All language subtitles for Law.and.Order.Criminal.Intent.S05E09.Scared.Crazy.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,436 --> 00:00:04,004 In New York City's war on crime, 2 00:00:04,047 --> 00:00:06,006 the worst criminal offenders are pursued 3 00:00:06,049 --> 00:00:08,617 by the detectives of the major case squad. 4 00:00:08,660 --> 00:00:10,923 These are their stories. 5 00:00:13,100 --> 00:00:16,233 What, no tan? Welcome back, Robbie. - Thanks. 6 00:00:16,277 --> 00:00:17,974 The XPA project has a bug in it 7 00:00:18,018 --> 00:00:18,975 that I need you to fix. 8 00:00:19,019 --> 00:00:20,411 No problem, Tucker. 9 00:00:32,554 --> 00:00:34,469 Name on the door says "UbiCool." 10 00:00:34,512 --> 00:00:36,384 They're swimming in bucks. 11 00:00:36,427 --> 00:00:38,516 They've got StealthWave PCs. 12 00:00:38,560 --> 00:00:40,997 Those run, like, 7 grand each. 13 00:00:47,134 --> 00:00:48,483 The system's set up 14 00:00:48,526 --> 00:00:51,051 so nothing can be saved on the desktop computers. 15 00:00:51,094 --> 00:00:52,139 Only on the server. 16 00:00:52,182 --> 00:00:53,401 Hey, I'm not getting any reception. 17 00:00:53,444 --> 00:00:55,011 You're not supposed to. 18 00:00:55,055 --> 00:00:56,969 We're in a different league now, Aidan. 19 00:00:57,013 --> 00:00:58,971 Just be onboard for once. 20 00:01:05,239 --> 00:01:07,980 I have a lot of work to catch up on. 21 00:01:08,024 --> 00:01:09,330 Um, but I'd like to reschedule. 22 00:01:13,290 --> 00:01:15,379 Yeah, I'm sorry. Um, Friday at 7:00, yeah. 23 00:01:15,423 --> 00:01:16,380 That's fine. 24 00:01:16,424 --> 00:01:18,034 All right, I'll see you then. 25 00:01:30,525 --> 00:01:33,093 What did I tell you about being in here? 26 00:01:33,136 --> 00:01:35,443 There's all kinds of dangerous stuff-- - Got it. 27 00:01:35,486 --> 00:01:37,097 A potato chip can? 28 00:01:39,316 --> 00:01:41,013 It's freedom, Tony. 29 00:01:42,450 --> 00:01:46,802 Forgot my permit for the tennis courts. 30 00:01:46,845 --> 00:01:49,109 Anybody ever tell you we're off Saturdays? 31 00:01:52,373 --> 00:01:54,375 Isn't that one of the UbiCool guys? 32 00:01:54,418 --> 00:01:57,073 What's he up to? 33 00:01:57,117 --> 00:01:59,031 I don't know. 34 00:01:59,075 --> 00:02:00,207 Weird. 35 00:03:43,832 --> 00:03:45,007 The vendor that owns the concession 36 00:03:45,050 --> 00:03:46,617 is sweating it out. 37 00:03:46,661 --> 00:03:47,836 He wants it in triplicate that he's not at fault. 38 00:03:47,879 --> 00:03:49,316 So is he at fault? 39 00:03:49,359 --> 00:03:51,579 Not unless a 300-pound machine can hop 20 feet 40 00:03:51,622 --> 00:03:52,667 and throw itself down the stairs. 41 00:03:52,710 --> 00:03:54,059 Found his ID in his wallet. 42 00:03:54,103 --> 00:03:55,670 It's, uh, Aidan Grant. 43 00:03:55,713 --> 00:03:57,672 28, address on Hoyt Street. 44 00:03:57,715 --> 00:03:59,674 Super said the kid lived alone. 45 00:03:59,717 --> 00:04:01,632 If he was going up to catch a train, 46 00:04:01,676 --> 00:04:03,982 he should have seen the machinein time to get out of the way. 47 00:04:04,026 --> 00:04:05,723 He was coming down. 48 00:04:05,767 --> 00:04:07,769 Detective Khan, we need you over here. 49 00:04:07,812 --> 00:04:09,074 Earbuds have been pulled off. 50 00:04:12,208 --> 00:04:14,950 We need to know what kind of music was on this. 51 00:04:14,993 --> 00:04:16,256 Thanks. 52 00:04:20,216 --> 00:04:21,652 Wi-Fi card. 53 00:04:21,696 --> 00:04:23,698 A, um... 54 00:04:23,741 --> 00:04:25,221 An N-connector. 55 00:04:25,265 --> 00:04:26,788 He was building something? 56 00:04:26,831 --> 00:04:28,659 Got a cell phone number for Gisella. 57 00:04:28,703 --> 00:04:31,662 Girls love a handyman. 58 00:04:31,706 --> 00:04:34,056 I met him last night at a party where he works. 59 00:04:34,099 --> 00:04:35,666 UbiCool? 60 00:04:35,710 --> 00:04:38,713 My friend's the receptionist. 61 00:04:38,756 --> 00:04:41,368 Aidan...what does he do there? 62 00:04:41,411 --> 00:04:43,761 Computers. 63 00:04:43,805 --> 00:04:45,720 My friend said everything's hush-hush. 64 00:04:45,763 --> 00:04:47,765 What time did you and Aidan get home? 65 00:04:47,809 --> 00:04:49,201 Maybe 1:00. 66 00:04:49,245 --> 00:04:52,770 He helped fix my Internet connection. 67 00:04:55,120 --> 00:04:56,992 I better call in. 68 00:05:02,127 --> 00:05:05,087 So with fixing your connection 69 00:05:05,130 --> 00:05:08,264 he was here, what, a couple of hours? 70 00:05:08,308 --> 00:05:11,702 You have...a boyfriend? 71 00:05:11,746 --> 00:05:12,964 A jealous ex? 72 00:05:13,008 --> 00:05:14,618 No. 73 00:05:14,662 --> 00:05:17,012 I can't believe that-- 74 00:05:18,056 --> 00:05:20,885 Aidan was just so sweet. 75 00:05:31,200 --> 00:05:33,028 You moved this plant here? 76 00:05:33,071 --> 00:05:35,944 No, it's supposed to be over there. 77 00:05:35,987 --> 00:05:37,728 You see anybody out front last night? 78 00:05:37,772 --> 00:05:39,164 No. 79 00:05:39,208 --> 00:05:40,731 Somebody was looking in. 80 00:05:43,168 --> 00:05:45,780 Anyone you know do this? 81 00:05:45,823 --> 00:05:47,738 No. 82 00:05:47,782 --> 00:05:50,045 Twenty knots. That's an interesting habit. 83 00:05:53,788 --> 00:05:55,746 I can't imagine who'd want to hurt Aidan. 84 00:05:55,790 --> 00:05:57,139 He was tremendously talented. 85 00:05:57,182 --> 00:05:59,750 He ever mention any stalking incidents, letters-- 86 00:05:59,794 --> 00:06:00,795 No. 87 00:06:03,928 --> 00:06:05,147 Hey, could you unlock this, please? 88 00:06:05,190 --> 00:06:06,148 Yeah. 89 00:06:06,191 --> 00:06:07,367 StealthWave. Nice. 90 00:06:07,410 --> 00:06:10,239 Uh, you won't find anything saved on there. 91 00:06:10,282 --> 00:06:13,764 We run everything off the server. 92 00:06:31,913 --> 00:06:33,958 What--what is this, special paint? 93 00:06:34,002 --> 00:06:35,917 Yes, to block wireless signals. 94 00:06:35,960 --> 00:06:37,919 Oh, just like the film on the windows. 95 00:06:37,962 --> 00:06:38,920 Yes. 96 00:06:38,963 --> 00:06:40,878 So you're all... 97 00:06:40,922 --> 00:06:43,098 all sealed up in here, nothin' in or out. 98 00:06:43,141 --> 00:06:45,187 Yeah, our clients demand security. 99 00:06:45,230 --> 00:06:46,188 Well, who are you worried about, 100 00:06:46,231 --> 00:06:47,929 these people across here? 101 00:06:47,972 --> 00:06:49,931 No, those guys are still using MetaScan software. 102 00:06:49,974 --> 00:06:51,846 If you're blocking the signals, 103 00:06:51,889 --> 00:06:54,022 why was Aidan carrying a Wi-Fi card? 104 00:06:54,065 --> 00:06:56,807 Well, not for this computer. 105 00:06:56,851 --> 00:06:57,808 Oh, look. 106 00:06:57,852 --> 00:06:59,723 A perfect fit. 107 00:06:59,767 --> 00:07:03,031 Uh, he wouldn't have been able to use it. 108 00:07:05,294 --> 00:07:07,296 Unless he had an external antenna. 109 00:07:16,871 --> 00:07:18,089 A can-tenna. 110 00:07:18,133 --> 00:07:20,962 For 50 cents he beat your security. 111 00:07:21,005 --> 00:07:22,877 Oh, for God's sake. 112 00:07:22,920 --> 00:07:27,011 I have to check the server. Excuse me. 113 00:07:27,055 --> 00:07:28,752 You know, it rained Friday night. 114 00:07:28,796 --> 00:07:30,145 That can would have rust. 115 00:07:30,188 --> 00:07:33,148 He must have set it up Saturday before the party. 