:06,200 --> 00:00:08,960
They're viewing the house again.
- Great.
3
00:00:09,080 --> 00:00:12,040
What are we doing here?
- It won't make us bourgeois.
4
00:00:12,160 --> 00:00:13,800
We are who we are.
5
00:00:13,920 --> 00:00:16,960
Did he recognize you?
- Who?
6
00:00:21,080 --> 00:00:24,520
Not everyone needs a motorbike
to make an impression.
7
00:00:24,640 --> 00:00:27,560
Dad?
Eve has a child, a daughter.
8
00:00:29,080 --> 00:00:31,960
They don't believe in kids
from test tubes.
9
00:00:32,080 --> 00:00:35,000
Do they still think
I slept with the donor?
10
00:00:38,040 --> 00:00:43,480
Are you going to catch bad guys?
- You bet. Big, fat and dirty bad guys.
11
00:00:48,800 --> 00:00:50,920
You didn't see anything
so shut up.
12
00:00:51,040 --> 00:00:53,120
Lieve's kidneys are failing.
13
00:01:35,560 --> 00:01:39,400
NEW NEIGHBORS
14
00:01:40,040 --> 00:01:44,160
Well, what can I say?
15
00:01:44,280 --> 00:01:50,320
Several times, we were about
to inform the police but...
16
00:01:52,720 --> 00:01:55,720
You did at a certain point, didn't you?
17
00:02:03,560 --> 00:02:10,880
Why did you call the police?
- Someone called Steef...
18
00:02:11,800 --> 00:02:14,560
a murderer.
19
00:02:29,360 --> 00:02:35,960
18 weeks before
20
00:03:14,800 --> 00:03:17,240
Lieve was her name.
21
00:03:19,000 --> 00:03:21,040
And sweet she was.
22
00:03:23,360 --> 00:03:27,840
We hardly got to know her
but she deserved her name.
23
00:03:27,960 --> 00:03:32,520
In the short time she was with us
we loved her dearly.
24
00:03:33,920 --> 00:03:37,200
Until she stopped breathing.
Just like that.
25
00:03:38,400 --> 00:03:43,120
The silence after that must have been
the worst moment of your life, Eva.
26
00:03:45,480 --> 00:03:48,040
Now we must do something
that we can't.
27
00:03:50,440 --> 00:03:52,080
Say goodbye to our child.
28
00:03:52,200 --> 00:03:57,000
Because she won't start breathing
again and her eyes won't open.
29
00:03:57,120 --> 00:04:00,120
She'll never know her name.
30
00:04:02,360 --> 00:04:04,560
But we'll never forget her.
31
00:04:08,160 --> 00:04:09,960
Bye, Lieve.
32
00:04:44,280 --> 00:04:46,520
I want her back.
33
00:04:50,560 --> 00:04:54,120
If there's anything I can do.
- Thanks.
34
00:04:58,240 --> 00:05:02,280
They haven't even expressed
their condolences, nothing.
35
00:05:02,400 --> 00:05:03,800
They will.
36
00:05:06,840 --> 00:05:08,520
My condolences.
37
00:05:10,320 --> 00:05:13,360
Thank you.
- I'll pray for you.
38
00:05:14,800 --> 00:05:21,160
Beautifully spoken. It's awful
that you have to go through this.
39
00:05:22,360 --> 00:05:23,760
I wish you strength.
40
00:05:35,760 --> 00:05:37,560
Eva...
41
00:05:38,920 --> 00:05:42,520
We'll pray.
God will watch over you.
42
00:05:42,640 --> 00:05:45,800
I'd rather have seen
that God didn't let this happen.
43
00:05:45,920 --> 00:05:51,800
You know that a child is a gift
that a man and woman in matrimony...
44
00:05:51,920 --> 00:05:53,600
may receive from Him.
45
00:05:54,600 --> 00:05:59,640
It's not up to mankind to mess
with donors and artificial insemination.
46
00:05:59,760 --> 00:06:03,800
It's all right for animals
but in people, it horrifies Him.
