All language subtitles for Next.Exit.2022.1080p.WEBRip.x265-RARBG.pt

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:25,940 --> 00:03:27,127 Reo. 2 00:03:36,858 --> 00:03:38,391 Você me assustou. 3 00:03:38,814 --> 00:03:40,750 Você conseguiu o que eu pedi? 4 00:03:41,095 --> 00:03:42,095 Sim. 5 00:03:45,883 --> 00:03:46,883 Oi pai. 6 00:03:48,196 --> 00:03:49,530 Eu vou bater você. 7 00:03:50,111 --> 00:03:51,611 Eu vou ganhar de você neste jogo. 8 00:03:51,803 --> 00:03:53,105 Tudo bem. Veremos. 9 00:04:22,029 --> 00:04:24,198 O número de homicídios e suicídios 10 00:04:24,431 --> 00:04:26,601 continua a subir desde o lançamento 11 00:04:26,808 --> 00:04:29,376 da filmagem inovadora de Reo Nakata 12 00:04:29,704 --> 00:04:32,291 jogando cartas com seu falecido pai. 13 00:04:32,510 --> 00:04:35,502 Dr. Stevensen do Instituto Life Beyond 14 00:04:35,611 --> 00:04:37,812 está ao vivo agora para abordar a moção do Congresso 15 00:04:38,019 --> 00:04:41,080 para parar seu estudo. Vamos ouvir. 16 00:04:41,851 --> 00:04:43,418 É irrefutável. 17 00:04:44,065 --> 00:04:47,018 Nossa consciência continua além de nossos corpos físicos. 18 00:04:47,642 --> 00:04:50,705 Morte é apenas uma transição para outra existência. 19 00:04:50,845 --> 00:04:53,721 Uma que agora podemos ver acompanhar e gravar 20 00:04:53,813 --> 00:04:56,548 devido aos resultados da minha pesquisa Life Beyond. 21 00:04:57,557 --> 00:05:00,510 Em nosso instituto, agora conectamos dezenas de novos participantes 22 00:05:00,608 --> 00:05:04,735 diariamente deste mundo para o outro, que levou a descobertas surpreendentes. 23 00:05:05,439 --> 00:05:09,494 Em breve, poderemos compreender o que antes era o grande desconhecido. 24 00:05:09,710 --> 00:05:11,546 Com inúmeras possibilidades à nossa frente, 25 00:05:11,652 --> 00:05:15,392 é imperativo que continuemos esta pesquisa. 26 00:05:16,119 --> 00:05:17,952 Assim como muitos exploradores antes de nós, 27 00:05:18,030 --> 00:05:20,236 vimos nosso mundo se expandir. 28 00:05:20,387 --> 00:05:23,604 Agora é nosso dever descobrir até onde. 29 00:05:23,971 --> 00:05:26,190 Diferentemente do noticiado, meu estudo Life Beyond, 30 00:05:26,294 --> 00:05:28,150 como qualquer programa de pesquisa sério, 31 00:05:28,229 --> 00:05:30,244 é estritamente voluntário. 32 00:05:30,436 --> 00:05:34,573 É um empreendimento clínico, não criminoso. 33 00:05:35,089 --> 00:05:37,491 O Congresso está tentando nos fechar, 34 00:05:37,586 --> 00:05:40,682 mas seus esforços só mostram o quanto eles fundamentalmente não entendem 35 00:05:40,775 --> 00:05:42,447 os fatos de nossa nova realidade... 36 00:06:19,023 --> 00:06:21,693 Ei, é o Chade. Estou aqui pela TV. 37 00:06:21,861 --> 00:06:23,062 Você tem o dinheiro? 38 00:06:41,184 --> 00:06:42,458 Ela funciona, certo? 39 00:06:42,753 --> 00:06:43,888 Sim. 40 00:06:47,551 --> 00:06:49,402 Algum comentário sobre os recentes tiroteios? 41 00:06:49,577 --> 00:06:50,945 Todos precisam se acalmar. 42 00:06:51,060 --> 00:06:52,528 O Congresso vai resolver a legislação 43 00:06:52,621 --> 00:06:53,822 - mas enquanto isso... - Pegue. 44 00:06:53,923 --> 00:06:55,513 ...as pessoas só aumentam o caos, certo? 45 00:06:55,594 --> 00:06:58,028 Realmente precisamos saber mais antes de qualquer decisão. 46 00:06:58,716 --> 00:06:59,716 Alô? 47 00:06:59,840 --> 00:07:02,645 Olá! Este é James do Life Beyond da Dra. Stevensen. 48 00:07:02,724 --> 00:07:04,458 Você pode, por favor, confirmar sua senha? 49 00:07:04,564 --> 00:07:08,367 Uh. Sim. É, uh, 35 FML maiúsculo. 50 00:07:09,297 --> 00:07:10,536 Só checando para confirmar, 51 00:07:10,618 --> 00:07:13,641 você recusou seu voo para San Francisco e pediu um carro? 52 00:07:14,616 --> 00:07:17,200 Sim. Eles me disseram que tudo bem. 53 00:07:17,301 --> 00:07:19,817 Claro. Estou enviando as informações de aluguel de carro agora. 54 00:07:19,895 --> 00:07:21,544 Você deve retirá-lo hoje ao meio-dia. 55 00:07:23,235 --> 00:07:24,235 Estarei lá. 56 00:07:25,185 --> 00:07:26,653 Tudo está em ordem. 57 00:07:26,712 --> 00:07:29,708 Leve seu código QR de confirmação ao chegar, e nos vemos em breve. 58 00:07:30,259 --> 00:07:31,926 Ok, obrigada. Tchau. 59 00:07:34,213 --> 00:07:37,294 Então, você é uma dessas pessoas? 60 00:07:38,028 --> 00:07:39,879 Isso deve ser emocionante... 61 00:07:40,150 --> 00:07:41,998 deixar tudo pra trás. 62 00:07:42,528 --> 00:07:43,829 Eu respeito isso. 63 00:07:47,826 --> 00:07:50,128 Posso fazer mais alguma coisa por você antes de ir? 64 00:07:56,521 --> 00:07:58,089 Deixe-me ajudá-lo com a TV. 65 00:08:03,450 --> 00:08:05,161 Ei, eu posso pegar isso. 66 00:08:06,730 --> 00:08:07,801 Ei. 67 00:08:09,924 --> 00:08:10,925 Ei! 68 00:08:15,694 --> 00:08:18,264 Uau, ei! Devolva meu dinheiro! 69 00:08:19,523 --> 00:08:21,120 Me dê a porra do dinheiro. 70 00:08:23,119 --> 00:08:25,054 Eu vou continuar aqui fora. 71 00:08:26,952 --> 00:08:27,952 Olá? 72 00:08:30,765 --> 00:08:33,134 Sua cadela louca! 73 00:08:41,531 --> 00:08:44,073 Eu entendi. Pegar ao meio-dia. Eu estarei lá. 74 00:08:44,392 --> 00:08:45,493 Excelente. Obrigado. 75 00:08:46,194 --> 00:08:47,573 Porra, sim, Stanley! 76 00:08:47,924 --> 00:08:50,460 Ei, eu estou indo para São Francisco. 77 00:08:50,785 --> 00:08:52,511 Que? Você é um deles? 78 00:09:01,793 --> 00:09:05,033 Isso mesmo. Estamos aqui ao vivo em São Francisco. 79 00:09:05,628 --> 00:09:07,433 Multidões se reúnem do lado de fora do.... 80 00:09:07,511 --> 00:09:09,347 Estou só tomando café da manhã. Entre. 81 00:09:09,426 --> 00:09:10,636 A próxima rodada... 82 00:09:10,703 --> 00:09:12,438 O que diabos o cachorro está fazendo aqui? 83 00:09:14,341 --> 00:09:15,690 E eles estão saindo agora. 84 00:09:15,872 --> 00:09:18,508 Eles estão tomando suas posições. Isso é muito emocionante. 85 00:09:20,872 --> 00:09:22,808 Aqui está a própria Dra. Stevensen. 86 00:09:23,132 --> 00:09:24,933 Se matando por causa dessa besteirada. 87 00:09:25,628 --> 00:09:26,991 Eles dizem que os roubos diminuíram 88 00:09:27,083 --> 00:09:29,620 Os ladrões não consegue mais dar medo às pessoas. 89 00:09:29,907 --> 00:09:31,651 Como morrer não é morrer. 90 00:09:31,737 --> 00:09:35,370 Bem, está... está provado, Milton. Agora é ciência. 91 00:09:35,642 --> 00:09:38,111 Mas a ciência deve torná-lo mais inteligente, não mais burro. 92 00:09:40,592 --> 00:09:42,060 Ei, olha, Milton, hum... 93 00:09:42,893 --> 00:09:44,714 Eu tenho que ir. Eu tenho que ir a um lugar. 94 00:09:44,815 --> 00:09:46,736 Que? Coloquei você no time hoje. 95 00:09:46,821 --> 00:09:49,385 Você disse que queria jogar. Você não pode fazer isso. 96 00:09:49,497 --> 00:09:52,700 Estou aqui por Stanley. Estou deixando ele para você. 97 00:09:55,071 --> 00:09:57,447 Estamos muito entusiasmados por estar aqui para ajudar a ver 98 00:09:57,564 --> 00:09:59,572 e apoiar nossos bravos novos participantes. 99 00:09:59,672 --> 00:10:01,119 Vamos dar-lhes uma salva de palmas. 100 00:10:06,362 --> 00:10:09,332 Não é a porra do Oscar, garoto. Não há o que comemorar. 101 00:10:09,860 --> 00:10:11,362 Eu estou indo para São Francisco. 102 00:10:12,275 --> 00:10:14,408 - Teddy-- - Não estou pedindo permissão. 103 00:10:14,603 --> 00:10:16,243 Teddy, você é... você ainda é jovem. 104 00:10:16,341 --> 00:10:18,439 Você não sabe o quanto você tem pela frente. 105 00:10:18,512 --> 00:10:20,714 Vamos. Nós dois sabemos que isso não é verdade. 106 00:10:21,262 --> 00:10:23,698 Você viu aquele cara Niko na TV? 107 00:10:23,792 --> 00:10:25,033 Eu vi um monte de gente. 108 00:10:25,114 --> 00:10:29,252 Cada emissora, cada jornal. Como ele. Como eu. 109 00:10:29,395 --> 00:10:32,432 Quero dizer, estou nessa lista. Deste jeito... 110 00:10:32,801 --> 00:10:35,870 Desta forma, eu... finalmente tenho uma chance. 111 00:10:37,786 --> 00:10:39,420 Você não pode realmente pensar isso. 112 00:10:45,578 --> 00:10:47,963 Você vai precisar de um pouco disso para o Stanley, certo? 113 00:10:50,511 --> 00:10:52,103 Então é um adeus? 114 00:10:53,212 --> 00:10:55,689 Não. Não. Eu... eu vou voltar e assombrá-lo. 115 00:10:58,397 --> 00:11:01,213 Ok, escute, eles me fizeram a reserva. 116 00:11:01,307 --> 00:11:03,748 Não entendo por que dar um cartão de crédito se já está pago. 117 00:11:03,856 --> 00:11:05,353 Sinto muito, mas é... 118 00:11:05,447 --> 00:11:06,752 - política da empresa. - Claro. 119 00:11:06,822 --> 00:11:09,782 Se você quiser, ligo para a empresa e verifico novamente. 120 00:11:09,853 --> 00:11:11,439 - Por favor. - Posso ajudá-lo, senhor. 121 00:11:11,517 --> 00:11:13,361 Tenho uma reserva para o meio-dia. 122 00:11:13,501 --> 00:11:15,577 Ok, seu cartão de crédito e carteira de motorista. 123 00:11:15,644 --> 00:11:16,704 Sim. Ah... 124 00:11:18,376 --> 00:11:20,089 - Aqui está. - Perfeito. Obrigada. 125 00:11:20,141 --> 00:11:22,149 Oh, sinto muito, senhor. Expira em uma semana. 126 00:11:22,228 --> 00:11:23,806 Eu não vou precisar dela para onde vou. 127 00:11:23,867 --> 00:11:25,376 Preciso de uma carteira de motorista 128 00:11:25,454 --> 00:11:27,431 que não expire por dois meses para alugar. 129 00:11:27,517 --> 00:11:29,899 Isso não faz sentido. Está válida pelo tempo que preciso. 130 00:11:29,960 --> 00:11:32,375 - Só para você saber, Blossom... - Rosa. 131 00:11:32,460 --> 00:11:35,125 Tem que ter um cartão de crédito se quiser alugar um carro. 132 00:11:35,187 --> 00:11:36,258 Isso é uma loucura. 133 00:11:36,329 --> 00:11:39,211 Isso é literalmente insano. Eles me fizeram a reserva. 134 00:11:40,118 --> 00:11:42,008 - Só um segundo. - Obrigada. 135 00:11:47,490 --> 00:11:48,504 Tudo bem? 136 00:11:48,990 --> 00:11:50,311 Vocês dois estão juntos? 137 00:11:50,477 --> 00:11:51,592 - Ei. - Desculpe? 138 00:11:51,680 --> 00:11:52,951 Ela deveria ter muita sorte. 139 00:11:53,047 --> 00:11:56,717 Parece que a mesma empresa reservou seus dois carros. 140 00:11:56,833 --> 00:11:58,500 E ambos têm o mesmo destino. 141 00:11:59,836 --> 00:12:01,037 Quando é a sua entrevista? 142 00:12:01,561 --> 00:12:04,131 - Hum, sete dias. - O meu é em cinco. 143 00:12:04,463 --> 00:12:05,771 Você é um serial killer? 144 00:12:05,974 --> 00:12:08,092 É, não. Não, eu digo. Não definitivamente NÃO. 145 00:12:08,170 --> 00:12:09,664 Não. Prometo. Nunca matei ninguém. 146 00:12:10,240 --> 00:12:11,240 Que pena. 147 00:12:11,404 --> 00:12:12,542 Talvez possamos nos ajudar. 148 00:12:12,638 --> 00:12:13,857 Matando uns aos outros? 149 00:12:13,943 --> 00:12:17,216 Bem, uh, não. Chegando ao Dra. Stevensen. 150 00:12:17,304 --> 00:12:18,919 Você é britânico, hein? 151 00:12:19,098 --> 00:12:20,098 Innit. 152 00:12:22,558 --> 00:12:23,726 Você tem fones de ouvido? 153 00:12:26,544 --> 00:12:27,592 Incrível. Então você, uh, 154 00:12:27,654 --> 00:12:29,428 quer fazer o primeiro turno e depois eu pego? 155 00:12:29,506 --> 00:12:31,193 Você não pode dirigir. 156 00:12:31,339 --> 00:12:32,545 Isso não é verdade. 157 00:12:32,873 --> 00:12:34,131 Posso virar o volante e tudo. 158 00:12:34,216 --> 00:12:35,615 Fico do lado direito da estrada. 