116 00:07:34,932 --> 00:07:36,891 Twenty knots. 117 00:07:36,934 --> 00:07:38,980 Whoever left that... 118 00:07:39,023 --> 00:07:40,851 those people might have seen him. 119 00:07:44,159 --> 00:07:46,074 I was barely here five minutes on Saturday. 120 00:07:46,117 --> 00:07:48,293 I forgot my tennis permits in my desk. 121 00:07:48,337 --> 00:07:49,991 Right. Kevin didn't stay very long. 122 00:07:50,034 --> 00:07:51,296 Right. But-but 123 00:07:51,340 --> 00:07:54,212 you came in early on Saturday morning, 8:30? 124 00:07:54,256 --> 00:07:56,258 Yeah, I was catching up. 125 00:07:56,301 --> 00:08:00,001 Yeah, Robert just got back from vacation. 126 00:08:00,044 --> 00:08:02,394 Oh. 127 00:08:02,438 --> 00:08:04,092 You see anybody on the roof Saturday? 128 00:08:04,135 --> 00:08:05,267 I didn't notice anyone out there. 129 00:08:05,310 --> 00:08:07,922 You, Robbie? - Saturday? 130 00:08:07,965 --> 00:08:09,271 No, I didn't see anyone. 131 00:08:09,314 --> 00:08:11,099 Not even him? 132 00:08:11,142 --> 00:08:13,014 Aidan Grant. 133 00:08:13,057 --> 00:08:14,363 He works over at UbiCool. 134 00:08:14,406 --> 00:08:15,930 Nope, I've never seen him. 135 00:08:15,973 --> 00:08:17,366 Are you sure? 136 00:08:17,409 --> 00:08:20,108 Because his desk is practicallyright across from you. 137 00:08:20,151 --> 00:08:22,937 It's there, next to the window there. 138 00:08:22,980 --> 00:08:25,809 They had tinted films. Hard to see in. 139 00:08:25,853 --> 00:08:26,941 You're saying you haven't even noticed 140 00:08:26,984 --> 00:08:28,856 they're using StealthWave computers? 141 00:08:28,899 --> 00:08:31,119 They are. And good for them. 142 00:08:31,162 --> 00:08:33,904 We've got a project to finish. 143 00:08:33,948 --> 00:08:36,211 Sorry I couldn't help you. 144 00:08:38,996 --> 00:08:40,911 Any programmer worth his chips 145 00:08:40,955 --> 00:08:42,434 would be drooling over a StealthWave, 146 00:08:42,478 --> 00:08:45,133 but Kevin acts like he doesn't care. 147 00:08:45,176 --> 00:08:47,309 Yeah, but he cared too much about what Robbie had to say. 148 00:08:47,352 --> 00:08:48,789 And across the street, 149 00:08:48,832 --> 00:08:51,618 we got UbiCool dissing the competition with one hand 150 00:08:51,661 --> 00:08:54,011 while building a security wall with the other. 151 00:08:54,055 --> 00:08:55,491 Not to mention, a dead hacker 152 00:08:55,535 --> 00:08:59,147 building antennas out of potato chip cans. 153 00:08:59,190 --> 00:09:02,280 Busy little block. 154 00:09:02,324 --> 00:09:04,282 We don't need to get involved. 155 00:09:04,326 --> 00:09:06,067 Let them sort it out for themselves. 156 00:09:06,110 --> 00:09:08,504 Okay? 157 00:09:08,548 --> 00:09:10,941 Whatever you want to do, Kevin. 158 00:09:35,400 --> 00:09:38,142 The threads are different, but the knots are the same. 159 00:09:38,186 --> 00:09:40,362 It's a figure-eight. Twenty knots on each. 160 00:09:40,405 --> 00:09:42,320 Our friend Kevin had a Department of Defense 161 00:09:42,364 --> 00:09:44,322 clearance three years ago at MIT. 162 00:09:44,366 --> 00:09:46,150 He worked on facial recognition software. 163 00:09:46,194 --> 00:09:49,501 Biometrics. 164 00:09:49,545 --> 00:09:51,155 There was something on Aidan's desk. 165 00:09:51,199 --> 00:09:53,462 It was a... 166 00:09:53,505 --> 00:09:55,029 a lip reading manual. 167 00:09:57,248 --> 00:10:01,383 Facial recognition software that can also read lips. 168 00:10:01,426 --> 00:10:04,995 That would be a potent surveillance tool. 169 00:10:05,039 --> 00:10:06,997 Two guys from competing companies working together. 170 00:10:07,041 --> 00:10:09,391 One person might know. 171 00:10:09,434 --> 00:10:11,915 Okay if we join you? 172 00:10:11,959 --> 00:10:15,136 Our patrolmen are always talking about this place. 173 00:10:15,179 --> 00:10:16,659 You followed me. 174 00:10:16,703 --> 00:10:21,359 We got the feeling yesterday you might have more to say 175 00:10:21,403 --> 00:10:23,405 if Kevin wasn't breathing down your neck. 176 00:10:26,451 --> 00:10:29,237 I don't like lying. 177 00:10:29,280 --> 00:10:30,717 I did see that guy on the roof Saturday. 178 00:10:30,760 --> 00:10:32,066 The guy in the picture. 179 00:10:32,109 --> 00:10:34,372 And so did Kevin. 180 00:10:34,416 --> 00:10:37,158 I think Kevin's up to something. 181 00:10:37,201 --> 00:10:40,161 So I'm over at UbiCool last week, at night. 182 00:10:40,204 --> 00:10:41,205 He was with a tall thin guy. 183 00:10:41,249 --> 00:10:44,252 I-I-I think he's the boss there. 184 00:10:44,295 --> 00:10:45,470 Kevin used to work for the military-- 185 00:10:45,514 --> 00:10:47,429 Um, Biometrics. Do you know what that is? 186 00:10:47,472 --> 00:10:49,213 We do. - And then UbiCool shows up. 187 00:10:49,257 --> 00:10:51,172 And-and no one's ever heard of them, 188 00:10:51,215 --> 00:10:55,176 and they all have $7,000 computers. 189 00:10:55,219 --> 00:10:56,960 I mean, where are they getting that money? 190 00:10:57,004 --> 00:10:59,049 Where do you think? 191 00:11:01,791 --> 00:11:03,227 I don't want to know. 192 00:11:03,271 --> 00:11:05,447 I gotta get back. 193 00:11:05,490 --> 00:11:08,493 People will notice if I'm gone too long. 194 00:11:11,409 --> 00:11:14,195 Now he's got me nervous. 195 00:11:19,026 --> 00:11:22,116 Not half as nervous as him. 196 00:11:25,510 --> 00:11:27,338 I think I told you everything I know yesterday. 197 00:11:27,382 --> 00:11:31,125 Except the part about visiting UbiCool last week. 198 00:11:31,168 --> 00:11:35,042 Okay, sure. I'm trying to get a job there. 199 00:11:35,085 --> 00:11:36,478 But I have a contract with RevoComp. 200 00:11:36,521 --> 00:11:37,566 It could get ugly. 201 00:11:40,438 --> 00:11:43,050 Those photos, those are from the surveillance tape? 202 00:11:43,093 --> 00:11:46,270 I worked on facial recognition software for the D-O-D. 203 00:11:46,314 --> 00:11:48,011 I just happened to like the faces. 204 00:11:48,055 --> 00:11:50,274 Anything else you didn't tell us? 205 00:11:50,318 --> 00:11:53,060 Um, I saw that guy Aidan on the roof. 206 00:11:53,103 --> 00:11:54,322 I didn't say anything because then I would've had 207 00:11:54,365 --> 00:11:56,237 to tell you I spoke to Boaz at UbiCool 208 00:11:56,280 --> 00:11:57,412 about seeing his guy on the roof. 209 00:11:57,455 --> 00:11:59,240 What did he say about it? 210 00:11:59,283 --> 00:12:00,720 He said Aidan was 211 00:12:00,763 --> 00:12:03,331 brilliant, but a loose cannon. Always making trouble. 212 00:12:03,374 --> 00:12:06,160 Boaz go up on the roof to check things out? 213 00:12:06,203 --> 00:12:07,683 I don't know. I left before the party ended. 214 00:12:07,727 --> 00:12:09,119 Do you use this door much? 215 00:12:09,163 --> 00:12:10,425 Only in the summer. 216 00:12:10,468 --> 00:12:13,080 Do you notice anything missing in your place? 217 00:12:13,123 --> 00:12:15,256 No. Are you trying to make me paranoid? 218 00:12:17,214 --> 00:12:18,563 I think you should be. 219 00:12:18,607 --> 00:12:20,435 Uh, it looks like you might havea regular visitor. 220 00:12:23,220 --> 00:12:24,221 You know, they unscrew the hinges 221 00:12:24,265 --> 00:12:26,484 the door gets put on. 222 00:12:26,528 --> 00:12:28,356 Take it off, they come in and out whenever they want. 223 00:12:28,399 --> 00:12:30,358 This is messed up. 224 00:12:30,401 --> 00:12:34,188 -You should check your valuables. -And your computer for spyware. 