47
00:06:03,920 --> 00:06:09,840
It's a sign.
Please, Eva, think.
48
00:06:09,960 --> 00:06:12,000
How do you think I feel, mom?
49
00:06:14,240 --> 00:06:17,320
If God disapproves,
why did he let Lieve be born?
50
00:06:17,440 --> 00:06:20,200
Why did he let her live for a while?
51
00:06:20,320 --> 00:06:24,680
He did it so that you two
would learn a lesson.
52
00:06:26,200 --> 00:06:27,600
How dare you?
53
00:06:30,000 --> 00:06:32,360
I don't want a child
from a God like that.
54
00:06:32,480 --> 00:06:35,480
And I'm sick and tired
of your Bible bullshit.
55
00:06:38,680 --> 00:06:41,280
Go away.
Get the hell out of here.
56
00:07:05,280 --> 00:07:07,400
Dad?
- Sem, stop it.
57
00:07:09,040 --> 00:07:10,880
Stop it.
58
00:07:13,760 --> 00:07:17,280
Dad?
- What do you think of this?
59
00:07:17,400 --> 00:07:21,040
It's Hetty's idea.
The therapist who comes to work out.
60
00:07:21,160 --> 00:07:27,280
I'll show you once, look.
A loop, another loop and tighten it up.
61
00:07:27,400 --> 00:07:30,000
Now you.
- Or is it too aggressive?
62
00:07:31,840 --> 00:07:37,120
So people won't come for yoga?
- I think it's a hit, honey.
63
00:07:37,240 --> 00:07:41,040
And I think we should celebrate it
outrageously, tonight.
64
00:07:43,480 --> 00:07:46,960
Done.
- Yes, give me a box, dude.
65
00:07:47,080 --> 00:07:48,840
Awesome, man.
66
00:08:20,920 --> 00:08:24,560
Isn't that the dude we saw
the other day? In the pill hangar...
67
00:08:24,680 --> 00:08:28,800
that had just been cleared.
- Wasn't he called Ricky?
68
00:08:31,880 --> 00:08:34,560
Ricky, it's the end of the line for you.
69
00:08:50,320 --> 00:08:51,880
Gross, man.
70
00:08:57,440 --> 00:09:00,480
That's what you get from snorting.
71
00:09:05,680 --> 00:09:11,640
Don't hold me to it but it looks like
he was stabbed seven times.
72
00:09:11,760 --> 00:09:16,560
He should have talked to us.
He'd be in jail but he'd be alive.
73
00:09:19,000 --> 00:09:21,800
What's with the pills?
- What pills?
74
00:09:21,920 --> 00:09:23,720
I don't know about any pills.
75
00:09:31,840 --> 00:09:33,240
I'm alright.
76
00:09:39,400 --> 00:09:40,800
Look.
77
00:09:43,760 --> 00:09:47,760
She has had the baby. See?
78
00:09:47,880 --> 00:09:50,560
Last time, she had a huge belly.
79
00:09:53,320 --> 00:09:59,760
What would it be? I guess it's a boy.
- See you later and do your best.
80
00:10:08,880 --> 00:10:10,280
Do you like it?
81
00:10:12,200 --> 00:10:15,760
Did we buy those
with the money from my parents?
82
00:10:25,040 --> 00:10:26,080
Eva.
83
00:10:28,160 --> 00:10:31,080
No, don't. Come here.
- I don't want them.
84
00:10:31,200 --> 00:10:34,720
I don't anything of theirs.
- Then we'll pay them back.
85
00:10:39,520 --> 00:10:44,000
Eve, help me out here.
Do you like this one?
86
00:10:44,120 --> 00:10:45,880
No.
- The wrong color?
87
00:10:47,280 --> 00:10:49,600
What color would you like?
- Black.
88
00:11:17,760 --> 00:11:19,600
This isn't a raid, is it?
89
00:11:21,160 --> 00:11:25,560
No, this isn't a raid.
You'd have called me.
90
00:11:25,680 --> 00:11:29,960
No, I'm stuck with a dead body.
91
00:11:30,080 --> 00:11:33,880
Really? Isn't that your job?
