All language subtitles for La Professoressa Di Scienze naturali (1976)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,790 --> 00:00:09,578 PROFA DE NATURALE 2 00:00:59,310 --> 00:01:02,108 Hai, copii, grăbiţi-vă, e târziu. 3 00:01:02,310 --> 00:01:04,778 Grăbeşte-te, să încep slujba. 4 00:01:12,070 --> 00:01:14,003 Ce-i asta? Porumbeii? 5 00:01:17,390 --> 00:01:19,108 Plouă cu soare... 6 00:01:28,750 --> 00:01:30,422 Au! Capul meu! 7 00:01:32,063 --> 00:01:33,549 Plouă cu ligheane. 8 00:01:34,590 --> 00:01:37,104 Pentru numele lui Dumnezeu! Haimanalelor! 9 00:02:37,750 --> 00:02:39,057 Dle Baron, 10 00:02:39,764 --> 00:02:41,268 micul dejun este servit. 11 00:03:07,830 --> 00:03:09,504 Bună ziua, dna Immacolata. 12 00:03:10,190 --> 00:03:11,908 Genesio ... 13 00:03:12,310 --> 00:03:13,982 Ce mai faci? 14 00:03:14,190 --> 00:03:16,499 Nu uita să mergi să iei 15 00:03:16,750 --> 00:03:18,183 - medicamentele. - Da, dle. 16 00:03:36,510 --> 00:03:39,263 - Profesore, ce s-a întâmplat? - Nu! 17 00:03:39,510 --> 00:03:41,626 Nu mă atinge. Sună la ambulanţă. 18 00:03:42,230 --> 00:03:44,221 - S-a făcut. - Ce s-a întâmplat? 19 00:03:44,430 --> 00:03:46,338 E treaba voastră să anchetaţi! 20 00:03:46,373 --> 00:03:47,948 Mi-au sabotat şcoala. 21 00:03:48,590 --> 00:03:50,385 Ei sunt sabotorii! 22 00:03:50,550 --> 00:03:52,385 - Cine? - Taci! 23 00:03:52,420 --> 00:03:54,209 Ei au făcut-o cu dinamită. 24 00:03:55,990 --> 00:03:57,579 N-am făcut nimic. 25 00:03:57,614 --> 00:03:59,606 Nu a fost dinamită. 26 00:03:59,641 --> 00:04:01,818 A fost o nefericită experienţă de chimie. 27 00:04:02,030 --> 00:04:05,181 Am vrut să amestec acid azotic cu apă distilată. 28 00:04:05,390 --> 00:04:08,410 Am greşit, am turnat glicerină. 29 00:04:08,445 --> 00:04:10,125 Ce-are a face cu explozia? 30 00:04:10,160 --> 00:04:11,085 E prost rău ăsta! 31 00:04:11,120 --> 00:04:15,653 A rezultat J3 H3 NO3 la cub. 32 00:04:15,750 --> 00:04:17,413 Ce-i asta, bătălie navală! 33 00:04:17,550 --> 00:04:19,905 Cine ţi-a dat diploma de absolvire? 34 00:04:20,110 --> 00:04:23,851 N-ai auzit niciodată de nitroglicerină? 35 00:04:23,950 --> 00:04:26,979 Ba da. Sunt supozitoare împotriva constipaţiei. 36 00:04:27,014 --> 00:04:28,940 De-aia te arde la cur! 37 00:04:29,470 --> 00:04:32,899 Simt că leşin! Gata, am leşinat. 38 00:04:32,910 --> 00:04:34,178 Haide, e aici. 39 00:04:34,230 --> 00:04:35,948 Lasă-i să treacă. Hai! 40 00:04:36,670 --> 00:04:39,361 - Ridicaţi uşor. - Stai! 41 00:04:39,396 --> 00:04:43,648 Doi brancardieri nu-s de-ajuns. E nevoie de cel puţin patru. 42 00:04:43,830 --> 00:04:45,856 Nu vă faceţi griji. Oamenii mei sunt aici. 43 00:04:45,910 --> 00:04:47,343 Executarea. 44 00:04:48,910 --> 00:04:50,423 Bine. Să procedăm 45 00:04:50,630 --> 00:04:52,746 după cum prescrie manualul de prim ajutor. 46 00:04:52,950 --> 00:04:55,066 Tu, pune-ţi o mână sub gleznă, 47 00:04:55,270 --> 00:04:56,498 iar cealaltă sub articulaţie. 48 00:04:56,710 --> 00:04:59,308 Tu, faci acelaşi lucru pe stânga. 