All language subtitles for Law.and.Order.Criminal.Intent.S05E11.Slither.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,436 --> 00:00:03,873 In New York City's war on crime, 2 00:00:03,916 --> 00:00:06,615 the worst criminal offenders are pursued by the detectives 3 00:00:06,658 --> 00:00:08,530 of the Major Case Squad. 4 00:00:08,573 --> 00:00:10,575 These are their stories. 5 00:00:14,101 --> 00:00:16,755 Sammie says if I wanna make friends 6 00:00:16,799 --> 00:00:18,714 I have to look like I belong. 7 00:00:18,757 --> 00:00:20,455 Uh-huh. 8 00:00:20,498 --> 00:00:22,805 You have to bring all your good jewelry? 9 00:00:22,848 --> 00:00:25,112 You brought all your watches. 10 00:00:25,155 --> 00:00:26,939 It's them. 11 00:00:26,983 --> 00:00:28,376 Oh, okay. - Wait, wait, wait. 12 00:00:28,419 --> 00:00:30,856 Did I tell you that Bernard is going to introduce me 13 00:00:30,900 --> 00:00:31,944 to the Donald? 14 00:00:31,988 --> 00:00:34,599 About 50 times. 15 00:00:36,427 --> 00:00:39,865 I prefer A Hero's Journey. It's... 16 00:00:39,909 --> 00:00:42,129 It's so much more involving. 17 00:00:42,172 --> 00:00:44,479 Bernard, the concept of heroes and villains 18 00:00:44,522 --> 00:00:46,481 is so dated. 19 00:00:46,524 --> 00:00:48,744 More champagne. 20 00:00:48,787 --> 00:00:49,875 Bernard. 21 00:00:51,877 --> 00:00:53,575 That German guy... 22 00:00:53,618 --> 00:00:56,447 just invited me to the Hamptons this weekend. 23 00:00:56,491 --> 00:00:57,709 Ooh. 24 00:00:59,146 --> 00:01:00,930 Well, you could do worse. 25 00:01:00,973 --> 00:01:02,671 He owns a shipyard. 26 00:01:02,714 --> 00:01:05,500 Bernard...tell Marcel to leave me alone. 27 00:01:05,543 --> 00:01:07,763 Sammie! I want to dance. 28 00:01:09,069 --> 00:01:11,375 They pretend not to like each other. 29 00:01:11,419 --> 00:01:13,551 I suppose they think I'll be jealous. 30 00:01:13,595 --> 00:01:16,641 I'm about to pass out on my feet. 31 00:01:16,685 --> 00:01:18,078 Oh, oh! Honey... 32 00:01:18,121 --> 00:01:19,862 Well, I can fix that. 33 00:01:19,905 --> 00:01:21,864 Come with me. 34 00:01:21,907 --> 00:01:24,475 We're not talking about drugs, are we? 35 00:01:24,519 --> 00:01:26,869 We're talking espresso, my friend! 36 00:01:27,913 --> 00:01:29,437 Oh, drugs are for people 37 00:01:29,480 --> 00:01:31,961 who don't know how to have a good time. 38 00:01:34,746 --> 00:01:35,921 Russ. 39 00:01:35,965 --> 00:01:36,966 Uh, yeah? 40 00:01:37,009 --> 00:01:37,706 Your report looked a little screwy, 41 00:01:37,749 --> 00:01:40,361 so I ran the numbers. 42 00:01:41,362 --> 00:01:43,581 Whoa! Heh. 43 00:01:43,625 --> 00:01:45,627 Good catch. Thanks. 44 00:01:45,670 --> 00:01:46,845 You okay? 45 00:01:46,889 --> 00:01:49,457 Uh, yeah. Just, uh, caught a bug. 46 00:01:49,500 --> 00:01:51,023 You need to party less, buddy. 47 00:01:58,030 --> 00:02:00,468 Where's Monica? I have her drink. 48 00:02:00,511 --> 00:02:02,034 Oh, she's in the powder room. 49 00:02:02,078 --> 00:02:03,340 Can't shake that flu. 50 00:02:03,384 --> 00:02:04,689 I got it myself. 51 00:02:04,733 --> 00:02:05,690 Aww. 52 00:02:22,316 --> 00:02:23,578 Oh, my God! 53 00:02:26,494 --> 00:02:27,886 We have to get out of here. 54 00:02:27,930 --> 00:02:30,367 What is it? What's wrong? - Come on! 55 00:02:30,411 --> 00:02:32,761 I'll get Bernard. 56 00:02:34,589 --> 00:02:36,895 Monica! Monica, what's wrong?! 57 00:02:36,939 --> 00:02:38,941 Tell me! No! No! 58 00:02:38,984 --> 00:02:41,552 No! Oh, no! Oh, no! 59 00:02:41,596 --> 00:02:44,251 No! 60 00:02:44,294 --> 00:02:45,948 They been squatting here since last week. 61 00:02:45,991 --> 00:02:47,254 Every time I try to get 'em out, 62 00:02:47,297 --> 00:02:49,473 the lady takes a swing at me. 63 00:02:49,517 --> 00:02:51,475 Police, open up. 64 00:02:53,564 --> 00:02:56,393 Come on, you junkies. Get out of here. 65 00:02:56,437 --> 00:02:57,699 Okay, lady, get your clothes. 66 00:02:57,742 --> 00:03:00,310 Sir. 67 00:03:00,354 --> 00:03:01,746 Sir? 68 00:03:01,790 --> 00:03:04,314 My husband is a very important bank president. 69 00:03:04,358 --> 00:03:07,274 Don't touch him! He needs his rest! 70 00:03:07,317 --> 00:03:08,318 His final rest. 71 00:03:08,362 --> 00:03:09,972 He's D.O.A. 72 00:03:11,756 --> 00:03:13,323 Sweetie? 73 00:03:13,367 --> 00:03:14,716 Honey? 74 00:03:14,759 --> 00:03:17,066 Honey? Wake up! 75 00:04:05,767 --> 00:04:07,029 All they had were their skivvies. 76 00:04:07,072 --> 00:04:09,118 Turns out Mr. Corbett's a bank president 77 00:04:09,161 --> 00:04:11,468 from Grand Rapids, missing since last Thursday. 78 00:04:11,512 --> 00:04:13,165 Mr. Moody's a lawyer for the bank. 79 00:04:13,209 --> 00:04:15,907 What was Mr. Corbett doing in the city? 80 00:04:15,951 --> 00:04:18,170 He was on a six-month stint at our corporate office. 81 00:04:18,214 --> 00:04:20,738 Any drug incidents in his personnel file? 82 00:04:20,782 --> 00:04:22,479 No. I don't know why they'd be at the hotel. 83 00:04:22,523 --> 00:04:24,089 The bank leased him a very nice townhouse 84 00:04:24,133 --> 00:04:25,134 on the West Side. 85 00:04:25,177 --> 00:04:26,701 Thanks. 86 00:04:29,051 --> 00:04:31,532 From townhouse to flophouse. 87 00:04:33,229 --> 00:04:35,057 Fresh tracks. 88 00:04:36,406 --> 00:04:38,626 Look at these bruises. 89 00:04:38,669 --> 00:04:41,063 It's probably from being beaten. 90 00:04:41,106 --> 00:04:44,022 And then there's thisinteresting crescent-shaped cut 91 00:04:44,066 --> 00:04:45,154 on his arm. 92 00:04:45,197 --> 00:04:47,678 You got a timeline on his drug use? 93 00:04:47,722 --> 00:04:49,027 He's a new recruit. 94 00:04:49,071 --> 00:04:51,595 Cause of death was respiratory arrest 95 00:04:51,639 --> 00:04:54,772 from an overdose. 96 00:04:54,816 --> 00:04:57,297 His tan is even between his fingers. 97 00:04:59,908 --> 00:05:01,866 Spray on. 98 00:05:01,910 --> 00:05:03,607 He got his eyebrows waxed. 99 00:05:03,651 --> 00:05:07,002 I doubt he picked up metrosexual grooming tips 100 00:05:07,045 --> 00:05:08,743 in Grand Rapids. 101 00:05:11,659 --> 00:05:15,402 There was a party. 102 00:05:15,445 --> 00:05:17,404 They didn't see it. 103 00:05:18,883 --> 00:05:20,842 Who--who didn't see it? 104 00:05:20,885 --> 00:05:22,539 Russ. 105 00:05:22,583 --> 00:05:24,149 Where's Russ? 106 00:05:27,457 --> 00:05:29,981 Mrs. Corbett, you said "they"? 107 00:05:30,025 --> 00:05:33,550 Sammie, Bernard, they didn't see it. 108 00:05:36,727 --> 00:05:38,076 She's lucky to be alive. 109 00:05:38,120 --> 00:05:39,556 The amount of heroin in her system 110 00:05:39,600 --> 00:05:41,079 should have been enough to kill her. 111 00:05:41,123 --> 00:05:42,646 To kill her? 112 00:05:42,690 --> 00:05:44,082 They might have used heroin 113 00:05:44,126 --> 00:05:47,564 to chemically restrain them over the long weekend. 114 00:05:47,608 --> 00:05:50,001 While their nice townhouse sat empty. 115 00:05:51,307 --> 00:05:52,700 This is one of our most distinguished properties. 116 00:05:52,743 --> 00:05:54,266 It was designed by Stanford White-- 117 00:05:54,310 --> 00:05:56,181 Oh, my God. Oh, no! 118 00:05:56,225 --> 00:05:59,271 Somebody had a busy weekend. 119 00:05:59,315 --> 00:06:02,927 This--this place was a masterpiece. 120 00:06:02,971 --> 00:06:05,147 Look, they even took the light fixtures. 121 00:06:05,190 --> 00:06:06,583 I see. 122 00:06:06,627 --> 00:06:09,151 Yeah, I've never seen a burglary 123 00:06:09,194 --> 00:06:11,066 quite like this one. 124 00:06:11,109 --> 00:06:15,157 I--I think they actually stole the toilet. 