All language subtitles for Looper.2012.1080p.BluRay.x265-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:40,726 --> 00:01:44,094 Time travel has not yet been invented. 2 00:01:44,271 --> 00:01:47,389 But 30 years from now, it will have been. 3 00:01:49,735 --> 00:01:52,352 It will be instantly outlawed, 4 00:01:52,529 --> 00:01:57,399 used only in secret by the largest criminal organizations. 5 00:02:07,794 --> 00:02:11,788 It's nearly impossible to dispose of a body in the future. 6 00:02:11,965 --> 00:02:15,424 I'm told. Tagging techniques, whatnot. 7 00:02:15,594 --> 00:02:19,588 So when these criminal organizations in the future need someone gone, 8 00:02:19,765 --> 00:02:25,010 they use specialized assassins in our present called loopers. 9 00:02:25,562 --> 00:02:27,519 And so, 10 00:02:27,689 --> 00:02:30,898 my employers in the future nab the target. 11 00:02:31,068 --> 00:02:33,651 They zap him back to me, their looper. 12 00:02:33,820 --> 00:02:37,814 He appears, hands tied and head sacked. 13 00:02:38,033 --> 00:02:40,274 And I do the necessaries. 14 00:02:40,452 --> 00:02:42,819 Collect my silver. 15 00:02:43,413 --> 00:02:46,075 So the target is vanished from the future, 16 00:02:46,249 --> 00:02:49,958 and I've just disposed of a body that technically does not exist. 17 00:02:53,382 --> 00:02:54,918 Clean. 18 00:03:05,477 --> 00:03:07,809 How's the French? Slow. 19 00:03:07,979 --> 00:03:10,346 How's the coffee? Burnt. 20 00:03:22,577 --> 00:03:26,866 The devil bring you into hell! You have to heal yourself. 21 00:03:39,970 --> 00:03:41,051 Two, Jed. 22 00:03:48,186 --> 00:03:49,642 Hey, Joe. 23 00:03:49,813 --> 00:03:52,726 Be at the club tonight? Yeah. 24 00:03:52,899 --> 00:03:54,515 Four, Jed. 25 00:03:57,362 --> 00:04:01,731 J' Why in the world Do I love you like I do, baby? J' 26 00:04:05,912 --> 00:04:10,327 J' When you told me over and over Sure enough, girl J' 27 00:04:10,500 --> 00:04:13,037 J' That you wouldn't be true J' 28 00:04:18,258 --> 00:04:19,714 J' From singing J' 29 00:04:19,885 --> 00:04:20,966 Bang. 30 00:04:21,136 --> 00:04:22,843 J' This same old song J' 31 00:04:23,638 --> 00:04:28,053 J' I love you With a love so powerful J'. 32 00:04:28,226 --> 00:04:31,969 J' So powerful That it's wrong J'. 33 00:04:35,609 --> 00:04:37,350 J' I guess I'm a prisonerJ'. 34 00:04:38,779 --> 00:04:43,148 J' And you got the key, baby J'. 35 00:04:44,576 --> 00:04:49,537 J' I know I'll never be happy Till you love me J'. 36 00:04:49,706 --> 00:04:52,869 J' And set me Set me free N. 37 00:04:58,131 --> 00:05:00,122 Hey, walk around. 38 00:05:00,509 --> 00:05:04,002 Around the bike. I'm not kidding! Wide around, you shit! 39 00:05:04,179 --> 00:05:06,967 Rude! If you had a mama, she didn't raise you right. 40 00:05:07,140 --> 00:05:10,599 That's funny. I'm going to pick your mother up later on my bike, 41 00:05:10,769 --> 00:05:13,477 and I'm gonna take my blunderbuss... Hey, Seth. 42 00:05:13,980 --> 00:05:16,017 Hey, Joe. That's new. 43 00:05:16,191 --> 00:05:17,807 Yeah, thanks. 44 00:05:17,984 --> 00:05:20,976 Goddamn thing won't fucking start. 45 00:05:22,280 --> 00:05:23,896 So you going to the Belle? 46 00:05:25,784 --> 00:05:28,321 - So you bought a slat bike? - Yup. 47 00:05:28,495 --> 00:05:30,987 How much that thing set you back? How much? 48 00:05:31,164 --> 00:05:33,121 I was gonna pull up in it tonight. 49 00:05:33,291 --> 00:05:36,283 Well, congratulations. You're pulling up with me instead. 50 00:05:36,461 --> 00:05:39,419 Don't. If we're going in, don't do that. 51 00:05:39,589 --> 00:05:42,331 Chicks dig TKs. They do not. 52 00:05:42,509 --> 00:05:46,377 Yes, they do. It's tacky. Don't do it. 53 00:05:47,138 --> 00:05:52,679 About 10 percent of the population has this TK mutation. 54 00:05:52,853 --> 00:05:56,687 When it first appeared, everyone thought we were gonna get superheroes. 55 00:05:56,857 --> 00:05:59,189 But it turns out this was it. 56 00:05:59,359 --> 00:06:03,353 Now it's a bunch of assholes, think they're blowing your mind floating quarters. 57 00:06:14,833 --> 00:06:16,949 It's like this whole town. 58 00:06:17,127 --> 00:06:20,586 Big heads, small potatoes. 59 00:06:29,180 --> 00:06:31,968 Full house tonight, Joe. We'll stick backstage. 60 00:06:32,142 --> 00:06:34,679 Just meeting up. Packing your blunderbusses? 61 00:06:34,853 --> 00:06:36,844 - Hardly. Right, Seth? - I'm with Joe. 62 00:06:37,022 --> 00:06:39,354 - Just meeting up, in and out. - Go on. 63 00:06:44,863 --> 00:06:46,103 Suzie! 64 00:06:46,281 --> 00:06:48,739 Hey! You working a shift tonight? 65 00:06:48,909 --> 00:06:50,491 Yeah. Yeah? 66 00:06:50,660 --> 00:06:53,118 A gat man bought me out already for the night. 67 00:06:55,999 --> 00:06:57,990 Sweetie, I've got to work. 68 00:07:07,177 --> 00:07:08,838 Hey, Joe. 69 00:07:14,559 --> 00:07:17,642 What? Zach. He's in there right now with Abe. 70 00:07:17,812 --> 00:07:20,144 For what? Closed his loop. 71 00:07:20,315 --> 00:07:22,056 No shit? 72 00:07:24,235 --> 00:07:27,273 There's a reason we're called loopers. 73 00:07:28,698 --> 00:07:32,692 When we sign up for this job, taking out the future's garbage, 74 00:07:32,869 --> 00:07:36,328 we also agree to a very specific proviso. 75 00:07:38,249 --> 00:07:41,207 Time travel in the future is so illegal, 76 00:07:41,378 --> 00:07:44,416 that when our employers want to close our contracts, 77 00:07:44,589 --> 00:07:49,083 they'll also want to erase any trace of their relationship with us ever existing. 78 00:07:51,513 --> 00:07:54,972 So if we're still alive 30 years from now, 79 00:07:55,141 --> 00:07:59,931 they'll find our older self, zap him back to us, 80 00:08:00,105 --> 00:08:03,063 and we'll kill him like any other job. 81 00:08:04,609 --> 00:08:07,727 This is called closing your loop. 82 00:08:09,614 --> 00:08:12,447 You get a golden payday, you get a handshake, 83 00:08:12,617 --> 00:08:14,824 and you get released from your contract. 84 00:08:14,995 --> 00:08:17,453 Enjoy the next 30 years. 85 00:08:18,248 --> 00:08:22,617 This job doesn't tend to attract the most forward-thinking people. 86 00:08:22,794 --> 00:08:25,582 So we celebrating? 87 00:08:25,755 --> 00:08:27,917 Yeah! Yeah! 88 00:08:29,426 --> 00:08:30,791 Whoo! 89 00:09:04,377 --> 00:09:05,617 Look out! 90 00:09:07,088 --> 00:09:08,419 Shit. 91 00:09:12,218 --> 00:09:13,583 Jesus. 92 00:09:13,762 --> 00:09:15,799 Fuck, Joe. 93 00:09:43,208 --> 00:09:44,539 Ooh, la, la. 94 00:09:52,342 --> 00:09:54,299 What, fourth loop closed this month? 95 00:09:54,469 --> 00:09:56,506 Loop closed. Here we go. 96 00:10:10,151 --> 00:10:11,937 Loop closed, baby! 97 00:10:45,145 --> 00:10:46,601 Yeah. 98 00:11:00,451 --> 00:11:02,033 Seth? 99 00:11:02,203 --> 00:11:03,944 Jesus. 100 00:11:04,622 --> 00:11:07,239 Shh. They could be here any minute. 101 00:11:07,417 --> 00:11:08,999 Are they here? No. Who? 102 00:11:09,169 --> 00:11:13,163 Christ. Joe, Christ! 103 00:11:13,840 --> 00:11:15,797 What are you doing? Give me the gun. 104 00:11:15,967 --> 00:11:17,549 Right. That's smart. 105 00:11:17,719 --> 00:11:19,756 Get away from the window. Christ, Joe. 106 00:11:19,929 --> 00:11:22,091 Just quiet down. You can protect me. 107 00:11:22,265 --> 00:11:23,926 So they... What did you do? 108 00:11:24,100 --> 00:11:27,092 Jeez. This is like a nightmare. 109 00:11:28,062 --> 00:11:29,644 This is a nightmare. 110 00:11:29,814 --> 00:11:33,182 I knew then what he did, so I don't know why I asked. 111 00:11:33,359 --> 00:11:35,100 What did you do? 112 00:11:36,613 --> 00:11:40,481 He... He was singing. 113 00:11:42,577 --> 00:11:46,366 Through the gag and sack, but I could hear the tune. 114 00:11:47,207 --> 00:11:49,289 Deep memories, 115 00:11:49,459 --> 00:11:52,247 my mom in a dark room, 116 00:11:52,420 --> 00:11:55,333 taking care of me, singing that tune. 117 00:11:57,425 --> 00:12:01,760 Once I knew he was me... 118 00:12:05,808 --> 00:12:07,219 I... 119 00:12:07,602 --> 00:12:09,184 Joe, I couldn't. 120 00:12:09,354 --> 00:12:12,346 I couldn't. I had to see. 121 00:12:14,859 --> 00:12:18,944 He told me... I remember, he told me, 122 00:12:19,656 --> 00:12:23,524 there's a new holy terror boss man in the future, 123 00:12:23,701 --> 00:12:26,284 and he's closing all the loops. 