92
00:11:34,560 --> 00:11:39,320
What a fucking job you have.
- Perhaps you can help me out?
93
00:11:39,440 --> 00:11:43,760
He doesn't look too good.
94
00:11:43,880 --> 00:11:48,600
Junkie?
- You knew him, he stole from you.
95
00:11:50,720 --> 00:11:55,360
Who doesn't? Am I supposed
to stab them all to death?
96
00:11:57,360 --> 00:12:01,000
How do you know?
That he was stabbed to death.
97
00:12:04,360 --> 00:12:07,200
You asshole.
- He'd sell his own mother for pills.
98
00:12:07,320 --> 00:12:11,160
We interrogated him for 3 hours.
He kept quiet and you stab him?
99
00:12:11,280 --> 00:12:13,240
I have no idea what you mean.
100
00:12:17,720 --> 00:12:19,920
I'm not giving you anything, anymore.
101
00:12:27,600 --> 00:12:29,960
Where will you get your money from?
102
00:13:06,840 --> 00:13:11,920
Lieve
7.7 lbs - 48 cm
103
00:13:38,400 --> 00:13:41,520
The door was open, so I thought...
104
00:13:42,960 --> 00:13:45,480
I'm Rebecca,
I live across the road.
105
00:13:49,840 --> 00:13:52,280
Can I do anything to help?
106
00:13:56,240 --> 00:14:01,040
We buried her yesterday.
- No, how awful.
107
00:14:03,880 --> 00:14:09,640
She was born prematurely.
- That's terrible.
108
00:14:13,440 --> 00:14:16,920
This is Rebecca, she's a neighbor.
109
00:14:18,400 --> 00:14:22,040
Hello.
- I just heard about your child.
110
00:14:27,800 --> 00:14:30,960
It was a girl, Lieve was her name.
111
00:14:37,400 --> 00:14:39,080
My condolences.
112
00:14:41,520 --> 00:14:46,680
And you're moving too.
Is there anything I can do to help?
113
00:14:46,800 --> 00:14:49,880
We wouldn't want to bother you.
- Get out of here.
114
00:14:51,880 --> 00:14:58,080
I know a psychologist called Hetty.
- We want to wait a bit, first.
115
00:14:58,200 --> 00:15:04,240
Of course, you don't have to do it now.
It was just an idea.
116
00:15:05,880 --> 00:15:09,840
Do you have children?
- Yes, just one, Sem.
117
00:15:09,960 --> 00:15:14,960
I'd have liked more but that's
a long story. At least, I have one.
118
00:15:20,880 --> 00:15:24,680
If there is anything I can do,
anything at all, just let me know.
119
00:15:24,800 --> 00:15:26,600
We're neighbors, after all.
120
00:15:29,160 --> 00:15:33,760
This is my number.
- Thanks.
121
00:15:33,880 --> 00:15:35,280
Take care.
122
00:15:44,080 --> 00:15:45,480
You too.
123
00:16:16,560 --> 00:16:18,920
How are you?
124
00:16:26,760 --> 00:16:28,360
Is that all?
125
00:16:31,280 --> 00:16:35,320
If I don't get to see him now...
- Then what?
126
00:16:51,640 --> 00:16:53,040
Daddy.
127
00:16:55,240 --> 00:17:00,040
Come here.
Are you coming with me?
128
00:17:00,160 --> 00:17:02,560
Come on, let's go and have some fun.
129
00:17:49,680 --> 00:17:51,440
Tell me what to do.
130
00:17:53,200 --> 00:17:55,280
Let me talk to Eva, first.
131
00:18:06,880 --> 00:18:12,920
Peter, what happened at the funeral...
132
00:18:13,040 --> 00:18:15,720
between Eva and her parents.
133
00:18:15,840 --> 00:18:20,760
I think Sanne and I might be able help.
134
00:18:20,880 --> 00:18:25,920
I mean, if Eva wants
to make up with them, then...
135
00:18:26,040 --> 00:18:30,200
it's possible, I think.
- I'll tell her.