125 00:06:17,202 --> 00:06:19,117 Something was up here. 126 00:06:22,164 --> 00:06:23,861 The Venus ceiling. 127 00:06:23,905 --> 00:06:26,124 Venus on a half shell. 128 00:06:26,168 --> 00:06:29,258 Yeah, it was a one-of-a-kind pressed tin ceiling. 129 00:06:29,301 --> 00:06:31,521 I'm gonna call my office. 130 00:06:31,565 --> 00:06:34,002 Same story upstairs. 131 00:06:34,045 --> 00:06:36,352 They took everything but the light bulbs. 132 00:06:36,396 --> 00:06:38,049 Everything in five days. 133 00:06:38,093 --> 00:06:39,964 Even Venus. 134 00:06:43,272 --> 00:06:46,231 The neighbor saw a truck parked out front all weekend. 135 00:06:46,275 --> 00:06:48,973 Maybe a half dozen guys. Nobody said boo. 136 00:06:49,017 --> 00:06:51,628 Car, watches, china, art. 137 00:06:51,672 --> 00:06:54,109 This gang used the whole buffalo. 138 00:06:54,152 --> 00:06:55,632 Anybody at the bank know who the Corbetts 139 00:06:55,676 --> 00:06:56,720 were socializing with? 140 00:06:56,764 --> 00:06:58,113 They hooked up with some party crowd 141 00:06:58,156 --> 00:06:59,549 a couple weeks after getting here. 142 00:06:59,593 --> 00:07:01,203 Corbett started missing meetings. 143 00:07:01,246 --> 00:07:02,683 His work got sloppy. 144 00:07:02,726 --> 00:07:04,206 Fast lane isn't for everybody. 145 00:07:04,249 --> 00:07:07,165 Phone records? Lot of calls to no-name cell phones. 146 00:07:07,209 --> 00:07:08,776 Nice. 147 00:07:08,819 --> 00:07:10,691 Shouldn't be too hard to unload this stuff. 148 00:07:10,734 --> 00:07:11,779 Well, yeah. 149 00:07:11,822 --> 00:07:13,171 They'd get the best price 150 00:07:13,215 --> 00:07:17,001 from someone restoring a Stanford White building. 151 00:07:17,045 --> 00:07:19,351 This website tracks renovations 152 00:07:19,395 --> 00:07:21,919 of architecturally important buildings in the city. 153 00:07:21,963 --> 00:07:24,356 You just passed it. Harlem. 154 00:07:24,400 --> 00:07:26,184 Stanford White row house. 155 00:07:26,228 --> 00:07:28,883 138th Street. 156 00:07:28,926 --> 00:07:30,101 It is beautiful, 157 00:07:30,145 --> 00:07:31,842 but since it's not original to the house, 158 00:07:31,886 --> 00:07:33,191 I'm not interested. 159 00:07:33,235 --> 00:07:34,889 You sure there's no tin ceiling in this house? 160 00:07:34,932 --> 00:07:36,107 Positive. 161 00:07:36,151 --> 00:07:37,631 Just... 162 00:07:39,023 --> 00:07:40,851 There's a cone nail. A new cone nail. 163 00:07:40,895 --> 00:07:43,071 That's what they used for tin ceilings. 164 00:07:43,114 --> 00:07:45,595 That nail is probable cause for a search warrant. 165 00:07:45,639 --> 00:07:47,205 So you can tell us now 166 00:07:47,249 --> 00:07:49,599 or after we slap on the handcuffs. 167 00:07:49,643 --> 00:07:52,080 Okay, look, I didn't know that the ceiling was stolen. 168 00:07:52,123 --> 00:07:54,299 I just got a call yesterday. I went to take a look. 169 00:07:54,343 --> 00:07:55,649 It was exquisite. 170 00:07:55,692 --> 00:07:56,693 Who were they? 171 00:07:56,737 --> 00:07:58,042 I don't know. Two guys. 172 00:07:58,086 --> 00:08:00,349 I met 'em in SoHo, corner of Crosby and Howard. 173 00:08:00,392 --> 00:08:01,437 They had it in a blue van. 174 00:08:01,481 --> 00:08:04,092 And you didn't think it was stolen? 175 00:08:04,135 --> 00:08:05,702 We'll get somebody over here. 176 00:08:05,746 --> 00:08:08,226 Keep an eye on Venus till she can be transported. 177 00:08:12,274 --> 00:08:16,278 He's only here for three months,but he's very eager for company. 178 00:08:16,321 --> 00:08:18,628 Now, what about that other thing? 179 00:08:18,672 --> 00:08:19,760 Marcel-- 180 00:08:19,803 --> 00:08:21,239 Don't question me. 181 00:08:21,283 --> 00:08:23,241 You make the big screw-ups. 182 00:08:23,285 --> 00:08:25,113 Those hicks should be dead. 183 00:08:25,156 --> 00:08:28,072 What are you doing with that watch? 184 00:08:28,116 --> 00:08:29,726 I like it. 185 00:08:29,770 --> 00:08:31,206 You better not let him see you-- 186 00:08:31,249 --> 00:08:33,251 You're the one to be careful. 187 00:08:33,295 --> 00:08:35,166 Look at you, Hilary. 188 00:08:35,210 --> 00:08:38,169 An old whore with no tricks. 189 00:08:49,137 --> 00:08:51,400 No blue van. 190 00:08:51,443 --> 00:08:53,924 A boot scraper. 191 00:08:53,968 --> 00:08:56,797 You know, the cut on Russ Corbett's arm... 192 00:08:58,276 --> 00:08:59,277 Dried blood. 193 00:09:04,326 --> 00:09:05,806 Sounds like a party. 194 00:09:05,849 --> 00:09:07,938 I am so sorry. 195 00:09:07,982 --> 00:09:09,244 I don't know what happened. 196 00:09:09,287 --> 00:09:10,767 We'll set up another appointment? 197 00:09:10,811 --> 00:09:11,899 Uh, excuse me. 198 00:09:11,942 --> 00:09:13,291 Was there a party in this building 199 00:09:13,335 --> 00:09:14,554 last Thursday night? 200 00:09:14,597 --> 00:09:16,338 The police--just the people I wanna talk to. 201 00:09:16,381 --> 00:09:17,382 Come with me. 202 00:09:18,819 --> 00:09:20,342 Look at this. 203 00:09:20,385 --> 00:09:22,649 They even took the faucets. 204 00:09:22,692 --> 00:09:24,215 Have you ever seen anything like this? 205 00:09:24,259 --> 00:09:25,434 Matter of fact... 206 00:09:25,477 --> 00:09:26,914 Where are the owners? 207 00:09:26,957 --> 00:09:28,219 In South America. 208 00:09:28,263 --> 00:09:29,830 He's been subletting it to this screenwriter, 209 00:09:29,873 --> 00:09:31,266 Wes Banyon. 210 00:09:31,309 --> 00:09:33,442 Uh-huh, and where is he now? 211 00:09:33,485 --> 00:09:34,965 M.I.A. 212 00:09:35,009 --> 00:09:36,314 And three months late on his rent. 213 00:09:36,358 --> 00:09:37,446 I got permission to show the place. 214 00:09:37,489 --> 00:09:39,796 Today I come in, find this. 215 00:09:39,840 --> 00:09:41,842 Loose fan belt. 216 00:09:54,376 --> 00:09:55,899 Pry marks. 217 00:09:59,076 --> 00:10:00,817 They tried to move it. 218 00:10:08,390 --> 00:10:11,436 The screenwriter-- describe him. 219 00:10:11,480 --> 00:10:13,134 Mid-30s, black hair, goatee. 220 00:10:18,400 --> 00:10:20,184 Ooh. 221 00:10:20,228 --> 00:10:22,796 Fade out, Mr. Banyon. 222 00:10:26,626 --> 00:10:28,758 Talked to Wes three weeks ago. 223 00:10:28,802 --> 00:10:30,978 Got him a rewrite job. No can do. 224 00:10:31,021 --> 00:10:33,458 Busy on a spec script. A big secret. 225 00:10:33,502 --> 00:10:35,635 Now this. Very upsetting. 226 00:10:35,678 --> 00:10:37,506 All right, Mr. Potter. Thank you very much. 227 00:10:37,549 --> 00:10:39,987 Very important voice. Tragic. 228 00:10:42,642 --> 00:10:44,992 Broken up--very. 229 00:10:45,035 --> 00:10:47,777 Rest of the body turned up. 230 00:10:47,821 --> 00:10:51,694 The M.E. matched this head to a body 231 00:10:51,738 --> 00:10:53,957 that they found in Staten Island last week. 232 00:10:54,001 --> 00:10:55,872 Head and hands had been cut off. 233 00:10:55,916 --> 00:10:59,006 Now, the body is bruised, probably from a fight. 234 00:10:59,049 --> 00:11:00,398 Fits with the cause of death. 235 00:11:00,442 --> 00:11:02,662 Blunt force trauma to the back of the head. 236 00:11:02,705 --> 00:11:04,402 Except for finding his head... 237 00:11:04,446 --> 00:11:05,969 he might never have been identified. 238 00:11:07,405 --> 00:11:09,494 Eames. 239 00:11:09,538 --> 00:11:11,975 1985? 240 00:11:12,019 --> 00:11:14,586 No kidding. Thank you very much. 241 00:11:14,630 --> 00:11:16,980 A banker, a screenwriter, 242 00:11:17,024 --> 00:11:19,069 and now a missing heiress. 243 00:11:19,113 --> 00:11:21,898 Latent found a fresh print on the vegetable bin. 244 00:11:21,942 --> 00:11:23,944 Belongs to a Hilary Marsden. 