124 00:12:26,454 --> 00:12:28,946 The Rainmaker, they call him. 125 00:12:29,749 --> 00:12:33,993 He told me it. Then he wanted a cigarette. 126 00:12:34,170 --> 00:12:38,755 So I untied him, and he gives me this look. 127 00:12:41,219 --> 00:12:43,301 And he just starts running. 128 00:12:44,389 --> 00:12:45,800 I had my blunderbuss, 129 00:12:45,974 --> 00:12:49,433 so I know I've got about 15 strides till he's out of my range. 130 00:12:49,602 --> 00:12:51,764 And they come and they go, 131 00:12:53,064 --> 00:12:56,307 and I just watch him till he's gone. 132 00:12:56,734 --> 00:12:59,317 This is called letting your loop run. 133 00:12:59,487 --> 00:13:01,319 It's not a good thing. 134 00:13:01,489 --> 00:13:03,355 What do I do? 135 00:13:04,659 --> 00:13:08,493 You're the only friend I've got, Joe. You've got to help me. 136 00:13:10,581 --> 00:13:12,413 You're a fucking idiot coming here. 137 00:13:13,793 --> 00:13:16,160 You can't be here. I'll give you some money. 138 00:13:16,337 --> 00:13:19,375 Joe! A little money? Where am I gonna go? 139 00:13:19,549 --> 00:13:21,830 You hop a freight train. You beat it the hell out of town. 140 00:13:23,303 --> 00:13:25,214 Shh! 141 00:13:28,725 --> 00:13:30,636 Just don't move. 142 00:13:32,228 --> 00:13:34,765 Tell Court, watch the window outside. 143 00:13:34,939 --> 00:13:36,600 You got it, window. 144 00:13:37,650 --> 00:13:40,142 - Kid Blue, Joe! Come on! - Just a minute! 145 00:13:40,320 --> 00:13:43,779 Open this goddamn door! I can't do anything for you, Seth. 146 00:13:43,948 --> 00:13:47,737 You've got to hide me! Please, Joe! Hide me! 147 00:13:47,910 --> 00:13:51,995 Please! Just buy me some time and then I'll go! Please? 148 00:13:52,165 --> 00:13:54,202 You gonna make me blow this door down'? 149 00:13:54,375 --> 00:13:55,991 Yeah, hold on! 150 00:13:57,337 --> 00:13:58,827 Please? 151 00:13:59,964 --> 00:14:01,420 Move. Move. 152 00:14:02,967 --> 00:14:04,549 Come on, Joe! Open up! 153 00:14:13,686 --> 00:14:15,768 Jesus. 154 00:14:24,530 --> 00:14:27,989 That took a while. You think it's easy looking this good? 155 00:14:28,159 --> 00:14:32,073 Tye's gonna watch your apartment while we go have a talk with Abe. 156 00:14:32,997 --> 00:14:34,738 There's coffee in the tin. 157 00:14:34,916 --> 00:14:36,202 Thank you. 158 00:14:54,852 --> 00:14:57,139 Give me two minutes. 159 00:15:10,076 --> 00:15:13,569 Know why they call that pea shooter of yours a blunderbuss? 160 00:15:14,122 --> 00:15:17,660 Because it's impossible to hit anything farther than 15 yards. 161 00:15:17,834 --> 00:15:20,496 Impossible to miss anything closer. 162 00:15:20,670 --> 00:15:23,833 It's a gun for fuck-up turkeys. 163 00:15:24,298 --> 00:15:25,584 Not like a gat. 164 00:15:26,717 --> 00:15:30,176 A gat has range. 165 00:15:30,930 --> 00:15:32,841 Accuracy. 166 00:15:34,934 --> 00:15:37,426 Kid, cut it out. Don't blow your other foot off. 167 00:16:02,837 --> 00:16:05,750 Fuck! What the hell is going on out there? 168 00:16:06,466 --> 00:16:08,798 How you doing, Abe? Hey, Joe. 169 00:16:08,968 --> 00:16:11,960 You didn't shoot your other foot off, did you, Kid? 170 00:16:15,183 --> 00:16:16,548 All right. 171 00:16:17,810 --> 00:16:23,055 My great-grandfather told my grandfather, "Men are like spiders." 172 00:16:24,066 --> 00:16:26,728 It's the little ones you've got to be careful of." 173 00:16:26,903 --> 00:16:29,144 Don't know I agree with that. 174 00:16:29,363 --> 00:16:31,274 Yeah? Huh. 175 00:16:31,908 --> 00:16:34,445 What the fuck did my great-grandfather know? 176 00:16:34,619 --> 00:16:36,735 This man is from the future. 177 00:16:36,913 --> 00:16:41,032 He was sent back here by the mob, a one-way ticket, to run the loopers. 178 00:16:41,209 --> 00:16:44,042 That's low effort, even for Abe, so to pass the time, 179 00:16:44,212 --> 00:16:48,251 he recruited some real muscle, the gat men. Now he runs the city. 180 00:16:48,424 --> 00:16:51,212 Any other city, that would be impressive. 181 00:17:04,273 --> 00:17:07,311 How can you kids stand to wear those chokers? 182 00:17:08,819 --> 00:17:10,025 Cravats? Ties. 183 00:17:10,196 --> 00:17:12,904 Ridiculous. You're aware we don't have a dress code? 184 00:17:13,324 --> 00:17:15,861 Fashion. You know... Well, you don't know. 185 00:17:16,035 --> 00:17:19,528 The movies that you're dressing like are just copying other movies. 186 00:17:20,039 --> 00:17:23,703 These goddamn 20th century affectations. 187 00:17:23,876 --> 00:17:25,537 Do something new. Huh? 188 00:17:25,711 --> 00:17:30,672 Put a glowing thing around your neck or use rubberized... 189 00:17:31,467 --> 00:17:33,299 Just be new. Okay. 190 00:17:39,559 --> 00:17:43,427 It was nice chatting with you, Abe. I do like you, Joe. 191 00:17:43,604 --> 00:17:46,392 But we're sure enough that Seth paid you a visit. 192 00:17:46,566 --> 00:17:48,352 We have to do something. Seth? 193 00:17:48,526 --> 00:17:51,939 You're expecting we're gonna break your fingers with a hammer, 194 00:17:52,113 --> 00:17:53,569 or something awful. 195 00:17:53,739 --> 00:17:57,403 But I'm gonna defuse that tension right now. That's not gonna happen. 196 00:17:57,577 --> 00:18:01,366 What is gonna happen is that I'm gonna talk for a little. 197 00:18:01,539 --> 00:18:03,530 Not even that long. 198 00:18:03,958 --> 00:18:05,869 And you're gonna give up your friend. 199 00:18:06,043 --> 00:18:10,162 My friend? Seth? Sorry, I'm confused. 200 00:18:10,339 --> 00:18:12,171 Well, then I'll talk a little. 201 00:18:12,341 --> 00:18:15,254 You know, you were the youngest looper I ever hired. 202 00:18:15,845 --> 00:18:17,711 You looked goddamn ridiculous, they said. 203 00:18:19,640 --> 00:18:21,847 Blunderbuss up to here on you. 204 00:18:22,018 --> 00:18:25,727 They brought you in. I forget what for. Watch shop. 205 00:18:25,896 --> 00:18:29,730 Yeah. You rolled one of our fronts, a watch shop. 206 00:18:30,526 --> 00:18:34,565 And they had you, you know. This kid, like an animal. 207 00:18:34,739 --> 00:18:38,528 But you looked at me, your hair stuck to half your face, 208 00:18:38,701 --> 00:18:41,989 just one eye looking at me. I could see, 209 00:18:42,580 --> 00:18:47,040 like seeing it happen on the TV, the bad version of your life. 210 00:18:47,209 --> 00:18:52,704 Like a vision, I could see how you'd turn bad. 211 00:18:52,882 --> 00:18:54,873 So I changed it. 212 00:18:55,509 --> 00:18:59,173 I cleaned you up and put a gun in your hand. 213 00:19:00,640 --> 00:19:04,099 I gave you something that was yours. I'm grateful for that, Abe. 214 00:19:04,268 --> 00:19:08,011 I gave you something that was yours. 215 00:19:10,066 --> 00:19:11,602 And I remember that kid. 216 00:19:13,861 --> 00:19:18,651 "And I think if you ask yourself, you ask, “Who would I sacrifice for what's mine?" 217 00:19:18,824 --> 00:19:22,567 I think Seth would be deep and cozy inside that circle. 218 00:19:25,122 --> 00:19:28,114 I'll show you how much I know you. Ahem. 219 00:19:28,292 --> 00:19:31,910 I'm not even gonna break you. I'm just gonna set you back a ways. 220 00:19:33,589 --> 00:19:36,547 We know that you've been stashing half your bars. 221 00:19:36,717 --> 00:19:39,709 Which is smart, no law against it. You're gonna get out. 222 00:19:39,887 --> 00:19:42,675 You're gonna go overseas. Studying up your Mandarin? 223 00:19:42,848 --> 00:19:44,338 French? French. 224 00:19:47,061 --> 00:19:51,100 You give him up or you give us half your stash. 225 00:19:51,774 --> 00:19:54,641 You willing to dump your silver in the dirt 226 00:19:55,027 --> 00:19:56,859 for Seth? 227 00:20:06,414 --> 00:20:08,325 You're gonna kill him. 228 00:20:08,499 --> 00:20:12,993 Not if we can help it. Be too cataclysmic a change for the future. 229 00:20:13,170 --> 00:20:15,912 What we'll do is dangerous in that regards, 230 00:20:16,090 --> 00:20:18,252 though not as dangerous as killing him. 231 00:20:18,426 --> 00:20:22,590 On top of which a man from the future runs free long enough, 232 00:20:22,847 --> 00:20:26,932 this time travel shit fries your brain like an egg. 233 00:20:27,101 --> 00:20:28,387 Why the fuck French? 234 00:20:29,395 --> 00:20:30,977 I'm going to France. 