159 00:12:35,693 --> 00:12:37,045 Que é a esquerda? 160 00:12:37,728 --> 00:12:38,873 Estou só brincando. 161 00:12:39,018 --> 00:12:41,587 Só precisamos ficar longe desses filhos da puta de aluguel. 162 00:12:44,421 --> 00:12:45,654 Finalmente! 163 00:12:47,475 --> 00:12:48,553 Uma aventura, certo? 164 00:12:48,644 --> 00:12:50,212 Você sabe o final disso. 165 00:12:50,650 --> 00:12:52,342 Sim, tudo que eu sempre quis. 166 00:12:53,000 --> 00:12:54,000 Você? 167 00:12:54,416 --> 00:12:55,501 É Blossom, certo? 168 00:12:55,628 --> 00:12:57,129 - Rosa. -Ah. 169 00:12:58,980 --> 00:13:00,514 Eu uso meu nome do meio. 170 00:13:01,717 --> 00:13:03,819 Legal. Então você prefere Rose ou Rosie? 171 00:13:04,111 --> 00:13:05,112 Rosa. 172 00:13:05,842 --> 00:13:07,178 A propósito, uh, eu sou Teddy. 173 00:13:08,188 --> 00:13:10,656 - É um belo nome. - Eu não estou interessada. 174 00:13:11,227 --> 00:13:12,617 Desculpe? Eu não estava oferecendo. 175 00:13:12,664 --> 00:13:14,000 Pode abrir sua janela, por favor? 176 00:13:14,028 --> 00:13:16,758 - Cheira a fumaça aqui. - Oh, na verdade não sou eu. 177 00:13:18,125 --> 00:13:20,188 Eu... eu não fumo. 178 00:13:20,334 --> 00:13:22,938 Bem, uh, eu trabalho com uns caras que fumam, e... 179 00:13:23,339 --> 00:13:25,608 Sim, quando não estão levantando coisas, eles, uh... 180 00:13:26,585 --> 00:13:27,625 eles acendem um. 181 00:13:27,717 --> 00:13:30,352 Então, e eu não vejo mais sentido em lavar roupa, então. 182 00:13:31,157 --> 00:13:32,961 Oh. Por favor, não, uh. 183 00:13:33,722 --> 00:13:35,724 Dezessete chamadas perdidas. 184 00:13:40,528 --> 00:13:41,831 Ah, e obrigado por dirigir. 185 00:13:42,022 --> 00:13:45,259 Não posso ficar chateado com essa merda de papelada, sabe? 186 00:13:46,327 --> 00:13:47,428 Sim. Hum... 187 00:13:48,686 --> 00:13:50,386 Então, o que você faz? 188 00:13:50,512 --> 00:13:52,624 Fez? O que... O que você fez? 189 00:13:52,805 --> 00:13:56,102 Hum, o que você fez? Você é trabalha com mudanças? 190 00:13:56,151 --> 00:13:57,680 Na verdade, eu tinha uma empresa. 191 00:13:57,750 --> 00:13:59,879 Algumas, na verdade. E, uh, você sabe... 192 00:14:00,609 --> 00:14:01,609 Mm-hmm. 193 00:14:01,695 --> 00:14:03,461 Às vezes precisa do dinheiro extra, certo? 194 00:14:03,578 --> 00:14:05,312 Não quer colocar fones de ouvido? 195 00:14:05,420 --> 00:14:06,960 Usar o Bluetooth. 196 00:14:07,062 --> 00:14:09,718 Ei, olha, tem um artigo sobre nós. 197 00:14:10,117 --> 00:14:13,421 A ativista de direitos humanos Maya Cam. 198 00:14:14,428 --> 00:14:16,061 - Cam... Camp-an. - Campeã. 199 00:14:16,205 --> 00:14:18,624 Camp-eao... Campeã fez uma declaração formal 200 00:14:18,722 --> 00:14:21,658 afirmando que o direito de morrer é uma liberdade civil. 201 00:14:22,626 --> 00:14:23,627 Bem direto. 202 00:14:24,417 --> 00:14:27,218 E quem diabos são esses senadores que estão tentando nos controlar? 203 00:14:28,134 --> 00:14:30,568 Gente que não acredita, ou não quer acreditar. 204 00:15:14,978 --> 00:15:16,211 Eu tenho Batatinhas para você. 205 00:15:20,522 --> 00:15:22,022 Como você pode comer essa merda? 206 00:15:23,033 --> 00:15:24,533 Que? Tem hora melhor? 207 00:15:25,839 --> 00:15:27,741 Eu me pergunto se as vacas se tornam fantasmas. 208 00:15:28,305 --> 00:15:30,208 - Definitivamente não. - Como você sabe? 209 00:15:30,648 --> 00:15:32,917 Porque ia ter um monte de vacas loucas e furiosas 210 00:15:33,000 --> 00:15:34,101 querendo me assombrar. 211 00:15:34,178 --> 00:15:36,246 Ah. Espero que os porcos não sejam assim. 212 00:15:38,218 --> 00:15:40,219 Ah, é um insulto. Eu sou o porco. 213 00:15:40,297 --> 00:15:42,196 É só um pensamento. Só um pensamento. 214 00:15:43,016 --> 00:15:44,579 Nenhum outro pensamento? 215 00:15:44,694 --> 00:15:46,061 As coisas mudaram. 216 00:15:46,250 --> 00:15:49,861 Se você tem algo a dizer a alguém que já morreu, 217 00:15:49,999 --> 00:15:51,626 estamos aqui por você. 218 00:15:51,861 --> 00:15:53,954 Nossos três médiuns estão de prontidão... 219 00:15:54,026 --> 00:15:55,478 Alguém realmente quer conversar. 220 00:15:55,579 --> 00:15:57,400 ...entregue suas mensagens ao seus. 221 00:15:57,474 --> 00:15:59,501 Ah. O mistério continua, né? 222 00:15:59,896 --> 00:16:01,517 Cadê seus fones de ouvido? 223 00:16:01,616 --> 00:16:02,939 Ainda não vi eles aqui. 224 00:16:06,751 --> 00:16:08,915 - Motorista disposta. - Sem licença válida. 225 00:16:09,009 --> 00:16:11,555 - Apenas por um tecnicismo. - Não vou correr nenhum risco. 226 00:16:11,647 --> 00:16:14,536 Ah, claro. Eu dirigir. Esse é o maior risco agora. 227 00:16:16,987 --> 00:16:19,723 Já te disse que também sei como usar os pisca-piscas? 228 00:16:32,554 --> 00:16:33,826 King ou queen para vocês? 229 00:16:33,934 --> 00:16:36,735 Dois quartos, por favor. Quanto mais afastados, melhor. 230 00:16:36,923 --> 00:16:38,468 Estamos tentando engravidar. 231 00:16:40,453 --> 00:16:41,669 Dois quartos que temos... 232 00:16:41,771 --> 00:16:44,300 Quaisquer que sejam os dois quartos que tiver. 233 00:16:46,500 --> 00:16:49,642 Oh, hum, se você me encontrar morto pela manhã, foi ela. 234 00:16:50,149 --> 00:16:52,103 Certifique-se de agradecê-la por mim. 235 00:17:00,304 --> 00:17:01,438 Oh. 236 00:17:05,160 --> 00:17:06,396 6:00 da manhã, entendeu? 237 00:17:06,481 --> 00:17:08,882 Só para eu saber, vai ser assim a viagem inteira? 238 00:17:09,228 --> 00:17:11,829 Preciso estar em San Francisco em quatro dias para minha consulta. 239 00:17:11,886 --> 00:17:14,289 Isso exige que não brinquemos. Ok? 240 00:17:14,752 --> 00:17:15,953 Não é disso que estou falando. 241 00:17:16,006 --> 00:17:17,008 Do que você está falando? 242 00:17:17,070 --> 00:17:19,541 Você não precisa ser desagradável o tempo todo. 243 00:17:20,641 --> 00:17:22,308 Desculpe? 244 00:17:23,626 --> 00:17:24,626 Você ouviu. 245 00:17:24,688 --> 00:17:26,423 Deixe-me deixar algo bem claro para você. 246 00:17:26,625 --> 00:17:28,400 Não somos colegas. Não somos amigos. 247 00:17:28,502 --> 00:17:30,771 Não estamos juntos nisso. Ok? 248 00:17:30,922 --> 00:17:31,955 Besteirada. 249 00:17:32,185 --> 00:17:34,319 Quantas pessoas sabem como é ser nós agora? 250 00:17:36,014 --> 00:17:38,849 6:00 da manhã, o carro sai. Esteja nele ou não. 251 00:17:39,181 --> 00:17:40,181 Em ponto. 252 00:17:40,225 --> 00:17:41,225 Credo! 253 00:17:44,030 --> 00:17:47,732 Oh meu Deus! Pare de me seguir. Eu não quero ser sua amiga! 254 00:17:49,974 --> 00:17:50,974 Que? 255 00:18:29,080 --> 00:18:30,080 Rosa. 256 00:18:55,773 --> 00:18:59,405 Em Wall Street, as ações blue chips foram vítimas de uma venda rápida... 257 00:19:21,548 --> 00:19:22,830 Eles são tão fáceis... 258 00:19:22,948 --> 00:19:26,679 ...no primeiro arremesso e cometeu falta de volta ao banco atrás... 259 00:19:31,397 --> 00:19:32,900 Olá, aqui é a recepção? 260 00:19:33,359 --> 00:19:35,806 Tem alguma coisa interessante para se fazer por aqui? 261 00:19:35,891 --> 00:19:38,060 Ei, eu não quero isso na minha casa. 262 00:19:39,886 --> 00:19:41,288 Desculpa, mas a minha avó... 263 00:19:41,496 --> 00:19:43,166 ...porque este estudo é tão importante. 264 00:19:43,764 --> 00:19:47,588 Então vamos à pergunta que deve estar na mente de todos. 265 00:19:48,247 --> 00:19:51,450 Você está pedindo às pessoas que acabem com suas vidas? 266 00:19:52,495 --> 00:19:55,064 Eu diria que isso é um começo para alguns. 267 00:19:56,298 --> 00:19:59,400 Então, por que algumas pessoas podem ver fantasmas? 268 00:19:59,459 --> 00:20:03,103 Eu ainda não posso! Então, como você explica isso? 269 00:20:03,303 --> 00:20:04,770 Mm-hmm. Certo. 270 00:20:04,803 --> 00:20:07,205 Uh. Alguns de nossos participantes tiveram experiências 271 00:20:07,279 --> 00:20:09,143 com fantasmas, e outros não. 272 00:20:09,747 --> 00:20:12,017 Uh. O que sabemos é que nem todos voltam, 273 00:20:12,123 --> 00:20:14,228 e vimos que aqueles que voltam 274 00:20:14,297 --> 00:20:16,499 tem uma forte conexão com a Terra por um motivo. 275 00:20:17,286 --> 00:20:20,252 Como... como Niko fez com seu filho Reo aqui? 276 00:20:20,320 --> 00:20:23,315 Exatamente. É por isso os participantes neste estudo controlado 277 00:20:23,384 --> 00:20:24,416 são tão importantes. 278 00:20:24,480 --> 00:20:27,611 Eles estão nos levando para a próxima era da existência humana. 279 00:20:27,828 --> 00:20:30,033 Essas pessoas estão entre as mais corajosas e valentes 280 00:20:30,096 --> 00:20:32,424 homens e mulheres em toda a história. 281 00:20:33,175 --> 00:20:37,135 E tudo começou com o jovem Reo informando sobre a visita de seu pai? 282 00:20:37,430 --> 00:20:38,580 Sim, isso mesmo. Uh, 283 00:20:38,658 --> 00:20:40,900 nosso primeiro grande avanço começou quando a mãe de Reo 284 00:20:40,972 --> 00:20:43,932 o viu jogando um jogo de cartas que só seu pai conhecia. 285 00:20:44,350 --> 00:20:47,451 A forte ligação entre Reo e seu pai os trouxe juntos 286 00:20:47,475 --> 00:20:50,018 e todos os outros também, é a história em construção. 287 00:20:52,781 --> 00:20:55,518 Reo, como é a sensação de ser... 288 00:20:56,112 --> 00:20:58,147 uma parte de tal evento de mudança mundial? 289 00:20:58,584 --> 00:21:00,420 Só quero ver meu pai de novo. 290 00:21:00,662 --> 00:21:04,534 Ah. 291 00:21:05,478 --> 00:21:08,214 Kid é a maior coisa do mundo e ele não tem ideia. 292 00:21:53,096 --> 00:21:54,103 Rose! 293 00:21:55,703 --> 00:21:56,791 Vamos. 294 00:21:59,790 --> 00:22:00,978 Rose! 295 00:22:05,060 --> 00:22:06,694 6:00 em ponto. 296 00:22:14,822 --> 00:22:17,393 Oi, como você está? Hum, eu me tranquei do lado de fora. 297 00:22:17,442 --> 00:22:19,236 Você pode em me ajudar? 298 00:22:20,406 --> 00:22:23,523 Sim. Morrendo de vontade de mijar, sabe. 299 00:22:25,582 --> 00:22:27,384 - Obrigado. Saúde. - Tudo bem. 300 00:22:28,407 --> 00:22:29,468 Rose! 301 00:22:34,489 --> 00:22:35,791 Você é decente? 302 00:22:45,340 --> 00:22:46,473 Rose! 303 00:22:53,119 --> 00:22:54,119 Rose! 304 00:23:32,701 --> 00:23:34,737 Roooo... 305 00:23:38,238 --> 00:23:39,398 Isto é ridículo. 306 00:23:47,523 --> 00:23:48,750 Ah, porra. 307 00:23:54,294 --> 00:23:55,461 Ah, porra. 308 00:23:58,985 --> 00:24:00,220 Porra! 309 00:24:21,157 --> 00:24:22,258 Teddy! 310 00:24:54,849 --> 00:24:56,951 - Eu bati muito. - Podemos ir? 311 00:24:57,424 --> 00:24:59,196 Vamos pelo o sul, certo? Para evitar a neve? 312 00:24:59,269 --> 00:25:01,305 Oh Deus. Eu preciso de um Tylenol. 313 00:25:02,376 --> 00:25:03,875 Ok se sentirmos falta do Novo México? 314 00:25:03,936 --> 00:25:06,072 Tudo bem se tiver certeza de que chegaremos lá. 315 00:25:07,547 --> 00:25:09,071 Acho que tracei uma boa rota para nós. 316 00:25:09,446 --> 00:25:11,696 Incrível, vamos nessa. 317 00:25:25,805 --> 00:25:27,680 Terminei. Vamos. 318 00:25:40,202 --> 00:25:42,016 Estou com as chaves, idiota. 319 00:25:44,335 --> 00:25:47,547 Então você está dizendo que esse aumento irracional de suicídios... 320 00:25:47,599 --> 00:25:49,618 O que é irracional? As pessoas estão endividadas. 