245 00:11:23,987 --> 00:11:26,729 Her parents reported her missingin 1985. 246 00:11:26,773 --> 00:11:28,905 In Hong Kong. 247 00:11:28,949 --> 00:11:31,995 God, my parents spent a fortunetrying to find my sister. 248 00:11:32,039 --> 00:11:34,998 If Hilary were alive, she would have contacted us. 249 00:11:35,042 --> 00:11:36,739 There's no mistake, Mala. 250 00:11:36,783 --> 00:11:39,002 It's her fingerprint, and it's recent. 251 00:11:39,046 --> 00:11:41,396 The missing persons report 252 00:11:41,439 --> 00:11:44,051 mentions Hilary was getting married? 253 00:11:44,094 --> 00:11:46,880 Yeah. She called us from Hong Kong. 254 00:11:46,923 --> 00:11:48,142 Said she had met her soul mate, 255 00:11:48,185 --> 00:11:52,015 and she sounded so happy. 256 00:11:52,059 --> 00:11:53,843 Then we didn't hear from her again. 257 00:11:53,887 --> 00:11:56,019 That must have been hard for you, huh? 258 00:11:56,063 --> 00:11:58,152 You were young when your sister disappeared. 259 00:11:58,195 --> 00:11:59,719 It must have made the world 260 00:11:59,762 --> 00:12:01,982 a frightening place for you, huh? 261 00:12:03,766 --> 00:12:05,550 Is this supposed to be her? 262 00:12:05,594 --> 00:12:07,988 You know...older, blonder. 263 00:12:08,031 --> 00:12:11,905 I saw that woman at a party a few weeks ago. 264 00:12:11,948 --> 00:12:13,558 I didn't think it could be Hilary. 265 00:12:13,602 --> 00:12:15,691 I just...couldn't get her out of my head. 266 00:12:15,735 --> 00:12:17,606 Whose party was it? 267 00:12:17,649 --> 00:12:20,652 Um, a friend gave my name to a party service. 268 00:12:20,696 --> 00:12:22,698 They fax me invitations, and... 269 00:12:22,742 --> 00:12:24,047 I meet a lot of interesting people. 270 00:12:24,091 --> 00:12:25,875 Sometimes they buy my art. 271 00:12:28,182 --> 00:12:31,794 Her name's Hilary Marsden, Mr. Fremont, with a "D." 272 00:12:31,838 --> 00:12:33,056 She might be blonde now. 273 00:12:33,100 --> 00:12:35,537 Sorry, I don't recognize her. 274 00:12:35,580 --> 00:12:38,888 What about your guest list database? 275 00:12:38,932 --> 00:12:40,194 Maybe she's on it. 276 00:12:40,237 --> 00:12:41,978 Uh, this way. 277 00:12:42,022 --> 00:12:44,589 We have thousands of names. 278 00:12:44,633 --> 00:12:47,114 If I like someone's look or personality, 279 00:12:47,157 --> 00:12:48,637 I add them to our list. 280 00:12:48,680 --> 00:12:50,639 Uh, Sammie, I need you to find 281 00:12:50,682 --> 00:12:52,772 a number for these detectives. 282 00:12:52,815 --> 00:12:56,036 Hilary Marsden, with a "D." 283 00:12:56,079 --> 00:12:58,908 You know, Sammie... 284 00:12:58,952 --> 00:13:01,519 we--we met someone who has friends 285 00:13:01,563 --> 00:13:03,347 named Sammie and Bernard. 286 00:13:03,391 --> 00:13:05,001 I'm Bernard. 287 00:13:05,045 --> 00:13:06,916 Who's been talking about us? 288 00:13:06,960 --> 00:13:08,875 Your friend Monica Corbett. 289 00:13:08,918 --> 00:13:12,617 Monica and, uh... ah, Russ. 290 00:13:12,661 --> 00:13:14,228 We added them to our list because 291 00:13:14,271 --> 00:13:16,839 Russ has a goodish sort of job. 292 00:13:16,883 --> 00:13:18,493 You aren't friendly with them? 293 00:13:18,536 --> 00:13:20,495 They're very polite, but, uh... 294 00:13:20,538 --> 00:13:22,105 they're not our sort. 295 00:13:22,149 --> 00:13:24,934 Oh, I think that they want to be your sort. 296 00:13:24,978 --> 00:13:28,633 He wax--he waxes his eyebrows. 297 00:13:28,677 --> 00:13:31,506 He also copies 298 00:13:31,549 --> 00:13:33,595 your spray-on tan. 299 00:13:35,162 --> 00:13:36,816 Detective, you outed him. 300 00:13:36,859 --> 00:13:38,948 He pays a lot of money for that tan. 301 00:13:38,992 --> 00:13:41,821 I hate my English pallor! 302 00:13:41,864 --> 00:13:43,997 Russ is very smitten with Bernard. 303 00:13:44,040 --> 00:13:45,563 He has a boy crush on him. 304 00:13:45,607 --> 00:13:49,176 Oh, Sammie thinks that everyoneis madly in love with me. 305 00:13:53,006 --> 00:13:54,572 Oh, I--I'm afraid to ask. 306 00:13:54,616 --> 00:13:57,924 Has...something happened to Russ and Monica? 307 00:13:57,967 --> 00:14:00,883 Oh, yes. They were abducted. 308 00:14:00,927 --> 00:14:03,146 And, uh...drugged. 309 00:14:03,190 --> 00:14:05,148 While their townhouse was being stripped. 310 00:14:06,193 --> 00:14:08,151 Are they...all right? 311 00:14:08,195 --> 00:14:10,284 Monica's in a psychiatric ward, 312 00:14:10,327 --> 00:14:11,981 and Russ died of a heroin overdose. 313 00:14:12,025 --> 00:14:13,200 So, no, they're not all right. 314 00:14:18,205 --> 00:14:19,989 How 'bout that database? 315 00:14:21,164 --> 00:14:24,689 The loft was rented toa screenwriter named Wes Banyon. 316 00:14:24,733 --> 00:14:25,690 Do you know him? 317 00:14:25,734 --> 00:14:26,909 No. 318 00:14:26,953 --> 00:14:29,172 Is there someone else back here? 319 00:14:29,216 --> 00:14:30,217 Blonde woman? 320 00:14:30,260 --> 00:14:33,046 That was me. 321 00:14:33,089 --> 00:14:35,744 No, no, no. She was... 322 00:14:35,787 --> 00:14:37,180 she was at the fax machine. 323 00:14:37,224 --> 00:14:40,314 There's only Sammie, Marcel, and me. 324 00:14:40,357 --> 00:14:43,752 I didn't find a Hilary Marsden. 325 00:14:43,795 --> 00:14:45,188 Is this yours too? 326 00:14:46,929 --> 00:14:48,975 Salon AKS 327 00:14:49,018 --> 00:14:50,280 on Madison Avenue. 328 00:14:50,324 --> 00:14:52,935 It's for chemically damaged hair. 329 00:14:52,979 --> 00:14:54,110 You dye your hair? 330 00:14:56,243 --> 00:14:59,159 Sammie...tell the truth. 331 00:14:59,202 --> 00:15:01,030 Bernard insists my hair 332 00:15:01,074 --> 00:15:04,207 be a very particular shade of blonde. 333 00:15:04,251 --> 00:15:06,166 I make so few demands. 334 00:15:06,209 --> 00:15:08,995 Tell Monica that we're very sorry 335 00:15:09,038 --> 00:15:12,041 for her misfortune, Detective... 336 00:15:12,085 --> 00:15:13,347 Goren. 337 00:15:13,390 --> 00:15:15,349 Goren, Eames. 338 00:15:21,094 --> 00:15:22,182 20 years of hair salons 339 00:15:22,225 --> 00:15:24,227 says that's not a dye job. 340 00:15:24,271 --> 00:15:26,316 But somebody who went from brunette to blonde 341 00:15:26,360 --> 00:15:27,927 would need a special conditioner. 342 00:15:27,970 --> 00:15:30,712 Bernard looked like he knew our names. 343 00:15:30,755 --> 00:15:32,061 Don't flatter yourself. 344 00:15:32,105 --> 00:15:33,758 Yes, Hil's my client. 345 00:15:33,802 --> 00:15:35,412 She used to be a very pretty girl. 346 00:15:35,456 --> 00:15:37,240 Why? Something happen to her? 347 00:15:37,284 --> 00:15:39,112 She's had a lot of work. 348 00:15:39,155 --> 00:15:42,985 Figure enhancements, facial...restructuring. 349 00:15:43,029 --> 00:15:44,682 And, my God, what we do to her hair. 350 00:15:44,726 --> 00:15:47,250 She's very finicky about the color. 351 00:15:47,294 --> 00:15:49,905 What'd she talk about when she was in the chair? 352 00:15:49,949 --> 00:15:51,211 She's in real estate. 353 00:15:51,254 --> 00:15:52,690 She's always asking me if I know any clients 354 00:15:52,734 --> 00:15:54,083 who are looking for short-term rentals. 355 00:15:54,127 --> 00:15:55,955 High-end clients from out of town? 356 00:15:55,998 --> 00:15:58,087 I get referrals from the best hotels. 357 00:15:58,131 --> 00:16:01,264 You have an address or a number for her? 358 00:16:01,308 --> 00:16:02,657 I messengered some products to her, 359 00:16:02,700 --> 00:16:04,964 to a Chinese restaurant on Mott Street. 360 00:16:05,007 --> 00:16:07,096 She lives upstairs. 