225 00:12:36,581 --> 00:12:40,281 I didn't tell you about Kevin because if RevoComp 226 00:12:40,324 --> 00:12:42,196 had found out I was even talking to him, 227 00:12:42,239 --> 00:12:45,199 they would have sued me and fired him. 228 00:12:45,242 --> 00:12:47,201 Welcome, little ones, 229 00:12:47,244 --> 00:12:49,290 to 1984. 230 00:12:49,333 --> 00:12:50,770 Aidan work on this? 231 00:12:50,813 --> 00:12:53,337 We're designing a lip-reading program for deaf kids. 232 00:12:53,381 --> 00:12:55,165 Wilder was free 233 00:12:55,209 --> 00:12:58,690 because he was never afraid. 234 00:12:58,734 --> 00:13:00,257 The dialogue-- Aidan wrote it? 235 00:13:02,346 --> 00:13:04,522 Boy, Aidan liked to undermine your authority. 236 00:13:04,566 --> 00:13:05,872 Aidan had an outlaw spirit, 237 00:13:05,915 --> 00:13:07,395 but he never did anything to hurt the company. 238 00:13:07,438 --> 00:13:09,701 And the can-tenna on the roof? 239 00:13:09,745 --> 00:13:14,184 That's just his way of thumbing his nose at me. 240 00:13:14,228 --> 00:13:16,317 You know, your computer's getting Wi-Fi reception. 241 00:13:16,360 --> 00:13:18,580 No, that's impossible. 242 00:13:18,623 --> 00:13:19,755 We have signal blocking paint on the wall. 243 00:13:19,799 --> 00:13:21,452 There's film on the window. 244 00:13:21,496 --> 00:13:24,891 The-the filaments embedded-- 245 00:13:24,934 --> 00:13:27,241 that's copper and aluminum? 246 00:13:27,284 --> 00:13:28,372 Yes. 247 00:13:40,732 --> 00:13:42,386 I don't know. 248 00:13:42,430 --> 00:13:46,260 It looks like somebody replacedthe filaments with thread. 249 00:13:48,392 --> 00:13:51,352 Here we were, thinking you werespying on everybody. 250 00:13:51,395 --> 00:13:54,572 Somebody's spying on you. 251 00:13:54,616 --> 00:13:58,402 Hope your brother doesn't mind I'm taking the last beer. 252 00:14:00,535 --> 00:14:02,754 Oh, hey, Robbie. 253 00:14:02,798 --> 00:14:04,495 Siena told me to help myself, so-- 254 00:14:04,539 --> 00:14:06,367 Make yourself at home. 255 00:14:09,283 --> 00:14:12,286 Robbie? You, uh, use the fireplace this morning? 256 00:14:12,329 --> 00:14:14,418 You still feeling cold? 257 00:14:14,462 --> 00:14:16,594 Oh, um, I burned some junk mail. 258 00:14:16,638 --> 00:14:17,944 All they need to steal your identity 259 00:14:17,987 --> 00:14:19,293 is your name and address. 260 00:14:33,568 --> 00:14:36,658 Hello? 261 00:14:36,701 --> 00:14:39,400 Work was okay. 262 00:14:39,443 --> 00:14:42,533 I-I saw them over there today. 263 00:14:42,577 --> 00:14:45,754 It looked like they were searching. 264 00:14:45,797 --> 00:14:49,323 Yes, yes the mouth. 265 00:14:49,366 --> 00:14:52,500 And then it's to the left? 266 00:14:52,543 --> 00:14:56,417 Okay, I wasn't sure. 267 00:14:56,460 --> 00:14:58,506 All right, I will. 268 00:14:58,549 --> 00:15:00,334 Good night. 269 00:15:01,726 --> 00:15:04,425 Lab finished checking Aidan's home computer. 270 00:15:04,468 --> 00:15:06,688 No record he ever communicated with Kevin Little, 271 00:15:06,731 --> 00:15:09,691 let alone conspired with him. 272 00:15:09,734 --> 00:15:11,693 Uh, police work, look, 273 00:15:11,736 --> 00:15:13,216 we doubt people, we challenge them. 274 00:15:13,260 --> 00:15:14,522 We assume the worst about them. 275 00:15:14,565 --> 00:15:16,698 And somehow, it usually leads us to the truth. 276 00:15:16,741 --> 00:15:20,658 But this time it walked us right into a paranoid fantasy. 277 00:15:22,573 --> 00:15:26,534 Aidan and Kevin, biometrics, lip-reading, 278 00:15:26,577 --> 00:15:28,579 UbiCool, and the military. 279 00:15:28,623 --> 00:15:30,581 But it wasn't just our fantasy. 280 00:15:30,625 --> 00:15:33,758 Somebody else was happy to connect the dots for us. 281 00:15:36,370 --> 00:15:37,545 Come on in, Robbie. 282 00:15:37,588 --> 00:15:40,591 Have a seat. 283 00:15:40,635 --> 00:15:41,679 You know, you can help us out. 284 00:15:41,723 --> 00:15:42,724 We're in over our heads 285 00:15:42,767 --> 00:15:45,031 with all this high tech stuff. 286 00:15:45,074 --> 00:15:46,336 He's not kidding. 287 00:15:46,380 --> 00:15:48,643 Until six months ago, we had rotary phones. 288 00:15:48,686 --> 00:15:50,601 Uh, could you leave the doory open, please? 289 00:15:52,908 --> 00:15:54,823 Uh, sure. 290 00:15:54,866 --> 00:15:56,607 It does get kind of stuffy in here. 291 00:16:01,482 --> 00:16:05,399 Do you know what...this is? 292 00:16:05,442 --> 00:16:07,053 Yes, that's security film. 293 00:16:07,096 --> 00:16:08,837 You put it over windows to block out radio signals. 294 00:16:08,880 --> 00:16:11,405 We took a piece of this, 295 00:16:11,448 --> 00:16:13,668 uh, from one of the windows at UbiCool. 296 00:16:15,409 --> 00:16:18,325 You see, the metal filaments, 297 00:16:18,368 --> 00:16:21,589 they've been replaced with common sewing thread. 298 00:16:21,632 --> 00:16:24,505 That's odd. 299 00:16:24,548 --> 00:16:28,509 UbiCool, Aidan, Kevin--turns outthey're not the bad guys. 300 00:16:28,552 --> 00:16:31,642 No, they're the victims of a conspiracy. 301 00:16:31,686 --> 00:16:32,643 The thread conspiracy. 302 00:16:35,559 --> 00:16:37,344 We found this 303 00:16:37,387 --> 00:16:40,434 on the roof, next to the antenna. 304 00:16:40,477 --> 00:16:41,565 I have another one just like it 305 00:16:41,609 --> 00:16:43,567 outside Aidan's girlfriend's place. 306 00:16:43,611 --> 00:16:47,310 They both had 20 knots. 307 00:16:48,703 --> 00:16:51,401 You ever seen anything like this? 308 00:16:54,839 --> 00:16:55,797 No. 309 00:16:55,840 --> 00:16:56,928 Never. 310 00:17:07,417 --> 00:17:09,680 Could you excuse us for a moment? 311 00:17:09,724 --> 00:17:10,725 Yeah. 312 00:17:18,559 --> 00:17:20,691 That looked to me like 313 00:17:20,735 --> 00:17:22,389 he was having trouble maintaining eye contact. 314 00:17:22,432 --> 00:17:24,130 He was looking at our mouths. 315 00:17:24,173 --> 00:17:28,438 When I scratched my eye, it forced him to look up. 316 00:17:28,482 --> 00:17:29,657 An experienced liar. 317 00:17:29,700 --> 00:17:31,354 Well, not quite. 318 00:17:31,398 --> 00:17:32,442 When I talked about the thread, 319 00:17:32,486 --> 00:17:34,923 he...tilted his head to the right. 320 00:17:34,966 --> 00:17:37,447 That's the imaginative part of the brain, 321 00:17:37,491 --> 00:17:39,667 the one you use to lie. 322 00:17:39,710 --> 00:17:41,843 Then he corrected and tilted his head to the left. 323 00:17:41,886 --> 00:17:43,714 Like he's been coached? 324 00:17:45,499 --> 00:17:46,456 Yeah, look at him. 325 00:17:46,500 --> 00:17:47,457 He wants to touch that thread. 326 00:17:47,501 --> 00:17:49,720 He wants to tie it into knots. 327 00:17:49,764 --> 00:17:55,770 It's a mechanism to keep himself under control. 328 00:17:55,813 --> 00:17:57,467 Now that button, 329 00:17:57,511 --> 00:17:58,773 that's substitute behavior. 330 00:17:58,816 --> 00:18:00,427 He was taught that. 331 00:18:00,470 --> 00:18:03,952 Someone must have told him thatthe knots were a dead giveaway. 332 00:18:03,995 --> 00:18:06,607 For what? 333 00:18:06,650 --> 00:18:09,000 A psychotic condition? 