235 00:20:31,147 --> 00:20:33,730 You should go to China. I'm going to France. 236 00:20:33,899 --> 00:20:36,311 I'm from the future. You should go to China. 237 00:20:36,485 --> 00:20:38,772 I'm going to France. You're going... 238 00:20:50,583 --> 00:20:53,120 The floor safe, under the rug. 239 00:20:54,044 --> 00:20:56,001 Six seven four two. 240 00:21:01,552 --> 00:21:04,044 It's the little ones that get you. 241 00:21:10,352 --> 00:21:14,516 Why don't you kill an hour, Joe. On the house. 242 00:21:18,861 --> 00:21:20,693 Call the doc. 243 00:22:57,668 --> 00:22:59,284 Wait. 244 00:23:00,087 --> 00:23:02,328 Wait! 245 00:23:04,383 --> 00:23:05,873 Wait. 246 00:24:01,899 --> 00:24:06,484 J' I'm so tired of working every day J'. 247 00:24:08,072 --> 00:24:11,940 J' Now the weekend's come I'm gonna throw my troubles away I. 248 00:24:12,117 --> 00:24:14,529 You know, I can't remember my mother's face. 249 00:24:15,204 --> 00:24:19,323 She used to run her hands through my hair. 250 00:24:22,252 --> 00:24:24,539 J' I want to see The bright lights tonight I. 251 00:24:24,713 --> 00:24:26,499 Just like this. 252 00:24:28,842 --> 00:24:33,507 J' Meet me at the station Don't be late J'. 253 00:24:35,557 --> 00:24:39,801 J' I need to spend some money J' And it just won't wait J' 254 00:24:43,565 --> 00:24:46,899 I think I just let my best friend get killed tonight. 255 00:24:47,653 --> 00:24:49,439 For silver. 256 00:24:55,577 --> 00:24:56,863 Shit. 257 00:24:57,037 --> 00:24:58,402 Yeah. 258 00:24:59,289 --> 00:25:00,825 Shit. 259 00:25:04,461 --> 00:25:06,043 Sorry. 260 00:25:08,507 --> 00:25:10,418 I'm gonna give you some money. 261 00:25:10,592 --> 00:25:14,426 I've been stashing my silver for years and I'm gonna give you half of it. 262 00:25:15,347 --> 00:25:17,463 You can raise your kid right. 263 00:25:17,641 --> 00:25:19,552 You wanna give me half your silver? 264 00:25:19,727 --> 00:25:23,721 Silver's got strings. I got my job. 265 00:25:25,482 --> 00:25:27,519 You got yours. 266 00:25:28,235 --> 00:25:31,694 It's sweet of you to worry about me, but I'm doing fine. 267 00:25:33,657 --> 00:25:36,695 Why don't we just stick to services rendered. 268 00:25:36,952 --> 00:25:40,991 J' Take me to the dance And hold me tight J'. 269 00:25:41,498 --> 00:25:43,580 Is this what you want? 270 00:25:43,792 --> 00:25:47,581 J' Take me to the dance And hold me tight J'. 271 00:25:49,882 --> 00:25:55,343 J' I want to see The bright lights tonight N'. 272 00:27:48,083 --> 00:27:49,414 Shit! 273 00:29:29,351 --> 00:29:32,514 Then it just becomes a mess, like a pig fucking a football. 274 00:29:32,688 --> 00:29:35,555 You know what I'm saying. Let's finish this up. 275 00:29:38,402 --> 00:29:40,894 There's 24 there. I'm keeping count. 276 00:29:43,782 --> 00:29:45,739 Two more trips should just do it. 277 00:30:07,472 --> 00:30:10,009 Goddamn it! Aah! 278 00:30:12,644 --> 00:30:15,386 Kid, I'm sorry! Tell Abe I'm gonna fix this! 279 00:30:15,564 --> 00:30:19,057 Tell him I'm gonna find my loop and I'm gonna kill him! Tell Abe... 280 00:30:21,611 --> 00:30:23,067 Motherfucker! 281 00:34:03,625 --> 00:34:05,411 Rainmaker. .. 282 00:36:31,439 --> 00:36:32,520 Shit! 283 00:36:56,464 --> 00:36:58,296 - You got any aspirin? - Huh. 284 00:36:58,591 --> 00:37:00,502 All of them, please. 285 00:37:04,389 --> 00:37:06,847 I'll take that coat too. 286 00:37:26,119 --> 00:37:28,156 What are you doing? 287 00:37:30,540 --> 00:37:33,783 What are you doing? Joe, I told you to run. 288 00:37:57,358 --> 00:37:59,725 Don't do it, you idiot. 289 00:38:03,865 --> 00:38:05,822 Hurry up, Blue! 290 00:38:06,159 --> 00:38:10,403 That's the second loop we had run this week. It's getting endemic. 291 00:38:12,332 --> 00:38:13,868 Fucking Kid Blue. 292 00:38:14,042 --> 00:38:16,374 About two more trips should do it. 293 00:38:54,290 --> 00:38:55,325 Shit. 294 00:39:17,230 --> 00:39:19,562 You stupid little shit. 295 00:39:29,492 --> 00:39:31,608 Pound the pavement, sweep the train yard. 296 00:39:31,786 --> 00:39:35,654 Every second that passes is bad. Get on it. 297 00:39:36,749 --> 00:39:38,205 Stupid little shit. 298 00:39:38,376 --> 00:39:40,242 I can fix this. 299 00:39:41,713 --> 00:39:43,750 I can find him! Go home. 300 00:39:43,923 --> 00:39:45,789 Let the grownups work. 301 00:39:47,010 --> 00:39:48,967 Kid Blue. 302 00:40:26,424 --> 00:40:30,292 You bastard. How do I find you? 303 00:41:56,431 --> 00:41:58,763 J' Carmelita J'. 304 00:41:58,933 --> 00:42:01,595 J' Hold me tighter J'. 305 00:42:01,769 --> 00:42:06,559 J' I think I'm sinking down J'. 306 00:42:06,733 --> 00:42:10,943 J' And I'm all strung out on heroin J'. 307 00:42:11,779 --> 00:42:15,738 J' On the outskirts of town N. 308 00:42:38,556 --> 00:42:39,591 Coffee? 309 00:42:41,851 --> 00:42:43,433 Please. 310 00:42:44,020 --> 00:42:46,432 Black. And some water. 311 00:42:46,606 --> 00:42:48,142 Anything else? 312 00:42:49,025 --> 00:42:50,481 We eating? 313 00:42:51,360 --> 00:42:52,691 I ordered something. 314 00:42:52,862 --> 00:42:55,024 Steak and eggs. Rare and scrambled. 315 00:42:55,198 --> 00:42:57,235 Two steak and eggs, coming up. 316 00:43:02,497 --> 00:43:04,238 Must hurt. 317 00:43:04,665 --> 00:43:08,374 I wasn't sure you'd remember her. I put it together. 318 00:43:09,128 --> 00:43:10,493 Clever. 319 00:43:16,594 --> 00:43:20,804 You know, there's another girl who works here on the weekends. 320 00:43:22,975 --> 00:43:26,593 Jen? Right. Less letters. 321 00:43:27,355 --> 00:43:29,096 That'd be better. 322 00:43:37,156 --> 00:43:38,988 How's your French coming? 323 00:43:39,158 --> 00:43:42,651 Good. You gonna tell me I ought to be learning Mandarin? 324 00:43:42,829 --> 00:43:44,615 I never regretted learning French. 325 00:43:44,914 --> 00:43:48,077 I know you have a gun between your legs. 326 00:43:49,669 --> 00:43:52,206 No? Well, you'll get it eventually. 327 00:43:53,297 --> 00:43:55,208 Obviously-All right, listen. 328 00:43:55,383 --> 00:43:59,047 This is a hard situation, but we both know how this has to go down. 329 00:43:59,220 --> 00:44:01,552 I can't let you walk away from this diner. 330 00:44:01,722 --> 00:44:04,635 This is my life now. I earned it. You had yours already. 331 00:44:04,809 --> 00:44:09,554 So why don't you do what old men do and die? Get the fuck out of my way. 332 00:44:09,730 --> 00:44:13,098 Why don't you take your gun out from between your legs and do it? 333 00:44:16,070 --> 00:44:17,151 Boy. 334 00:44:22,994 --> 00:44:25,452 It's hard staring into your eyes. 335 00:44:27,540 --> 00:44:30,373 It's too strange. Your face looks backwards. 336 00:44:32,920 --> 00:44:36,163 So you know what's gonna happen? You've done all this already? 337 00:44:36,340 --> 00:44:38,877 I don't want to talk about time travel shit. 338 00:44:39,051 --> 00:44:42,089 If we start talking about it, we're gonna be here all day. 339 00:44:42,263 --> 00:44:43,924 Making diagrams with straws. 340 00:44:44,098 --> 00:44:47,090 It doesn't matter. I hurt myself, it changes your body. 341 00:44:47,268 --> 00:44:50,260 Does what I do change your memories? It doesn't matter! 342 00:45:02,909 --> 00:45:04,820 My memory is cloudy. 343 00:45:05,995 --> 00:45:07,781 It's a cloud. 344 00:45:08,497 --> 00:45:10,909 Because my memories aren't really memories. 345 00:45:11,083 --> 00:45:13,825 They're just one possible eventuality now. 346 00:45:15,713 --> 00:45:21,129 And they grow clearer or cloudier as they become more or less likely. 347 00:45:21,302 --> 00:45:25,637 But then they get to the present moment, and they're instantly clear again. 348 00:45:26,474 --> 00:45:29,466 I can remember what you do after you do it. 349 00:45:32,647 --> 00:45:33,978 And it hurts. 350 00:45:34,190 --> 00:45:36,306 So even when we're apart, 351 00:45:36,484 --> 00:45:38,691 you can remember what I do after? Yes. 352 00:45:38,861 --> 00:45:43,071 But this is a precise description of a fuzzy mechanism. 353 00:45:43,241 --> 00:45:45,608 It's messy. 354 00:45:46,118 --> 00:45:47,950 All I know... I know two things. 355 00:45:48,120 --> 00:45:52,409 I know what's happening in my head. And I know that you're gonna meet her. 356 00:45:58,297 --> 00:45:59,458 Who? 357 00:46:04,971 --> 00:46:07,133 She's gonna save your life. 358 00:46:12,979 --> 00:46:15,641 For a long time, she thought we'd... 359 00:46:16,649 --> 00:46:18,811 We'd have a baby. 360 00:46:21,779 --> 00:46:24,020 She'd have been a great mother. 