361 00:16:07,140 --> 00:16:09,185 My sister? 362 00:16:10,317 --> 00:16:12,841 She saw you at a party. 363 00:16:12,884 --> 00:16:15,148 How did you get back in the country? 364 00:16:15,191 --> 00:16:17,889 My mother's Irish. We have dual citizenship. 365 00:16:17,933 --> 00:16:19,195 I use my Irish passport. 366 00:16:19,239 --> 00:16:21,241 I didn't want to deal with my parents. 367 00:16:21,284 --> 00:16:23,286 They spent a lot of money to find you. 368 00:16:23,330 --> 00:16:24,374 I'm sure they did. 369 00:16:24,418 --> 00:16:26,202 And I'm sure they couldn't care less. 370 00:16:27,377 --> 00:16:31,251 You told them you were marrying your soul mate. 371 00:16:31,294 --> 00:16:34,297 That didn't work out, that's all. 372 00:16:34,341 --> 00:16:37,953 My partner has famously bad taste in men. 373 00:16:37,997 --> 00:16:42,349 Married liars. That's my...special torture. 374 00:16:42,392 --> 00:16:44,177 Oh, it's nothing like that. 375 00:16:44,220 --> 00:16:46,005 The man I fell in love with 376 00:16:46,048 --> 00:16:50,096 is the most fascinating, intelligent, sensitive-- 377 00:16:50,139 --> 00:16:51,401 The problem was me. 378 00:16:53,534 --> 00:16:56,667 And do you know him? 379 00:16:56,711 --> 00:16:58,713 He's a writer. Wes Banyon. 380 00:16:58,756 --> 00:17:01,020 He--he wanted to sublet his loft. 381 00:17:01,063 --> 00:17:03,152 You've been in his loft? 382 00:17:03,196 --> 00:17:05,024 Yeah, I do a very detailed inspection 383 00:17:05,067 --> 00:17:07,243 of every property I represent. 384 00:17:07,287 --> 00:17:10,116 Why, did he say I did something wrong? 385 00:17:10,159 --> 00:17:12,118 Wes was murdered. 386 00:17:12,161 --> 00:17:14,772 Every stick of furniture in his apartment stolen. 387 00:17:14,816 --> 00:17:18,907 Except for the fridge we found his head in. 388 00:17:18,950 --> 00:17:21,170 Oh, my God. That's terrible. 389 00:17:21,214 --> 00:17:23,216 Hmm. 390 00:17:23,259 --> 00:17:27,046 You ever meet these people? 391 00:17:27,089 --> 00:17:30,049 Russ and Monica Corbett? 392 00:17:30,092 --> 00:17:33,835 They were abducted outside Banyon's loft. 393 00:17:33,878 --> 00:17:35,750 Their place was stripped too, 394 00:17:35,793 --> 00:17:38,231 floorboards to rafters. 395 00:17:38,274 --> 00:17:39,928 No, I never met them. 396 00:17:39,971 --> 00:17:42,235 You know, I just thought of the perfect cover 397 00:17:42,278 --> 00:17:46,065 for someone who's scouting victims for a gang of thieves. 398 00:17:46,108 --> 00:17:47,544 Real estate agent? 399 00:17:47,588 --> 00:17:49,155 You can chat up the marks. 400 00:17:49,198 --> 00:17:50,417 Find out where they live. 401 00:17:50,460 --> 00:17:52,071 Find out how much money they make. 402 00:17:52,114 --> 00:17:54,160 Size up their furnishings. 403 00:17:54,203 --> 00:17:56,075 Is that what you did 404 00:17:56,118 --> 00:17:57,206 to Wes Banyon? 405 00:17:57,250 --> 00:17:58,990 Corbetts? 406 00:17:59,034 --> 00:18:01,863 I don't know the Corbetts, 407 00:18:01,906 --> 00:18:05,345 and Wes Banyon didn't have a pot to piss in. 408 00:18:05,388 --> 00:18:06,998 Are we finished? 409 00:18:20,969 --> 00:18:23,841 Ms. Marsden hired a lawyer for her sister. 410 00:18:26,496 --> 00:18:28,411 She had a very plausible explanation 411 00:18:28,455 --> 00:18:31,588 for why her fingerprint was on Mr. Banyon's refrigerator. 412 00:18:31,632 --> 00:18:33,286 She has a plausible explanation 413 00:18:33,329 --> 00:18:35,375 for every coincidence. 414 00:18:35,418 --> 00:18:37,159 What are we dealing with here? 415 00:18:37,203 --> 00:18:38,465 Some kind of Manson family? 416 00:18:38,508 --> 00:18:42,077 If the Manson family shopped on Madison Avenue. 417 00:18:42,121 --> 00:18:46,429 Marcel, you're almost out of Creme de Menthe. 418 00:18:48,257 --> 00:18:51,217 Let us toast. 419 00:18:51,260 --> 00:18:53,871 To no more mistakes. 420 00:18:53,915 --> 00:18:55,264 We've been making mistakes, 421 00:18:55,308 --> 00:19:00,139 and when I say "we," I mean you. 422 00:19:00,182 --> 00:19:02,271 You let that woman live, Hilary. 423 00:19:02,315 --> 00:19:04,012 That was a mistake. 424 00:19:04,055 --> 00:19:06,014 But not a stupid mistake. 425 00:19:06,057 --> 00:19:08,495 You make stupid mistakes! 426 00:19:08,538 --> 00:19:11,324 Leaving a severed head where police can find it. 427 00:19:11,367 --> 00:19:13,500 Letting Hilary get caught. 428 00:19:13,543 --> 00:19:16,198 Who...needs her? 429 00:19:16,242 --> 00:19:17,330 The old whore! 430 00:19:17,373 --> 00:19:19,332 But Sammie 431 00:19:19,375 --> 00:19:21,334 had the brilliant idea 432 00:19:21,377 --> 00:19:23,292 of contacting Mala 433 00:19:23,336 --> 00:19:26,208 to get Hilary out of jail. 434 00:19:26,252 --> 00:19:28,906 We're lucky Mala's our sort. 435 00:19:28,950 --> 00:19:30,865 Bernard... 436 00:19:30,908 --> 00:19:33,563 I--I can't move my arms. 437 00:19:33,607 --> 00:19:36,087 Ah, let me help you. 438 00:19:43,573 --> 00:19:45,314 You... 439 00:19:51,929 --> 00:19:54,323 Mala, come here. 440 00:19:56,543 --> 00:19:59,676 Did I tell you how pretty you look tonight? 441 00:19:59,720 --> 00:20:05,247 Now take both ends of the tie. 442 00:20:05,291 --> 00:20:07,380 Uh-huh. 443 00:20:09,599 --> 00:20:13,299 See how little pressure it takes to kill a man? 444 00:20:16,693 --> 00:20:20,219 Oh, she's a natural. 445 00:20:30,011 --> 00:20:32,666 I met Hilary at the Four Seasons hotel. 446 00:20:32,709 --> 00:20:35,277 She invited me to a gallery opening. 447 00:20:35,321 --> 00:20:37,366 Where you met Bernard and Sammie? 448 00:20:37,410 --> 00:20:38,715 Yes. 449 00:20:38,759 --> 00:20:41,196 Russ and I, it was our dream 450 00:20:41,240 --> 00:20:42,502 to come and live in New York. 451 00:20:42,545 --> 00:20:44,634 Bernard and Sammie were a part of that dream. 452 00:20:44,678 --> 00:20:47,028 Bernard ever talk about his life? 453 00:20:47,071 --> 00:20:48,334 No. 454 00:20:48,377 --> 00:20:50,292 Whenever we would ask him a direct question, 455 00:20:50,336 --> 00:20:51,293 he'd make a joke. 456 00:20:51,337 --> 00:20:52,381 A joke? 457 00:20:52,425 --> 00:20:53,469 He'd say, 458 00:20:53,513 --> 00:20:55,254 "Soon you'll know more 459 00:20:55,297 --> 00:20:57,560 than you everwanted to know about me," or... 460 00:20:57,604 --> 00:21:01,260 "You'll brag to your friends that you knew me." 461 00:21:05,394 --> 00:21:07,744 She can't remember how she got in the hotel, 462 00:21:07,788 --> 00:21:09,093 who drugged her? 463 00:21:09,137 --> 00:21:11,313 We started pulling robbery-homicide cold cases 464 00:21:11,357 --> 00:21:13,663 involving out-of-towners. 465 00:21:13,707 --> 00:21:16,100 Two years ago, Belgian couple, 466 00:21:16,144 --> 00:21:17,493 rented house in Connecticut, 467 00:21:17,537 --> 00:21:19,408 came to the city for a big weekend. 468 00:21:19,452 --> 00:21:22,281 Found unconscious in Central Park. 469 00:21:22,324 --> 00:21:23,412 They'd been doped with roofies 470 00:21:23,456 --> 00:21:24,587 while their house was being gutted. 471 00:21:24,631 --> 00:21:25,632 Here's another one. 472 00:21:25,675 --> 00:21:27,198 Australian executive last summer 473 00:21:27,242 --> 00:21:29,418 found dead off Canal Street of a heroin overdose. 474 00:21:29,462 --> 00:21:32,334 They hit his rental in the Hamptons. 475 00:21:32,378 --> 00:21:36,033 Find rich tourists, dope 'em up, take 'em down. 476 00:21:36,077 --> 00:21:38,732 The only deviation is Wes Banyon. 477 00:21:38,775 --> 00:21:40,299 We have any background on these characters? 