321 00:25:49,684 --> 00:25:52,727 Mesmo que tenham um bom emprego, não tem o suficiente para a casa própria. 322 00:25:52,778 --> 00:25:54,179 Não podem sustentar suas famílias. 323 00:25:54,318 --> 00:25:57,102 Se não há fim, por que não considerar a outra opção? 324 00:25:57,294 --> 00:25:59,235 É mais fácil do que obter a cidadania canadense. 325 00:25:59,630 --> 00:26:01,524 Uh. Por que estamos saindo da estrada? 326 00:26:06,035 --> 00:26:07,050 Oh. 327 00:26:07,098 --> 00:26:09,301 Se ao menos houvesse alguém que pudesse dirigir. 328 00:26:09,732 --> 00:26:11,134 É uma pena... 329 00:26:14,466 --> 00:26:16,242 Significa que outras coisas podem ser reais? 330 00:26:16,311 --> 00:26:17,769 Fantasmas não são suficientes? 331 00:26:17,943 --> 00:26:20,058 Como fadas, ou, uh, chupa cabra. 332 00:26:20,108 --> 00:26:21,724 - Isso é estúpido. - Por que é estúpido? 333 00:26:21,790 --> 00:26:24,779 Porque o chupa cabra nem é animal mitológico. 334 00:26:25,113 --> 00:26:27,181 Apenas inventado por um taxidermista entediado. 335 00:26:27,302 --> 00:26:29,630 Aposto que dizia as crianças que Papai Noel não existe. 336 00:26:29,677 --> 00:26:33,771 Ele existe. É um pedófilo que as crianças pequenas sentam em seu colo no shopping. 337 00:26:33,864 --> 00:26:36,786 Suponho que a fada do dente também seja uma prostituta viciada. 338 00:26:38,942 --> 00:26:40,879 O que fez você querer se voluntariar para isso? 339 00:26:40,933 --> 00:26:41,933 E você? 340 00:26:42,242 --> 00:26:44,377 - Você é boa nisso. - A prática leva à perfeição. 341 00:26:46,947 --> 00:26:49,068 Eu quero que minha vida signifique alguma coisa. 342 00:26:49,267 --> 00:26:50,702 Você sabe, como ser um pioneiro. 343 00:26:51,137 --> 00:26:52,700 Para ter a chance de fazer... 344 00:26:52,769 --> 00:26:53,771 Você tem praticado isso? 345 00:26:53,908 --> 00:26:55,950 Tem um user no Instagram para a vida após a morte? 346 00:26:56,013 --> 00:26:58,048 Ah, e sua razão é melhor, não é? 347 00:26:59,797 --> 00:27:00,797 Sim. 348 00:27:02,396 --> 00:27:03,895 - Está envergonhada. - Não estou não. 349 00:27:03,972 --> 00:27:05,907 Ei ei. Está bem. 350 00:27:06,544 --> 00:27:08,763 É patético? Porque no meu caso, é. 351 00:27:08,980 --> 00:27:11,724 Sem família. Sem filhos. Sem casa. 352 00:27:11,798 --> 00:27:14,677 Você sabe, eu estava indo para os Estados Unidos e torná-lo grande 353 00:27:15,068 --> 00:27:17,755 e ter essa esposa perfeita, e viajar pelo mundo. 354 00:27:18,839 --> 00:27:20,039 Estou aqui há dez anos, 355 00:27:20,123 --> 00:27:22,226 e nunca saí do estado de Nova York. 356 00:27:23,126 --> 00:27:25,796 E agora? Agora, eu finalmente tenho uma chance 357 00:27:25,888 --> 00:27:28,558 para ir para a Califórnia e fazer parte de algo. 358 00:27:28,866 --> 00:27:31,943 Agora isso é lindamente patético. 359 00:27:32,129 --> 00:27:33,493 Não há beleza nisso. 360 00:27:33,557 --> 00:27:35,802 O que? Por que não é bonito? 361 00:27:36,037 --> 00:27:38,443 Quero dizer, não é apenas o fim, é o começo. 362 00:27:38,513 --> 00:27:41,380 E fazer isso para não atender a porra do telefone é ainda mais patético. 363 00:27:41,454 --> 00:27:44,380 - Eu perdi todos. - E dai? Eu nunca tive ninguém! 364 00:27:44,419 --> 00:27:45,427 Mas eu sim! 365 00:27:45,473 --> 00:27:46,974 E por que... por que vai fazer isso? 366 00:27:47,027 --> 00:27:49,129 Porque eu não posso nem me matar. 367 00:27:49,311 --> 00:27:51,029 Eu tentei. Eu tentei pílulas, 368 00:27:51,127 --> 00:27:53,196 seguido de vodka e álcool isopropílico. 369 00:27:53,636 --> 00:27:56,172 Me encontraram três dias depois em uma poça de vômito 370 00:27:56,269 --> 00:27:58,082 com pílulas meio digeridas por toda parte. 371 00:27:58,159 --> 00:28:00,114 Tudo que aconteceu foi que o dono do apartamento 372 00:28:00,195 --> 00:28:02,036 gritou comigo por arruinar seu piso de madeira. 373 00:28:02,145 --> 00:28:03,145 Foda-se ele. 374 00:28:03,221 --> 00:28:05,560 Preciso que alguém faça isso por mim porque não posso. 375 00:28:05,631 --> 00:28:08,255 Só sei que isso dói o tempo todo. 376 00:28:08,337 --> 00:28:09,772 E eu tentei arrumar tudo, mas... 377 00:28:34,411 --> 00:28:35,745 - Uau! - Não foi minha culpa. 378 00:28:35,806 --> 00:28:36,823 Não foi minha culpa. 379 00:28:36,860 --> 00:28:39,896 Eu... eu não quis fazer isso. Ah, porra. 380 00:28:43,050 --> 00:28:46,621 Porra. Eu... foi um acidente. Eu... 381 00:28:47,283 --> 00:28:48,684 Não foi um acidente. 382 00:28:49,475 --> 00:28:50,844 Sim... sim, foi! 383 00:28:51,454 --> 00:28:54,123 Não não não. Você não... Não, você não quis. 384 00:28:54,241 --> 00:28:55,976 Isso tem acontecido. Veja. 385 00:28:56,933 --> 00:29:00,425 OBRIGADO PELA AJUDA. 386 00:29:01,398 --> 00:29:03,159 Que idiota. 387 00:29:04,122 --> 00:29:07,925 Eu deveria estar consertando minhas próprias merdas, não as dos outros! 388 00:29:09,120 --> 00:29:11,706 Bem, agora eu sei o que ele quis dizer sobre o piso de madeira. 389 00:29:11,821 --> 00:29:12,987 Devemos chamar a polícia? 390 00:29:13,464 --> 00:29:16,101 "Ei, acabamos de ajudar um cara a se matar, mas, uh, 391 00:29:16,184 --> 00:29:19,354 estamos com pressa, então você pode nos dar uma carona?" 392 00:29:20,062 --> 00:29:21,128 Não! 393 00:29:22,189 --> 00:29:23,253 Venha aqui. 394 00:29:23,410 --> 00:29:25,346 - Esperar. - Temos que consertar o pneu. 395 00:29:31,940 --> 00:29:34,636 OK. Isso vai funcionar, certo? 396 00:29:35,257 --> 00:29:36,276 Sim. 397 00:29:36,521 --> 00:29:38,713 Ok, então pegue ai. 398 00:29:41,843 --> 00:29:43,043 Onde está o macaco? 399 00:29:44,619 --> 00:29:47,254 - Bolas! - Sim. Bolas grandes e peludas. 400 00:29:47,761 --> 00:29:49,460 Você viu uma oficina quando passamos? 401 00:29:49,512 --> 00:29:51,280 Eu vi cinco lanchonetes. 402 00:29:53,488 --> 00:29:54,889 Então caminhamos ou esperamos. 403 00:29:58,866 --> 00:30:00,765 O que você acha, cara morto? 404 00:30:01,116 --> 00:30:03,184 Joe. Joe morto. 405 00:30:03,806 --> 00:30:05,632 Eu sinto que ele é mais um Jack. 406 00:30:06,193 --> 00:30:08,362 O que você acha, Jack defunto? 407 00:30:18,294 --> 00:30:20,096 Ainda sem sinal. 408 00:30:24,941 --> 00:30:26,675 Porra! 409 00:30:27,376 --> 00:30:29,478 Porra! Perdemos duas horas. 410 00:30:29,577 --> 00:30:30,608 Ficaremos bem. 411 00:30:30,941 --> 00:30:32,303 O café da manhã não ajudou. 412 00:30:32,537 --> 00:30:34,840 Nem dormir até tarde nem defunto Joe. 413 00:30:35,698 --> 00:30:38,301 - Defunto Jack. - Defunto Jack, tudo bem. 414 00:30:39,452 --> 00:30:41,654 Você quer ir até lá e ver se conseguimos algum serviço? 415 00:30:41,890 --> 00:30:43,057 Faça isso. 416 00:30:45,590 --> 00:30:47,405 De todas as maneiras que eu teria me matado, 417 00:30:47,493 --> 00:30:49,528 eu nunca teria feito o que Defunto Jack fez. 418 00:30:50,516 --> 00:30:51,624 Ele poderia ter nos matado. 419 00:30:51,948 --> 00:30:53,398 Oportunidade perdida. 420 00:30:59,597 --> 00:31:01,532 Qual é o gosto do álcool isopropílico? 421 00:31:02,559 --> 00:31:06,223 Quando você bebeu? As pessoas sempre dizem: "Isso tem gosto de álcool isopropílico". 422 00:31:06,628 --> 00:31:08,763 Eu só estava me perguntando se eles estavam certos. 423 00:31:15,578 --> 00:31:18,081 Eu tinha 11 anos quando tentei me matar pela primeira vez. 424 00:31:18,829 --> 00:31:21,232 Tentei uma overdose com um frasco de vitaminas. 425 00:31:22,081 --> 00:31:25,411 Não funcionou, mas caguei por uma semana. 426 00:31:27,284 --> 00:31:28,887 Então, cerca de alguns anos atrás, 427 00:31:29,392 --> 00:31:30,928 Eu pulei de uma plataforma de metrô, 428 00:31:31,893 --> 00:31:34,137 mas eu errei, então acabei quicando no vagão do metrô. 429 00:31:34,209 --> 00:31:35,276 Mentira. 430 00:31:38,776 --> 00:31:41,715 Quando eu era criança, tentei cortar meus pulsos com clipes de papel, 431 00:31:41,942 --> 00:31:43,942 mas meu braço ficou muito cansado então eu desisti. 432 00:31:43,990 --> 00:31:45,692 Isso é um clichê do caralho. 433 00:31:47,494 --> 00:31:49,430 A vodca estava quente e barata. 434 00:31:50,118 --> 00:31:51,700 Tudo tinha o mesmo gosto. 435 00:31:51,847 --> 00:31:54,067 - Da próxima vez você deve tentar limão. - Hum. 436 00:32:02,055 --> 00:32:03,255 Você vê isso? 437 00:32:11,537 --> 00:32:12,614 Lá? 438 00:32:18,502 --> 00:32:19,590 Sim. 439 00:32:20,197 --> 00:32:21,567 Deixa-me ver o que posso fazer. 440 00:32:22,141 --> 00:32:23,141 Sim. 441 00:32:23,210 --> 00:32:25,645 Obrigada. Obrigada. 442 00:32:28,627 --> 00:32:29,795 Nós, uh... 443 00:32:30,819 --> 00:32:32,353 chamamos ele de Jack. 444 00:32:34,514 --> 00:32:35,622 Isso é engraçado. 445 00:32:36,572 --> 00:32:37,771 Esse é meu nome. 446 00:32:39,626 --> 00:32:41,193 Pobre alma equivocada. 447 00:32:41,896 --> 00:32:43,479 Acho que vão encontrar um jeito melhor. 448 00:32:44,200 --> 00:32:45,341 Sem merda. 449 00:32:46,400 --> 00:32:47,903 Quero dizer um jeito melhor de viver. 450 00:32:52,044 --> 00:32:53,380 Temos sorte de você ter vindo. 451 00:32:53,491 --> 00:32:55,593 Sim. Bem, eu ando nesta estrada duas vezes por dia. 452 00:32:55,730 --> 00:32:59,044 Tivemos que cancelar todas menos duas de nossas missas esta semana. 453 00:33:01,181 --> 00:33:03,544 Eu diria que você está atrasado para uma reforma. 454 00:33:03,959 --> 00:33:06,671 Seria bom ver os católicos acabarem com algumas coisas. 455 00:33:06,848 --> 00:33:09,550 Como pecado mortal, condenando o controle de natalidade, 456 00:33:09,610 --> 00:33:12,446 ou a ideia de que os suicídios estão condenados. 457 00:33:14,852 --> 00:33:16,419 Sim. Nós iremos... 458 00:33:17,644 --> 00:33:19,746 Eu já me livrei desse na verdade. 459 00:33:24,209 --> 00:33:25,743 Minha pequena indulgência. 460 00:33:29,099 --> 00:33:31,867 Então você está andando nesta estrada todos os dias esperando... 461 00:33:32,433 --> 00:33:34,591 o que, esperando encontrar Damasco? 462 00:33:35,197 --> 00:33:36,999 Uh. O que é Damasco? 463 00:33:37,769 --> 00:33:38,841 São Paulo. 464 00:33:39,003 --> 00:33:41,471 O Cristo ressuscitado apareceu a ele no caminho de Damasco, 465 00:33:41,840 --> 00:33:43,140 mostrou-lhe a luz. 466 00:33:45,496 --> 00:33:48,366 Sim, acho que é um pouco disso mesmo. 467 00:33:49,441 --> 00:33:52,755 Descobertas científicas e reformas religiosas não andam de mãos dadas. 468 00:33:52,831 --> 00:33:54,765 Oh, parece-me que os dois poderiam se ajudar. 469 00:33:54,825 --> 00:33:57,216 Então por que a Igreja Católica saiu contra o Dr. Stevensen? 470 00:33:57,269 --> 00:33:59,833 Porque ela está brincando de Deus e machucando as pessoas. 471 00:34:00,001 --> 00:34:02,838 Ela está atacando os vulneráveis. Roubando Seu dom. 472 00:34:06,012 --> 00:34:09,181 Deixe-me, uh, focar nisso para que eu possa te ajudar. 473 00:34:11,893 --> 00:34:14,896 Tudo bem, podemos fazer isso. 474 00:34:15,087 --> 00:34:16,926 Levante isso. Pronto? 475 00:34:17,001 --> 00:34:18,001 Sim. 476 00:34:18,071 --> 00:34:20,006 Três dois um. 477 00:34:20,578 --> 00:34:22,707 Jesus, porra, Cristo! 478 00:34:22,822 --> 00:34:24,129 Desculpa. 