361 00:46:26,200 --> 00:46:29,067 She wanted it so much. Yeah, but she...? 362 00:46:30,162 --> 00:46:31,527 How-J? 363 00:46:33,165 --> 00:46:34,906 So she saves my life? 364 00:46:35,084 --> 00:46:36,074 Yes. 365 00:46:37,503 --> 00:46:39,585 Let's take a look at your life. 366 00:46:39,755 --> 00:46:42,417 You're a killer. And a junkie. 367 00:46:42,591 --> 00:46:44,707 A fucking child mentality. 368 00:46:44,885 --> 00:46:48,549 “What's mine." "My life." Save your life. You're asking me how? 369 00:46:48,723 --> 00:46:51,886 The question is why. Why would someone sacrifice their life? 370 00:46:52,059 --> 00:46:54,676 Cut your high and mighty bullshit. I don't need my life... 371 00:46:54,854 --> 00:46:57,346 Shut your fucking child mouth. 372 00:46:59,734 --> 00:47:01,566 You're so self-absorbed and stupid. 373 00:47:01,736 --> 00:47:04,649 And she's gonna clean you up and she's gonna... 374 00:47:12,663 --> 00:47:17,157 You're gonna take her love like a sponge. 375 00:47:17,335 --> 00:47:20,578 And you think, “Maybe I'm clear of the past. 376 00:47:20,755 --> 00:47:22,541 "Maybe I'm safe." 377 00:47:24,133 --> 00:47:25,498 Yesterday. 378 00:47:26,802 --> 00:47:28,088 Yesterday what? 379 00:47:28,262 --> 00:47:31,926 Thirty years from now is yesterday. 380 00:47:33,392 --> 00:47:35,554 You're not gonna remember it. 381 00:47:46,322 --> 00:47:48,108 I'm gonna tell you what happens 382 00:47:48,282 --> 00:47:52,071 to this beautiful woman who saves your worthless fucking life. 383 00:48:36,205 --> 00:48:38,742 Have you heard of the Rainmaker? 384 00:48:40,584 --> 00:48:43,576 Yeah, Seth said that night. 385 00:48:44,255 --> 00:48:47,373 New boss in the future? He used the words "holy terror." 386 00:48:47,550 --> 00:48:50,258 Yeah. A reign of terror. 387 00:48:50,428 --> 00:48:54,296 Mass executions. Vagrant purges. Everywhere at once. 388 00:48:54,473 --> 00:48:57,181 Legend is the Rainmaker came out of nowhere. 389 00:48:57,351 --> 00:49:01,345 In the span of six months, he took total control of the five major syndicates. 390 00:49:01,522 --> 00:49:03,889 That'd take an army. He didn't have an army. 391 00:49:04,066 --> 00:49:06,478 The story is that he did it alone. 392 00:49:07,069 --> 00:49:09,185 Alone alone. So how did he do it? 393 00:49:09,363 --> 00:49:13,732 That's the mystery. There's no pictures of him. Even if it is a him. It's insane. 394 00:49:13,909 --> 00:49:18,403 There are stories he has a synthetic jaw, saw his morn shot, shit like that. 395 00:49:18,581 --> 00:49:20,948 Word spread through the ex-looper grapevine 396 00:49:21,125 --> 00:49:25,084 because the first thing he did was start closing loops. All of them. 397 00:49:29,383 --> 00:49:31,715 You know what this is? This number? 398 00:49:31,886 --> 00:49:33,342 Dale, wait. Slow down. 399 00:49:33,512 --> 00:49:37,130 It could lead us to the Rainmaker, Joe! It's in the hospital records. 400 00:49:37,308 --> 00:49:39,299 Write this down: 0, 7, 1, 5, 3, 401 00:49:40,686 --> 00:49:43,303 9, O, 2, 9, 3, 5! 402 00:49:52,072 --> 00:49:55,986 This is a piece of identifying information on the Rainmaker. 403 00:49:56,160 --> 00:50:01,496 He's here. He lives here now. In this county. 404 00:50:01,665 --> 00:50:03,827 And I'm gonna use this to find him. 405 00:50:04,001 --> 00:50:06,083 And I'm gonna kill him. 406 00:50:06,253 --> 00:50:08,460 I'm gonna stop him from killing my wife. 407 00:50:08,631 --> 00:50:12,590 Fuck you. And your wife. None of this concerns me. 408 00:50:12,760 --> 00:50:15,047 This is gonna happen... it happened to you. 409 00:50:15,221 --> 00:50:19,431 It doesn't have to happen to me. You got her picture right there in my watch? 410 00:50:19,600 --> 00:50:22,433 Show me the picture. As soon as I see her, I walk away. 411 00:50:22,603 --> 00:50:25,470 I'll fucking marry someone else. Promise. 412 00:50:25,648 --> 00:50:29,141 When I see that picture, that fog inside your brain should just 413 00:50:29,318 --> 00:50:32,401 swallow up all the memories, right? She'll be gone. 414 00:50:32,613 --> 00:50:35,947 If you give her up, she'll be safe. Give her up? 415 00:50:36,116 --> 00:50:40,075 You're the one that got her killed. If she never meets you, she's safe. 416 00:50:40,246 --> 00:50:42,908 You don't understand. We don't have to give her up. 417 00:50:43,082 --> 00:50:46,871 I'm not gonna give her up. I'm gonna save her. 418 00:50:53,509 --> 00:50:57,503 J' So won't you help Pick up the pieces J'. 419 00:51:01,100 --> 00:51:04,343 Get to the fields. We can lose them in the fields. 420 00:51:06,021 --> 00:51:08,683 Hop a train. Get out of town! 421 00:51:13,737 --> 00:51:15,444 J' Of a broken heart? J'. 422 00:51:17,032 --> 00:51:19,774 J' Darling, I'm still yours J'. 423 00:51:19,952 --> 00:51:21,192 J' For the taking N. 424 00:51:33,132 --> 00:51:37,421 What the hell is everybody doing? You wait for my signal! 425 00:51:37,595 --> 00:51:40,303 - Out back! He's running! - He ran out the back! 426 00:51:50,733 --> 00:51:52,064 Shit! 427 00:51:59,116 --> 00:52:00,151 Alive! 428 00:52:06,707 --> 00:52:08,539 Fuck! Shit! Come on, come on! 429 00:52:08,709 --> 00:52:11,076 Come on, you piece of shit! Come on! 430 00:52:20,763 --> 00:52:23,425 Get the tracker! The tracker! Go! Go! 431 00:52:23,599 --> 00:52:25,590 Fuck! Fuck! 432 00:52:26,935 --> 00:52:28,517 Shit. 433 00:54:11,623 --> 00:54:14,081 Come on, baby. Time to get up. 434 00:54:54,917 --> 00:54:57,249 Listen up, fucker! 435 00:54:57,419 --> 00:55:03,040 I have shot and buried three vagrants in the past year! 436 00:55:03,467 --> 00:55:07,176 So I don't care what hobo sob story you've got. 437 00:55:07,346 --> 00:55:10,805 I get a dozen a week, pal. It cuts no cash with me. 438 00:55:10,974 --> 00:55:16,219 But if you show your face here again, I will cut you the fuck in half! 439 00:55:57,354 --> 00:56:01,348 Well, you found him. 440 00:56:02,109 --> 00:56:05,477 Tracking Seth's bike, that was clever. 441 00:56:05,654 --> 00:56:08,772 Then you rustled up a posse and went out to get him. 442 00:56:08,949 --> 00:56:12,317 I could do it again. You can fuck up again? Really? 443 00:56:12,494 --> 00:56:14,735 I've got too much riding, Kid. 444 00:56:14,913 --> 00:56:18,781 I can't afford a fuck-up playing cowboy. 445 00:56:19,751 --> 00:56:21,537 Put your gat on the table. 446 00:56:39,855 --> 00:56:42,438 I wanted you to say I did good. 447 00:56:44,943 --> 00:56:46,525 That's all I wanted. 448 00:56:48,989 --> 00:56:51,401 This is all I have. 449 00:56:58,916 --> 00:57:00,748 Please give me one more chance? 450 00:57:00,918 --> 00:57:04,127 I'll bring him here alive and hold him. 451 00:57:04,963 --> 00:57:07,705 And you can put a bullet in his brain yourself. 452 00:57:09,134 --> 00:57:10,420 No! 453 00:57:16,808 --> 00:57:19,891 Get off me! Get off me! 454 00:58:09,194 --> 00:58:10,980 Hey, who's there? 455 00:58:15,993 --> 00:58:19,076 Stop right there! I will shoot you. 456 00:58:21,790 --> 00:58:23,906 You stop! Stop right there! 457 00:58:27,170 --> 00:58:30,413 I'm telling you to stop! You stop! 458 00:59:02,039 --> 00:59:03,575 Head's splitting apart. 459 00:59:04,374 --> 00:59:05,956 My head. Hey. 460 00:59:06,126 --> 00:59:09,118 Look up at the light. Look up at me. 461 00:59:09,296 --> 00:59:10,752 How long since you dropped? 462 00:59:10,922 --> 00:59:12,788 Dropped? Dropped. 463 00:59:13,467 --> 00:59:15,378 A d3)'- A d3)'... 464 00:59:15,552 --> 00:59:16,917 I can't feel my legs. 465 00:59:17,095 --> 00:59:19,803 You're going through withdrawal, you fucking junkie. 466 00:59:19,973 --> 00:59:22,260 You gotta help me. I'm gonna die. 467 00:59:23,477 --> 00:59:25,309 I'm thirsty. 468 00:59:26,104 --> 00:59:28,436 Water. Water! 469 00:59:45,040 --> 00:59:46,826 Thirsty... 470 01:00:00,430 --> 01:00:01,966 Cid! 471 01:00:03,308 --> 01:00:05,049 Come inside, baby. 472 01:00:06,978 --> 01:00:09,094 Who is that man? He's just a vagrant. 473 01:00:09,272 --> 01:00:11,354 No, he's not. Yeah? 474 01:00:11,525 --> 01:00:13,812 His shoes are too shiny. 