478 00:21:40,342 --> 00:21:42,257 Bernard's a Brit. 479 00:21:42,301 --> 00:21:45,086 Became a U.S. citizen by marrying Eileen Fremont 480 00:21:45,129 --> 00:21:46,217 six years ago. 481 00:21:46,261 --> 00:21:47,871 Two years later, he moved to New York. 482 00:21:47,915 --> 00:21:49,003 His wife is still in London. 483 00:21:49,046 --> 00:21:52,093 Far as we know, they're still married. 484 00:21:52,136 --> 00:21:54,095 This is interesting. 485 00:21:54,138 --> 00:21:57,881 From the two-seven aboutan office robbery two weeks ago. 486 00:21:57,925 --> 00:22:01,624 Look who the complainant names as a suspect. 487 00:22:01,668 --> 00:22:04,235 Wesley Banyon? 488 00:22:04,279 --> 00:22:06,194 Wasn't he already dead two weeks ago? 489 00:22:11,025 --> 00:22:14,594 Give a man a place to work, and he steals. 490 00:22:14,637 --> 00:22:16,683 It was like this when you found it? 491 00:22:16,726 --> 00:22:17,988 The whole place was. 492 00:22:18,032 --> 00:22:19,599 You know what he was working on? 493 00:22:19,642 --> 00:22:21,078 A screenplay. 494 00:22:21,122 --> 00:22:22,819 He said it would redefine him in the business. 495 00:22:22,863 --> 00:22:24,038 I saw one page of it. 496 00:22:24,081 --> 00:22:26,083 It had somebody setting a corpse on fire. 497 00:22:26,127 --> 00:22:27,302 Did he write with a typewriter? 498 00:22:27,346 --> 00:22:29,783 Yeah, an IBM Selectric. 499 00:22:29,826 --> 00:22:31,785 Sounded like a tank. 500 00:22:31,828 --> 00:22:33,047 That's what this ribbon's from. 501 00:22:33,090 --> 00:22:34,788 The cartridge of a Selectric. 502 00:22:34,831 --> 00:22:37,878 Not many places to unload those. 503 00:22:39,967 --> 00:22:42,926 Turned up at a typewriter storein the Flatiron Building. 504 00:22:42,970 --> 00:22:44,319 Guy there said somebody 505 00:22:44,363 --> 00:22:46,103 who looked like Bernard's friend Marcel 506 00:22:46,147 --> 00:22:47,278 brought it in. 507 00:22:47,322 --> 00:22:49,411 Got 50 bucks for it. 508 00:22:49,455 --> 00:22:51,239 Have latent take a look at it. 509 00:22:51,282 --> 00:22:53,372 See what other prints turn up. 510 00:23:08,125 --> 00:23:12,086 I totally forgot I need an eye exam. 511 00:23:12,129 --> 00:23:13,914 I'm just copying down the letters 512 00:23:13,957 --> 00:23:15,263 the same as they are on the ribbon. 513 00:23:15,306 --> 00:23:16,960 And once we know what his script is about, 514 00:23:17,004 --> 00:23:19,920 then--then we'll know, uh, why he was killed. 515 00:23:19,963 --> 00:23:23,924 See, I'd rather know who. 516 00:23:23,967 --> 00:23:25,142 Eames. 517 00:23:25,186 --> 00:23:27,144 Where? 518 00:23:27,188 --> 00:23:29,059 Okay, we'll be there. 519 00:23:29,103 --> 00:23:32,019 Homicide in the West Village. 520 00:23:32,062 --> 00:23:37,067 The witness who found the bodyis asking for "Inspector" Goren. 521 00:23:39,461 --> 00:23:42,159 His name's Marcel Costas. 522 00:23:42,203 --> 00:23:44,161 The manager said this man, Mr. Fremont, 523 00:23:44,205 --> 00:23:46,337 told him he hadn't heard from his friend in a few days, 524 00:23:46,381 --> 00:23:48,296 and asked him to open the apartment. 525 00:23:49,863 --> 00:23:52,735 I didn't know who else to call. 526 00:23:52,779 --> 00:23:54,258 It's horrible. 527 00:23:54,302 --> 00:23:56,173 Who would do such a thing? 528 00:23:56,217 --> 00:23:59,046 Well, maybe we can think of some ideas downtown, huh? 529 00:23:59,089 --> 00:24:03,050 If that's an invitation... accepted. 530 00:24:04,878 --> 00:24:07,097 Marcel and I met a year ago. 531 00:24:07,141 --> 00:24:10,100 Over ties at Sulka. 532 00:24:10,144 --> 00:24:13,321 He had flawless taste in neckwear. 533 00:24:13,364 --> 00:24:16,150 You were close friends? 534 00:24:16,193 --> 00:24:17,107 I don't think it was possible 535 00:24:17,151 --> 00:24:20,110 to be really close to Marcel. 536 00:24:20,154 --> 00:24:21,851 But he was very loyal. 537 00:24:21,895 --> 00:24:25,115 And, uh, a good extra man at dinner. 538 00:24:25,159 --> 00:24:28,205 Though he never really favored the ladies. 539 00:24:28,249 --> 00:24:29,859 Marcel liked to maintain 540 00:24:29,903 --> 00:24:32,166 the illusion that he was straight, but I know 541 00:24:32,209 --> 00:24:35,474 that he preferred the... rough types. 542 00:24:35,517 --> 00:24:38,346 But you--you're married. 543 00:24:38,389 --> 00:24:40,043 Yes. 544 00:24:40,087 --> 00:24:43,525 To dear, sweet Eileen. She lives in London. 545 00:24:43,569 --> 00:24:46,093 She look like Sammie-- busty, you know, 546 00:24:46,136 --> 00:24:47,137 cheekbones, blonde? 547 00:24:47,181 --> 00:24:50,401 What a peculiar question. 548 00:24:50,445 --> 00:24:53,056 We just know that you favor that type. 549 00:24:53,100 --> 00:24:56,059 One--one of the girls, she dyed her hair. 550 00:24:56,103 --> 00:24:58,888 She went under the knife to look more like your type. 551 00:24:58,932 --> 00:25:00,281 What was her name? Hilary Marsden? 552 00:25:00,324 --> 00:25:02,109 Her again? 553 00:25:03,806 --> 00:25:06,330 I do not know her. 554 00:25:07,549 --> 00:25:10,465 Uh... 555 00:25:10,509 --> 00:25:12,119 You speak another language? 556 00:25:12,162 --> 00:25:14,513 Well, some French, of course. 557 00:25:14,556 --> 00:25:15,862 And Italian and-- 558 00:25:15,905 --> 00:25:19,039 No, no, another, like an Asian language. 559 00:25:19,082 --> 00:25:23,086 No, because I noticedyou have a slight glottal stop. 560 00:25:25,349 --> 00:25:28,396 Very good, detective. 561 00:25:28,439 --> 00:25:31,051 My father was in the foreign service in Taiwan. 562 00:25:31,094 --> 00:25:34,097 And I learned Mandarin in grammar school. 563 00:25:34,141 --> 00:25:36,273 Chinese. Really? 564 00:25:36,317 --> 00:25:38,798 You know, that's a coincidence. 565 00:25:38,841 --> 00:25:41,844 We have a Chinese restaurant we go to lunch at. 566 00:25:41,888 --> 00:25:42,845 They're goofin' with me. 567 00:25:42,889 --> 00:25:44,325 The name is in Chinese. 568 00:25:44,368 --> 00:25:46,240 And they won't tell me the name of their restaurant. 569 00:25:46,283 --> 00:25:47,981 Do you think you could tell me what it is? 570 00:25:51,462 --> 00:25:54,422 "Uncle Shanghai's Fragrant Kitchen." 571 00:25:54,465 --> 00:25:58,339 Uncle Shanghai's Fragrant Kitchen. 572 00:26:00,559 --> 00:26:02,256 Could you say it in Chinese? 573 00:26:04,650 --> 00:26:06,521 Good day. 574 00:26:09,437 --> 00:26:11,308 For your amusement... 575 00:26:11,352 --> 00:26:14,137 Saang hai suo suo shaang tsu fang. 576 00:26:14,181 --> 00:26:20,361 Now you have absolutely everything you need from me. 577 00:26:21,667 --> 00:26:23,146 You hit a nerve. 578 00:26:23,190 --> 00:26:25,105 But which one? 579 00:26:25,148 --> 00:26:28,151 He spoke Chinese with an accent. 580 00:26:28,195 --> 00:26:31,851 But not a European accent. 581 00:26:31,894 --> 00:26:33,548 With the accent... 582 00:26:33,592 --> 00:26:36,986 of another Asian language. 583 00:26:44,951 --> 00:26:48,041 Bangkwang Prison? 584 00:26:48,084 --> 00:26:49,956 Yeah, in Thailand. 585 00:26:51,914 --> 00:26:54,264 That's his accent. That's where Bernard grew up. 586 00:26:54,308 --> 00:26:56,440 That's where he learned Chinese. 587 00:26:56,484 --> 00:27:00,009 The script that Wes Banyon was writing... 588 00:27:00,053 --> 00:27:02,359 It's about Bernard. 589 00:27:04,710 --> 00:27:06,233 Let him have his fun. 590 00:27:06,276 --> 00:27:09,540 It's the only way to keep a man. 591 00:27:09,584 --> 00:27:12,674 Come on, it's a party, not a wake. 592 00:27:12,718 --> 00:27:15,634 Hilary, Bernard is taking me to Miami! 