334 00:18:09,044 --> 00:18:11,046 I hear psychotic, I think murder. 335 00:18:11,090 --> 00:18:12,352 If he's a murderer, 336 00:18:12,395 --> 00:18:16,704 somebody's teaching him how not to act like one. 337 00:18:20,534 --> 00:18:21,535 Unusual behavior? 338 00:18:21,578 --> 00:18:22,753 From a programmer? 339 00:18:22,797 --> 00:18:23,972 Comes with the territory. - Sorry. 340 00:18:24,015 --> 00:18:25,626 Well maybe if you could narrow it down. 341 00:18:25,669 --> 00:18:26,888 Trust issues. 342 00:18:26,931 --> 00:18:28,672 If there's a meeting in the conference room 343 00:18:28,716 --> 00:18:30,631 Robbie's not invited to, 344 00:18:30,674 --> 00:18:32,807 he sneaks into the bathroom next door. 345 00:18:32,850 --> 00:18:33,721 We caught him once with his ear 346 00:18:33,764 --> 00:18:34,809 pressed against the wall. 347 00:18:34,852 --> 00:18:36,941 Paranoid--does he ever get violent? 348 00:18:36,985 --> 00:18:39,509 No, no Robbie's not--like that. 349 00:18:39,553 --> 00:18:41,903 But, the month before he took his vacation, 350 00:18:41,946 --> 00:18:44,645 he refused to do his work, 351 00:18:44,688 --> 00:18:46,951 claiming other people were rewriting his code. 352 00:18:46,995 --> 00:18:48,692 You know, he came back more productive, 353 00:18:48,736 --> 00:18:50,868 agreeable. 354 00:18:50,912 --> 00:18:52,740 Now, does he have any close friends here 355 00:18:52,783 --> 00:18:55,743 or, like, people that he looks up to or, you know. 356 00:18:55,786 --> 00:18:57,527 No, there's that sister he lives with. 357 00:18:57,571 --> 00:18:58,833 I don't think he has anybody else. 358 00:19:00,922 --> 00:19:02,097 Please make sure you leave everything 359 00:19:02,141 --> 00:19:04,578 on Robbie's desk right where you found it? 360 00:19:04,621 --> 00:19:05,970 Oh, thanks. - Mm-hmm 361 00:19:06,014 --> 00:19:07,885 I found an email he sent 362 00:19:07,929 --> 00:19:10,932 at 2:30 a.m. Saturday to a K. Pynchon. 363 00:19:10,975 --> 00:19:12,977 Alibis him for the time of the murder. 364 00:19:13,021 --> 00:19:14,675 "Working late, still catching up... 365 00:19:14,718 --> 00:19:16,851 but this week should be clear." 366 00:19:16,894 --> 00:19:18,113 He's trying to set up some kind of appointment. 367 00:19:18,157 --> 00:19:22,030 Pynchon replied the same night at 3:46 a.m. 368 00:19:22,073 --> 00:19:24,554 "Early mornings are okay with me." 369 00:19:24,598 --> 00:19:27,688 Well, it could be trainer, or a therapist, or something? 370 00:19:27,731 --> 00:19:29,603 Or a magician. 371 00:19:29,646 --> 00:19:31,039 According to the log file, 372 00:19:31,082 --> 00:19:34,782 Pynchon read Robbie's email at 11:35 Sunday morning. 373 00:19:34,825 --> 00:19:36,653 Neat trick, answering your email 374 00:19:36,697 --> 00:19:39,787 eight hours before you read it. 375 00:19:39,830 --> 00:19:41,919 Well, Robbie, he might've turned back 376 00:19:41,963 --> 00:19:44,618 his computer clock 377 00:19:44,661 --> 00:19:46,576 when he sent his email to set up an alibi. 378 00:19:46,620 --> 00:19:47,882 Mm-hmm. 379 00:19:47,925 --> 00:19:51,755 K. Pynchon's email address is at NewAmC.edu. 380 00:19:51,799 --> 00:19:54,497 New Amsterdam College. 381 00:19:54,541 --> 00:19:55,629 You read our emails? 382 00:19:55,672 --> 00:19:57,108 Robbie's been my patient for two weeks. 383 00:19:57,152 --> 00:19:58,893 Those were privileged communications. 384 00:19:58,936 --> 00:20:00,634 Dr. Pynchon, all we need to know 385 00:20:00,677 --> 00:20:02,766 is when you answered his email. 386 00:20:02,810 --> 00:20:04,028 It could have been early Sunday. 387 00:20:04,072 --> 00:20:05,116 If I can't sleep, 388 00:20:05,160 --> 00:20:06,030 I get up in the middle of the night 389 00:20:06,074 --> 00:20:07,118 and cull all my e-mails. 390 00:20:07,162 --> 00:20:08,816 Do you mind checking your computer? 391 00:20:08,859 --> 00:20:11,558 No point, I clean it out after every session. 392 00:20:11,601 --> 00:20:14,822 So, uh, Robbie doesn't go to school here. 393 00:20:14,865 --> 00:20:15,997 How did he find you? 394 00:20:16,040 --> 00:20:17,825 His sister's in one of my classes. 395 00:20:17,868 --> 00:20:19,914 She introduced us. 396 00:20:19,957 --> 00:20:23,874 Because we heard that he had trust issues. 397 00:20:23,918 --> 00:20:26,964 You're trying to get meto offer a diagnosis of Robbie. 398 00:20:27,008 --> 00:20:29,663 I'm not going there, Detective. 399 00:20:29,706 --> 00:20:31,752 You're a good doctor. 400 00:20:31,795 --> 00:20:32,883 You got me beat. 401 00:20:32,927 --> 00:20:34,972 Now you're being insincere. 402 00:20:35,016 --> 00:20:36,844 I can tell. 403 00:20:36,887 --> 00:20:38,889 Did Robbie mention the people 404 00:20:38,933 --> 00:20:40,587 in the office across the street from him? 405 00:20:40,630 --> 00:20:42,110 A company called UbiCool, 406 00:20:42,153 --> 00:20:44,330 that maybe somebody from there was spying on him? 407 00:20:44,373 --> 00:20:45,853 Whether he did or not, 408 00:20:45,896 --> 00:20:46,941 I'm prohibited from saying. 409 00:20:46,984 --> 00:20:48,899 Unless he threatened to harm them. 410 00:20:48,943 --> 00:20:51,032 If he had, I would have notified the police. 411 00:20:51,075 --> 00:20:54,688 You have a picture of a pitcher plant. 412 00:20:54,731 --> 00:20:56,777 They only grow in North Carolina, in a bog. 413 00:20:56,820 --> 00:20:58,996 Did you take this? 414 00:20:59,040 --> 00:21:00,041 Yes. 415 00:21:00,084 --> 00:21:01,999 In Croatan National Forest. 416 00:21:02,043 --> 00:21:05,612 Do you spend a lot of time in the Outerbanks? 417 00:21:05,655 --> 00:21:06,656 Some. 418 00:21:06,700 --> 00:21:07,918 On vacation. 419 00:21:07,962 --> 00:21:09,355 You know the area? 420 00:21:09,398 --> 00:21:12,793 Yeah, I had a girlfriend who worked on Cape Hatteras. 421 00:21:12,836 --> 00:21:14,925 No, you didn't. 422 00:21:14,969 --> 00:21:15,926 You're lying again. 423 00:21:15,970 --> 00:21:17,972 No. 424 00:21:18,015 --> 00:21:19,016 Why do you think that? 425 00:21:19,060 --> 00:21:21,062 You were making eye contact. 426 00:21:21,105 --> 00:21:22,281 But when you brought up this girlfriend, 427 00:21:22,324 --> 00:21:25,936 you dropped you gaze to my mouth instead. 428 00:21:25,980 --> 00:21:30,158 Is that what liars do? 429 00:21:30,201 --> 00:21:32,769 I'm afraid it's about that time. 430 00:21:35,685 --> 00:21:38,253 Now we know where Robbie learned his tricks. 431 00:21:38,297 --> 00:21:39,950 She said that she's been seeing him for two weeks. 432 00:21:39,994 --> 00:21:42,170 Since the murder, what timing. 433 00:21:42,213 --> 00:21:46,043 I wonder what prompted his sister to get him help. 434 00:21:48,045 --> 00:21:49,917 There was no crisis. 435 00:21:49,960 --> 00:21:52,833 My brother had been wantingto see someone for a long time. 436 00:21:52,876 --> 00:21:55,052 It was always a question of who, 437 00:21:55,096 --> 00:21:58,708 and I got a good vibe from Dr. Pynchon. 438 00:21:58,752 --> 00:22:00,971 Your super told us youand Robbie have been living here 439 00:22:01,015 --> 00:22:02,059 for four years. 440 00:22:02,103 --> 00:22:04,758 Since our parents died. 441 00:22:04,801 --> 00:22:05,976 You take care of him. 442 00:22:06,020 --> 00:22:07,891 She schedules her classes around his-- 443 00:22:11,025 --> 00:22:13,288 What, his moods? 