475 01:00:13,985 --> 01:00:15,896 Aren't you a smart monkey. 476 01:00:16,071 --> 01:00:18,438 Is he sick? Yup. 477 01:00:18,615 --> 01:00:21,027 Will he get better? Yeah. 478 01:00:21,201 --> 01:00:25,240 Promise? Just go to sleep, okay, baby boy? 479 01:00:29,334 --> 01:00:32,201 Night, sweetie. Night, Sara. 480 01:01:09,332 --> 01:01:10,822 Hey! 481 01:01:20,093 --> 01:01:22,255 The first time I saw her face. 482 01:01:22,429 --> 01:01:24,045 First time I saw her face. 483 01:01:24,222 --> 01:01:25,963 Look at me. 484 01:01:26,600 --> 01:01:27,840 No. 485 01:01:28,018 --> 01:01:30,100 The first time I saw her face. 486 01:01:31,730 --> 01:01:34,973 The first time I saw her face. The first time I saw your face. 487 01:01:35,150 --> 01:01:37,608 The first time I saw her face. 488 01:02:19,152 --> 01:02:22,440 Morning, monkey. Do you want something to eat? 489 01:02:22,614 --> 01:02:24,651 The man's up. 490 01:02:25,492 --> 01:02:27,699 Is he staying here now? 491 01:02:27,953 --> 01:02:29,284 No. 492 01:02:35,377 --> 01:02:36,788 Toss it. 493 01:02:38,004 --> 01:02:40,541 I'm about to finish cleaning it. Put it down. 494 01:02:44,135 --> 01:02:46,752 How are you feeling? I'd say I'm at 30 percent. 495 01:02:46,930 --> 01:02:49,922 You take it slow, by the end of the week you'll be at 50. 496 01:02:52,727 --> 01:02:55,094 I took you in so you wouldn't die. You're not. 497 01:02:55,272 --> 01:02:58,105 Take the morning to rest, then get off my farm. 498 01:02:58,275 --> 01:03:00,232 I can't do that. I'm sorry? 499 01:03:00,402 --> 01:03:02,439 I need to stay here for a little while. 500 01:03:02,612 --> 01:03:04,353 I'm not cool with that. Sorry. 501 01:03:04,531 --> 01:03:07,523 "You just lost your “take the morning to rest" privileges. 502 01:03:07,701 --> 01:03:09,157 Get off my farm. No. 503 01:03:09,327 --> 01:03:11,318 Get off my farm. 504 01:03:11,496 --> 01:03:14,409 You couldn't scare a retarded hobo with that. Literally. 505 01:03:14,582 --> 01:03:17,324 This is a Remington 870. One blast could cut you... 506 01:03:17,502 --> 01:03:19,869 In half. That's telling. You're holding a gun. 507 01:03:20,046 --> 01:03:22,913 I say I'm not afraid, so you describe the gun to me. 508 01:03:23,091 --> 01:03:24,957 It's not the gun I'm not afraid of. 509 01:03:25,135 --> 01:03:27,172 What are you gonna do, shoot in the air? 510 01:03:27,345 --> 01:03:30,178 You wouldn't let me die, you're not gonna kill me. 511 01:03:30,348 --> 01:03:31,884 So that makes rne weak? 512 01:03:32,058 --> 01:03:35,551 I'm not a threat to you or your boy. I need to be on your property. 513 01:03:35,729 --> 01:03:39,222 I'd rather there's no contact at all. I'm gonna stay in the fields. 514 01:03:39,399 --> 01:03:43,233 There's one thing I need, then you'll never have to deal with me again. 515 01:03:43,403 --> 01:03:46,111 Verify this is your house so I'm in the right place. 516 01:03:46,281 --> 01:03:48,397 What's this? It's a map. 517 01:03:48,575 --> 01:03:50,316 That's my house. Why is it marked? 518 01:03:50,493 --> 01:03:54,327 Okay, doesn't matter. Look, I'm gonna be out of the barn in an hour. 519 01:03:54,497 --> 01:03:57,205 If you can spare it, I'm gonna take this canteen. 520 01:03:57,375 --> 01:04:01,039 Is there somewhere I can fill it? This number, how did you get this? 521 01:04:02,964 --> 01:04:04,750 That mean something to you? 522 01:04:05,550 --> 01:04:08,963 What? Hey! Hey! Hey! 523 01:04:22,567 --> 01:04:24,524 You're right. I'm not a killer. 524 01:04:24,694 --> 01:04:28,403 But I'm fine with how a blast of rock salt to your face won't kill you. 525 01:04:28,573 --> 01:04:31,281 Now you're gonna tell me who you are, 526 01:04:31,451 --> 01:04:34,614 and what the fuck you're doing on my farm. 527 01:04:34,788 --> 01:04:36,278 OKZY... 528 01:04:38,458 --> 01:04:41,166 Time travel hasn't been invented yet, 529 01:04:41,336 --> 01:04:45,705 but in 30 years, it will have been. It's gonna be used by these criminal... 530 01:04:45,882 --> 01:04:47,543 You're a looper? 531 01:05:00,105 --> 01:05:02,813 I can't go back to the city because Abe, the boss, 532 01:05:02,982 --> 01:05:07,397 his men will be searching for me 24/7 until they find me. Or find him. 533 01:05:07,570 --> 01:05:08,901 All I've got is that map. 534 01:05:09,364 --> 01:05:12,777 He had three houses marked on it, yours is one of them. 535 01:05:12,951 --> 01:05:15,033 I know he's coming here. 536 01:05:16,496 --> 01:05:18,783 You know about loopers? You know what we do? 537 01:05:18,957 --> 01:05:22,621 So he's coming here to murder my son 538 01:05:22,794 --> 01:05:25,661 because he thinks he might be this Rainmaker? 539 01:05:27,048 --> 01:05:29,289 Once he kills the Rainmaker, what happens? 540 01:05:29,467 --> 01:05:32,380 I think he thinks if he killed the Rainmaker, 541 01:05:32,554 --> 01:05:34,545 he never would have been sent back. 542 01:05:34,722 --> 01:05:37,840 He'd just vanish. He'd disappear just like he appeared. 543 01:05:39,269 --> 01:05:41,727 He'd be back with his wife. 544 01:05:43,064 --> 01:05:46,102 Who is he, this guy you let run? 545 01:05:46,276 --> 01:05:48,187 Just some random guy from the future? 546 01:05:48,361 --> 01:05:51,729 He's just somebody. You know what the numbers mean? 547 01:05:55,243 --> 01:05:57,234 This is Cid's birthday 548 01:05:57,412 --> 01:06:00,325 and this is the med code of the hospital he was born in. 549 01:06:06,629 --> 01:06:10,122 How many kids were born in that hospital that day with your son? 550 01:06:10,300 --> 01:06:12,041 - Like, two? - Sounds right. 551 01:06:12,218 --> 01:06:15,506 Three kids, three houses marked on his map. 552 01:06:15,763 --> 01:06:17,253 One of them is the Rainmaker. 553 01:06:17,432 --> 01:06:20,140 He doesn't know which. What's he gonna do? 554 01:06:21,561 --> 01:06:23,472 God. 555 01:08:11,838 --> 01:08:15,422 Can he really do this? Think about what doing this would fix. 556 01:08:16,175 --> 01:08:18,382 What he thinks it would fix. 557 01:08:23,349 --> 01:08:25,807 If he comes here, will you stop him? 558 01:08:28,062 --> 01:08:31,225 I'm asking, can I trust you? I don't care if you trust me. 559 01:08:31,399 --> 01:08:33,390 I don't care about your son. 560 01:08:33,568 --> 01:08:36,856 I lost my life. I kill this man, I get it back. 561 01:08:41,451 --> 01:08:45,695 He'll kill the other two kids and come here last. Put off facing me. 562 01:08:46,581 --> 01:08:49,323 All this goddamn cane leaves us blind. 563 01:08:49,500 --> 01:08:53,118 He can get within 50 yards of this place without a hawk spotting him. 564 01:08:53,463 --> 01:08:56,125 What makes sense is we burn the fields. Level them. 565 01:08:57,008 --> 01:08:59,375 How much gas you got in that barn? 566 01:08:59,761 --> 01:09:03,675 No, you can't burn down my cane fields. This stuff is half dead anyway. 567 01:09:03,848 --> 01:09:09,309 It's the seed for next year. It's not gonna happen, you fucking nut. 568 01:09:15,068 --> 01:09:17,435 Listen, use what you need and set up anywhere. 569 01:09:17,612 --> 01:09:20,195 But one thing: I don't want you talking to Cid. 570 01:09:20,365 --> 01:09:22,276 I watch my son, you watch the cane. 571 01:09:22,450 --> 01:09:24,032 That's the deal. Good by me. 572 01:09:24,202 --> 01:09:25,613 Fine. 573 01:09:25,787 --> 01:09:28,199 Jesus. All right, hold still. 574 01:09:29,957 --> 01:09:33,166 It's easy for things to get infected on a farm. 575 01:09:33,336 --> 01:09:34,952 Start falling off. 576 01:09:37,423 --> 01:09:39,005 Pussy. 577 01:09:41,886 --> 01:09:45,379 I'm out here and you're in the house. We need a way to communicate. 578 01:09:45,556 --> 01:09:49,515 There's a dinner bell in the barn. You can ring that if someone's coming. 579 01:09:49,686 --> 01:09:53,475 Dinner bell. We need buzzers or walkies or something. 580 01:09:53,648 --> 01:09:55,730 I don't know what we've got, but I'll look. 581 01:09:56,317 --> 01:09:57,933 Cid! 582 01:10:00,279 --> 01:10:02,896 - How's the math coming? - I want to help the man. 583 01:10:03,074 --> 01:10:05,862 Help him with what? I could help him with my toys. 584 01:10:06,035 --> 01:10:07,867 No. Let me talk to you. 585 01:10:08,788 --> 01:10:11,325 I need you to stay away from that man. Okay? 586 01:10:11,499 --> 01:10:13,615 Let him do his thing, but stick with me. 587 01:10:13,793 --> 01:10:16,034 Okay? Is he not good? 588 01:10:16,587 --> 01:10:19,124 Well, we're gonna see what he is. All right? 