136
00:18:36,360 --> 00:18:41,400
It's all so terrible.
I mean...
137
00:18:42,720 --> 00:18:47,840
it will be all right.
It's a cool house, a cool neighborhood.
138
00:18:47,960 --> 00:18:51,320
And there are...
- Lots of cool people here?
139
00:18:53,040 --> 00:18:57,600
Do you listen to music, Martijn?
- Yes, in the car.
140
00:18:57,720 --> 00:18:59,120
But that's all.
141
00:19:00,520 --> 00:19:05,120
Here, I always play this
when I want to get away from it all.
142
00:19:05,840 --> 00:19:07,640
I think it's your taste.
143
00:19:09,000 --> 00:19:10,400
Dig it?
144
00:19:46,200 --> 00:19:47,760
There you are.
145
00:19:53,160 --> 00:19:57,160
She lived for a few days.
But then...
146
00:20:01,120 --> 00:20:07,280
It's also my child in a way. Despite
me making a minimal contribution.
147
00:20:09,440 --> 00:20:11,280
How is your boyfriend taking it?
148
00:20:17,840 --> 00:20:19,640
You've moved, haven't you?
149
00:20:33,800 --> 00:20:35,200
Look.
150
00:20:37,400 --> 00:20:43,480
It's a bit, it didn't quite fit
through the letterbox.
151
00:20:53,120 --> 00:20:56,840
If you like, we can do it again.
152
00:20:56,960 --> 00:21:00,240
Whenever you want,
and in any way you'd like.
153
00:21:00,360 --> 00:21:05,560
With tubes or naturally,
it's all possible. Do you understand?
154
00:21:09,800 --> 00:21:11,680
You were so happy.
155
00:21:13,800 --> 00:21:16,520
You almost made it.
- I've got to go.
156
00:21:53,320 --> 00:21:57,320
I keep having to think of it.
- Yes, it's awful.
157
00:21:57,440 --> 00:22:00,440
What a nightmare.
- What's the matter?
158
00:22:00,560 --> 00:22:04,840
Nothing, you just eat your dinner.
Put the car down, come on.
159
00:22:04,960 --> 00:22:08,360
We should invite them over.
- Yes, let's do that.
160
00:22:08,480 --> 00:22:11,360
Who?
- A new lady in the area.
161
00:22:11,480 --> 00:22:15,560
She had a baby,
but it died after a few days.
162
00:22:16,720 --> 00:22:20,600
That's sad. What happened?
- The baby wasn't very well.
163
00:22:20,720 --> 00:22:26,000
Beccie, don't.
- Don't cry, mom. I'm not dead.
164
00:22:26,720 --> 00:22:29,040
No, darling.
- Good.
165
00:22:29,160 --> 00:22:31,200
No, everything is fine.
166
00:22:31,320 --> 00:22:36,640
Other news: There was a liquidation
in the criminal circuit.
167
00:22:36,760 --> 00:22:44,480
Steef, I was thinking. Shouldn't we
do something fun together?
168
00:22:44,600 --> 00:22:46,960
The lifeless man was found
in broad daylight.
169
00:22:47,080 --> 00:22:51,640
I mean, life seems to fly by.
170
00:22:52,400 --> 00:22:56,480
I want to enjoy it with you.
I was thinking...
171
00:22:57,880 --> 00:23:01,200
Shouldn't we pimp our profiles a bit?
172
00:23:02,440 --> 00:23:05,080
You always say the right thing
at the right time.
173
00:23:43,760 --> 00:23:47,920
Perhaps seeing Hetty is a good idea.
- Fuck Hetty.
174
00:23:49,200 --> 00:23:51,240
We could try it.
175
00:23:55,560 --> 00:23:59,920
I'm really doing my best
but today I'm having a bad day.
176
00:24:00,040 --> 00:24:03,920
I don't think anything is a good idea.
Do you hear?
177
00:24:05,040 --> 00:24:08,280
And I might have another day
like this, tomorrow.
178
00:24:10,760 --> 00:24:14,680
We have to take the next step.