444 00:22:13,332 --> 00:22:16,160 I'm just gonna go sit over here and shut up. 445 00:22:19,163 --> 00:22:25,779 Having a boyfriend could reallythrow Robbie into panic. 446 00:22:25,822 --> 00:22:28,129 I don't know where you get this idea about my brother. 447 00:22:28,172 --> 00:22:31,088 Super smart people like Robbie are often insecure. 448 00:22:31,132 --> 00:22:34,178 It's because they are so perceptive. 449 00:22:34,222 --> 00:22:38,052 Saturday night, weekend before last, where you here? 450 00:22:38,095 --> 00:22:39,749 We spent the night at Matt's. 451 00:22:39,793 --> 00:22:41,316 And Sunday? You see him? 452 00:22:41,360 --> 00:22:43,971 In the afternoon, we came back here and he showed up. 453 00:22:44,014 --> 00:22:45,276 He was all-- 454 00:22:45,320 --> 00:22:47,801 -He was tired. -He was at his office all night. 455 00:22:47,844 --> 00:22:49,846 Matt, if you need to swing by your place before class, 456 00:22:49,890 --> 00:22:51,674 you're going to be late. 457 00:22:52,936 --> 00:22:55,852 We'll let you kids do your thing. 458 00:22:58,202 --> 00:22:59,856 Hey, Matt. 459 00:22:59,900 --> 00:23:01,467 Aw, man, come on... 460 00:23:01,510 --> 00:23:03,338 We didn't mean to get you thrown in the doghouse. 461 00:23:03,382 --> 00:23:05,122 But you know she's always gonna put her brother first 462 00:23:05,166 --> 00:23:06,689 as long as he's around, right? 463 00:23:06,733 --> 00:23:09,126 You said when he came home Sunday, 464 00:23:09,170 --> 00:23:11,172 he was all...what? Upset? 465 00:23:11,215 --> 00:23:13,827 No, he was super mellow. 466 00:23:13,870 --> 00:23:16,786 He even sat next to me on the couch. 467 00:23:16,830 --> 00:23:17,918 Super mellow. 468 00:23:17,961 --> 00:23:19,354 And how did he look-- his clothes, 469 00:23:19,398 --> 00:23:23,924 you see any stains, anything that looked like blood? 470 00:23:23,967 --> 00:23:27,188 Just this spot on his shirt-sleeve here-- 471 00:23:27,231 --> 00:23:29,059 It could've been blood-- If she sees me with you-- 472 00:23:29,103 --> 00:23:33,063 His boss told us that when he got back from vacation, 473 00:23:33,107 --> 00:23:34,064 he was a new man. 474 00:23:34,108 --> 00:23:35,501 Did you see that too? 475 00:23:35,544 --> 00:23:38,199 Yeah, he's been friendlier, except for complaining 476 00:23:38,242 --> 00:23:40,114 about my music, which he never used to do. 477 00:23:40,157 --> 00:23:44,074 Your music, you mean, whatyou were listening to upstairs? 478 00:23:44,118 --> 00:23:45,293 Do you know where he went on vacation? 479 00:23:45,336 --> 00:23:47,164 Siena says Florida, 480 00:23:47,208 --> 00:23:50,167 but he must have spent all his time 481 00:23:50,211 --> 00:23:52,039 in the shade. 482 00:23:52,082 --> 00:23:53,910 Look, this is--I really got to loose you guys. 483 00:23:53,954 --> 00:23:56,739 Hey sweetie, just about to get on the subway... 484 00:24:00,003 --> 00:24:01,962 The blood on his shirt near his triceps. 485 00:24:02,005 --> 00:24:05,226 That's where he'd get an injection. 486 00:24:05,269 --> 00:24:09,056 There's no record that he got his injection at the hospital 487 00:24:09,099 --> 00:24:10,318 Sunday morning. 488 00:24:10,361 --> 00:24:13,234 You know, I'm wondering about this vacation. 489 00:24:13,277 --> 00:24:16,759 When Robbie got back he startedto complain about house music. 490 00:24:16,803 --> 00:24:20,067 Now that's the same kind of music that Aidan 491 00:24:20,110 --> 00:24:21,242 had on his music player. 492 00:24:21,285 --> 00:24:23,070 The one with the missing earphones. 493 00:24:23,113 --> 00:24:24,419 Robbie must've taken them. 494 00:24:24,463 --> 00:24:27,030 There was something about it that bothered him. 495 00:24:27,074 --> 00:24:28,423 Okay, thank you. 496 00:24:28,467 --> 00:24:30,077 The Mental Health building is locked up on Sundays. 497 00:24:30,120 --> 00:24:31,252 Pynchon doesn't have a key. 498 00:24:31,295 --> 00:24:33,994 But she has a house on Long Island. 499 00:24:34,037 --> 00:24:35,909 Well, if Robbie went there after killing Aidan, 500 00:24:35,952 --> 00:24:37,214 he would have been agitated. 501 00:24:37,258 --> 00:24:39,869 She would have given him something to calm him. 502 00:24:39,913 --> 00:24:41,001 And if he washed his clothes, 503 00:24:41,044 --> 00:24:44,221 he might have left something behind. 504 00:24:44,265 --> 00:24:47,094 You said after they talked to me, they'd stop. 505 00:24:47,137 --> 00:24:50,053 We are going through this process together. 506 00:24:50,097 --> 00:24:51,881 You remember, you agreed. 507 00:24:51,925 --> 00:24:54,928 I couldn't take it anymore. 508 00:24:54,971 --> 00:24:56,495 I wanted the light. 509 00:24:56,538 --> 00:25:02,196 When you trust me, Robbie, trust me without conditions... 510 00:25:02,239 --> 00:25:03,850 you'll be free. 511 00:25:06,069 --> 00:25:08,245 Okay. 512 00:25:11,771 --> 00:25:14,948 Haloperidol. Super-mellow in a bottle. 513 00:25:14,991 --> 00:25:16,036 Washing machine. 514 00:25:22,129 --> 00:25:24,871 Bleach? 515 00:25:24,914 --> 00:25:27,134 It's coming from over here. 516 00:25:29,266 --> 00:25:33,053 There was a lock on this door. 517 00:25:33,096 --> 00:25:34,707 And there's a timer on the light. 518 00:25:41,801 --> 00:25:47,197 Ah, the bracing smell of bleach and urine. 519 00:25:47,241 --> 00:25:48,808 I think there used to be a light switch here. 520 00:25:56,206 --> 00:25:58,034 It's a speaker wire. 521 00:26:09,306 --> 00:26:14,137 All right, we got sound effects,house music... 522 00:26:14,181 --> 00:26:16,792 It was here, in this room, 523 00:26:16,836 --> 00:26:21,057 this is where Robbie spent his vacation. 524 00:26:21,101 --> 00:26:24,800 He's got one thing going for it--it's secluded. 525 00:26:28,804 --> 00:26:30,284 There's evidence he was in this room? 526 00:26:30,327 --> 00:26:34,854 The place got hosed downwith bleach--no prints, no DNA. 527 00:26:34,897 --> 00:26:37,073 The rest of the house? 528 00:26:37,117 --> 00:26:39,902 Swell. I'll break the news to Carver. 529 00:26:46,387 --> 00:26:49,129 It's one of Dr. Pynchon's CDs. 530 00:26:49,172 --> 00:26:51,174 To use for what, birth control? 531 00:26:51,218 --> 00:26:52,915 To break someone down. 532 00:26:52,959 --> 00:26:56,005 This is the music that Robbie started to complain about 533 00:26:56,049 --> 00:26:59,705 when he got back from his vacation. 534 00:27:01,402 --> 00:27:04,361 Maybe it's because he was-- 535 00:27:04,405 --> 00:27:06,929 he'd been subjected to it for two weeks, 536 00:27:06,973 --> 00:27:09,018 hour after hour, same sound. 537 00:27:09,062 --> 00:27:12,065 Chinese water torture in stereo. 538 00:27:12,108 --> 00:27:16,199 Repetitive sounds, bright lightson a timer to interrupt sleep. 539 00:27:16,243 --> 00:27:18,027 These are interrogation techniques. 540 00:27:18,071 --> 00:27:20,769 She used them on this kid? Some kind of experiment? 541 00:27:20,813 --> 00:27:26,079 Saw the photo in the office, the pitcher plant... 542 00:27:26,122 --> 00:27:30,213 Croatan National Forest is not far from Fort Bragg, 543 00:27:30,257 --> 00:27:36,089 and the military conducts its SERE program there. 544 00:27:36,132 --> 00:27:37,960 Survive, Evade, Resist, Escape. 545 00:27:38,004 --> 00:27:40,397 It's to train their soldiers 546 00:27:40,441 --> 00:27:42,835 to withstand severe interrogation. 