479 00:34:25,893 --> 00:34:27,427 Calma, está bem. Está dentro. 480 00:34:28,029 --> 00:34:29,043 Uau! 481 00:34:29,535 --> 00:34:30,535 Uh! 482 00:34:30,612 --> 00:34:32,090 Não se preocupe com o outro Jack. 483 00:34:32,908 --> 00:34:33,909 Vou ligar. 484 00:34:36,110 --> 00:34:37,812 Você ouviria minha confissão? 485 00:35:34,223 --> 00:35:35,223 Oh. 486 00:35:37,103 --> 00:35:38,370 E ai? 487 00:35:39,607 --> 00:35:40,607 OK. 488 00:35:46,934 --> 00:35:50,071 Então. Eu acho que ele não terminou de andar. 489 00:36:06,559 --> 00:36:10,286 Uh. você pode olhar pra ver como nós, uh, voltamos para a rodovia? 490 00:36:10,388 --> 00:36:12,624 Hum. Sim, em frente. Rota 90. 491 00:36:14,440 --> 00:36:17,325 Eu perguntei antes para o Jack. Padre Jack. Não Jack Morto. 492 00:36:17,407 --> 00:36:18,407 Sim. 493 00:36:23,728 --> 00:36:25,864 - Então você é católica. - Sim. 494 00:36:26,787 --> 00:36:28,390 Eu fui confirmada e tudo. 495 00:36:28,564 --> 00:36:29,733 Hum. 496 00:36:30,446 --> 00:36:32,711 Quantas pessoas você acha que deram um suspiro de alívio 497 00:36:32,783 --> 00:36:35,551 quando descobriram que não iriam para o inferno por seus pecados? 498 00:36:41,580 --> 00:36:43,582 Bem, eu fui a um bar Mitzvah. 499 00:36:46,529 --> 00:36:48,497 Eu me confessei na Itália. 500 00:36:49,991 --> 00:36:51,659 Caguei num táxi preto. 501 00:36:55,326 --> 00:37:00,031 Botei fogo ao vestido de baile da minha irmã quando tinha 14 anos. 502 00:37:00,148 --> 00:37:01,156 Porque? 503 00:37:01,291 --> 00:37:02,727 Você faria o mesmo se tivesse visto. 504 00:37:04,642 --> 00:37:06,439 Eu beijei a amiga da minha avó. 505 00:37:06,829 --> 00:37:07,829 Sim. 506 00:37:08,070 --> 00:37:09,333 Estive em um iate. 507 00:37:09,420 --> 00:37:10,789 Oh. que chique. 508 00:37:10,877 --> 00:37:12,806 Atravessei o Tâmisa em um cisne inflável. 509 00:37:12,902 --> 00:37:14,166 Não, você não fez isso. 510 00:37:14,272 --> 00:37:16,009 Sim, fui preso e tudo. 511 00:37:17,103 --> 00:37:18,134 OK. eu, ah, 512 00:37:18,219 --> 00:37:19,642 Eu... eu fui a uma briga de galos. 513 00:37:21,072 --> 00:37:22,431 Isso é horrível. 514 00:37:23,031 --> 00:37:24,443 Eu fui a um rodeio. 515 00:37:24,553 --> 00:37:25,852 Isso não é horrível também? 516 00:37:26,404 --> 00:37:28,972 Eu comi nosso peixinho dourado. 517 00:37:29,501 --> 00:37:31,936 - Tipo, o peixinho dourado da família? - Aparentemente, sim. 518 00:37:32,024 --> 00:37:34,798 Nunca fui a um jogo de beisebol. 519 00:37:34,900 --> 00:37:36,168 Já fui a um monte deles. 520 00:37:36,357 --> 00:37:38,923 Uau, você realmente ama beisebol. 521 00:37:39,309 --> 00:37:42,445 Eu odeio beisebol. É o jogo mais idiota de todos. 522 00:37:42,892 --> 00:37:46,295 Todo o esporte é projetado para fazer com que todos os outros não façam nada. 523 00:37:47,280 --> 00:37:50,316 O arremessador lança a bola para que o rebatedor não consiga acertá-la. 524 00:37:50,475 --> 00:37:52,244 O rebatedor tenta rebater a bola para fora 525 00:37:52,337 --> 00:37:54,259 do campo para que o receptor não consiga pegá-la. 526 00:37:54,332 --> 00:37:57,322 E os caras das bases guardam elas para que os corredores não possam correr. 527 00:37:57,823 --> 00:38:00,859 Ele é projetado para fazer todo mundo ficar parado fazendo merda. 528 00:38:02,413 --> 00:38:03,649 Então por que você ia? 529 00:38:06,796 --> 00:38:08,220 Porque é isso que todo mundo faz. 530 00:38:09,530 --> 00:38:10,898 Ok, espere. 531 00:38:11,268 --> 00:38:13,736 Uh, continue direto pela rodovia. 532 00:38:13,917 --> 00:38:16,260 Eu gosto mais do seu sotaque britânico do que do de Siri. 533 00:38:16,333 --> 00:38:17,580 Achei que odiava meu sotaque. 534 00:38:17,647 --> 00:38:20,407 Mas eu gosto do jeito que você dá as instruções, só isso. 535 00:38:21,051 --> 00:38:24,565 Continue por este caminho por três dias. 536 00:38:25,112 --> 00:38:26,847 Você pode mudar a região. 537 00:38:26,939 --> 00:38:28,612 Podemos tentar um indiano também. 538 00:38:28,705 --> 00:38:30,377 Você pode colocar Siri indiano. 539 00:38:30,473 --> 00:38:32,010 - É o que eu quero. - Vire a esquerda. 540 00:38:32,158 --> 00:38:33,458 Vire à direita. 541 00:38:37,692 --> 00:38:41,130 OK. Nunca roubei uma loja. 542 00:38:45,933 --> 00:38:48,369 - Mesmo? - O que? Você achava que eu tinha? 543 00:38:48,763 --> 00:38:50,900 Porque? O que lhe deu a impressão que eu teria... 544 00:38:50,978 --> 00:38:53,188 Não. Quer saber? Eu não vou dar uma andada. 545 00:38:53,249 --> 00:38:54,490 No que você se baseou? 546 00:38:54,584 --> 00:38:55,819 Isso é uma armadilha. 547 00:38:56,322 --> 00:38:57,522 Hum... 548 00:38:59,000 --> 00:39:01,202 Nunca fiz sexo por dinheiro. 549 00:39:07,005 --> 00:39:09,060 Não, mesmo? 550 00:39:09,747 --> 00:39:11,376 Oh, eu tenho que ouvir essa história. 551 00:39:11,453 --> 00:39:13,155 Porra, não. 552 00:39:13,352 --> 00:39:15,102 Tudo bem. OK. Eu vamos lá. 553 00:39:15,180 --> 00:39:16,180 OK. 554 00:39:16,270 --> 00:39:20,574 Nunca tive um caso de qualquer tipo. 555 00:39:25,167 --> 00:39:27,133 Ah, você é ruim. 556 00:39:27,430 --> 00:39:29,432 Nunca fui pega me masturbando. 557 00:39:32,690 --> 00:39:33,690 Desculpa. 558 00:39:33,792 --> 00:39:36,477 Costumávamos jogar isso para passar o tempo em patrulha 559 00:39:36,585 --> 00:39:40,165 e, uh, acho que eu estava apenas jogando junto. 560 00:39:40,851 --> 00:39:42,186 Sinta por você, irmão. 561 00:39:43,029 --> 00:39:44,364 Para idiotas atrevidos. 562 00:39:44,722 --> 00:39:46,686 OK. Espera espera. OK. Eu eu Eu. 563 00:39:47,035 --> 00:39:48,074 Tudo bem. 564 00:39:50,268 --> 00:39:51,369 Eu nunca. 565 00:39:52,043 --> 00:39:53,656 Eu nunca... você está comigo, irmão? 566 00:39:53,787 --> 00:39:55,514 Você está bem? - Ele está bem. 567 00:39:55,586 --> 00:39:56,954 Eu nunca... 568 00:39:58,056 --> 00:39:59,291 fiz xixi nas calças. 569 00:39:59,978 --> 00:40:03,996 Como um adulto, pós-ensino médio, pós-ensino médio. Um homem. 570 00:40:04,905 --> 00:40:06,887 Sim. É claro. Claro que é ele. 571 00:40:10,200 --> 00:40:11,676 Achei que éramos uma equipe. 572 00:40:15,150 --> 00:40:17,552 Eu sabia disso, porra. Eu sabia que era você. 573 00:40:17,754 --> 00:40:20,149 Tudo bem. Vamos ver que outros mandamentos podemos quebrar. 574 00:40:22,051 --> 00:40:23,814 Temos o quê? 575 00:40:24,500 --> 00:40:25,884 - Roubo? - Sim. 576 00:40:25,964 --> 00:40:27,141 - Sodomia. - Sodomia. 577 00:40:27,461 --> 00:40:29,173 - Fazendo xixi. - Isso é duas vezes. 578 00:40:29,235 --> 00:40:30,306 Sim. 579 00:40:30,374 --> 00:40:31,439 Você. 580 00:40:32,869 --> 00:40:34,804 Eu nunca... 581 00:40:35,390 --> 00:40:36,724 ...matei um homem. 582 00:40:40,053 --> 00:40:41,120 Ao Jack. 583 00:40:45,872 --> 00:40:47,016 Bem... 584 00:40:53,102 --> 00:40:54,564 - Puta merda. - Sim. 585 00:41:16,275 --> 00:41:18,477 Caramba. Caramba. 586 00:41:22,409 --> 00:41:23,410 Quantos foram? 587 00:41:23,844 --> 00:41:24,947 Quatro. 588 00:41:36,284 --> 00:41:37,718 Você atirou em cinco homens? 589 00:41:38,516 --> 00:41:41,892 Por que você sempre assume que nós, texanos, atiramos em pessoas? 590 00:41:41,960 --> 00:41:43,161 Não responda a isso. 591 00:41:45,852 --> 00:41:47,120 Era o sol. 592 00:41:48,087 --> 00:41:50,290 Vinte milhas da fronteira. Sim. 593 00:41:51,845 --> 00:41:54,147 Foi um acidente. 594 00:41:54,807 --> 00:41:57,610 Não que isso faça alguma diferença. 595 00:41:58,368 --> 00:41:59,836 Eu sei que isso vai parecer piegas 596 00:42:00,347 --> 00:42:02,650 mas, eu sempre quis servir o meu país 597 00:42:02,741 --> 00:42:06,745 então, me pediram para guardar um muro. 598 00:42:09,577 --> 00:42:11,212 Basicamente só processando pessoas. 599 00:42:12,162 --> 00:42:14,310 Então......esses dois, 600 00:42:14,569 --> 00:42:16,880 o acesso deles é negado, sabe. 601 00:42:16,969 --> 00:42:18,974 E nós estávamos apenas seguindo o procedimento. 602 00:42:19,278 --> 00:42:21,814 Negamos o acesso deste marido e esposa. 603 00:42:22,181 --> 00:42:23,582 E ele fica muito louco 604 00:42:23,959 --> 00:42:25,961 mas eu não falo espanhol, então eu só... 605 00:42:26,314 --> 00:42:28,591 Eu apenas mostrei a ele onde ficava a saída mais próxima. 606 00:42:29,962 --> 00:42:30,962 Certo? 607 00:42:31,465 --> 00:42:35,035 Então, no dia seguinte, estou em patrulha. Padrão. 608 00:42:36,194 --> 00:42:37,990 Vemos aqueles dois, 609 00:42:38,848 --> 00:42:40,417 e eles fogem de nós. 610 00:42:40,614 --> 00:42:42,294 Nós vamos atrás deles, mas... 611 00:42:43,537 --> 00:42:45,724 ...eles vão para a porra do caminho errado. 612 00:42:48,669 --> 00:42:49,970 E eles, uh, 613 00:42:50,553 --> 00:42:53,076 eles correm para este galpão, tudo bem. 614 00:42:54,886 --> 00:42:56,247 Elaboramos um plano. 615 00:42:57,168 --> 00:42:58,536 Nós só vamos assustá-los. 616 00:42:58,959 --> 00:43:00,895 Tudo bem. Batemos a porta, 617 00:43:01,242 --> 00:43:04,545 você sabe, batemos no galpão, gritamos alguma merda. 618 00:43:08,487 --> 00:43:10,373 Estávamos no meio do deserto. 619 00:43:11,150 --> 00:43:12,150 Nós sabíamos... 620 00:43:13,655 --> 00:43:15,490 eles não estavam indo a lugar nenhum. 621 00:43:16,347 --> 00:43:19,888 No dia seguinte, nós... nós voltamos ao galpão 622 00:43:20,604 --> 00:43:23,107 e, uh, já era tarde. 623 00:43:25,537 --> 00:43:28,039 Quando fechamos a porta... 624 00:43:33,286 --> 00:43:34,458 ... a porta ficou presa. 625 00:43:36,295 --> 00:43:38,597 Então tivemos que pegar um pé de cabra para abri-la. 626 00:43:39,861 --> 00:43:43,065 E ele está com os braços em volta de... 627 00:43:45,621 --> 00:43:46,989 três crianças pequenas. 628 00:43:48,814 --> 00:43:50,015 Essas crianças... 629 00:43:52,196 --> 00:43:55,638 seus corpos estavam vazios. Seus rostos estavam... 630 00:43:57,221 --> 00:43:58,336 derretidos. 631 00:44:03,614 --> 00:44:05,816 Estava 57° graus lá dentro. 632 00:44:08,931 --> 00:44:10,398 Nós os cozinhamos. 633 00:44:14,996 --> 00:44:16,331 Você pode vê-los? 634 00:44:20,679 --> 00:44:21,813 Ali. 635 00:44:32,331 --> 00:44:33,532 Aquela médica... 636 00:44:35,681 --> 00:44:37,872 ela é capaz de vê-los... 637 00:44:38,515 --> 00:44:40,584 Ele não está bem. 638 00:44:42,221 --> 00:44:44,390 Mas ela não entendeu muito bem. 639 00:44:45,944 --> 00:44:47,825 Eles estão aqui para nos ferir. 640 00:44:49,343 --> 00:44:51,278 E ela está deixando eles virem, porra. 641 00:44:53,033 --> 00:44:54,968 Eu sei como resolver isso. 642 00:45:01,134 --> 00:45:02,513 John, você espere ai, 643 00:45:02,607 --> 00:45:03,638 - hora de ir. -Sam. 644 00:45:05,630 --> 00:45:06,887 - Que porra, cara! - Viu isso? 645 00:45:07,144 --> 00:45:08,520 - Droga... - ...de novo não, John! 646 00:45:08,567 --> 00:45:09,968 Você vai pagar por isso! 647 00:45:10,422 --> 00:45:11,422 Errei. 648 00:45:11,711 --> 00:45:13,381 Todas as malditas noites. 649 00:45:14,019 --> 00:45:16,055 - Vamos. - Onde está a arma? 650 00:45:17,206 --> 00:45:18,674 Sim. Onde está a porra da arma? 651 00:45:19,949 --> 00:45:21,118 Onde está a arma? 652 00:45:21,200 --> 00:45:22,200 Está bem ali. 653 00:45:25,557 --> 00:45:26,557 Garrafa? 