- Will it bring my child back?
179
00:24:14,800 --> 00:24:17,000
No.
- There we are.
180
00:24:19,360 --> 00:24:20,880
It's my child, too.
181
00:24:23,040 --> 00:24:25,680
At least,
according to the registry it is.
182
00:24:47,400 --> 00:24:50,880
Are you deaf?
I'm not ready for the next step, yet.
183
00:24:51,000 --> 00:24:54,840
I'm up to my neck in the old one.
I can't do this.
184
00:24:54,960 --> 00:24:58,480
What can't you do?
- See Hetty or move to that area.
185
00:24:58,600 --> 00:25:01,280
We don't have a choice.
We've cancelled the lease.
186
00:25:01,400 --> 00:25:04,080
We've signed for the new house.
We're stuck.
187
00:25:04,200 --> 00:25:08,400
Eve, I love you and I don't want
to see you break down.
188
00:25:08,520 --> 00:25:10,960
Don't you sound sensitive, Peter?
189
00:25:29,360 --> 00:25:31,080
I'm going upstairs.
190
00:25:32,080 --> 00:25:35,840
Already?
- Yes, I have some work to finish.
191
00:25:53,040 --> 00:25:55,440
Okay, here I come.
192
00:26:02,760 --> 00:26:06,000
Blur my face.
- Of course.
193
00:26:55,800 --> 00:26:58,080
Coffee?
- Yes.
194
00:27:22,360 --> 00:27:25,080
Yo, check this.
195
00:27:25,920 --> 00:27:30,720
That junkie died of a fucking overdose.
The stab wounds were a decoy.
196
00:27:37,040 --> 00:27:40,120
I've requested them to compare it
to the raid on the lab.
197
00:27:40,240 --> 00:27:44,480
And?
- The load we found was destroyed.
198
00:27:46,920 --> 00:27:51,200
Have you got any of those pills left?
199
00:27:52,640 --> 00:27:57,480
No, dude, I needed the money. You?
- Damn.
200
00:28:19,760 --> 00:28:23,520
Hi, Jasper. Watch it.
- Hello.
201
00:28:23,640 --> 00:28:27,840
Hello, Rebecca.
- We missed you.
202
00:28:27,960 --> 00:28:32,840
Yes, I have injured my knee.
203
00:28:32,960 --> 00:28:36,160
That's a pain.
Do you need some exercises?
204
00:28:36,280 --> 00:28:40,840
No, I've seen the physician
and it just needs time to rest.
205
00:28:42,640 --> 00:28:47,200
Okay, well, see you later.
- See you soon.
206
00:28:50,200 --> 00:28:51,600
Bye, ladies.
207
00:29:22,000 --> 00:29:24,760
Would you like a cup of coffee?
- Great.
208
00:29:33,320 --> 00:29:34,640
And?
209
00:29:36,320 --> 00:29:38,200
An awesome little animal.
210
00:29:38,320 --> 00:29:42,320
The chamber holds 17 rounds,
twice as much as a Walther P5.
211
00:29:42,440 --> 00:29:46,560
It has a 9 mm parabellum
but you had already seen that.
212
00:29:46,680 --> 00:29:48,400
It's on offer.
213
00:29:51,400 --> 00:29:53,320
How about this?
214
00:30:17,040 --> 00:30:19,040
Steef, are you upstairs?
215
00:30:23,040 --> 00:30:27,720
Honey, have you said anything unkind
to Jasper?
216
00:30:27,840 --> 00:30:31,280
Who?
- You know, from next door.
217
00:30:31,400 --> 00:30:37,120
No, what about him? That he's a dirty
old man? I'm sure he knows.
218
00:30:37,240 --> 00:30:41,040
You didn't say anything
because he was driving me mad?
219
00:30:43,200 --> 00:30:45,480
Well, it's weird.
220
00:30:45,600 --> 00:30:51,320
He doesn't work out anymore, he's
lying about his knee. It bothers me.
221
00:30:51,440 --> 00:30:54,600
He lives in cloud cuckoo land.
Just leave it.