589 01:10:19,298 --> 01:10:21,505 But I need you to stick with me. 590 01:10:21,676 --> 01:10:23,258 Good boy. 591 01:10:57,253 --> 01:10:58,835 Shh. 592 01:11:11,601 --> 01:11:13,842 Hand me that Phillips. 593 01:11:17,940 --> 01:11:21,228 Tell me if you hear her coming. What are we doing here? 594 01:11:21,402 --> 01:11:23,393 Commundication. 595 01:11:26,073 --> 01:11:28,690 But I need to make it stronger. 596 01:11:28,868 --> 01:11:31,030 And how do we do that? Bigger battery. 597 01:11:31,662 --> 01:11:33,244 Smart. 598 01:11:35,833 --> 01:11:38,165 Do you kill people? 599 01:11:42,673 --> 01:11:45,415 Let's say I kill people. 600 01:11:46,469 --> 01:11:47,755 With your gun? 601 01:11:48,054 --> 01:11:49,544 Huh. 602 01:11:51,516 --> 01:11:53,598 You want a gun like mine? Yeah. 603 01:11:53,768 --> 01:11:57,887 What are you gonna do with it, pole vaulting? It's bigger than you. 604 01:11:59,315 --> 01:12:01,807 Stop bad things from happening. 605 01:12:04,362 --> 01:12:05,352 Shit! 606 01:12:20,586 --> 01:12:23,829 So how long you and your mom been out here on the farm? 607 01:12:24,006 --> 01:12:25,747 She's not. 608 01:12:26,425 --> 01:12:28,132 She's not what? 609 01:12:29,095 --> 01:12:33,965 Sara doesn't know, but I remember my real mom. 610 01:12:35,768 --> 01:12:39,978 When I was a baby, I couldn't stop it. 611 01:12:40,147 --> 01:12:42,058 Couldn't stop what? 612 01:12:43,192 --> 01:12:46,435 I couldn't stop her from getting killed. 613 01:12:46,612 --> 01:12:50,196 I saw it, but I couldn't stop it. 614 01:12:50,616 --> 01:12:53,233 I wasn't strong enough. 615 01:12:55,830 --> 01:12:57,741 You should... 616 01:12:57,915 --> 01:13:03,877 You should talk to your mom about this. She's not my mom. She's a liar. 617 01:13:17,768 --> 01:13:22,012 Spotted him coming out of a sewer tunnel on the west end. He's on the run. 618 01:13:33,784 --> 01:13:36,822 Think he's heading to the west on Talbott Street, 619 01:13:36,996 --> 01:13:40,034 possibly to Whore's Alley. We have a visual. 620 01:13:42,877 --> 01:13:45,915 You can't take that thing out with a plow or something? 621 01:13:47,173 --> 01:13:48,538 Huh. 622 01:13:49,967 --> 01:13:52,254 Listen, I found a... 623 01:13:53,763 --> 01:13:56,926 In the barn, I found some parts and I made a thing. 624 01:13:58,559 --> 01:13:59,970 Here. 625 01:14:02,521 --> 01:14:04,558 So if you see something, just push that. 626 01:14:05,816 --> 01:14:07,477 When? 627 01:14:09,403 --> 01:14:13,021 Last night he woke me up. Don't tell him I told you. He didn't... 628 01:14:17,954 --> 01:14:19,991 You said you were his morn. 629 01:14:21,499 --> 01:14:22,955 Yeah. 630 01:14:23,626 --> 01:14:25,492 He told me you're not. 631 01:14:26,879 --> 01:14:28,711 He said that? 632 01:14:30,341 --> 01:14:31,706 Yeah. 633 01:14:32,593 --> 01:14:36,006 If he's not your son, who is he? He's my son. 634 01:14:38,140 --> 01:14:40,552 I had Cid when I was 22. 635 01:14:40,977 --> 01:14:43,594 But I didn't want to give up my life in the city. 636 01:14:43,771 --> 01:14:47,560 So I dropped him here on the farm with my sister, 637 01:14:47,733 --> 01:14:51,476 and she saw how I was living, so she took him. 638 01:14:51,654 --> 01:14:54,897 And my sister, she raised him. 639 01:14:57,159 --> 01:15:00,993 She loved him. He called her Morn. 640 01:15:07,503 --> 01:15:08,868 How did she get killed? 641 01:15:09,380 --> 01:15:10,495 Jesus Christ. 642 01:15:10,673 --> 01:15:12,835 He remembers it. You've gotta talk to him. 643 01:15:13,009 --> 01:15:16,468 I told you one thing. I told you to stay away from my son. 644 01:15:16,637 --> 01:15:19,004 He asked about my gun. Stay out of it! 645 01:15:19,348 --> 01:15:21,510 And stay the fuck away from my son! 646 01:15:24,437 --> 01:15:28,647 Where does 56 go? 647 01:15:29,608 --> 01:15:32,270 Good. You're smart. 648 01:15:32,611 --> 01:15:33,646 Twenty-one? 649 01:15:33,821 --> 01:15:35,983 How long can you not sleep? 650 01:15:36,157 --> 01:15:39,946 I don't know. Probably a while. It's a good question. 651 01:15:40,119 --> 01:15:42,235 Where does it go? Come on. 652 01:15:44,373 --> 01:15:45,829 Good. 653 01:15:46,000 --> 01:15:47,411 Thirty-two? 654 01:15:47,585 --> 01:15:50,577 You should help Joe watch. Joe? 655 01:15:50,755 --> 01:15:52,996 Because he can't stay awake all the time. 656 01:15:53,174 --> 01:15:55,791 Isn't our business. Okay? He's keeping us safe. 657 01:15:55,968 --> 01:15:57,629 Let's do this now, okay? 658 01:15:57,803 --> 01:16:00,591 You have 32 there. I know you know this one. 659 01:16:03,726 --> 01:16:07,060 No. Eight times three is what? Thirty-two. 660 01:16:07,229 --> 01:16:09,266 Eight times three is what? 661 01:16:09,440 --> 01:16:10,851 Thirty-two. 662 01:16:14,153 --> 01:16:19,364 I want you to count three eights. Eight, sixteen... 663 01:16:20,993 --> 01:16:22,028 thirty-two. 664 01:16:22,203 --> 01:16:24,410 You telling me you want alone time? No. 665 01:16:24,580 --> 01:16:27,368 Then why don't you put that where it belongs? 666 01:16:33,297 --> 01:16:35,163 Alone time. He's protecting us 667 01:16:35,341 --> 01:16:37,127 because you can't do it. 668 01:16:37,301 --> 01:16:40,839 I told you to stay away from him, didn't I? I never did anything. 669 01:16:41,013 --> 01:16:42,879 Do you think I'm stupid? So? 670 01:16:43,933 --> 01:16:45,515 I told Joe to leave... So?! 671 01:16:45,684 --> 01:16:48,517 You do what I tell you! You can't tell me what to do. 672 01:16:48,687 --> 01:16:50,098 You're not my mom! 673 01:16:50,272 --> 01:16:52,263 You're not my mom! You're a liar! 674 01:16:52,441 --> 01:16:55,183 You're gonna get killed because you won't stop lying! 675 01:16:55,361 --> 01:16:57,728 Cid, calm down. You're lying! I hate you! 676 01:16:57,905 --> 01:17:00,021 You're lying to me! I hate you! Cid... 677 01:17:00,199 --> 01:17:03,487 I hate you! Liar! You're lying! Calm down. Calm down. 678 01:17:19,635 --> 01:17:21,717 Liar! 679 01:17:21,887 --> 01:17:24,675 Liar! 680 01:17:25,641 --> 01:17:28,508 You're not my mom! You're a liar! 681 01:17:33,816 --> 01:17:35,523 You're not my mom! 682 01:17:35,693 --> 01:17:36,899 I hate you! 683 01:17:37,069 --> 01:17:38,559 Liar! 684 01:17:38,737 --> 01:17:41,229 Liar! Liar! 685 01:18:14,356 --> 01:18:16,472 I'm sorry. 686 01:18:18,986 --> 01:18:21,398 It's okay, sweetie. 687 01:19:07,993 --> 01:19:09,825 Holy shit. 688 01:20:03,007 --> 01:20:04,293 Evening, ma'am. 689 01:20:05,509 --> 01:20:08,171 Evening. How can I help you? 690 01:20:08,512 --> 01:20:13,222 Ahem. You can start by accepting my apologies re the hour. 691 01:20:13,392 --> 01:20:15,929 Hope I didn't catch you at supper. That's fine. 692 01:20:16,103 --> 01:20:18,640 I've been walking between empty farms all day. 693 01:20:18,814 --> 01:20:21,146 Thought I'd just tick this one off the list. 694 01:20:21,317 --> 01:20:24,059 Not have to come back tomorrow. What's this about? 695 01:20:24,903 --> 01:20:26,814 You alone here, ma'am? 696 01:20:26,989 --> 01:20:28,855 My husband should be back any time. 697 01:20:29,033 --> 01:20:30,694 Happy to hear it. Mm. 698 01:20:34,038 --> 01:20:36,279 Could I trouble you for some water? 699 01:20:36,707 --> 01:20:39,745 I'll get you some. You can take the glass with you. 700 01:20:39,918 --> 01:20:41,704 Actually, ma'am, 701 01:20:41,879 --> 01:20:45,668 my business today, this ticking off the list business, 702 01:20:46,383 --> 01:20:49,466 is gonna require me coming in, if that's all right. 703 01:20:49,636 --> 01:20:52,469 Will you tell me what this is about? I will, yes. 704 01:20:55,768 --> 01:20:57,429 Can I come in? 705 01:21:00,856 --> 01:21:02,392 Ma'am? 706 01:21:10,866 --> 01:21:14,325 I'm a deputized police officer, looking for an escaped criminal. 707 01:21:15,329 --> 01:21:18,367 Anyone through here in the past two days, vagrants? 708 01:21:18,540 --> 01:21:21,202 Vagrants are always passing, nobody near the house. 709 01:21:21,377 --> 01:21:22,742 That man there? 710 01:21:23,504 --> 01:21:25,541 He's young. No. 711 01:21:25,714 --> 01:21:29,503 We're looking for his father too. Similar looking build, late 50s, 712 01:21:29,676 --> 01:21:32,168 may or may not be traveling together. 