654 00:45:27,858 --> 00:45:29,325 Não me faça pedir duas vezes. 655 00:45:30,852 --> 00:45:31,852 Oh. 656 00:45:34,372 --> 00:45:36,451 - Hora de vocês dois irem. - Sim, senhora. 657 00:45:36,630 --> 00:45:38,326 - Hora de ir para casa. - Me dê minha arma. 658 00:45:38,406 --> 00:45:39,740 Não. Você pega amanhã. 659 00:45:42,556 --> 00:45:44,122 Teddy. Ei. 660 00:45:44,430 --> 00:45:46,165 Teddy, vamos voltar para o quarto. 661 00:45:48,880 --> 00:45:50,248 Tudo bem. 662 00:45:50,673 --> 00:45:52,241 Vamos para o seu quarto. 663 00:45:53,583 --> 00:45:55,271 Aquele cara era louco. 664 00:45:55,388 --> 00:45:59,258 Ele só está muito assustado. 665 00:46:00,320 --> 00:46:02,488 Ele os segurou até o fim. Aquele pai. 666 00:46:03,504 --> 00:46:04,504 Pé. 667 00:46:04,611 --> 00:46:05,802 Você sabe, meu pai, 668 00:46:06,145 --> 00:46:08,815 ele mal podia esperar até que eu pudesse andar de bicicleta. 669 00:46:09,142 --> 00:46:11,779 Eu aprendia super-rápido. 670 00:46:12,923 --> 00:46:14,123 Outro pé. 671 00:46:15,056 --> 00:46:17,559 Como ele poderia saber o que havia algo de errado comigo... 672 00:46:19,070 --> 00:46:20,171 naquela época? 673 00:46:25,620 --> 00:46:27,555 - Sabe, é estranho. - Hum. 674 00:46:28,071 --> 00:46:30,173 Eu nunca estive tão perto dele. 675 00:46:32,297 --> 00:46:33,765 O que quer dizer com "perto"? 676 00:46:36,760 --> 00:46:37,993 Novo México. 677 00:46:42,062 --> 00:46:43,731 Eu sempre pensei que iria, 678 00:46:44,739 --> 00:46:46,661 você sabe, tornar isso grande. 679 00:46:47,153 --> 00:46:49,288 Dirija para o oeste e mostre a ele. 680 00:46:50,777 --> 00:46:52,411 Sabe, eu tenho o endereço dele. 681 00:46:53,375 --> 00:46:56,211 Tirei da bolsa da minha mãe anos atrás. 682 00:46:57,006 --> 00:46:58,574 Ele mandou tudo de volta. 683 00:47:01,022 --> 00:47:02,624 Todas as cartas que escrevi... 684 00:47:05,080 --> 00:47:09,550 fotos, desenhos, ainda fechados. 685 00:47:11,496 --> 00:47:15,333 Ele fodeu tudo de onde ele veio 686 00:47:16,049 --> 00:47:18,686 e fingiu que nunca aconteceu com ele. 687 00:47:36,246 --> 00:47:37,492 Sabe, eu poderia... 688 00:47:37,980 --> 00:47:40,332 ter ido a faculdade, eu poderia ter trabalhado. 689 00:47:40,566 --> 00:47:43,669 Um trabalho inteligente. Um verdadeiro trabalho. Você sabe? 690 00:47:47,817 --> 00:47:49,676 Se você visse seu pai novamente, 691 00:47:50,384 --> 00:47:53,153 o que você diria a ele se tivesse a chance? 692 00:47:53,936 --> 00:47:57,527 Primeiro, eu quebraria a porra do queixo dele. 693 00:47:59,864 --> 00:48:01,198 E então eu diria a ele, 694 00:48:02,175 --> 00:48:06,012 "Eu prefiro me matar do que viver a vida que você me deu." 695 00:49:29,794 --> 00:49:30,861 Ah, porra. 696 00:49:35,351 --> 00:49:36,351 Não. 697 00:49:44,937 --> 00:49:45,937 O que? 698 00:49:50,106 --> 00:49:52,835 - O que você está fazendo no meu quarto? - Puta merda. 699 00:49:55,764 --> 00:49:56,833 Essa é a minha sacola. 700 00:49:59,342 --> 00:50:00,372 Porra. 701 00:50:00,825 --> 00:50:03,890 Uh. Sinto muito. O que você está fazendo no meu quarto? 702 00:50:05,062 --> 00:50:06,116 Estou saindo. 703 00:50:06,532 --> 00:50:08,615 - Você me aconchegou? - Vá se foder. 704 00:50:08,680 --> 00:50:09,872 Você fez! 705 00:50:11,449 --> 00:50:13,817 Minhas cuecas sumiram. Estou brincando. Ainda estão aqui. 706 00:50:20,702 --> 00:50:22,052 Obrigado. 707 00:50:24,299 --> 00:50:26,466 - Sério, obrigado. - Sim. 708 00:50:29,198 --> 00:50:31,365 Certo, tudo bem. Vou abandoná-lo com uma condição. 709 00:50:31,438 --> 00:50:33,560 - Eu odeio condições. - Claro que odeia. 710 00:50:33,904 --> 00:50:36,036 Vamos tentar nos divertir um pouco hoje, por favor. 711 00:50:36,083 --> 00:50:37,211 Sabe o que penso sobre isso. 712 00:50:37,245 --> 00:50:40,451 Eu quero, mas não quero ser como aquele cara ontem à noite. Ok? 713 00:50:40,635 --> 00:50:43,466 Eu não quero odiar a vida. Eu quero abraçar o que vem a seguir. 714 00:50:43,568 --> 00:50:45,938 Você não é aquele cara. Aquele cara tem TEPT. 715 00:50:53,019 --> 00:50:54,620 Ok, então o que é divertido? 716 00:51:06,097 --> 00:51:10,201 - Volte aqui! - Vai, vai, vai! 717 00:51:11,339 --> 00:51:12,341 Uau! 718 00:51:16,223 --> 00:51:17,943 Seus malditos hooligans! 719 00:51:18,763 --> 00:51:20,396 Isso foi quinze dólares. 720 00:51:20,465 --> 00:51:21,920 Eu ainda estou tremendo. 721 00:51:24,148 --> 00:51:26,217 Ei, já pegou um caroneiro? 722 00:51:31,100 --> 00:51:33,045 - Quer uma carona? - Sim, isso seria ótimo. 723 00:51:33,126 --> 00:51:35,287 - Eu sou Karma. - Oh, uh, Teddy. Rose. 724 00:51:35,337 --> 00:51:37,068 - Entra ai. - Estão indo para onde? 725 00:51:37,228 --> 00:51:38,490 - São Francisco... - Califórnia. 726 00:51:38,975 --> 00:51:40,193 Estamos com pressa. 727 00:51:40,344 --> 00:51:42,714 Estou indo para Santa Fé, dá para vocês? 728 00:51:44,090 --> 00:51:46,045 Hum, eu não quero me intrometer, mas... 729 00:51:46,314 --> 00:51:47,912 vocês acabaram de roubar aquele lugar? 730 00:51:48,807 --> 00:51:51,544 Sim. Faz parte de um processo no qual estamos trabalhando. 731 00:51:51,583 --> 00:51:54,162 Se importa de fechar a porta? Nós realmente estamos com pressa. 732 00:51:54,208 --> 00:51:57,107 Sim. Eu queria roubar um banco, mas decidimos por uma caixa de cerveja. 733 00:51:57,622 --> 00:51:59,656 E ai, cadê a cerveja? 734 00:52:04,799 --> 00:52:06,347 Então, o que tem lá em Santa Fé? 735 00:52:06,581 --> 00:52:07,744 Ah, hum, 736 00:52:07,812 --> 00:52:10,349 minha tia mora perto da floresta nacional perto de lá. 737 00:52:10,792 --> 00:52:14,263 Ela é uma garota psíquica, curandeira e hippie. 738 00:52:14,760 --> 00:52:16,172 Vou encontrar ela e os amigos dela. 739 00:52:16,238 --> 00:52:17,706 Oh legal. Pra que? 740 00:52:18,634 --> 00:52:20,536 Estamos celebrando um ritual familiar. 741 00:52:20,896 --> 00:52:24,455 - Legal. Festa no deserto. - Sim, mais ou menos. 742 00:52:24,512 --> 00:52:26,447 É bom se reconectar em momentos como esses. 743 00:52:26,507 --> 00:52:29,689 Quer dizer, o universo tem tido tantas mudanças ultimamente. 744 00:52:30,392 --> 00:52:31,806 Sim. Com certeza. 745 00:52:33,008 --> 00:52:34,759 Então, o que estão comemorando? 746 00:52:34,981 --> 00:52:36,228 Os Quadrantídeos. 747 00:52:36,535 --> 00:52:39,384 Melhor que qualquer outra chuva de meteoros que você já tenha visto. 748 00:52:39,586 --> 00:52:41,389 Seria bom ver algumas estrelas brilhantes. 749 00:52:41,807 --> 00:52:43,809 Não são estrelas. Não. 750 00:52:44,007 --> 00:52:47,076 É, uh, na verdade é poeira, da cauda de um cometa. 751 00:52:47,205 --> 00:52:50,650 Apenas gelo e poeira deixados para trás há centenas de anos. 752 00:52:51,306 --> 00:52:52,440 Gelo. OK. 753 00:52:52,505 --> 00:52:55,407 - Restos cósmicos cintilantes. - Merda. Precisamos de gás. 754 00:52:55,477 --> 00:52:58,134 Eu amo isso. Restos cintilantes. 755 00:52:59,015 --> 00:53:01,494 Então vocês estão indo para São Francisco? 756 00:53:01,625 --> 00:53:03,455 Vocês dois são Participantes? 757 00:53:03,994 --> 00:53:04,996 Oh, você quer dizer-- 758 00:53:05,091 --> 00:53:07,197 Na verdade, realmente depende do que queira dizer. 759 00:53:07,323 --> 00:53:08,657 Estudo do Dra. Stevensen. 760 00:53:09,072 --> 00:53:10,356 Eu não faria isso. 761 00:53:10,529 --> 00:53:11,626 Bem, você não precisa. 762 00:53:11,730 --> 00:53:13,736 Bem, ainda não. A ciência não chegou lá. 763 00:53:13,792 --> 00:53:15,619 Está sendo verificado mais a cada dia. 764 00:53:15,771 --> 00:53:18,783 Só porque podemos vê-los não significa que os entendemos. 765 00:53:19,282 --> 00:53:22,251 Mais de cem bilhões de pessoas viveram e morreram neste planeta. 766 00:53:22,325 --> 00:53:23,439 Onde foram todos? 767 00:53:23,494 --> 00:53:25,596 Haveria fantasmas por toda parte. 768 00:53:26,634 --> 00:53:29,126 Você está falando sobre a Terra como um sistema fechado, mas 769 00:53:29,220 --> 00:53:31,788 como você disse, o universo é infinitamente vasto 770 00:53:32,647 --> 00:53:36,716 e isso supondo que nossas regras de tempo e espaço se apliquem às deles. 771 00:53:38,566 --> 00:53:39,802 Entendo. 772 00:53:40,337 --> 00:53:42,282 Eu apenas esperaria até que a ciência explicasse. 773 00:53:42,403 --> 00:53:45,040 Vocês viram aquilo? Foi um meteoro? 774 00:53:45,209 --> 00:53:47,178 Oh, meu Deus. São os Quadrantídeos. 775 00:53:47,485 --> 00:53:50,080 Vamos encontrar um bom lugar para vê-los antes que escureça. 776 00:53:52,094 --> 00:53:53,595 Vamos. Vamos olhar. 777 00:53:54,993 --> 00:53:55,993 OK. 778 00:54:00,602 --> 00:54:01,602 Ela não vem? 779 00:54:09,781 --> 00:54:11,484 Tem certeza que não quer vir? 780 00:54:11,562 --> 00:54:13,431 Eu tenho que pegar algo aqui dentro. 781 00:54:14,293 --> 00:54:15,293 Tem certeza? 782 00:54:15,426 --> 00:54:16,742 Sim, vá em frente. 783 00:54:18,782 --> 00:54:20,318 Tudo bem, eu volto já. 784 00:54:20,997 --> 00:54:21,998 OK. 785 00:54:24,394 --> 00:54:27,524 Vamos. Venha ver algo que vale a pena ver antes de acabar com tudo. 786 00:54:27,807 --> 00:54:29,108 Está muito frio pra caralho. 787 00:54:29,199 --> 00:54:30,267 E ventando. 788 00:54:49,534 --> 00:54:50,589 O que foi? 789 00:54:51,203 --> 00:54:54,133 Oh sim. Lembrei que deixei meu telefone. 790 00:54:54,378 --> 00:54:57,148 Ah, está tudo bem. Você não precisa do seu telefone. 791 00:55:16,970 --> 00:55:19,973 Você sabe, não importa o que, 792 00:55:20,907 --> 00:55:23,870 o que você faz aqui, ainda importa. 793 00:55:48,726 --> 00:55:49,726 Oh. 794 00:55:50,426 --> 00:55:52,727 Parece que não vou perder vocês dois, afinal. 795 00:55:53,149 --> 00:55:56,306 Um juiz federal negou a liminar da Dra. Stevensen. 796 00:55:56,396 --> 00:55:58,770 Estão dizendo que é provavelmente apenas uma questão de dias 797 00:55:58,869 --> 00:56:01,073 antes que os testes sejam encerrados. 798 00:56:01,944 --> 00:56:02,944 Vê? 799 00:56:07,397 --> 00:56:08,597 Não conte a Rosa. 800 00:56:18,600 --> 00:56:21,103 - Alô? - Oi. Estou procurando alguém. 801 00:56:21,173 --> 00:56:23,109 não tenho certeza se ele ainda mora aí. 802 00:56:28,687 --> 00:56:29,822 Você vem? 803 00:56:31,105 --> 00:56:32,105 Não. 804 00:56:33,014 --> 00:56:35,416 Eu não estou tão longe. Eles podem vir me buscar daqui. 805 00:56:36,334 --> 00:56:37,762 Aproveitem a viagem. 806 00:56:40,151 --> 00:56:41,152 Tudo bem. 807 00:56:57,263 --> 00:56:58,821 Para onde a Karma está indo? 808 00:56:59,188 --> 00:57:00,942 Em uma missão estelar. 809 00:57:04,182 --> 00:57:07,552 Porra, foi incrível. Eu gostaria que você estivesse lá. 810 00:57:18,343 --> 00:57:20,378 - Ei, você-- - Teddy, encontrei seu pai. 811 00:58:13,908 --> 00:58:15,377 Para a gasolina. 812 00:58:16,500 --> 00:58:17,535 Hum. 813 00:58:17,858 --> 00:58:20,294 Você conhece alguém chamado Joe que trabalha aqui? 814 00:58:20,385 --> 00:58:21,386 Jo? Sim. 815 00:58:21,590 --> 00:58:23,314 Ele está indo para a Molly's. 816 00:58:23,615 --> 00:58:24,950 Por ali. Você vai vê-lo. 817 00:58:25,949 --> 00:58:27,251 Como você conheceu o Joe? 818 00:58:27,874 --> 00:58:28,874 Família. 