222
00:31:06,680 --> 00:31:11,720
Shall we go and help them?
- No, I worked all night, I'm exhausted.
223
00:31:11,840 --> 00:31:14,760
And I have to be top fit
for tonight.
224
00:31:25,440 --> 00:31:29,920
Try to see it as a new start,
new people.
225
00:31:30,040 --> 00:31:33,040
Have mom and dad cursed Lieve?
226
00:31:35,600 --> 00:31:40,960
They're just struggling with it.
- They'll have to get used to it.
227
00:31:41,080 --> 00:31:45,520
I'll be a mom, one way or the other.
I'm not living here without kids.
228
00:32:20,240 --> 00:32:22,160
I've forgotten the keys.
229
00:32:34,880 --> 00:32:37,200
This one goes with the sound-system.
230
00:32:40,200 --> 00:32:42,400
Hey, neighbor.
231
00:32:46,120 --> 00:32:50,280
Hi, I'm Steef, I'm with Rebecca.
At number 18.
232
00:32:50,400 --> 00:32:53,760
Hi, Peter.
- Rebecca told me all about it.
233
00:32:53,880 --> 00:32:55,480
What a fucked up situation.
234
00:32:57,400 --> 00:33:01,680
Welcome and my apologies.
We can drink from a can, I guess.
235
00:33:03,160 --> 00:33:07,480
Thanks for the plant.
- Yes, it's a stinging nettle.
236
00:33:10,280 --> 00:33:15,280
No, just kidding. Shall I take this one?
- Sure, it belongs in the kitchen.
237
00:33:15,400 --> 00:33:16,840
Kitchen.
238
00:33:27,000 --> 00:33:32,120
I'm Steef, I'm with Rebecca.
You're Eva, aren't you?
239
00:33:32,240 --> 00:33:35,120
I'm helping out.
240
00:33:38,240 --> 00:33:42,440
Where do the broken things go?
- Just put it down.
241
00:34:06,880 --> 00:34:08,800
He's a bit of a macho.
242
00:34:11,200 --> 00:34:16,080
Cycling, for instance?
No way, not his style.
243
00:34:16,960 --> 00:34:18,880
Steef has a motorbike.
244
00:34:20,840 --> 00:34:24,880
Peter seems different.
Or not?
245
00:34:27,160 --> 00:34:30,240
Yes, Peter is a cyclist.
246
00:34:50,080 --> 00:34:52,920
See you next time, bye.
247
00:34:57,880 --> 00:35:00,720
Thanks for your help.
248
00:35:00,840 --> 00:35:06,120
I hope you'll feel at home real soon,
despite everything.
249
00:35:06,240 --> 00:35:12,120
And if you want to talk or cry
or throw with the dinner service...
250
00:35:12,240 --> 00:35:16,680
We have too much anyway.
- You're welcome at number 18.
251
00:35:16,800 --> 00:35:20,160
Cheers.
- I'm going to sit down over there.
252
00:35:22,240 --> 00:35:28,640
Well, at least it all fits in.
- That's great about moving bigger.
253
00:35:28,760 --> 00:35:31,720
Steef, shall we?
254
00:35:36,920 --> 00:35:40,400
Shall we?
- Let's go to the yard.
255
00:35:40,520 --> 00:35:43,080
Let's leave the ladies alone.
256
00:35:52,200 --> 00:35:53,840
It's alright on my days off.
257
00:35:57,200 --> 00:36:00,560
No, thanks.
It's not my kind of thing.
258
00:36:00,680 --> 00:36:05,120
It makes me feel like
Chris Martin or Kurt Cobain.
259
00:36:05,240 --> 00:36:08,400
It's relaxing, dude.
Just like good sex. Go on.
260
00:36:12,000 --> 00:36:14,640
And you're with the DEA?
261
00:36:17,080 --> 00:36:20,720
Hunting down rats.
Exterminating vermin.
262
00:36:23,600 --> 00:36:26,320
And you?
- Journalist.
263
00:36:26,440 --> 00:36:28,880
Seriously? Awesome.
- Music.