593 00:27:17,070 --> 00:27:19,028 There's a bikini sale at Bergdorf's! 594 00:27:19,072 --> 00:27:22,249 Oh, you can both take her shopping tomorrow, hmm? 595 00:27:24,207 --> 00:27:26,949 You know what I like. 596 00:27:30,736 --> 00:27:33,303 Bangkok Times, 1988. 597 00:27:33,347 --> 00:27:36,176 Ah, my skin's already crawling. 598 00:27:36,219 --> 00:27:38,091 I see Nicole Wallace. 599 00:27:38,134 --> 00:27:40,615 And is that who I think it is with her? 600 00:27:40,659 --> 00:27:42,312 Bernard Fremont. 601 00:27:42,356 --> 00:27:44,227 A.K.A. Thierry Gervais. 602 00:27:44,271 --> 00:27:46,055 Just after they were arrested for murder 603 00:27:46,099 --> 00:27:47,709 at the Bangkok airport. 604 00:27:47,753 --> 00:27:50,190 Fremont's French, he's not British. 605 00:27:50,233 --> 00:27:52,583 He grew up in Thailand. He was Nicole's boyfriend. 606 00:27:52,627 --> 00:27:54,977 He taught her how to kill. 607 00:27:55,021 --> 00:27:57,197 He's the school of murder. 608 00:28:02,637 --> 00:28:05,684 "Mr. Gervais, alias Bernard Fremont, 609 00:28:05,727 --> 00:28:08,512 was released from prison after serving eight years." 610 00:28:08,556 --> 00:28:10,384 And Nicole served 10 611 00:28:10,427 --> 00:28:11,646 for the same murders. 612 00:28:11,690 --> 00:28:13,517 Ms. Wallace didn't have a well-connected 613 00:28:13,561 --> 00:28:16,259 American heiress greasing the wheels of justice 614 00:28:16,303 --> 00:28:18,000 on her behalf. 615 00:28:18,044 --> 00:28:20,089 What have you come up with on Marcel's murder? 616 00:28:20,133 --> 00:28:22,483 Drugged with Rohypnol before being strangled. 617 00:28:22,526 --> 00:28:25,138 Latent found the prints of five known male prostitutes 618 00:28:25,181 --> 00:28:26,443 in the bedroom. 619 00:28:26,487 --> 00:28:29,272 We're finding what Bernard wants us to find. 620 00:28:29,316 --> 00:28:30,491 Monica Corbett survived. 621 00:28:30,534 --> 00:28:32,580 You found Mr. Banyon's head. 622 00:28:32,623 --> 00:28:33,755 He didn't make those mistakes. 623 00:28:33,799 --> 00:28:35,801 That's why Marcel is dead. It's punishment. 624 00:28:35,844 --> 00:28:39,500 Then find a mistake he did make. 625 00:28:39,543 --> 00:28:41,545 And, by the way, I'm sure it's occurred to you 626 00:28:41,589 --> 00:28:44,374 he might be in touch with... Nicole Wallace? 627 00:28:46,768 --> 00:28:48,378 The tourist murders in Thailand 628 00:28:48,422 --> 00:28:50,424 all have the same M.O. 629 00:28:50,467 --> 00:28:52,905 Except for Bernard and Nicole getting caught at the airport 630 00:28:52,948 --> 00:28:54,820 with the passports of two victims, 631 00:28:54,863 --> 00:28:56,604 they were perfect crimes. 632 00:29:05,352 --> 00:29:06,919 "Her betrayal"? 633 00:29:06,962 --> 00:29:09,008 Who betrayed who? 634 00:29:09,051 --> 00:29:10,705 When Bernard was arrested at the airport, 635 00:29:10,749 --> 00:29:12,359 where were the passports? 636 00:29:12,402 --> 00:29:15,275 He was traveling with Nicole. 637 00:29:15,318 --> 00:29:16,885 The passports were found 638 00:29:16,929 --> 00:29:20,280 in their...luggage. 639 00:29:20,323 --> 00:29:23,457 Seems like a rookie mistake. 640 00:29:25,415 --> 00:29:27,374 Unless they were set up. 641 00:29:27,417 --> 00:29:29,724 Hilary met him 642 00:29:29,768 --> 00:29:32,509 in 1985? 643 00:29:32,553 --> 00:29:35,861 Her "soul mate." 644 00:29:35,904 --> 00:29:38,254 Three years later, he's with Nicole. 645 00:29:38,298 --> 00:29:39,734 Hilary was jealous. 646 00:29:39,778 --> 00:29:42,868 She planted the passports. 647 00:29:42,911 --> 00:29:46,785 Then she rescued him from jail. 648 00:29:46,828 --> 00:29:48,569 She's still in love with him. 649 00:29:48,612 --> 00:29:52,747 I wonder if she knows Nicole's been in New York. 650 00:29:52,791 --> 00:29:55,402 Old jealousies never die. 651 00:29:57,447 --> 00:29:58,448 Yeah! 652 00:29:58,492 --> 00:29:59,798 Thank you. 653 00:29:59,841 --> 00:30:01,625 He's just training her, that's all. 654 00:30:01,669 --> 00:30:02,713 Yeah, well, I don't like her. 655 00:30:02,757 --> 00:30:04,367 I don't like the way she looks at me. 656 00:30:04,411 --> 00:30:06,021 Well, this is a surprise. 657 00:30:06,065 --> 00:30:08,589 You said you didn't know Hilary Marsden. 658 00:30:08,632 --> 00:30:11,810 Well, my friends know me as Hilary Dobbs, so... 659 00:30:11,853 --> 00:30:13,637 We just saw your sister. 660 00:30:13,681 --> 00:30:15,596 With Bernard. They look pretty chummy. 661 00:30:15,639 --> 00:30:17,598 Well, if you're just here to harass us-- 662 00:30:17,641 --> 00:30:19,426 You, know, uh... 663 00:30:19,469 --> 00:30:23,604 Bernard...he told us that he thinks that, uh, 664 00:30:23,647 --> 00:30:26,694 it was one of Marcel's dates that killed him. 665 00:30:26,737 --> 00:30:28,522 We were hoping you could 666 00:30:28,565 --> 00:30:30,829 come down to the station, look at some photos. 667 00:30:30,872 --> 00:30:33,396 We never really met any of Marcel's dates. 668 00:30:33,440 --> 00:30:35,659 You know, we'd really like to close this case. 669 00:30:35,703 --> 00:30:39,533 Bernard was so sure that it was one of them. 670 00:30:42,492 --> 00:30:43,493 He'd love to know 671 00:30:43,537 --> 00:30:45,626 you helped us. 672 00:30:45,669 --> 00:30:47,976 I met them. 673 00:30:48,020 --> 00:30:51,110 Marcel was more open with me. I'll look at the photos. 674 00:30:51,153 --> 00:30:52,763 Sammie-- Come on. 675 00:30:52,807 --> 00:30:54,591 Come on, Hilary. 676 00:30:59,988 --> 00:31:02,730 I don't recognize any of them, I told you. 677 00:31:02,773 --> 00:31:04,340 This one. 678 00:31:04,384 --> 00:31:07,691 I saw him with Marcel maybe three weeks ago at a party. 679 00:31:07,735 --> 00:31:09,519 Marcel said he was a real lowlife. 680 00:31:09,563 --> 00:31:10,825 That's what he liked about him. 681 00:31:10,869 --> 00:31:13,349 -Really? -Well, that's Detective Carmine. 682 00:31:13,393 --> 00:31:15,525 I doubt he's been hustling on the side. 683 00:31:15,569 --> 00:31:16,657 You were right. 684 00:31:16,700 --> 00:31:17,701 Hilary knew better. 685 00:31:17,745 --> 00:31:19,878 Better training, more experience. 686 00:31:19,921 --> 00:31:21,967 Bernard taught you all the tricks. 687 00:31:22,010 --> 00:31:24,099 You must be the one he loves. 688 00:31:24,143 --> 00:31:26,449 He loves me more. 689 00:31:26,493 --> 00:31:28,669 Shut up. They're playing us. 690 00:31:28,712 --> 00:31:29,844 I don't care, it's true. He's my soul mate. 691 00:31:29,888 --> 00:31:30,976 We're gonna be married. 692 00:31:31,019 --> 00:31:32,891 Well, he's Hilary's soul mate too. 693 00:31:32,934 --> 00:31:34,153 Isn't that right, Hilary? 694 00:31:34,196 --> 00:31:37,156 He'd never marry her. He makes fun of her. 695 00:31:37,199 --> 00:31:38,635 All the work she's had. 696 00:31:38,679 --> 00:31:40,637 How her boob job came out crooked. 697 00:31:40,681 --> 00:31:41,769 Well, if you're his soul mate, 698 00:31:41,812 --> 00:31:43,902 what's he doing with Hilary's sister? 699 00:31:43,945 --> 00:31:44,946 He's using her. 700 00:31:44,990 --> 00:31:46,905 Will you shut up? 701 00:31:46,948 --> 00:31:49,081 Hilary, it-- 702 00:31:49,124 --> 00:31:50,778 Why don't you get up, go back downstairs? 703 00:31:50,821 --> 00:31:52,606 No, I'm not going without Sammie. 704 00:31:52,649 --> 00:31:54,913 No, see, you are leaving and she's staying. 705 00:31:54,956 --> 00:31:57,002 A little thing about lying to the police. Hilary... 706 00:31:57,045 --> 00:32:00,092 She doesn't know anything. 707 00:32:02,050 --> 00:32:04,096 Marcel did the Corbetts. 