819 00:58:38,301 --> 00:58:40,136 Você sabe o que vai dizer? 820 00:58:43,442 --> 00:58:44,443 Sim, hum... 821 00:58:45,833 --> 00:58:47,201 Não, eu sei exatamente. 822 00:58:50,229 --> 00:58:51,658 Quer dizer, eu pensei... 823 00:58:51,998 --> 00:58:53,869 Achei que seria diferente, mas... 824 00:58:55,514 --> 00:58:56,514 Estou pronto. 825 00:58:58,396 --> 00:59:01,096 Estou pronto para dizer a ele que ele não está perdoado. 826 00:59:01,175 --> 00:59:02,643 Que ele fodeu tudo. 827 00:59:03,724 --> 00:59:05,393 Que ele é a razão. 828 00:59:09,045 --> 00:59:10,045 OK. 829 00:59:10,973 --> 00:59:12,275 Eu vou entrar, 830 00:59:12,848 --> 00:59:13,848 me sentar, 831 00:59:14,558 --> 00:59:16,026 e assistir aos fogos de artifício. 832 00:59:18,087 --> 00:59:19,135 Teddy... 833 00:59:20,099 --> 00:59:21,252 Aproveite isso. 834 01:00:39,664 --> 01:00:41,099 Se importa se eu me sentar aqui? 835 01:00:44,625 --> 01:00:47,520 - Agora você mencionou isso. - Temos algum maldito problema? 836 01:00:49,899 --> 01:00:51,067 Me diga você. 837 01:00:54,206 --> 01:00:55,974 Você não me reconhece, não é? 838 01:00:59,299 --> 01:01:01,435 Eu esperei mais de 30 anos 839 01:01:01,549 --> 01:01:04,985 para dizer algumas coisas, então sugiro que cale a boca, Joe. 840 01:01:07,075 --> 01:01:08,376 Eu sou Charlie. 841 01:01:10,235 --> 01:01:11,670 Joe está ali no canto. 842 01:01:14,342 --> 01:01:16,114 Espero que ele quebre seu nariz. 843 01:01:49,075 --> 01:01:50,536 O que você está bebendo? 844 01:01:51,726 --> 01:01:52,859 Uísque. 845 01:01:54,111 --> 01:01:55,580 - Uísque? - Sim. 846 01:01:56,350 --> 01:01:57,350 Fala. 847 01:02:18,294 --> 01:02:19,606 Paul! Paul! 848 01:02:19,953 --> 01:02:21,243 Oh cara. 849 01:02:21,778 --> 01:02:23,199 - Royal flush. - Puta merda. 850 01:02:23,403 --> 01:02:26,129 - De jeito nenhum. - Não, eu te disse, cara. 851 01:02:27,063 --> 01:02:28,064 Royal flush. 852 01:02:28,523 --> 01:02:30,606 Sim, isso é ótimo. Eu nunca vi um lá antes. 853 01:02:30,679 --> 01:02:32,731 - Joe, isso é maravilhoso. - Sim. 854 01:02:32,900 --> 01:02:34,367 Parabéns, cara. 855 01:02:36,845 --> 01:02:40,608 Quatro anos eles tiveram essas máquinas e ninguém acertou um royal flush antes. É... 856 01:02:42,442 --> 01:02:46,395 Oi, Paulo. Eu... Eu... Isso me rendeu 5.000. 857 01:02:46,530 --> 01:02:48,278 Você sabe, você não pode usá-lo para nada. 858 01:02:48,544 --> 01:02:49,918 Ainda assim, 859 01:02:50,103 --> 01:02:53,809 Você sabe... me dê outra rodada, uh, para comemorar. 860 01:02:55,715 --> 01:02:57,416 E uma para você também, Paul. 861 01:02:59,118 --> 01:03:01,043 E você, o que está bebendo, hein? 862 01:03:01,605 --> 01:03:03,121 O que é isso, uísque? 863 01:03:04,510 --> 01:03:05,510 Não. 864 01:03:05,644 --> 01:03:07,871 Oh. E outro para o meu jovem amigo aqui. 865 01:03:10,839 --> 01:03:12,683 Nunca vi um desses. 866 01:03:14,247 --> 01:03:16,548 Nunca vi um. Uau. 867 01:03:26,409 --> 01:03:27,438 O que aconteceu? 868 01:03:29,096 --> 01:03:31,737 - Eu não quero falar sobre isso. - Você estava com ele. 869 01:03:32,224 --> 01:03:34,573 - Isso não importa para onde vamos. - Teddy. 870 01:03:40,553 --> 01:03:43,003 Você precisa dizer tudo que ele precisa ouvir. 871 01:03:43,056 --> 01:03:46,550 Especialmente porque você está morrendo e ele é o motivo. 872 01:04:02,792 --> 01:04:03,793 Onde está Joe? 873 01:04:04,894 --> 01:04:06,987 Fim da noite. Hora de sair. 874 01:04:07,057 --> 01:04:08,327 Onde ele foi? 875 01:04:08,487 --> 01:04:09,710 Não sei dizer. 876 01:04:09,916 --> 01:04:11,190 Como não sabe dizer? 877 01:04:11,265 --> 01:04:12,284 Quem é você, amigo? 878 01:04:12,580 --> 01:04:14,682 Algum merdinha que ficou de pau duro pelo Joe. 879 01:04:14,915 --> 01:04:16,150 Quem diabos te perguntou? 880 01:04:16,256 --> 01:04:17,604 Rapaz, é hora de seguir em frente. 881 01:04:17,653 --> 01:04:19,287 Porra, não me chame de garoto. 882 01:04:20,201 --> 01:04:21,433 Sim, isso mesmo. 883 01:04:21,506 --> 01:04:23,537 - Teddy... - Vá em frente e me bata! Continue! 884 01:04:23,617 --> 01:04:24,852 - Ei! - Porra, me bate! 885 01:04:25,320 --> 01:04:26,443 Já chega! 886 01:04:27,528 --> 01:04:28,537 Ele está saindo. 887 01:04:30,218 --> 01:04:31,271 Agora! 888 01:04:31,408 --> 01:04:32,415 Senhoras. 889 01:04:35,195 --> 01:04:36,330 Belo namorado. 890 01:04:36,564 --> 01:04:38,109 Cara durão, hein? 891 01:04:40,390 --> 01:04:41,758 Dê o fora daqui. Saia. 892 01:05:06,660 --> 01:05:09,042 - Teddy, eu não sabia... - Você queria que eu fizesse isso. 893 01:05:10,223 --> 01:05:12,148 Você queria ver o circo pegar fogo, não é? 894 01:05:12,172 --> 01:05:13,519 Ei. Ei, respire. 895 01:05:13,579 --> 01:05:16,730 Não me diga o que fazer. Eu não preciso de sua ajuda. 896 01:05:23,552 --> 01:05:24,683 Sinto muito. 897 01:05:24,887 --> 01:05:26,956 Ok? Achei que seria bom para você. 898 01:05:28,307 --> 01:05:29,475 Bom para mim? 899 01:05:31,155 --> 01:05:32,388 Você pensou que... 900 01:05:33,081 --> 01:05:34,281 foi bom para mim? 901 01:05:35,817 --> 01:05:36,817 Que? 902 01:05:37,432 --> 01:05:39,969 Você ficou entediada com o quê, me alienando, 903 01:05:40,051 --> 01:05:42,260 então achou que seria uma situação engraçada 904 01:05:42,307 --> 01:05:43,728 me debatendo com problemas paternos? 905 01:05:43,765 --> 01:05:45,158 Você está doente pra caralho. 906 01:05:45,994 --> 01:05:47,057 Blossom, 907 01:05:47,334 --> 01:05:50,838 como você torna suicídio pretensioso? 908 01:05:51,045 --> 01:05:52,045 Não sei. 909 01:05:52,234 --> 01:05:53,939 - Pergunte à Blossom. - Ok. 910 01:05:54,163 --> 01:05:56,265 Eu fui fodidamente torturado. 911 01:05:56,532 --> 01:05:58,243 Eu nem sei o que fazer sobre isso. 912 01:05:58,326 --> 01:06:00,096 Você nem está bravo comigo, Teddy. 913 01:06:00,168 --> 01:06:02,235 - Então não seja tão estúpido. - Estúpido? 914 01:06:02,366 --> 01:06:03,366 Foda-se! 915 01:06:03,413 --> 01:06:05,636 Foda-me? Foda-me? 916 01:06:06,522 --> 01:06:07,986 Eu não queria você. 917 01:06:09,224 --> 01:06:12,908 O pior dia da minha vida foi descobrir que você viria. 918 01:06:13,128 --> 01:06:14,541 Quase bati na sua mãe. 919 01:06:14,696 --> 01:06:16,844 - O que está fazendo? - Por que eu iria querer você? 920 01:06:16,932 --> 01:06:19,166 Seu maldito parasita vitalício. 921 01:06:19,423 --> 01:06:21,510 Ela dizia: "Oh, ele vai ser incrível." 922 01:06:21,566 --> 01:06:25,024 Mas eu sabia melhor. Eu podia ver isso. Você não era nada. 923 01:06:25,524 --> 01:06:26,544 Você é doente mental? 924 01:06:26,614 --> 01:06:28,563 Nunca quis você, 925 01:06:28,655 --> 01:06:33,294 seu estúpido, fodido, patético... seu inútil, patético... 926 01:06:33,451 --> 01:06:35,624 - Eu merecia uma vida! - ...pedaço de merda! 927 01:06:35,696 --> 01:06:37,232 - Um derrotado! - Eu precisei de você. 928 01:06:37,303 --> 01:06:38,476 Ela precisava de você! 929 01:06:38,540 --> 01:06:40,851 Ela teve que trabalhar em dois empregos para nos manter. 930 01:06:40,906 --> 01:06:43,288 Eu nunca via ela. Sempre estive sozinho. 931 01:06:43,324 --> 01:06:45,706 Não se pode crescer normal quando está sozinho. 932 01:06:45,785 --> 01:06:46,862 Você é um defeituoso. 933 01:06:46,914 --> 01:06:49,283 Não. Não havia nada de errado comigo naquela época. 934 01:06:49,471 --> 01:06:51,064 eu era perfeito. 935 01:06:52,764 --> 01:06:55,158 Sabe, passei tanto tempo... 936 01:06:56,147 --> 01:06:58,814 tentando te mostrar que eu era melhor que você. 937 01:06:59,550 --> 01:07:02,788 Eu tentei tanto ser perfeito. E eu fodi tudo. 938 01:07:08,064 --> 01:07:09,330 Sabe mais o que? 939 01:07:12,035 --> 01:07:15,038 Eu não dou a mínima para o que você fez. 940 01:07:15,733 --> 01:07:17,333 Eu não precisava de você naquela época 941 01:07:17,436 --> 01:07:19,248 e não preciso de você agora. 942 01:07:50,876 --> 01:07:52,010 E você? 943 01:07:53,193 --> 01:07:54,193 Não. 944 01:07:54,466 --> 01:07:56,224 Sem problemas com o meu pai. 945 01:07:57,034 --> 01:07:58,107 Ele está morto. 946 01:07:59,461 --> 01:08:01,001 - Sinto muito. - Hum. 947 01:08:01,213 --> 01:08:02,841 Está tudo bem. Eu não o conhecia. 948 01:08:03,140 --> 01:08:04,407 Não precisávamos dele. 949 01:08:05,351 --> 01:08:07,453 Sempre foi minha mãe incrível... 950 01:08:08,718 --> 01:08:10,021 e sua filha perfeita, 951 01:08:10,908 --> 01:08:12,122 e o que restou. 952 01:08:16,763 --> 01:08:18,899 Eu costumava entrar nessas brigas. 953 01:08:19,589 --> 01:08:22,391 A minha irmã trazia sempre prêmios para casa e... 954 01:08:23,295 --> 01:08:27,709 e eu fui expulsa por arrebentar a bochecha de uma garota com uma bandeja de almoço. 955 01:08:28,903 --> 01:08:31,571 Então não sou o único que te irrita? 956 01:08:31,774 --> 01:08:33,647 Não. Infelizmente. 957 01:08:34,097 --> 01:08:36,076 Eu estraguei minha bolsa de estudos. 958 01:08:36,288 --> 01:08:39,549 Fiquei com uma montanha de dívidas e então eu... 959 01:08:39,995 --> 01:08:41,108 perdi tudo. 960 01:08:43,479 --> 01:08:46,154 Ela morreu. Minha mãe. 961 01:08:48,917 --> 01:08:50,317 Eu não disse adeus. 962 01:08:54,228 --> 01:08:56,342 Eu estava tão envergonhada e... 963 01:08:57,236 --> 01:09:01,773 com medo de que eles me julgassem, então eu não atendi suas ligações. 964 01:09:03,203 --> 01:09:05,504 Eu era tão estúpida. Eu... 965 01:09:14,717 --> 01:09:15,819 Você pode vê-la? 966 01:09:19,840 --> 01:09:21,709 Eu só quero consertar as coisas. 967 01:09:24,709 --> 01:09:26,711 Apareceu depois que sua mãe morreu? 968 01:09:29,846 --> 01:09:34,383 Depois da minha mãe, perdi meus empregos e meu apartamento. 969 01:09:35,973 --> 01:09:38,676 E ela me acolheu. Minha... Minha irmã. 970 01:09:40,838 --> 01:09:43,256 Eu não a via há anos. 971 01:09:43,772 --> 01:09:44,943 E, assim mesmo, 972 01:09:45,120 --> 01:09:47,514 ela me dá um quarto na casa dela, essa... 973 01:09:47,802 --> 01:09:49,412 linda casa. 974 01:09:50,775 --> 01:09:53,145 Minha irmã e seu marido, Nick, eles se parecem 975 01:09:53,569 --> 01:09:55,998 um comercial de jeans para a família perfeita, 976 01:09:56,070 --> 01:09:58,605 completa com sua linda filha. 977 01:09:59,614 --> 01:10:01,549 E estava indo bem. 978 01:10:02,151 --> 01:10:03,151 Muito bem. 979 01:10:05,118 --> 01:10:08,545 E então, nesta semana, Heather saiu da cidade a negócios. 980 01:10:08,705 --> 01:10:10,607 E... e Nick. 981 01:10:14,206 --> 01:10:15,725 De repente isso... 982 01:10:16,662 --> 01:10:18,037 esta mudança. 983 01:10:19,140 --> 01:10:21,240 Ele começa a desabafar. 984 01:10:21,939 --> 01:10:25,809 Heather está sempre certa e ele sempre errado. 985 01:10:26,520 --> 01:10:31,309 Eu fiquei tão chateada com Heather que acabou com essa vida perfeita 986 01:10:31,353 --> 01:10:32,519 e eu só pensava, 987 01:10:32,855 --> 01:10:36,028 por que não posso simplesmente ter isso, mesmo que só por uma noite? 988 01:10:36,678 --> 01:10:40,249 E eu me deitei sobre ele. 989 01:10:43,838 --> 01:10:46,875 Eu acordo com um buraco no estômago 990 01:10:47,117 --> 01:10:48,517 e Nick estava bem... 991 01:10:49,835 --> 01:10:51,426 como se nada tivesse acontecido. 