547 00:27:42,878 --> 00:27:45,098 As an instructor she would know these techniques. 548 00:27:45,141 --> 00:27:47,970 Eames. 549 00:27:48,014 --> 00:27:49,189 Put him through. 550 00:27:49,232 --> 00:27:51,974 Yes, Mr. Carver, we're just-- 551 00:27:52,018 --> 00:27:54,063 When? 552 00:27:54,107 --> 00:27:56,326 Okay. 553 00:27:56,370 --> 00:27:58,111 Pynchon lawyered up. 554 00:27:58,154 --> 00:28:00,853 They're gonna be in Carver's office this afternoon. 555 00:28:00,896 --> 00:28:03,333 The search was an end run aroundthe doctor-patient privilege. 556 00:28:03,377 --> 00:28:05,901 Dr. Pynchon sees clients at her home, 557 00:28:05,945 --> 00:28:07,250 she keeps confidential files there. 558 00:28:07,294 --> 00:28:09,209 I'm filing a motion in replevin. 559 00:28:09,252 --> 00:28:11,037 I want the items they took returned to her. 560 00:28:11,080 --> 00:28:14,257 We found haloperiodal at your house. 561 00:28:14,301 --> 00:28:17,783 It's an anti-psychotic. You give it to Robbie? 562 00:28:17,826 --> 00:28:20,263 People with paranoid personalitydisorder aren't psychotic. 563 00:28:20,307 --> 00:28:22,222 You just sidestepped our question. 564 00:28:25,051 --> 00:28:26,139 I thought it was more polite than saying 565 00:28:26,182 --> 00:28:27,270 it's none of your business. 566 00:28:27,314 --> 00:28:30,273 You went to Croatan National Forest 567 00:28:30,317 --> 00:28:32,014 when you were stationed in Fort Bragg. 568 00:28:32,058 --> 00:28:34,234 My military service is a matter of public record. 569 00:28:34,277 --> 00:28:35,235 Now, Fort Bragg, 570 00:28:35,278 --> 00:28:36,323 there's not a lot of use 571 00:28:36,366 --> 00:28:39,979 for someone with a psychology degree. 572 00:28:40,022 --> 00:28:42,155 Unless you belong to the SERE program. 573 00:28:44,853 --> 00:28:47,247 I am not at liberty to discuss my assignments. 574 00:28:47,290 --> 00:28:49,075 We're finished here. 575 00:28:49,118 --> 00:28:50,903 Mr. Carver. 576 00:28:53,688 --> 00:28:55,951 This came for you, detectives. 577 00:28:55,995 --> 00:28:57,997 Well, she lied. 578 00:28:58,040 --> 00:29:01,043 There's nothing classified about being a SERE officer. 579 00:29:01,087 --> 00:29:03,263 Well, here it is, first page 580 00:29:03,306 --> 00:29:09,312 1992-94, SERE Level-Cprogram supervisor, Fort Bragg. 581 00:29:09,356 --> 00:29:11,010 She left the service in '95... 582 00:29:11,053 --> 00:29:12,141 Medical school... 583 00:29:12,185 --> 00:29:13,316 She was in the Reserves. 584 00:29:13,360 --> 00:29:15,318 Called back to duty late 2003... 585 00:29:15,362 --> 00:29:17,103 It doesn't say where she served. 586 00:29:17,146 --> 00:29:18,844 Maybe that's what's classified. 587 00:29:18,887 --> 00:29:20,323 Well, if it was in Iraq 588 00:29:20,367 --> 00:29:25,372 or Afghanistan, she would have received service bars. 589 00:29:25,415 --> 00:29:30,943 She got a temporary duty travel authorization. 590 00:29:30,986 --> 00:29:33,162 Special assignment. 591 00:29:33,206 --> 00:29:36,296 Someone with her training in interrogation... 592 00:29:36,339 --> 00:29:37,993 Guantanamo. 593 00:29:38,037 --> 00:29:39,386 Interrogating terrorist suspects. 594 00:29:39,429 --> 00:29:40,779 Yeah, not directly. 595 00:29:40,822 --> 00:29:42,432 She would have been advising the interrogators. 596 00:29:42,476 --> 00:29:44,173 Would've, could've... 597 00:29:44,217 --> 00:29:46,088 I want to know what we're dealing with. 598 00:29:46,132 --> 00:29:47,307 Well the people who would know, 599 00:29:47,350 --> 00:29:48,438 they probably wouldn't talk to us. 600 00:29:48,482 --> 00:29:50,266 How about someone she bunked with? 601 00:29:50,310 --> 00:29:52,312 Maybe she kept in touch with them. 602 00:29:55,968 --> 00:29:57,534 When you shared quarters at Guantanamo, 603 00:29:57,578 --> 00:29:59,101 she talk about her work? 604 00:29:59,145 --> 00:30:03,062 No, but I knew she was a Biscuit. 605 00:30:03,105 --> 00:30:05,455 Behavioral Science Consultation Team. 606 00:30:05,499 --> 00:30:07,153 She worked with the detainees. 607 00:30:07,196 --> 00:30:09,938 She enjoy her work? 608 00:30:09,982 --> 00:30:11,374 She seem motivated? 609 00:30:11,418 --> 00:30:13,942 First few weeks, Katrina had a really great attitude. 610 00:30:13,986 --> 00:30:16,379 But then... 611 00:30:16,423 --> 00:30:19,034 What? She withdrew? 612 00:30:19,078 --> 00:30:23,386 And got cranky, sniping about little things. 613 00:30:23,430 --> 00:30:25,258 I think she was mad even in her sleep. 614 00:30:25,301 --> 00:30:27,129 She talked in her sleep? 615 00:30:27,173 --> 00:30:29,131 More like moans than words. 616 00:30:29,175 --> 00:30:30,393 Crying sometimes. 617 00:30:30,437 --> 00:30:32,178 I figured she was homesick. 618 00:30:32,221 --> 00:30:37,096 Did you ever see any detainees that showed signs of abuse? 619 00:30:39,446 --> 00:30:41,448 I treated Army personnel. 620 00:30:41,491 --> 00:30:45,060 Anyway, you can't believe anything the detainees say. 621 00:30:45,104 --> 00:30:47,062 Katrina tell you that? 622 00:30:49,369 --> 00:30:52,459 I've got things to do. Nice talking to you. 623 00:30:55,462 --> 00:30:59,118 Well, something about her work was disturbing her. 624 00:30:59,161 --> 00:31:02,295 At Fort Bragg, she trained soldiers to withstand 625 00:31:02,338 --> 00:31:03,774 psychological torture. 626 00:31:03,818 --> 00:31:06,342 Now, if she's expected to do the opposite at Gitmo... 627 00:31:06,386 --> 00:31:08,040 Teaching them to dish it out. 628 00:31:08,083 --> 00:31:12,000 She's a doctor, sworn to do no harm. 629 00:31:12,044 --> 00:31:13,436 She had to feel guilty about it. 630 00:31:13,480 --> 00:31:15,221 Whatever guilt she felt, it didn't stop her 631 00:31:15,264 --> 00:31:17,440 from building her own little shop of horrors. 632 00:31:17,484 --> 00:31:19,399 And convinced Robbie to go in. 633 00:31:19,442 --> 00:31:22,793 She couldn't have done it alone. 634 00:31:22,837 --> 00:31:26,623 I told you, Robbie's just insecure. 635 00:31:26,667 --> 00:31:31,541 You've lived with his behavior full-time for four years. 636 00:31:31,585 --> 00:31:34,501 You've scheduled your entire life around it. 637 00:31:34,544 --> 00:31:36,372 No resolution in sight. 638 00:31:36,416 --> 00:31:38,635 Is that what Dr. Pynchon offered you, 639 00:31:38,679 --> 00:31:40,463 Resolution? How? 640 00:31:40,507 --> 00:31:43,205 Did she tell you? 641 00:31:43,249 --> 00:31:45,077 I'm not allowed to discuss his therapy. 642 00:31:45,120 --> 00:31:47,557 Siena, can we show you something? 643 00:31:47,601 --> 00:31:51,431 This is the room we found in Dr. Pynchon's basement. 644 00:31:51,474 --> 00:31:53,215 It reeked of urine. 645 00:31:53,259 --> 00:31:55,565 These are the high intensity lights 646 00:31:55,609 --> 00:31:58,133 she had installed in the room. 647 00:31:58,177 --> 00:32:02,442 The lights were hooked up to this timer. 648 00:32:02,485 --> 00:32:04,574 This is where speakers were embedded in the ceiling. 649 00:32:04,618 --> 00:32:08,622 And in this box we found CDs of babies crying, 650 00:32:08,665 --> 00:32:10,450 and house music, the same music 651 00:32:10,493 --> 00:32:12,321 Robbie can't listen to anymore. 652 00:32:12,365 --> 00:32:14,454 You're a psychology major. 