264
00:36:29,000 --> 00:36:32,600
Who have you met?
Do you know who is sick? Bono.
265
00:36:32,720 --> 00:36:36,000
He's a bit old school
but he's still the man, Bono.
266
00:36:36,120 --> 00:36:41,040
I would love to
but I've never interviewed him. No.
267
00:36:43,240 --> 00:36:47,040
Thank you.
- Do you fancy some music?
268
00:37:08,080 --> 00:37:10,120
It's good for you.
269
00:37:19,840 --> 00:37:23,800
I knew you would.
Here we go.
270
00:37:31,000 --> 00:37:33,040
It'll put hair on your chest.
271
00:37:35,520 --> 00:37:38,320
Do you know where the name 10CC
comes from?
272
00:37:40,240 --> 00:37:43,640
The average amount of sperm
during an ejaculation.
273
00:37:47,600 --> 00:37:49,680
That must make me Billy Ocean.
274
00:37:58,080 --> 00:38:00,560
They seem to be hitting it off.
275
00:38:03,400 --> 00:38:06,720
But in the end, we chose for a donor
because of...
276
00:38:06,840 --> 00:38:11,120
Peter's lazy semen.
We were getting nowhere.
277
00:38:12,160 --> 00:38:18,880
They give you lists of men but I wanted
to hear a voice, see a face.
278
00:38:21,000 --> 00:38:26,440
He was in the newspaper. Good
background, kind, intelligent, healthy.
279
00:38:26,560 --> 00:38:30,960
Instant success, but with a test tube.
280
00:38:33,360 --> 00:38:39,240
I felt so special when I was
pregnant. My belly kept growing.
281
00:38:44,720 --> 00:38:48,160
You'll succeed one day.
You have to believe me.
282
00:38:50,040 --> 00:38:54,520
Otherwise we'll arrange some
of Steef's, he has more than enough.
283
00:38:57,800 --> 00:39:03,960
Go and see Hetty or work out with me.
It'll stop you thinking too much.
284
00:39:06,680 --> 00:39:08,800
I'm not going to get rid of you, am I?
285
00:39:59,600 --> 00:40:01,560
It will all work out.
286
00:40:04,280 --> 00:40:06,840
Perhaps Hetty is a good idea, after all.
287
00:40:12,080 --> 00:40:16,040
Thank you
for being so kind and patient.
288
00:40:20,760 --> 00:40:23,560
Rebecca cleared away
all the clothes.
289
00:40:26,040 --> 00:40:28,640
Steef helped me relax.
290
00:40:30,200 --> 00:40:31,960
I'm all right.
291
00:40:52,680 --> 00:40:55,880
I'm just going to the office.
- This late?
292
00:40:56,000 --> 00:40:58,360
Or not?
293
00:40:59,360 --> 00:41:03,760
Go on. What could happen
with the police living across the road?
294
00:41:40,720 --> 00:41:44,600
Steef, don't take too long.
295
00:42:00,800 --> 00:42:02,200
Oh, my God.
296
00:42:18,480 --> 00:42:20,400
Hello, come in.
297
00:42:50,480 --> 00:42:52,000
How are you doing?
298
00:42:53,840 --> 00:42:55,360
Pretty good.
299
00:42:58,080 --> 00:43:01,280
Seven out of ten.
- That's good.
300
00:43:10,720 --> 00:43:12,520
I'm going to sleep.
301
00:44:00,920 --> 00:44:04,200
Next time in The Neighbors:
Have you considered adopting?
302
00:44:04,320 --> 00:44:08,240
Not yet.
- We should invite them.
303
00:44:08,360 --> 00:44:11,000
And give them a good time.
- Good idea, Beccie.
304
00:44:11,120 --> 00:44:14,280
If you think
I'm behind that junkie's death...
305
00:44:15,840 --> 00:44:17,320
We're swingers.
- What?
306
00:44:19,200 --> 00:44:22,240
So you want to swing?
- This is just for fun, right?
307
00:44:22,360 --> 00:44:24,280
Very much for the fun.
23986
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.