713 01:21:34,181 --> 01:21:35,888 Do you recognize them? 714 01:21:37,267 --> 01:21:39,929 No. Keep them. 715 01:21:41,814 --> 01:21:43,805 Your kids with your husband? 716 01:21:45,651 --> 01:21:47,107 Yeah, just one. 717 01:21:47,277 --> 01:21:49,689 How old? Ten. 718 01:21:49,863 --> 01:21:51,399 Ten... 719 01:22:11,802 --> 01:22:13,759 I'm gonna show you the barn and house. 720 01:22:13,929 --> 01:22:15,840 And then you can be on your way. 721 01:22:16,014 --> 01:22:19,598 I took the liberty with your barn. Apologies. 722 01:22:20,936 --> 01:22:23,553 So the house. 723 01:22:38,871 --> 01:22:41,363 Ten, you said? Your boy? Yeah. 724 01:22:41,540 --> 01:22:43,747 And your husband? Mm. 725 01:22:44,334 --> 01:22:47,543 I've just gotta check in with the home office. 726 01:22:49,339 --> 01:22:52,582 The boy's in the city with his father. When they getting back? 727 01:22:52,759 --> 01:22:54,341 Couldn't tell you. 728 01:23:00,642 --> 01:23:02,098 This goddamn thing. 729 01:23:02,769 --> 01:23:05,887 I can never get a signal this far out of town. 730 01:23:07,858 --> 01:23:10,020 Piece of shit. 731 01:23:15,657 --> 01:23:17,898 Okay. Here we go. 732 01:23:18,869 --> 01:23:20,075 Is this man dangerous? 733 01:23:20,621 --> 01:23:24,489 He shoots men down for a living. He's a stone-cold killer. 734 01:23:24,666 --> 01:23:27,784 My boss has half the city looking for him. 735 01:23:27,961 --> 01:23:30,373 Half the city and me, so... 736 01:23:30,589 --> 01:23:33,047 And if you find him, there's a hell of a price. 737 01:23:33,217 --> 01:23:36,755 Chunk of money like that, you should think on it. 738 01:23:36,929 --> 01:23:40,138 I will. All right. Show me upstairs. 739 01:23:42,809 --> 01:23:45,221 There's drafts in the house. 740 01:24:04,998 --> 01:24:08,582 My granddad built this tunnel when the vagrant raids got bad. 741 01:24:09,044 --> 01:24:12,207 - Nana said he was nuts. - Thank you, Granddad. 742 01:24:12,381 --> 01:24:16,750 That wasn't the man. No. It's funny. I know that guy, though. 743 01:24:16,927 --> 01:24:21,512 His name is Jesse. I like him. He's good. 744 01:24:21,932 --> 01:24:24,469 He's gonna go away once he doesn't find me. 745 01:24:24,643 --> 01:24:26,634 He won't hurt your morn. 746 01:24:27,020 --> 01:24:29,978 Sara. Where's your morn? 747 01:24:31,650 --> 01:24:33,436 Where's my mom? 748 01:24:36,321 --> 01:24:40,861 She, gave me up. I was younger than you. 749 01:24:42,160 --> 01:24:45,744 We were vagrants, and she was alone. 750 01:24:47,249 --> 01:24:50,537 I thought she was stupid for getting on the drugs she was on, 751 01:24:50,711 --> 01:24:54,204 but now I see she was just so alone. 752 01:24:55,132 --> 01:24:56,964 It's what she had. 753 01:24:58,093 --> 01:25:00,755 She sold me to a panhandle gang. 754 01:25:01,847 --> 01:25:05,090 I got away and I ran and ended up on this train. 755 01:25:05,267 --> 01:25:07,804 I remember I was sitting there in an empty car. 756 01:25:08,478 --> 01:25:10,469 And I saw myself over and over again, 757 01:25:10,647 --> 01:25:15,392 killing those men that bought me, that got my mom on what she was on. 758 01:25:15,569 --> 01:25:19,528 Just finding them and tearing them apart. Saving my mom. 759 01:25:19,698 --> 01:25:20,938 But you didn't. 760 01:25:22,242 --> 01:25:24,984 No, a man in the city found me, put a gun in my hand. 761 01:25:25,162 --> 01:25:26,948 Gave me something that was mine. 762 01:25:28,290 --> 01:25:33,080 That's just men trying to figure out what they would do to keep what's theirs, what they've got. 763 01:25:34,463 --> 01:25:36,875 That's the only kind of man there is. 764 01:25:37,049 --> 01:25:40,087 I'm not gonna let Sara get killed. 765 01:25:51,438 --> 01:25:53,349 I think we're clear. 766 01:26:04,701 --> 01:26:06,533 Sara! 767 01:26:09,790 --> 01:26:11,497 Baby. 768 01:26:29,226 --> 01:26:31,558 All working girls, yeah? 769 01:26:31,728 --> 01:26:35,687 This whole block and a couple of blocks over. 770 01:26:37,150 --> 01:26:38,311 Hello, Joe. 771 01:26:38,485 --> 01:26:41,352 If you want to check those, too, I can arrange. 772 01:26:45,701 --> 01:26:47,817 I'm an arranger, stranger. 773 01:26:47,994 --> 01:26:50,736 If you don't see what you want to see, no refunds. 774 01:27:55,228 --> 01:27:56,514 What? 775 01:27:58,774 --> 01:28:00,310 What happened? 776 01:28:46,696 --> 01:28:49,028 That's pretty good. 777 01:28:51,576 --> 01:28:54,159 In the city, young guys would 778 01:28:54,329 --> 01:28:58,618 hit on me by floating fucking quarters. 779 01:28:58,792 --> 01:29:02,035 And I wouldn't tell them I was TK, 780 01:29:02,212 --> 01:29:04,954 but I would keep their quarters down. 781 01:29:05,257 --> 01:29:10,718 This one guy just busted a blood vessel in his eye trying to get it up. 782 01:29:23,900 --> 01:29:25,390 He's you. 783 01:29:26,027 --> 01:29:27,734 Your loop. 784 01:29:29,197 --> 01:29:31,063 You lied to me. 785 01:29:32,742 --> 01:29:36,576 But I know you're not lying when you say you're gonna kill this guy, 786 01:29:36,746 --> 01:29:38,783 your own self. 787 01:29:38,999 --> 01:29:42,037 You protected Cid from that gat man. 788 01:29:45,630 --> 01:29:47,541 Yeah. He saved your ass, didn't he? 789 01:29:47,716 --> 01:29:49,457 He saved my ass. Yeah. 790 01:29:49,926 --> 01:29:51,587 He's a... 791 01:29:54,598 --> 01:29:56,259 He's a good kid. 792 01:29:56,433 --> 01:29:58,344 Yeah, he is. 793 01:30:01,104 --> 01:30:05,314 You know, when I came back, after my sister died, 794 01:30:06,276 --> 01:30:08,984 I remember seeing him 795 01:30:09,863 --> 01:30:14,198 for the first time in two years, just sitting on the porch. 796 01:30:14,910 --> 01:30:19,450 I drove up crying. I'd been at this 797 01:30:19,623 --> 01:30:23,958 party all night in the city when I got the call... 798 01:30:26,421 --> 01:30:31,291 so I was wearing this ridiculous party dress. 799 01:30:33,386 --> 01:30:36,219 All my ridiculous shit. 800 01:30:38,058 --> 01:30:40,516 And I don't know if he... 801 01:30:41,519 --> 01:30:44,307 even remembered me, 802 01:30:45,523 --> 01:30:47,935 but he looked at me... 803 01:30:54,115 --> 01:30:56,698 I abandoned him. 804 01:30:59,955 --> 01:31:02,663 I abandoned my baby. 805 01:31:07,337 --> 01:31:10,955 And I've seen so many men in the city, 806 01:31:11,633 --> 01:31:15,718 who I look in their eyes and they're just lost. 807 01:31:17,764 --> 01:31:20,347 So whether he loves me back or not, 808 01:31:22,227 --> 01:31:25,720 as long as I'm there to raise him, 809 01:31:26,856 --> 01:31:29,689 he's gonna be taken care of. 810 01:31:30,902 --> 01:31:33,519 He's gonna be safe. 811 01:31:35,323 --> 01:31:38,315 He's never gonna get lost. 812 01:32:00,390 --> 01:32:01,596 Hello, Joe. 813 01:32:03,268 --> 01:32:04,884 Jesse. 814 01:32:06,062 --> 01:32:09,726 Put this down and let her go. 815 01:32:10,734 --> 01:32:14,318 Sara, Jesse here is the best shot with a gat that I know. 816 01:32:15,071 --> 01:32:18,860 When he lets you go, just sit on the couch. Don't do anything stupid. 817 01:32:24,664 --> 01:32:27,577 He's coming here, Jess. My loop is coming here. 818 01:32:27,751 --> 01:32:31,619 I gotta take you in. I got 948 bars of pure silver. 819 01:32:31,796 --> 01:32:33,787 I close my loop, I get right with Abe. 820 01:32:33,965 --> 01:32:36,423 Whatever he gives back, I'll split it with you. 821 01:32:36,593 --> 01:32:38,129 Was that your plan? 822 01:32:39,262 --> 01:32:40,377 Okay, take all of it. 823 01:32:40,555 --> 01:32:43,217 Are you delusional? You ain't getting right. 824 01:32:43,391 --> 01:32:47,931 Long as Abe's got one gat man standing he's gonna hunt you till his dying day. 825 01:32:48,605 --> 01:32:51,643 We're gonna go now. Gonna get in my truck and you're just gonna... 826 01:33:07,123 --> 01:33:08,830 I'm sorry. 827 01:34:11,479 --> 01:34:12,765 The Rainmaker... 828 01:34:36,296 --> 01:34:37,912 Cid! 829 01:34:38,089 --> 01:34:39,750 Cid! 830 01:34:40,633 --> 01:34:42,374 My God! 831 01:34:45,263 --> 01:34:47,254 Cid! 832 01:34:49,225 --> 01:34:50,807 Cid? 833 01:34:51,519 --> 01:34:55,103 It's him. What is he, some TK freak? 