653 00:32:14,497 --> 00:32:15,498 You know what this is for. 654 00:32:15,542 --> 00:32:17,065 Well, I can't believe-- 655 00:32:17,109 --> 00:32:18,675 She couldn't have. 656 00:32:18,719 --> 00:32:20,329 What did she tell you 657 00:32:20,373 --> 00:32:21,504 she was going to do with Robbie? 658 00:32:21,548 --> 00:32:22,853 She said he had 659 00:32:22,897 --> 00:32:24,420 paranoid personality disorder. 660 00:32:24,464 --> 00:32:27,249 She had to start by breaking through his defenses. 661 00:32:27,293 --> 00:32:29,034 By locking him in a room for two weeks? 662 00:32:29,077 --> 00:32:31,688 She never said that. 663 00:32:31,732 --> 00:32:33,299 She said it would be intensive. 664 00:32:33,342 --> 00:32:36,650 She asked me about his phobias. 665 00:32:36,693 --> 00:32:38,173 I told her he was afraid of the dark. 666 00:32:38,217 --> 00:32:40,654 Robbie didn't know what he was getting into? 667 00:32:40,697 --> 00:32:42,264 No. 668 00:32:42,308 --> 00:32:43,396 I told him he had to do what Dr. Pynchon said, 669 00:32:43,439 --> 00:32:45,528 or I'd move out. 670 00:32:48,270 --> 00:32:51,491 What did I do to him? 671 00:32:53,580 --> 00:32:57,540 Well, Dr. Pynchon did it, not you. 672 00:32:57,584 --> 00:33:01,892 Had he changed when he got back? 673 00:33:01,936 --> 00:33:06,114 He was doing and saying the right things at first. 674 00:33:06,158 --> 00:33:10,684 Then he started having headaches and nightmares. 675 00:33:10,727 --> 00:33:12,164 He was always cold. 676 00:33:12,207 --> 00:33:13,165 Did you tell Dr. Pynchon? 677 00:33:13,208 --> 00:33:14,731 I told her I was worried 678 00:33:14,775 --> 00:33:17,473 the therapy had been too intensefor him, and she said that 679 00:33:17,517 --> 00:33:22,348 good things can come from difficult experiences. 680 00:33:25,307 --> 00:33:28,658 They know I saw him on the roof,they know about the threads. 681 00:33:28,702 --> 00:33:31,313 Little pieces, Robbie, but they can't put them together. 682 00:33:31,357 --> 00:33:33,576 They'll try to raise your anxiety high enough 683 00:33:33,620 --> 00:33:34,577 that you'll confess. 684 00:33:34,621 --> 00:33:36,753 I can't do this, I can't. 685 00:33:36,797 --> 00:33:39,582 Robbie, you can. 686 00:33:39,626 --> 00:33:42,629 The process has given you the tools. 687 00:33:45,632 --> 00:33:49,114 Focus in? - Mm-hmm. 688 00:33:49,157 --> 00:33:53,944 Trust my intellect. 689 00:33:53,988 --> 00:33:56,512 Admit to trivial things. 690 00:33:56,556 --> 00:33:58,601 They don't care about the truth, Robbie. 691 00:33:58,645 --> 00:34:01,213 They only care about their egos. 692 00:34:01,256 --> 00:34:03,345 They want to feel like they're right. 693 00:34:03,389 --> 00:34:05,478 Give them enough of that, 694 00:34:05,521 --> 00:34:07,697 and they'll leave you alone. 695 00:34:07,741 --> 00:34:10,396 Just don't tell them anything about our work. 696 00:34:14,443 --> 00:34:16,184 She was just trying to rationalize 697 00:34:16,228 --> 00:34:17,707 what she did in Guantanamo. 698 00:34:17,751 --> 00:34:22,495 Look, she was trying to find a therapeutic benefit 699 00:34:22,538 --> 00:34:25,628 to breaking down someone's personality. 700 00:34:25,672 --> 00:34:27,282 Doing this to one of her patients is one thing, 701 00:34:27,326 --> 00:34:28,762 it's wrong. 702 00:34:28,805 --> 00:34:31,678 But what she did at Guantanamo 703 00:34:31,721 --> 00:34:33,506 to terrorists, I don't know. 704 00:34:33,549 --> 00:34:35,682 Sleep deprivation, noises, 705 00:34:35,725 --> 00:34:37,684 using their phobias to terrorize them. 706 00:34:37,727 --> 00:34:38,685 It's torture. 707 00:34:38,728 --> 00:34:40,643 Yeah, well, war is hell. 708 00:34:40,687 --> 00:34:43,733 Don't you use psychological manipulation, Detective? 709 00:34:43,777 --> 00:34:47,607 Don't you deceive suspects and subject them to stress? 710 00:34:47,650 --> 00:34:49,174 Except we respect their rights, 711 00:34:49,217 --> 00:34:51,306 we let them have lawyers present. 712 00:34:51,350 --> 00:34:53,265 Yeah, we don't deny them their humanity. 713 00:34:53,308 --> 00:34:55,528 After two weeks, 714 00:34:55,571 --> 00:34:56,790 Robbie was an open wound. 715 00:34:56,833 --> 00:34:58,792 He was on the verge of a psychotic break. 716 00:34:58,835 --> 00:35:00,446 All he needed was a trigger. 717 00:35:00,489 --> 00:35:02,535 The music from the UbiCool party. 718 00:35:02,578 --> 00:35:04,450 If we can prove it, but on the other point... 719 00:35:04,493 --> 00:35:05,668 Counselor, we've got a bigger problem 720 00:35:05,712 --> 00:35:07,801 than parsing out Dr. Pynchon's ethics. 721 00:35:07,844 --> 00:35:10,804 We don't have anything on that kid for the murder. 722 00:35:10,847 --> 00:35:12,762 You want us to break him, we can break him. 723 00:35:12,806 --> 00:35:15,330 I mean, with the state that he's in, 724 00:35:15,374 --> 00:35:16,810 maybe for good. 725 00:35:16,853 --> 00:35:18,855 Not to mention his confession might not even hold up. 726 00:35:18,899 --> 00:35:20,727 These are the chances I'm willing to take. 727 00:35:20,770 --> 00:35:23,773 Not me, not with Robbie. 728 00:35:23,817 --> 00:35:26,863 There's a better target. 729 00:35:26,907 --> 00:35:29,562 We need you to read this. 730 00:35:29,605 --> 00:35:31,303 What is it? 731 00:35:31,346 --> 00:35:32,434 Your rights. 732 00:35:32,478 --> 00:35:33,522 You know, right to remain silent. 733 00:35:33,566 --> 00:35:35,568 Right to a lawyer. Look, read it. 734 00:35:35,611 --> 00:35:37,439 If it's clear, sign it. 735 00:35:37,483 --> 00:35:40,225 Am I being arrested? 736 00:35:40,268 --> 00:35:41,878 No, we just want you to read it 737 00:35:41,922 --> 00:35:44,707 for your own protection. 738 00:35:46,883 --> 00:35:49,059 And by the way, Robbie, we don't think 739 00:35:49,103 --> 00:35:51,801 that you're a violent person by nature. 740 00:36:00,288 --> 00:36:02,421 He didn't ask for a lawyer. But since you're his therapist 741 00:36:02,464 --> 00:36:03,770 I thought you should be here. 742 00:36:03,813 --> 00:36:05,380 Just in case. 743 00:36:05,424 --> 00:36:06,860 In case of what? 744 00:36:06,903 --> 00:36:09,384 Once my detectives get going, they can... 745 00:36:09,428 --> 00:36:12,344 really turn on the pressure. 746 00:36:12,387 --> 00:36:13,388 Can I hear-- 747 00:36:13,432 --> 00:36:16,304 No. Sorry. 748 00:36:16,348 --> 00:36:20,090 Good. Now you wait here. 749 00:36:20,134 --> 00:36:23,572 We'll get you a lawyer. 750 00:36:23,616 --> 00:36:26,662 Excuse me. Thank you. 751 00:36:29,709 --> 00:36:32,799 What are they doing? 752 00:36:32,842 --> 00:36:35,280 I'm not sure. 753 00:36:37,847 --> 00:36:39,762 Could you stand up please? 754 00:36:39,806 --> 00:36:41,634 Thanks. 755 00:36:52,906 --> 00:36:57,302 It's gonna be okay, Robbie. 756 00:37:16,190 --> 00:37:19,628 This is not normal procedure. 757 00:37:23,589 --> 00:37:24,894 Deakins. 758 00:37:24,938 --> 00:37:29,508 I'll be right there. Excuse me. 759 00:37:38,952 --> 00:37:41,868 What is this? Where's your captain? 760 00:37:41,911 --> 00:37:43,652 I thought he was here. He must have a meeting. 761 00:37:48,527 --> 00:37:50,006 Focus in. 762 00:37:50,050 --> 00:37:51,878 Focus in. Focus in. 763 00:37:51,921 --> 00:37:53,314 What's he doing? 