708 00:32:04,139 --> 00:32:06,750 Bernard didn't know anything about it. 709 00:32:06,794 --> 00:32:09,536 And Wes Banyon, Bernard was working with him, 710 00:32:09,579 --> 00:32:11,625 and Marcel got insanely jealous 711 00:32:11,668 --> 00:32:12,887 and he killed Banyon. 712 00:32:12,931 --> 00:32:14,758 Marcel was unstable. 713 00:32:14,802 --> 00:32:18,153 He was a danger to Bernard, so... 714 00:32:19,763 --> 00:32:22,070 So I killed him. 715 00:32:24,638 --> 00:32:28,424 Bernard and Sammie had nothing to do with it. 716 00:32:29,904 --> 00:32:31,558 Sammie, let's go. 717 00:32:45,137 --> 00:32:47,878 Well, that was very bold. 718 00:32:49,619 --> 00:32:51,665 You knew that she'd break. 719 00:32:51,708 --> 00:32:54,973 Implicate Bernard. 720 00:32:55,016 --> 00:32:56,887 But you don't believe that we actually think 721 00:32:56,931 --> 00:32:58,193 he's innocent, do you? 722 00:32:58,237 --> 00:33:00,630 We know all about his work in Thailand. 723 00:33:00,674 --> 00:33:03,068 He paid his debt. He earned his freedom. 724 00:33:03,111 --> 00:33:05,766 You earned it for him. 725 00:33:05,809 --> 00:33:08,160 It must kill you to see him with Sammie, 726 00:33:08,203 --> 00:33:09,857 and Mala. 727 00:33:12,903 --> 00:33:15,080 Well, at least he's not with Nicole. 728 00:33:15,123 --> 00:33:18,039 Those tactics might work on Sammie. 729 00:33:18,083 --> 00:33:19,649 They won't work on me. 730 00:33:19,693 --> 00:33:21,782 You know, we found out that plastic surgery in Thailand 731 00:33:21,825 --> 00:33:23,175 is very cheap. 732 00:33:23,218 --> 00:33:25,046 Is that what you did while you were waiting for him 733 00:33:25,090 --> 00:33:26,787 to get out of...jail? 734 00:33:26,830 --> 00:33:28,136 You knew that he was missing Nicole. 735 00:33:28,180 --> 00:33:31,574 So...you remade yourself 736 00:33:31,618 --> 00:33:33,489 in the image of his true soul mate? 737 00:33:33,533 --> 00:33:35,535 He just likes blondes. 738 00:33:36,710 --> 00:33:38,668 Do you know why he's here in New York? 739 00:33:41,541 --> 00:33:43,804 'Cause Nicole is here. 740 00:33:43,847 --> 00:33:45,501 He knows that. 741 00:33:45,545 --> 00:33:47,242 And that's how he knows our names. 742 00:33:47,286 --> 00:33:50,115 From newspaper clippings of the work that she did here. 743 00:33:50,158 --> 00:33:52,073 It's a shame. 744 00:33:52,117 --> 00:33:54,641 After you tried to get rid of her all those years ago. 745 00:33:54,684 --> 00:33:56,208 What are you talking about? 746 00:33:56,251 --> 00:33:58,427 When they were arrested at the airport in Thailand 747 00:33:58,471 --> 00:34:00,951 with the passports you planted in the luggage. 748 00:34:00,995 --> 00:34:04,999 Me? I was 400 miles away in Phuket when they got arrested. 749 00:34:05,043 --> 00:34:08,524 Nicole put the passports in the suitcase. 750 00:34:08,568 --> 00:34:10,222 She wanted Bernard arrested. 751 00:34:10,265 --> 00:34:12,093 She wanted to leave him, but she was afraid 752 00:34:12,137 --> 00:34:14,095 that would come after her! 753 00:34:14,139 --> 00:34:15,618 So she got herself arrested with him? 754 00:34:15,662 --> 00:34:18,099 Well, I'm sure that wasn't part of the plan, no. 755 00:34:18,143 --> 00:34:19,187 No, no. 756 00:34:19,231 --> 00:34:21,102 He taught her everything she knew. 757 00:34:21,146 --> 00:34:22,234 She was loyal to him. 758 00:34:22,277 --> 00:34:26,107 Don't you know her at all? 759 00:34:26,151 --> 00:34:27,456 About her father? 760 00:34:27,500 --> 00:34:29,980 Nicole hates men. 761 00:34:31,417 --> 00:34:34,159 Okay, you're right. She would turn on him. 762 00:34:34,202 --> 00:34:35,595 Does he know? 763 00:34:35,638 --> 00:34:38,163 She's his creation. 764 00:34:38,206 --> 00:34:40,600 He thinks she's perfect. Poor Bernard. 765 00:34:40,643 --> 00:34:43,603 "Poor Bernard." He's a monster. 766 00:34:43,646 --> 00:34:46,127 A monster? 767 00:34:46,171 --> 00:34:47,215 Look at him. 768 00:34:47,259 --> 00:34:49,565 He comes to New York. 769 00:34:49,609 --> 00:34:51,089 Everybody wants to know him. 770 00:34:51,132 --> 00:34:52,568 Everybody wants to be his friend. 771 00:34:52,612 --> 00:34:54,222 Because he's special. 772 00:34:54,266 --> 00:34:56,442 He makes you feel special. 773 00:34:56,485 --> 00:34:58,270 And that is the story that Wes Banyon 774 00:34:58,313 --> 00:34:59,445 was hired to write! 775 00:34:59,488 --> 00:35:01,795 A Hero's Journey. 776 00:35:01,838 --> 00:35:05,146 Hilary, don't throw your life away. 777 00:35:07,583 --> 00:35:10,282 It's done! Marcel and I did the killings. 778 00:35:10,325 --> 00:35:12,110 Now I want a lawyer. 779 00:35:13,241 --> 00:35:15,635 If she wants to fall on your sword for Mr. Fremont, 780 00:35:15,678 --> 00:35:17,071 who are we to stop her? 781 00:35:17,115 --> 00:35:18,246 Alone or not, 782 00:35:18,290 --> 00:35:19,595 she's murdered at least three people 783 00:35:19,639 --> 00:35:22,250 that we know of. 784 00:35:22,294 --> 00:35:25,558 Banyon was writing Bernard's life story. 785 00:35:27,386 --> 00:35:29,649 I don't think he got what he-- 786 00:35:29,692 --> 00:35:32,173 he bargained for. 787 00:35:35,785 --> 00:35:38,397 "I treat killing like a business, 788 00:35:38,440 --> 00:35:42,227 "as impersonal... 789 00:35:44,707 --> 00:35:46,274 as a handshake." 790 00:35:48,233 --> 00:35:51,627 Now, does that sound like the words of a hero? 791 00:35:51,671 --> 00:35:54,761 It's absurd. I live here, minding the laws. 792 00:35:54,804 --> 00:35:56,241 Making an honest living. 793 00:35:56,284 --> 00:35:58,199 Can't say the same for your friends. 794 00:35:58,243 --> 00:36:01,637 We had Hilary Marsden-- Dobbs, whatever-- 795 00:36:01,681 --> 00:36:02,682 in here. 796 00:36:02,725 --> 00:36:05,293 She gave this statement. 797 00:36:07,252 --> 00:36:09,689 Love makes some people commit outrageous acts 798 00:36:09,732 --> 00:36:11,386 in the name of loyalty. 799 00:36:11,430 --> 00:36:13,780 I'm curious about this screenplay 800 00:36:13,823 --> 00:36:16,652 that Wes Banyon wrote about you. 801 00:36:16,696 --> 00:36:18,480 It was excellent. 802 00:36:18,524 --> 00:36:20,221 It was...mythic. 803 00:36:20,265 --> 00:36:21,701 Mythic? Mm-hmm. 804 00:36:21,744 --> 00:36:24,094 I'd love to read it. 805 00:36:25,270 --> 00:36:28,229 Wes wouldn't let me have a copy. 806 00:36:28,273 --> 00:36:31,319 He made me come to his office to read it. 807 00:36:31,363 --> 00:36:32,668 Did it mention the languages that you speak? 808 00:36:32,712 --> 00:36:35,193 And my travels and my trysts 809 00:36:35,236 --> 00:36:37,673 with the most beautiful women in the Far East. 810 00:36:37,717 --> 00:36:39,371 Your good taste in clothes. 811 00:36:39,414 --> 00:36:40,676 In all things. 812 00:36:40,720 --> 00:36:43,375 And my uncanny ability 813 00:36:43,418 --> 00:36:45,725 to always come out on top. 814 00:36:45,768 --> 00:36:48,249 Except for your eight years in prison. 815 00:36:48,293 --> 00:36:51,513 A judicial mistake that I corrected. 816 00:36:51,557 --> 00:36:53,515 I don't dwell. I move forward. 817 00:36:53,559 --> 00:36:56,214 Is Nicole in it? 818 00:36:56,257 --> 00:36:59,260 She'd have to be. 819 00:36:59,304 --> 00:37:01,784 Have you heard from her lately? 820 00:37:04,178 --> 00:37:05,832 Nicole is a fugitive. 821 00:37:05,875 --> 00:37:08,356 Thanks to you two. 822 00:37:08,400 --> 00:37:10,402 And, no, she'd never put me in that kind of danger. 823 00:37:10,445 --> 00:37:12,273 She's...very protective. 824 00:37:12,317 --> 00:37:14,493 Well, you'd be very proud of your star pupil. 825 00:37:14,536 --> 00:37:15,798 I can't take the credit. 