834 01:34:55,899 --> 01:34:57,435 You knew. 835 01:34:59,986 --> 01:35:02,353 What are you doing? How did your sister die? 836 01:35:02,530 --> 01:35:06,023 What are you doing with those guns? Is that what happened to her? 837 01:35:06,201 --> 01:35:07,737 No! He kill her like that? 838 01:35:07,911 --> 01:35:11,279 No. He was climbing a bookshelf and it fell back on him. 839 01:35:11,456 --> 01:35:13,914 He can get scared. It exploded. 840 01:35:14,083 --> 01:35:16,450 Jesus frigging... He'll learn to control it. 841 01:35:16,628 --> 01:35:20,496 Imagine what he's gonna do! If he did good with it, though. 842 01:35:20,673 --> 01:35:23,540 If he grew up with me raising him. 843 01:35:23,718 --> 01:35:25,709 If he grew up good... 844 01:35:27,388 --> 01:35:28,378 He doesn't. 845 01:35:29,140 --> 01:35:31,507 You stay away from him, Joe! 846 01:35:36,189 --> 01:35:40,308 Cid! Stay away from Joe, baby! 847 01:35:40,818 --> 01:35:42,775 Follow me, baby! 848 01:36:42,797 --> 01:36:44,754 Come to me. It's okay. 849 01:36:48,720 --> 01:36:51,132 It's okay, baby. 850 01:36:53,850 --> 01:36:55,682 Right now two things have happened. 851 01:36:55,852 --> 01:36:58,184 My loop knows Cid's the kid he's looking for. 852 01:36:58,354 --> 01:37:00,095 And my gang knows I'm here. 853 01:37:00,273 --> 01:37:04,141 That means in 15 minutes, one or both of them is coming down that highway. 854 01:37:04,736 --> 01:37:07,444 Pack up the truck. Take everything you can and go. 855 01:37:07,613 --> 01:37:10,105 Drive north away from the city. 856 01:37:10,783 --> 01:37:12,148 Thank you. 857 01:37:25,214 --> 01:37:27,205 Got everyone here, all our men. 858 01:37:27,383 --> 01:37:29,090 Arm them up. Let's go. 859 01:37:38,227 --> 01:37:39,888 I got him, Abe. I got him. 860 01:37:41,105 --> 01:37:43,597 Well, shit. 861 01:37:46,069 --> 01:37:47,901 That's right, motherfuckers. 862 01:37:48,363 --> 01:37:50,525 Whoa. I got him. 863 01:37:50,698 --> 01:37:52,655 Knew he was sweet on this one whore. 864 01:37:52,825 --> 01:37:55,112 I checked her building... They found Joe 865 01:37:55,286 --> 01:37:58,904 in a farm on the east side. That's why all the gat men are here. 866 01:37:59,082 --> 01:38:02,040 The whole crew is arming up to make a sweep. 867 01:38:02,210 --> 01:38:03,541 Joe? 868 01:38:03,711 --> 01:38:06,749 Fuck Joe. Save your bullets! I've got the loop! 869 01:38:07,382 --> 01:38:11,046 Not such a fuck-up now, huh? I'm bringing him up to see Abe. 870 01:38:21,396 --> 01:38:22,602 Get this asshole! 871 01:38:25,358 --> 01:38:26,689 Motherfuckers! 872 01:39:38,806 --> 01:39:40,672 Holy shit. 873 01:39:47,690 --> 01:39:49,431 JQe! 874 01:39:51,235 --> 01:39:54,523 Guess I put the gun in that kid's hand, huh? 875 01:39:57,200 --> 01:40:00,113 I guess everything comes back around. 876 01:40:01,704 --> 01:40:04,071 Like your goddamn ties. 877 01:41:28,374 --> 01:41:31,787 Take this truck. And take your gold and go live your life. 878 01:41:31,961 --> 01:41:35,670 Nobody's coming after you. I fixed it. 879 01:41:35,840 --> 01:41:38,081 You go kill the boy. That how you fix it? 880 01:41:38,259 --> 01:41:40,842 You're goddamn right I'm gonna kill that boy! 881 01:41:41,012 --> 01:41:44,050 You just got your life back. My life? 882 01:41:44,223 --> 01:41:47,011 Your life. Becoming you. 883 01:41:47,184 --> 01:41:50,017 Goddamn it! You've lost your fucking mind! 884 01:41:50,187 --> 01:41:54,021 You let this boy live, he's gonna take everything you've got. 885 01:41:54,191 --> 01:41:56,057 And everything I got! 886 01:41:57,069 --> 01:42:00,107 See what he becomes. I haven't seen that yet. 887 01:42:00,281 --> 01:42:01,771 Goddamn it! 888 01:42:53,542 --> 01:42:54,577 Shit. 889 01:42:54,752 --> 01:42:57,210 Okay, baby, we're going. 890 01:42:58,923 --> 01:43:00,505 Put your seat belt on. 891 01:43:27,201 --> 01:43:28,908 Stop. Duck down. It's okay. 892 01:43:29,078 --> 01:43:31,695 - Stop, please. He can shoot us. - Duck down. 893 01:43:31,872 --> 01:43:33,408 Stop! 894 01:43:33,582 --> 01:43:35,243 Stop! Stop! Stop! 895 01:43:57,064 --> 01:43:59,476 Cid. I'm sorry. 896 01:43:59,650 --> 01:44:03,234 It's okay. It's okay. I'm gonna get you down. 897 01:44:11,996 --> 01:44:15,364 Okay, we're going into the cane. Go. Go. 898 01:44:21,756 --> 01:44:23,212 Go. 899 01:44:41,275 --> 01:44:42,515 No! 900 01:44:50,576 --> 01:44:53,364 No. Cid, no. 901 01:45:40,960 --> 01:45:43,327 No! 902 01:45:48,592 --> 01:45:52,836 It's okay, baby. You're okay. 903 01:45:54,765 --> 01:45:56,881 It's okay, baby. 904 01:46:00,688 --> 01:46:02,770 It's okay. 905 01:46:02,940 --> 01:46:05,898 I love you. Calm down. 906 01:46:06,569 --> 01:46:08,606 Good boy. 907 01:46:10,614 --> 01:46:13,072 Mommy loves you. 908 01:46:15,786 --> 01:46:18,073 Mommy loves you. 909 01:46:19,373 --> 01:46:21,159 It's okay. 910 01:46:23,586 --> 01:46:25,418 Mom. 911 01:46:35,180 --> 01:46:36,591 Shit. 912 01:46:37,850 --> 01:46:41,388 You did good. 913 01:46:41,562 --> 01:46:43,769 You did so good. Good boy. 914 01:46:46,817 --> 01:46:49,900 Listen to me. I need you to run into the fields now. 915 01:46:50,070 --> 01:46:53,734 No, Mom, I don't want to leave you. It's okay. 916 01:46:53,908 --> 01:46:56,149 - You need to go. Go! - Move! 917 01:46:56,327 --> 01:46:58,193 Move, goddamn it! 918 01:47:15,137 --> 01:47:16,298 Move. 919 01:47:21,185 --> 01:47:22,675 Then I saw it. 920 01:47:26,941 --> 01:47:30,434 I saw a mom who would die for her son. 921 01:47:32,613 --> 01:47:34,854 A man who would kill for his wife. 922 01:47:37,910 --> 01:47:40,197 A boy, angry and alone. 923 01:47:41,330 --> 01:47:44,197 Laid out in front of him, the bad path. I saw it. 924 01:47:46,627 --> 01:47:48,163 And the path was a circle... 925 01:47:51,882 --> 01:47:53,748 round and round. 926 01:48:04,937 --> 01:48:06,223 So I changed it. 927 01:48:22,204 --> 01:48:23,786 Cid! 928 01:48:47,146 --> 01:48:48,636 Where's Joe? 929 01:48:50,482 --> 01:48:53,099 He had to go away, baby. 930 01:51:28,682 --> 01:51:34,428 J' Why in the world Do I love you like I do, baby? J'. 931 01:51:38,233 --> 01:51:42,978 J' When you told me over and over Sure enough, girl J'. 932 01:51:43,155 --> 01:51:46,443 J' That you wouldn't be true J'. 933 01:51:48,076 --> 01:51:50,864 J' Well, I can't stop myself J'. 934 01:51:51,038 --> 01:51:56,204 J' From singing this same old song J'. 935 01:51:56,376 --> 01:52:00,711 J' I love you With a love so powerful J'. 936 01:52:00,881 --> 01:52:05,717 J' So powerful That it's wrong J'. 937 01:52:08,305 --> 01:52:13,721 J' I could tell myself I don't want you anymore J' 938 01:52:13,894 --> 01:52:15,760 r on, baby r. 939 01:52:18,273 --> 01:52:21,140 J' Then I turn around And say goodbye J' 940 01:52:21,318 --> 01:52:22,808 r on, baby r. 941 01:52:22,986 --> 01:52:25,819 J' Walk straight on out the door J'. 942 01:52:28,742 --> 01:52:33,532 J' But you know I'll be back On my bended knees J'. 943 01:52:33,705 --> 01:52:36,697 J' Before you can count to 10 J'. 944 01:52:36,875 --> 01:52:41,085 J' Because I love you With a love so powerful J'. 945 01:52:41,255 --> 01:52:43,622 J' So powerful J' J' So, so powerful J'. 946 01:52:43,799 --> 01:52:46,086 J' It's a sin J'. 947 01:52:48,929 --> 01:52:51,796 J' I guess I'm a prisonerJ'. 948 01:52:51,974 --> 01:52:56,468 J' And you got the key, baby J'. 949 01:52:57,896 --> 01:53:03,016 J' I know I'll never be happy Till you love me J'. 950 01:53:03,193 --> 01:53:06,356 J' And set me Set me free J'. 951 01:53:06,530 --> 01:53:11,195 J' So, baby, try it my way J'. 952 01:53:11,368 --> 01:53:16,534 J' And please Don't make me wait too long J'. 953 01:53:16,707 --> 01:53:20,917 J' Because I love you With a love so powerful J'. 954 01:53:21,086 --> 01:53:25,125 J' So powerful So powerful J'. 955 01:53:25,299 --> 01:53:29,714 J' Well, I love you With a love so powerful J'. 956 01:53:29,886 --> 01:53:34,881 J' So powerful That it's wrong J'. 957 01:53:35,058 --> 01:53:38,642 J' No No J'. 958 01:53:38,812 --> 01:53:41,930 J' Baby J' J' Love so powerful J'. 959 01:53:42,107 --> 01:53:44,439 J' You know, you know You know J'. 960 01:53:44,609 --> 01:53:47,601 J' You know your love is so powerful J'. 961 01:53:47,779 --> 01:53:51,613 J' It's so powerful J' J' You gotta love, you gotta love N 67488

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.