992 01:10:54,140 --> 01:10:55,808 E é quando eu vejo. 993 01:10:57,252 --> 01:10:58,918 Esta escuridão. 994 01:10:59,555 --> 01:11:01,082 Me encarando. 995 01:11:02,043 --> 01:11:03,711 Ele... Ele sabe. 996 01:11:05,049 --> 01:11:08,043 Ele sabe que tenho um botão de autodestruição no meu coração... 997 01:11:09,556 --> 01:11:11,758 e é fodidamente irresistível. 998 01:11:15,730 --> 01:11:17,199 Eu posso ser feliz... 999 01:11:18,830 --> 01:11:19,931 por um minuto, 1000 01:11:20,837 --> 01:11:22,684 um dia, talvez até um ano... 1001 01:11:25,050 --> 01:11:27,386 mas, mais cedo ou mais tarde, eu apertaria esse botão. 1002 01:11:32,590 --> 01:11:34,760 Você nunca mais falou com sua irmã depois disso? 1003 01:11:37,447 --> 01:11:38,547 Não. 1004 01:11:42,006 --> 01:11:44,242 Eu continuei esperando por aquela ligação. 1005 01:11:45,260 --> 01:11:47,461 Mas não, as ligações dela são preocupantes. 1006 01:11:50,026 --> 01:11:51,694 E isso é pior de alguma forma. 1007 01:11:58,527 --> 01:12:01,028 Eu só não quero machucar mais. 1008 01:12:22,818 --> 01:12:23,818 Ei. 1009 01:12:23,874 --> 01:12:26,506 Hum, olhe, eu, uh, eu... 1010 01:12:26,975 --> 01:12:28,346 preciso dizer algo para você. 1011 01:12:28,414 --> 01:12:30,082 Não quero mais falar sobre essas coisas. 1012 01:12:30,243 --> 01:12:32,445 Não não não não. Eu preciso te dizer outra coisa. 1013 01:12:32,731 --> 01:12:35,229 Também não quero falar sobre outras coisas também. 1014 01:13:14,918 --> 01:13:15,919 Alô? 1015 01:13:16,371 --> 01:13:18,992 Milton... ...seu bonitão sem vergonha. 1016 01:13:19,576 --> 01:13:21,177 Eu sabia que ia ter notícias suas. 1017 01:13:21,932 --> 01:13:23,967 Sim, estamos a caminho do Arizona agora. 1018 01:13:24,281 --> 01:13:25,615 Você está vindo pra casa? 1019 01:13:27,371 --> 01:13:28,939 Ah. Hum, 1020 01:13:29,807 --> 01:13:31,010 Eu conheci alguém. 1021 01:13:31,546 --> 01:13:33,348 Isso é fantástico. 1022 01:13:33,867 --> 01:13:36,002 E acho que você realmente gostaria dela. Ela é... 1023 01:13:37,044 --> 01:13:38,045 Ela é inteligente. 1024 01:13:39,417 --> 01:13:40,417 Real. 1025 01:13:40,591 --> 01:13:43,493 Isso é maravilhoso. Eu te disse. Você nunca sabe. 1026 01:13:46,409 --> 01:13:48,343 Então vocês dois estão voltando? 1027 01:13:50,879 --> 01:13:52,614 Será que vou conhecer essa garota? 1028 01:13:52,682 --> 01:13:54,117 Ei, hum, não. Eu tenho que ir. 1029 01:13:54,166 --> 01:13:58,570 - Pode, uh, beijar Stanley por mim, ok? - Teddy. 1030 01:13:59,855 --> 01:14:01,900 - Isso é uma escolha. - Eu sinto que é adequado. 1031 01:14:01,966 --> 01:14:04,302 Sim. Estou feliz. Sim, isso é... 1032 01:14:04,396 --> 01:14:05,942 Ah, eu também tenho um. Fantástico. 1033 01:14:06,007 --> 01:14:07,007 - Gêmeos. - Sim. 1034 01:14:07,093 --> 01:14:08,403 É exatamente o que eu queria. 1035 01:14:08,454 --> 01:14:11,247 Sim. Ia te pedir quando entrou para me comprar um par desses. 1036 01:14:11,325 --> 01:14:12,693 - Fica ótimo em você. - Perfeito. 1037 01:14:12,754 --> 01:14:13,754 Sim. 1038 01:14:36,304 --> 01:14:38,473 Ei. Teddy, chegamos. 1039 01:14:41,380 --> 01:14:42,380 Que? 1040 01:14:49,752 --> 01:14:50,752 Que? 1041 01:14:51,134 --> 01:14:52,169 Rose! 1042 01:14:52,773 --> 01:14:53,773 Rose! 1043 01:14:56,244 --> 01:14:57,345 Ei! 1044 01:14:57,713 --> 01:14:59,414 O que é isto? Onde estamos? 1045 01:15:04,560 --> 01:15:05,560 Oh. 1046 01:15:06,907 --> 01:15:07,907 Quem é? 1047 01:15:10,473 --> 01:15:11,473 Oh meu Deus. 1048 01:15:13,851 --> 01:15:15,286 Oh meu Deus. É você! 1049 01:15:15,564 --> 01:15:17,766 - Oi. - Oi. Oi. 1050 01:15:18,461 --> 01:15:19,596 Entrem. 1051 01:15:20,075 --> 01:15:22,869 Steph, desça. Sua tia Vagalume está aqui. 1052 01:15:22,978 --> 01:15:24,923 Entre. Oi. 1053 01:15:25,123 --> 01:15:26,943 Oi. Oh 1054 01:15:27,014 --> 01:15:29,783 Meu Deus, como você é grande! 1055 01:15:30,053 --> 01:15:31,423 Onde você esteve? 1056 01:15:31,480 --> 01:15:32,648 Ela está aqui. 1057 01:15:33,445 --> 01:15:36,166 Posso pegar algo para beberem? Um café talvez? 1058 01:15:36,228 --> 01:15:37,490 Oi, garoto. 1059 01:15:38,119 --> 01:15:40,025 Olha isso. Olhe para isso. 1060 01:15:40,133 --> 01:15:42,041 Hum, talvez uma taça de vinho fosse bom. 1061 01:15:42,090 --> 01:15:43,576 Tem que ver meu quarto, nós o mudamos! 1062 01:15:43,625 --> 01:15:44,656 - Precisa ver! - Ok. 1063 01:15:44,714 --> 01:15:47,683 Traga aqui. Mamãe também quer vê-lo. 1064 01:15:48,317 --> 01:15:49,383 Uau! 1065 01:15:55,163 --> 01:15:56,831 Oh, esqueci-me das minhas boas maneiras. 1066 01:15:56,890 --> 01:15:58,259 - Heather. Oi. - Oh. Teddy. 1067 01:15:58,321 --> 01:15:59,321 - Teddy? - Sim. 1068 01:15:59,390 --> 01:16:01,148 Parece que há uma história. Entrem. 1069 01:16:01,761 --> 01:16:02,797 Nick. 1070 01:16:02,869 --> 01:16:03,869 OK. 1071 01:16:22,214 --> 01:16:23,214 Hum. 1072 01:16:24,077 --> 01:16:25,612 Quantas mensagens deixamos? 1073 01:16:25,864 --> 01:16:27,030 Deixamos muitas. 1074 01:16:27,879 --> 01:16:30,414 Só queríamos saber que estava bem. Isso é tudo. 1075 01:16:30,516 --> 01:16:32,118 Você nos devia mais do que isso, Rosie. 1076 01:16:35,360 --> 01:16:37,262 Você tem uma casa incrível. 1077 01:16:37,735 --> 01:16:40,843 Incrível... Casa incrível. É incrível. 1078 01:16:40,890 --> 01:16:42,091 Foi um roubo. 1079 01:16:42,164 --> 01:16:44,299 Todos eles estão aqui no deserto. 1080 01:16:44,889 --> 01:16:46,929 Aparentemente, ninguém gosta de morar tão longe. 1081 01:16:47,037 --> 01:16:48,537 Mas achamos lindo. 1082 01:16:49,373 --> 01:16:50,774 Você já esteve no Arizona? 1083 01:16:52,647 --> 01:16:55,156 Não. Não. Primeira vez. 1084 01:16:55,336 --> 01:16:57,671 - Mais vinho? - Ah, não. 1085 01:16:59,124 --> 01:17:00,132 Bem, é uma ocasião. 1086 01:17:00,217 --> 01:17:02,406 Claro que é. Estou tão contente por te ver. 1087 01:17:02,705 --> 01:17:05,140 - Tem muito tempo. - Não foi isso que eu quis dizer. 1088 01:17:05,202 --> 01:17:06,218 Então, conte. 1089 01:17:06,371 --> 01:17:07,640 Bem, na verdade, uh, 1090 01:17:07,723 --> 01:17:10,540 nós temos muito chão para cobrir esta noite... 1091 01:17:10,682 --> 01:17:12,523 - Não podem estar falando sério. - Temos tempo. 1092 01:17:12,584 --> 01:17:14,929 Bem, não, não. Tenho coisas para fazer esta noite. 1093 01:17:14,976 --> 01:17:16,210 E eu não... não me sinto bem. 1094 01:17:16,277 --> 01:17:17,445 Sim, bem, engula-o. 1095 01:17:21,234 --> 01:17:23,125 Bebê. Um bebêzão. 1096 01:17:23,242 --> 01:17:24,265 - Bebê. - Oh. 1097 01:17:24,337 --> 01:17:25,905 Deus, isso é uma história. 1098 01:17:26,654 --> 01:17:29,318 Sim, bem, é uma história bem bizarra de como nos conhecemos, hein? 1099 01:17:29,560 --> 01:17:30,818 Nem saberia contar isso direito. 1100 01:17:30,890 --> 01:17:32,036 Não, você não pode, então... 1101 01:17:32,080 --> 01:17:34,529 Não não. Eu posso. Eu posso. Eu posso dizer isso direito. 1102 01:17:35,211 --> 01:17:36,505 Hum, então o... 1103 01:17:37,872 --> 01:17:40,218 o negócio é que Teddy e eu estamos, uh, fazendo uma viagem. 1104 01:17:40,264 --> 01:17:41,325 E, hum... 1105 01:17:43,325 --> 01:17:46,495 Eu realmente precisava ver vocês antes de irmos para onde estamos indo. 1106 01:17:47,916 --> 01:17:49,255 Onde você estão indo, Rose? 1107 01:17:49,302 --> 01:17:50,411 É difícil dizer. 1108 01:17:51,416 --> 01:17:52,580 Mas eu vou dizer. 1109 01:17:53,088 --> 01:17:54,352 Sabe, deixei a grelha ligada. 1110 01:17:54,532 --> 01:17:56,279 Não, não, eu vou ser rápida. 1111 01:17:58,263 --> 01:17:59,664 Onde você está indo? 1112 01:18:03,919 --> 01:18:05,474 Rosa, onde você está indo? 1113 01:18:05,756 --> 01:18:07,925 Meu Deus! Fala de uma vez. 1114 01:18:09,240 --> 01:18:10,255 Rose! 1115 01:18:10,985 --> 01:18:12,220 Estamos fugindo para casar. 1116 01:18:14,968 --> 01:18:18,272 Que? Isso é incrível. 1117 01:18:18,812 --> 01:18:19,827 Quando? 1118 01:18:19,900 --> 01:18:23,318 Uh. Nós estamos indo para Vegas hoje à noite. 1119 01:18:23,437 --> 01:18:25,106 Vou fazer um casamento drive-through. 1120 01:18:25,284 --> 01:18:26,787 Oh, meu Deus, isso é loucura. 1121 01:18:26,833 --> 01:18:29,201 Sim. Estamos vendendo o carro. 1122 01:18:29,698 --> 01:18:31,733 E, uh, então vamos para a Europa. 1123 01:18:31,845 --> 01:18:33,552 Sim, eu sempre quis ir para a França. 1124 01:18:33,939 --> 01:18:36,076 Depois vamos para Oxford, de onde Teddy é. 1125 01:18:36,160 --> 01:18:39,397 Uh. Londres. Londres é de onde Teddy é. 1126 01:18:42,381 --> 01:18:44,249 Nós nos conhecemos há menos de um mês. 1127 01:18:45,195 --> 01:18:47,230 - Puta merda, Rose. - Sim. 1128 01:18:47,574 --> 01:18:49,743 Eu não esperava no começo. Quero dizer, como você sabe? 1129 01:18:49,898 --> 01:18:50,898 Uh. 1130 01:18:51,332 --> 01:18:55,069 Mas esta noite, ele, uh, me contou sua história, e... 1131 01:18:56,177 --> 01:18:58,079 Eu disse a ele a pior coisa sobre mim, 1132 01:18:58,210 --> 01:19:00,821 e, uh, estava tudo bem, então. 1133 01:19:02,099 --> 01:19:03,634 Você se casa com essa pessoa. 1134 01:19:08,435 --> 01:19:11,806 Não temos emprego ainda, mas temos dinheiro suficiente para seis meses. 1135 01:19:11,853 --> 01:19:13,422 E eu... eu só vou... 1136 01:19:14,734 --> 01:19:16,344 ...procurar um emprego de professora. 1137 01:19:16,549 --> 01:19:19,552 E Teddy teve uma ideia brilhante para uma startup, 1138 01:19:19,924 --> 01:19:21,828 então ele vai conseguir isso lá. 1139 01:19:22,102 --> 01:19:23,102 E, hum... 1140 01:19:24,538 --> 01:19:26,674 temos feito essas listas. 1141 01:19:26,771 --> 01:19:29,640 Hum, coisas que sempre quisemos fazer. 1142 01:19:30,252 --> 01:19:31,620 Temos feito isso juntos. 1143 01:19:32,670 --> 01:19:35,406 Por alguma razão, nunca nos permitimos fazer isso antes. 1144 01:19:39,191 --> 01:19:40,191 É isso. 1145 01:19:41,038 --> 01:19:43,775 É por isso que eu queria ver vocês. 1146 01:19:45,204 --> 01:19:46,205 Ambos. 1147 01:19:46,791 --> 01:19:48,117 Estou tão feliz por vocês. 1148 01:19:48,831 --> 01:19:49,843 É uma loucura. 1149 01:19:49,909 --> 01:19:53,167 Não é... não é loucura. É simplesmente... incrível. 1150 01:19:54,223 --> 01:19:55,223 Sim. 1151 01:19:55,760 --> 01:19:56,760 Mm-hmm. 1152 01:20:07,793 --> 01:20:08,960 Bem, você, uh, 1153 01:20:09,097 --> 01:20:10,498 vê se cuida bem dela. Prometa. 1154 01:20:11,576 --> 01:20:12,941 Eu farei o melhor de mim. 1155 01:20:13,625 --> 01:20:14,941 Foi um prazer conhecê-lo, cara. 1156 01:20:15,879 --> 01:20:17,112 Oi, Ladybug. 1157 01:20:22,138 --> 01:20:24,240 Eu só queria dizer, hum... 1158 01:20:30,587 --> 01:20:32,644 Você sabe que toda vez que você desaparece, 1159 01:20:32,734 --> 01:20:34,669 outro pedacinho do meu coração se parte. 1160 01:20:34,855 --> 01:20:37,159 E quando você fazia isso, eu ligava para a mamãe. 1161 01:20:38,414 --> 01:20:41,558 Heather, hum, eu sei que fiz sua vida 1162 01:20:41,618 --> 01:20:45,042 um inferno na maior parte do tempo, mas eu... eu saí da última vez. 1163 01:20:45,143 --> 01:20:46,495 - Nick e eu, nós... - Estamos bem. 1164 01:20:47,378 --> 01:20:48,386 O que? 1165 01:20:48,455 --> 01:20:50,089 Ele é meu marido. Esta é minha família. 