826 00:37:15,842 --> 00:37:17,887 She's a...natural. 827 00:37:17,931 --> 00:37:19,759 She's very adept in poisons. 828 00:37:19,802 --> 00:37:22,718 Is that something that you taught her? 829 00:37:22,762 --> 00:37:24,590 I'll take a pass on that. 830 00:37:24,633 --> 00:37:26,287 I've asked myself 831 00:37:26,331 --> 00:37:28,768 what she would have been like if... 832 00:37:28,811 --> 00:37:31,249 if she'd never run into you. 833 00:37:31,292 --> 00:37:33,512 I guess not very different. 834 00:37:33,555 --> 00:37:35,514 As they say, detective, 835 00:37:35,557 --> 00:37:38,299 nature will out. 836 00:37:38,343 --> 00:37:42,608 I'd love to see how Banyon portrayed her 837 00:37:42,651 --> 00:37:44,218 in the screenplay. 838 00:37:44,262 --> 00:37:45,611 Wes... 839 00:37:45,654 --> 00:37:47,526 did our relationship justice. 840 00:37:47,569 --> 00:37:48,788 He made it "mythic." 841 00:37:48,831 --> 00:37:53,314 Oh, like giants straddling the world. 842 00:37:55,360 --> 00:37:58,232 We haven't been completely honest with you. 843 00:37:58,276 --> 00:38:02,280 We do have a copy of the script. 844 00:38:04,282 --> 00:38:06,284 Where would you have possibly found it? 845 00:38:06,327 --> 00:38:07,502 In Hilary's apartment. 846 00:38:07,546 --> 00:38:09,548 She found it cleaning out Wes' office 847 00:38:09,591 --> 00:38:11,201 after you killed him. 848 00:38:13,291 --> 00:38:16,642 Ohh, you little liars. 849 00:38:16,685 --> 00:38:18,296 In her statement, 850 00:38:18,339 --> 00:38:21,299 Hilary said that Marcel killed Wes. 851 00:38:21,342 --> 00:38:23,997 We weren't honest about that, either. 852 00:38:24,040 --> 00:38:27,522 That's not really Hilary's statement. 853 00:38:27,566 --> 00:38:29,307 She broke. 854 00:38:29,350 --> 00:38:31,744 She implicated you in all of the murders, 855 00:38:31,787 --> 00:38:33,398 including Wes'. 856 00:38:34,747 --> 00:38:36,662 I don't believe it. 857 00:38:36,705 --> 00:38:38,577 I know her. 858 00:38:38,620 --> 00:38:41,493 And I don't believe that that'sthe script that Wes wrote. 859 00:38:41,536 --> 00:38:44,626 Well... 860 00:38:44,670 --> 00:38:48,238 "I gave Nikki the courage tobecome who she was meant to be. 861 00:38:48,282 --> 00:38:50,328 Murder makes her complete." 862 00:38:51,720 --> 00:38:52,765 The hag! 863 00:38:54,288 --> 00:38:56,377 I can't believe she kept a copy. 864 00:38:56,421 --> 00:38:57,509 Wes has you saying, 865 00:38:57,552 --> 00:38:59,293 "I treat killing like a business, 866 00:38:59,337 --> 00:39:00,468 as impersonal as a handshake." 867 00:39:00,512 --> 00:39:01,687 I never said that. 868 00:39:01,730 --> 00:39:03,341 He makes you out to be 869 00:39:03,384 --> 00:39:04,733 nothing more than, you know, 870 00:39:04,777 --> 00:39:06,779 murderer and thief, you know, with... 871 00:39:06,822 --> 00:39:07,910 There's nothing about language. 872 00:39:07,954 --> 00:39:09,869 Nothing about your taste in clothes. 873 00:39:09,912 --> 00:39:11,479 There's nothing about giants-- 874 00:39:11,523 --> 00:39:13,438 what was it-- straddling the world! 875 00:39:13,481 --> 00:39:15,570 He took everything out of context. 876 00:39:15,614 --> 00:39:17,050 Uh, here's my favorite line. 877 00:39:18,312 --> 00:39:19,748 He has one of your girls saying, 878 00:39:19,792 --> 00:39:21,489 "I'm tired of sleeping with him. 879 00:39:21,533 --> 00:39:23,883 "He smells bad, and he's lazy. 880 00:39:23,926 --> 00:39:25,406 He's not much of a man anymore." 881 00:39:25,450 --> 00:39:27,277 Liar, liar! 882 00:39:29,323 --> 00:39:30,455 He twisted every confidence. 883 00:39:30,498 --> 00:39:32,544 I paid him to write A Hero's Journey! 884 00:39:32,587 --> 00:39:34,546 And he just wrote about how you used people. 885 00:39:34,589 --> 00:39:35,721 They used me. 886 00:39:35,764 --> 00:39:37,984 Those Sammies and Marcels were nothing 887 00:39:38,027 --> 00:39:39,594 before I came along! 888 00:39:39,638 --> 00:39:41,901 Oh, empty carcasses, 889 00:39:41,944 --> 00:39:44,904 devoid of dreams and ambition. 890 00:39:44,947 --> 00:39:47,297 And you bent them to your will to commit 891 00:39:47,341 --> 00:39:48,342 unspeakable acts. 892 00:39:48,386 --> 00:39:51,563 Uh, your charisma... 893 00:39:51,606 --> 00:39:53,434 God, it must have been astonishing. 894 00:39:53,478 --> 00:39:55,567 Oh. 895 00:39:55,610 --> 00:39:59,005 I was so beautiful. 896 00:39:59,048 --> 00:40:00,789 You should have seen me. 897 00:40:00,833 --> 00:40:05,838 I had...a perfect body. 898 00:40:05,881 --> 00:40:08,318 And that's why the movie was so important to you. 899 00:40:10,669 --> 00:40:13,106 I was raised in the slums. 900 00:40:13,149 --> 00:40:15,413 Look how far I've come. 901 00:40:15,456 --> 00:40:17,763 My life is the stuff of legend. 902 00:40:17,806 --> 00:40:21,462 Banyon, he wrote the truth. He didn't write legend. 903 00:40:21,506 --> 00:40:23,333 He was so smug. 904 00:40:23,377 --> 00:40:26,424 He said that he could write anything he wanted about me. 905 00:40:26,467 --> 00:40:27,773 That's when you hit him? 906 00:40:27,816 --> 00:40:29,775 It was a reflex to his bad manners. 907 00:40:29,818 --> 00:40:31,951 Nobody deserved it more. 908 00:40:31,994 --> 00:40:34,388 And then you called Hilary and Marcel and Sammie 909 00:40:34,432 --> 00:40:35,998 to help you get rid of the body? 910 00:40:36,042 --> 00:40:37,043 Clumsy idiots. 911 00:40:38,479 --> 00:40:42,483 Oh, but you already know all about that. 912 00:40:42,527 --> 00:40:45,530 We didn't until now. 913 00:40:45,573 --> 00:40:47,445 Hilary never broke. 914 00:40:51,492 --> 00:40:54,016 But you... have the script. 915 00:41:01,415 --> 00:41:05,419 This is from Wes Banyon's typewriter. 916 00:41:15,516 --> 00:41:19,520 Not guilty. 917 00:41:19,564 --> 00:41:20,608 People on bail. 918 00:41:20,652 --> 00:41:21,827 Remand, Your Honor. 919 00:41:21,870 --> 00:41:24,133 The defendants are facing life sentences. 920 00:41:24,177 --> 00:41:26,571 They have hidden monies, dual citizenships. 921 00:41:26,614 --> 00:41:28,616 They are the definition of flight risk. 922 00:41:28,660 --> 00:41:30,531 Your Honor, they have surrendered their passports. 923 00:41:30,575 --> 00:41:32,664 Mr. Fremont wants to clear his name. 924 00:41:32,707 --> 00:41:34,535 They request reasonable bail. 925 00:41:34,579 --> 00:41:37,538 Your honor-- - I'll split the difference, Mr. Carver. 926 00:41:37,582 --> 00:41:39,845 Bail is set at $2 million for each defendant. 927 00:41:52,597 --> 00:41:54,816 I never got what smiling is supposed to prove. 928 00:41:54,860 --> 00:41:58,167 Innocent people aren't happy to get their mug shot taken. 929 00:42:05,523 --> 00:42:07,873 Hilary's sister bailed him out. 930 00:42:07,916 --> 00:42:09,918 What is it these women see in him? 931 00:42:09,962 --> 00:42:12,442 The door to another world. 932 00:42:17,535 --> 00:42:19,537 Bernard, please... 933 00:42:19,580 --> 00:42:21,713 Baby... 934 00:42:21,756 --> 00:42:24,933 Bernard, please... 935 00:42:24,977 --> 00:42:26,761 Wait, there was a woman on the stairs. 936 00:42:26,805 --> 00:42:28,241 She bumped into him, and then she ran out. 937 00:42:28,284 --> 00:42:31,505 Call EMS. Secure the area. 938 00:42:33,986 --> 00:42:35,944 There's no pulse. 939 00:42:41,994 --> 00:42:43,909 Nicole? 940 00:42:43,952 --> 00:42:47,869 Maybe poisons was a lesson he should have skipped. 941 00:42:47,913 --> 00:42:50,916 He showed her the door to another world. 942 00:42:50,959 --> 00:42:54,136 And she repaid the favor. 65481

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.