764 00:37:53,358 --> 00:37:55,751 It's a technique I taught him to cope with stress. 765 00:37:55,795 --> 00:37:57,884 He's stressed. That's good. 766 00:38:01,583 --> 00:38:04,412 What are you doing? I want to see in there. 767 00:38:04,456 --> 00:38:06,414 We don't want light seeping in from here. 768 00:38:06,458 --> 00:38:07,763 Yeah, his sister told us 769 00:38:07,807 --> 00:38:09,199 that he's afraid of the dark. 770 00:38:09,243 --> 00:38:10,200 We'll see. 771 00:38:10,244 --> 00:38:11,724 Don't do that. 772 00:38:11,767 --> 00:38:12,986 Please. He has a real phobia of the dark. 773 00:38:13,029 --> 00:38:15,989 His sister also told us that he doesn't like 774 00:38:16,032 --> 00:38:17,556 certain kinds of music. 775 00:38:17,599 --> 00:38:19,862 Especially house music. 776 00:38:19,906 --> 00:38:24,954 We're piping it into his room. 777 00:38:24,998 --> 00:38:27,435 What are you people trying to do? 778 00:38:27,479 --> 00:38:28,741 Trying to raise his stress level 779 00:38:28,784 --> 00:38:30,438 until he tells us what he did to Aidan Grant. 780 00:38:30,482 --> 00:38:31,918 You stop this right now. 781 00:38:31,961 --> 00:38:33,441 It's coercive. It's cruel. 782 00:38:33,485 --> 00:38:35,530 Oh, it's not much worse 783 00:38:35,574 --> 00:38:36,705 than if you were at Rikers at night 784 00:38:36,749 --> 00:38:38,533 and somebody was blasting their radio. 785 00:38:38,577 --> 00:38:40,013 You know whatever he says it'll be under duress. 786 00:38:40,056 --> 00:38:41,797 It's meaningless. He'll say whatever 787 00:38:41,841 --> 00:38:43,408 you want to hear just to make it stop. 788 00:38:43,451 --> 00:38:46,236 Is that what you told the soldiers at Fort Bragg? 789 00:38:46,280 --> 00:38:49,544 To tell the interrogators what they want to hear? 790 00:38:49,588 --> 00:38:51,503 I'm not here to talk about my work. 791 00:38:51,546 --> 00:38:52,634 Robbie's a piece of your work. 792 00:38:52,678 --> 00:38:53,635 You're only here because you're afraid 793 00:38:53,679 --> 00:38:54,723 of what he's gonna say. 794 00:38:54,767 --> 00:38:57,465 No. 795 00:38:57,509 --> 00:38:59,032 I'm here to see no harm is done to him. 796 00:38:59,075 --> 00:39:03,558 Oh, right. No harm is done. Your oath. 797 00:39:03,602 --> 00:39:05,517 Hippocratic oath. 798 00:39:05,560 --> 00:39:07,954 How did that square with what you did in Guantanamo? 799 00:39:10,609 --> 00:39:12,306 What do you know about that? 800 00:39:12,350 --> 00:39:14,264 We know about your nightmares. 801 00:39:14,308 --> 00:39:16,745 Your guilt. 802 00:39:19,357 --> 00:39:21,315 That you were torn between two loyalties. 803 00:39:21,359 --> 00:39:22,664 Your oath and your country. 804 00:39:22,708 --> 00:39:23,839 They expected you to do things there 805 00:39:23,883 --> 00:39:26,320 that were against your medical ethics. 806 00:39:27,321 --> 00:39:29,279 We are fighting terrorists. 807 00:39:29,323 --> 00:39:32,718 With terror. 808 00:39:32,761 --> 00:39:34,459 "What does that make me?" 809 00:39:34,502 --> 00:39:35,721 Is that what you ask yourself? 810 00:39:35,764 --> 00:39:38,376 I set limits on the interrogations. 811 00:39:38,419 --> 00:39:39,420 They were your limits. 812 00:39:39,464 --> 00:39:40,552 Your ethics were being pushed back. 813 00:39:40,595 --> 00:39:41,596 They were using you. 814 00:39:41,640 --> 00:39:42,771 If I hadn't been there, 815 00:39:42,815 --> 00:39:44,207 it would've been much worse. 816 00:39:44,251 --> 00:39:45,731 They were using the position you were in as a doctor. 817 00:39:45,774 --> 00:39:47,602 The prisoners trusted you. 818 00:39:47,646 --> 00:39:50,344 They trusted their doctor. 819 00:39:50,388 --> 00:39:51,867 They told me what they were afraid of. 820 00:39:51,911 --> 00:39:53,739 And then you told the interrogators. 821 00:39:53,782 --> 00:39:55,915 Yes. I decided how much noise. 822 00:39:55,958 --> 00:39:59,309 How much light and darkness to subject them to. 823 00:39:59,353 --> 00:40:01,660 I monitored their stress levels. 824 00:40:01,703 --> 00:40:04,532 To maximize their terror. 825 00:40:04,576 --> 00:40:06,795 It was my job. 826 00:40:08,144 --> 00:40:09,798 My job. 827 00:40:13,367 --> 00:40:16,109 Please. Don't leave Robbie in there. 828 00:40:16,152 --> 00:40:18,111 The damage he'll suffer-- 829 00:40:18,154 --> 00:40:21,897 And good things come from difficult experiences. 830 00:40:23,986 --> 00:40:30,602 Because good data comes from inhuman experiments? 831 00:40:30,645 --> 00:40:33,431 You broke down his defenses. 832 00:40:33,474 --> 00:40:35,781 You broke down his personality. 833 00:40:35,824 --> 00:40:38,610 Was that to force him to trust you? 834 00:40:40,699 --> 00:40:43,353 What was the idea? 835 00:40:43,397 --> 00:40:46,444 Was it to extract something good from what you did? 836 00:40:47,923 --> 00:40:50,622 To justify something that was beyond justification. 837 00:40:50,665 --> 00:40:51,797 It was to forgive yourself. 838 00:40:51,840 --> 00:40:55,453 Come on. It was to forgive yourself. 839 00:40:55,496 --> 00:40:57,455 I-- 840 00:40:57,498 --> 00:40:59,457 I came back. 841 00:40:59,500 --> 00:41:01,459 I didn't recognize myself. 842 00:41:01,502 --> 00:41:02,982 I didn't want to believe that what I took part in, 843 00:41:03,025 --> 00:41:06,464 what I did was evil. 844 00:41:06,507 --> 00:41:07,595 Now please, for God sake-- 845 00:41:07,639 --> 00:41:08,727 No. 846 00:41:08,770 --> 00:41:11,381 Not until you tell us what you did. 847 00:41:11,425 --> 00:41:13,558 You want me to stop what's going in there? 848 00:41:13,601 --> 00:41:15,560 Tell us what you did. Tell us the truth. 849 00:41:17,518 --> 00:41:19,868 Tell us how you made Robbie into a killer. 850 00:41:19,912 --> 00:41:22,392 No, I didn't mean it. 851 00:41:26,788 --> 00:41:30,531 He called me. He called me Sunday morning. 852 00:41:30,575 --> 00:41:34,709 He was out of his mind. He had a psychotic break. 853 00:41:34,753 --> 00:41:38,583 He said he killed that man 854 00:41:38,626 --> 00:41:40,759 because of the music. 855 00:41:42,891 --> 00:41:45,938 I--I-- 856 00:41:45,981 --> 00:41:49,550 I felt that I owed him. 857 00:41:49,594 --> 00:41:51,465 To protect him. 858 00:41:51,509 --> 00:41:52,901 At least that. 859 00:41:55,600 --> 00:41:58,777 Please. Please. Turn the light on now. 860 00:41:58,820 --> 00:42:00,735 Get him out of there. 861 00:42:15,576 --> 00:42:17,752 Oh. 862 00:42:17,796 --> 00:42:19,058 New Entry 863 00:42:21,800 --> 00:42:23,584 Focus in. Focus in. 864 00:42:23,628 --> 00:42:26,805 Thank God. Thank God. 865 00:42:26,848 --> 00:42:28,676 Dr. Pynchon, you're under arrest 866 00:42:28,720 --> 00:42:31,549 for kidnapping, reckless endangerment, 867 00:42:31,592 --> 00:42:33,942 and obstruction. 868 00:42:40,601 --> 00:42:42,560 Let's get him a lawyer. 869 00:42:42,603 --> 00:42:45,650 I'll be offering a plea to involuntary manslaughter 870 00:42:45,693 --> 00:42:47,782 pending a psychiatric evaluation. 871 00:42:47,826 --> 00:42:50,611 My guess is he'll end up in a hospital. 872 00:42:50,655 --> 00:42:52,961 Everybody told us he'd never hurt a fly. 873 00:42:53,005 --> 00:42:54,615 Torture changed him. 874 00:42:54,659 --> 00:42:57,052 Hmm. 875 00:42:57,096 --> 00:42:59,881 Evil changes everybody. 62896

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.