1166 01:20:52,416 --> 01:20:53,784 Desculpe, achei que deveria... 1167 01:20:53,850 --> 01:20:55,433 Não precisa mais se desculpar. 1168 01:20:55,523 --> 01:20:57,831 Mesmo pedir desculpas por toda a sua vida, não ajuda. 1169 01:21:00,798 --> 01:21:02,321 Não quero que resolva meus problemas. 1170 01:21:02,383 --> 01:21:04,451 Eu só quero que você cuide dos seus. 1171 01:21:07,653 --> 01:21:08,681 Querida, nós... 1172 01:21:09,621 --> 01:21:10,740 O jantar para a Steph. 1173 01:21:10,806 --> 01:21:13,697 Oh, é claro. Sim. Deixe-me fazer isso agora. 1174 01:21:17,918 --> 01:21:19,418 Vocês dirijam com cuidado, ok? 1175 01:21:24,906 --> 01:21:25,906 Tchau. 1176 01:22:01,812 --> 01:22:04,366 Ei, essa foi um... foi uma grande coisa que você fez lá atrás. 1177 01:22:04,648 --> 01:22:06,516 Foi a melhor coisa, eu acho. 1178 01:22:13,940 --> 01:22:15,307 O que Heather disse? 1179 01:22:16,931 --> 01:22:18,843 Ela quer que eu resolva minhas coisas. 1180 01:22:18,955 --> 01:22:20,790 Certo. Isso é bom. Não é? 1181 01:22:23,712 --> 01:22:25,279 Isso nunca vai passar. 1182 01:22:28,295 --> 01:22:30,765 Sabe, e se... e se parássemos agora? 1183 01:22:33,191 --> 01:22:34,596 Não consigo parar. 1184 01:22:34,668 --> 01:22:36,769 Não, olhe, encoste, Certo? Vamos... 1185 01:22:36,886 --> 01:22:39,294 Vamos conversar. Vamos fazer uma pausa. 1186 01:22:41,215 --> 01:22:43,649 Você veio até aqui, para depois desistir de tudo? 1187 01:22:43,850 --> 01:22:45,986 Esse era a idéia? A... A viagem? 1188 01:22:46,052 --> 01:22:47,849 Pular o voo, tudo isso? 1189 01:22:47,929 --> 01:22:50,564 Eu senti algo, alguma força, 1190 01:22:50,659 --> 01:22:53,129 - me levou até lá. - Não. Você se levou até lá. 1191 01:22:53,308 --> 01:22:54,610 Você pode parar. 1192 01:22:58,610 --> 01:22:59,878 Eu tenho que continuar. 1193 01:23:53,000 --> 01:23:54,166 É isso. 1194 01:24:02,174 --> 01:24:04,210 Muito cedo para protestar, eu acho. 1195 01:24:15,722 --> 01:24:16,991 Suas identidades? 1196 01:24:17,106 --> 01:24:18,113 Sim. 1197 01:24:24,494 --> 01:24:26,122 Dê a ele sua identidade. 1198 01:24:40,497 --> 01:24:41,497 Obrigado. 1199 01:24:41,571 --> 01:24:43,896 Vocês precisarão de seus códigos QR no check-in. 1200 01:24:43,994 --> 01:24:45,470 Siga a estrada até o estacionamento. 1201 01:25:20,006 --> 01:25:21,107 Bem-vindos! 1202 01:25:21,636 --> 01:25:23,438 Podem me dar seus códigos QR, por favor? 1203 01:25:26,569 --> 01:25:27,569 Excelente. 1204 01:25:28,731 --> 01:25:29,899 E o senhor? 1205 01:25:31,203 --> 01:25:34,210 Não podemos aceitar ninguém nas instalações que não seja um Participante. 1206 01:25:37,678 --> 01:25:40,067 - Obrigado. - Tudo bem. 1207 01:25:40,159 --> 01:25:42,662 - Que bom ter você, Blossom... - Rose. 1208 01:25:43,943 --> 01:25:47,746 Sim claro. Blossom Rose e Teodoro. 1209 01:25:48,314 --> 01:25:50,186 Você estão um pouco adiantados, o que é ótimo. 1210 01:25:50,271 --> 01:25:52,991 Dr. Stevensen está terminando com de imprensa mas, ela vai-- 1211 01:25:53,016 --> 01:25:54,524 Já estou pronta para começar. 1212 01:25:54,578 --> 01:25:55,881 Bem, uh, 1213 01:25:55,915 --> 01:25:57,582 Dr. Stevensen vai vê-los, e-- 1214 01:25:57,689 --> 01:25:59,058 Eu quero ir agora. 1215 01:26:01,144 --> 01:26:02,245 Enfermeira Ala? 1216 01:26:03,807 --> 01:26:05,366 Uh. Só um segundo. 1217 01:26:13,983 --> 01:26:16,624 Ok, então vamos ver o que podemos fazer. Hum, 1218 01:26:16,783 --> 01:26:18,038 vamos começar a sua papelada 1219 01:26:18,089 --> 01:26:21,444 e há um vídeo para você assistir antes de sua viagem 1220 01:26:21,601 --> 01:26:24,593 para que possamos começar lá em alguns minutos. Tudo bem? 1221 01:26:24,661 --> 01:26:25,710 Sim. 1222 01:26:26,254 --> 01:26:28,288 Por aqui. Me siga. 1223 01:26:30,874 --> 01:26:32,546 E, uh, você, senhor. 1224 01:26:32,626 --> 01:26:34,962 Você vai voltar mais tarde para a sua consulta ou... 1225 01:26:43,865 --> 01:26:45,766 Achei que era isso que você queria. 1226 01:26:46,707 --> 01:26:47,819 Não mais. 1227 01:26:50,640 --> 01:26:53,210 Ok, então estamos prontos para você lá em cima. 1228 01:26:55,467 --> 01:26:59,004 Hum, vocês gostariam de assistir ao vídeo juntos? 1229 01:27:04,753 --> 01:27:06,154 Parabéns! 1230 01:27:06,365 --> 01:27:07,533 Você está no caminho de ser 1231 01:27:07,580 --> 01:27:10,241 uma parte imperativa do nosso estudo Life Beyond. 1232 01:27:10,632 --> 01:27:14,085 Pronto para cruzar para o próximo estágio de evolução conosco. 1233 01:27:14,677 --> 01:27:16,452 Você é um pioneiro 1234 01:27:16,738 --> 01:27:18,291 que será lembrado para sempre 1235 01:27:18,354 --> 01:27:22,428 por sua bravura na construção de caminho entre este mundo e o outro. 1236 01:27:26,979 --> 01:27:27,980 É isso? 1237 01:27:32,761 --> 01:27:36,757 Ok, estamos prontos para rastrear e registrar sua jornada. 1238 01:27:36,904 --> 01:27:39,803 Estarei lá o tempo todo para ajudá-lo a fazer uma transição tranquila. 1239 01:27:40,701 --> 01:27:42,850 - Você tem alguma pergunta? - Vai doer? 1240 01:27:43,120 --> 01:27:44,732 O IV pode ser um pouco desconfortável, 1241 01:27:44,784 --> 01:27:46,718 mas podemos anestesiar o local primeiro. 1242 01:27:46,797 --> 01:27:49,038 Começamos com um sedativo para ajudá-la a relaxar. 1243 01:27:49,093 --> 01:27:50,827 Bem parecido com passar por uma cirurgia. 1244 01:27:51,109 --> 01:27:52,610 Quando estiver no estado de passagem 1245 01:27:52,679 --> 01:27:55,436 e podemos ver que você cruzou em nossos dispositivos de rastreamento, 1246 01:27:55,496 --> 01:27:57,732 então encerramos sua forma física. 1247 01:27:58,531 --> 01:28:00,033 Nada disso vai doer. 1248 01:28:02,664 --> 01:28:03,832 Você está pronta? 1249 01:28:06,818 --> 01:28:08,286 Sim. Vamos fazer isso. Sim. 1250 01:28:08,392 --> 01:28:10,444 Absolutamente. Então você pode me seguir 1251 01:28:10,517 --> 01:28:13,954 e onde você vai se trocar e começar na Sala de Passagem. 1252 01:28:15,427 --> 01:28:16,483 Mm-hmm. 1253 01:28:21,334 --> 01:28:23,837 Senhor, quer aguardar na sala de espera? 1254 01:28:24,191 --> 01:28:25,258 Posso ficar? 1255 01:28:27,468 --> 01:28:30,593 É importante que você tenha uma calma e positiva experiência... 1256 01:28:31,120 --> 01:28:32,327 Ele pode ficar. 1257 01:28:34,131 --> 01:28:35,889 OK. Sim. É bom. Entre. 1258 01:28:44,772 --> 01:28:47,569 OK. Posso empurrar isso para cima? Sim? 1259 01:28:49,549 --> 01:28:53,052 Tudo bem. Por favor faça movimentos assim. 1260 01:28:53,369 --> 01:28:57,107 Bombear. Quatro, três, dois, um. Bom. 1261 01:28:59,202 --> 01:29:00,232 Sim. 1262 01:29:07,307 --> 01:29:08,307 OK. 1263 01:29:13,141 --> 01:29:14,141 OK. 1264 01:29:15,413 --> 01:29:17,248 OK. Agora a agulha. 1265 01:29:19,138 --> 01:29:20,806 - Você está pronta? - Mm-hmm. 1266 01:29:21,398 --> 01:29:23,665 Em três, dois, um. 1267 01:29:25,087 --> 01:29:26,389 Tudo bem? 1268 01:29:43,313 --> 01:29:44,681 OK. Isso se sente confortável? 1269 01:29:44,773 --> 01:29:45,795 Sim. 1270 01:29:49,857 --> 01:29:50,974 Tudo bem. 1271 01:29:52,505 --> 01:29:53,805 Posso? 1272 01:30:00,946 --> 01:30:01,966 OK. 1273 01:30:05,269 --> 01:30:06,870 - Não. Só um... - Senhor! 1274 01:30:06,986 --> 01:30:08,435 - Não senhor. Senhor. - Só me dá... 1275 01:30:08,775 --> 01:30:09,810 Apenas me dê mais um dia. 1276 01:30:09,867 --> 01:30:11,201 Teddy, o que isso importa? 1277 01:30:11,255 --> 01:30:12,459 Uma hora. Apenas me dê isso. 1278 01:30:13,054 --> 01:30:14,055 E se eu não puder? 1279 01:30:14,117 --> 01:30:16,116 Dez... Dez minutos para pensar como você pode. 1280 01:30:16,198 --> 01:30:17,335 Eu não mereço isso. 1281 01:30:17,391 --> 01:30:19,593 Cinco minutos para você perceber que sim. 1282 01:30:21,529 --> 01:30:22,662 Não, um minuto. 1283 01:30:23,178 --> 01:30:26,148 Um minuto para pensar sobre o que você fez ontem. 1284 01:30:26,995 --> 01:30:28,597 Não... Não o que aconteceu no passado, 1285 01:30:28,684 --> 01:30:30,749 não o que aconteceu quando você era mais jovem... 1286 01:30:31,203 --> 01:30:33,951 e não as coisas que você não pode controlar ou os erros que cometeu. 1287 01:30:34,259 --> 01:30:36,679 Por favor. Apenas um minuto. 1288 01:30:36,751 --> 01:30:38,600 Só me dê mais um minuto. 1289 01:30:41,604 --> 01:30:42,604 Espere. 1290 01:30:47,868 --> 01:30:49,204 Rose. 1291 01:31:40,934 --> 01:31:41,934 Mamãe? 1292 01:31:43,960 --> 01:31:45,528 Sinto muito. 1293 01:31:47,072 --> 01:31:50,476 Sinto muito. Lamento não ter estado presente. 1294 01:31:51,076 --> 01:31:55,414 Eu tentei. Eu tentei muito. Eu não pude. eu... eu... 1295 01:32:00,673 --> 01:32:01,807 Não. 1296 01:34:17,821 --> 01:34:18,934 Rose! 1297 01:34:20,683 --> 01:34:22,083 Ela nunca saberá. 1298 01:34:41,055 --> 01:34:43,457 Ela simplesmente desaparecerá. 1299 01:35:25,800 --> 01:35:27,244 Ela está morta. 1300 01:35:28,152 --> 01:35:29,463 Rose, é a mamãe. 1301 01:35:31,899 --> 01:35:33,467 Ela está morta. 1302 01:35:33,916 --> 01:35:35,284 Onde está você? 1303 01:35:35,564 --> 01:35:37,166 Onde está você? 1304 01:35:42,696 --> 01:35:44,831 - Onde você está? - Eu estou aqui. 1305 01:35:45,117 --> 01:35:46,307 Eu estou aqui. 1306 01:35:47,238 --> 01:35:49,306 Heather. Eu estou aqui. 1307 01:35:50,587 --> 01:35:52,322 Heather, estou aqui. 1308 01:35:52,978 --> 01:35:56,557 - Estou aqui Heather! Eu estou aqui. - Droga, Rose! 1309 01:36:13,414 --> 01:36:14,582 Eu estou aqui. 1310 01:37:25,292 --> 01:37:27,237 Você consegue. Vamos. 1311 01:37:29,574 --> 01:37:31,254 Por favor Rose, vamos. 1312 01:37:37,581 --> 01:37:38,581 Ei... 1313 01:37:39,653 --> 01:37:43,745 Só... Só me dê um minuto, por favor. 1314 01:38:03,271 --> 01:38:04,338 Rose? 1315 01:38:10,549 --> 01:38:11,745 Espere. 1316 01:38:14,134 --> 01:38:15,151 Ei. 1317 01:38:15,606 --> 01:38:17,598 Posso começar com um minuto. 1318 01:39:04,331 --> 01:39:05,699 Então, como foi? 1319 01:39:07,785 --> 01:39:11,154 Foi como quase morrer. 1320 01:39:15,792 --> 01:39:18,996 Não sei. Era tudo de mim de uma vez. 1321 01:39:20,149 --> 01:39:21,450 E estava tudo bem. 1322 01:39:24,314 --> 01:39:25,716 eu sabia que queria... 1323 01:39:29,096 --> 01:39:30,902 para continuar tentando. 1324 01:39:57,417 --> 01:39:58,762 Você dirige. 1325 01:40:01,267 --> 01:40:03,217 - Sério? - Sim, você me ouviu direito. 1326 01:40:03,413 --> 01:40:04,449 Uau. 1327 01:40:09,052 --> 01:40:10,855 Você quer morrer duas vezes? 1328 01:42:22,541 --> 01:42:25,681 Próxima Saída 1329 01:45:28,382 --> 01:45:29,483 Oh meu Deus. 1330 01:45:29,932 --> 01:45:31,633 O carro está no meu cartão de crédito. 1331 01:45:32,200 --> 01:45:33,515 Graças a Deus não está no meu. 1332 01:45:33,593 --> 01:45:35,561 Então, precisamos deixar isso de lado também. 1333 01:45:36,224 --> 01:45:37,892 Não, vamos pegar. 1334 01:45:38,472 --> 01:45:40,741 Preciso ir buscar meu cachorro. 1335 01:45:40,820 --> 01:45:42,476 - O que? - O que? 91972

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.