49 00:04:59,343 --> 00:05:03,030 Tu, mâinile sub spinare. Tu, sub umeri şi cap. 50 00:05:03,065 --> 00:05:05,607 Şi, la semnalul meu, mă ridicaţi toţi în acelaşi timp. 51 00:05:05,630 --> 00:05:07,972 Sunteţi gata? Unu! 52 00:05:08,190 --> 00:05:10,229 Doi! Trei! Ridicaţi! 53 00:05:10,264 --> 00:05:11,653 - Gardă ...! - Drepţi! 54 00:05:28,150 --> 00:05:30,505 - Bună ziua, dle profesor. - Bună, copii. 55 00:05:30,710 --> 00:05:31,779 Staiţi jos. 56 00:05:38,670 --> 00:05:40,124 Gata, copii. 57 00:05:40,159 --> 00:05:42,304 Reiau cursurile dnei profesor Mastrilli. 58 00:05:42,950 --> 00:05:44,906 Să ne apucăm imediat de treabă. 59 00:05:45,110 --> 00:05:46,702 Copii, ascultaţi! 60 00:05:48,070 --> 00:05:50,026 Vom face azi trigonometrie. 61 00:05:51,270 --> 00:05:53,147 Voi scrie pe tablă 62 00:05:53,350 --> 00:05:56,563 un exerciţiu pe care va trebui să-l rezolvaţi. 63 00:05:56,598 --> 00:05:57,412 E limpede? 64 00:05:57,990 --> 00:05:59,651 Unde e creta? 65 00:05:59,686 --> 00:06:00,779 Ah, aici e. 66 00:06:13,230 --> 00:06:16,592 Nu se poate! Creta asta nu scrie. 67 00:06:20,150 --> 00:06:21,266 - Cariglia! - Da? 68 00:06:21,310 --> 00:06:23,620 - Ce faci? - Am aruncat la coş o hârtie. 69 00:06:23,710 --> 00:06:25,059 Lasă coşul de gunoi. 70 00:06:25,230 --> 00:06:27,059 Mai degrabă, scrie pe tablă. 71 00:06:27,110 --> 00:06:28,589 Să vedem dacă tu eşti în stare. 72 00:06:34,310 --> 00:06:35,809 Scrie. 73 00:06:42,510 --> 00:06:44,228 Sinus de alfa 74 00:06:46,350 --> 00:06:48,784 plus cosinus de beta 75 00:06:48,990 --> 00:06:50,184 la pătrat. 76 00:06:55,630 --> 00:06:56,846 Ai terminat? 77 00:06:57,030 --> 00:06:58,509 Treci la loc. 78 00:07:13,910 --> 00:07:17,459 În această clasă, se întâmplă lucruri ciudate, diabolice! 79 00:07:19,630 --> 00:07:20,460 Linişte! 80 00:07:22,510 --> 00:07:24,819 Luaţi-vă caietele şi rezolvaţi "iserciţiul". 81 00:07:25,030 --> 00:07:27,281 Scuze."Exerciţiul". 82 00:07:33,230 --> 00:07:36,723 - Bine ai făcut! - Mai du-te-n... 83 00:07:46,470 --> 00:07:49,587 - Peppino? Hai, hai. - Sunt pe ea. 84 00:07:57,710 --> 00:07:58,745 Ce te uiţi? 85 00:08:10,951 --> 00:08:13,715 Inculpaţii afacerii Meinhof susţin vehement: "E o execuţie" 86 00:08:28,230 --> 00:08:29,743 Sfântă Fecioară! 87 00:08:29,950 --> 00:08:32,623 Ajutor! De unde vine ziarul ăsta? 88 00:08:34,030 --> 00:08:35,224 La naiba! 89 00:08:38,790 --> 00:08:40,385 Profesore Strazziota! 90 00:08:41,569 --> 00:08:44,739 Da, dle direcor. Spuneţi... 91 00:08:45,310 --> 00:08:47,587 Ce naiba se întâmplă? 92 00:08:47,710 --> 00:08:48,984 Nimic, domnule. 93 00:08:49,190 --> 00:08:51,298 E doar un pic cald. 94 00:08:51,333 --> 00:08:52,305 - Cald? - Da. 95 00:08:52,510 --> 00:08:55,285 - În cur? - Da, şi acolo. 96 00:08:56,150 --> 00:08:59,800 Trebuie să fii respectat, să fii mai dur. 97 00:08:59,870 --> 00:09:01,986 Asta-i spune şi nevastă-sa! 98 00:09:02,190 --> 00:09:02,986 Cariglia! 99 00:09:03,510 --> 00:09:05,148 Ce insolent e! 100 00:09:06,870 --> 00:09:09,020 Copii, am veşti proaste. 101 00:09:09,910 --> 00:09:14,142 Din cauza accidentului pe care l-a avut profesoara de ştiinţe, 102 00:09:14,350 --> 00:09:16,765 nu veţi face ora de chimie. 103 00:09:17,790 --> 00:09:19,228 Toată lumea stă în bănci! 104 00:09:19,750 --> 00:09:22,242 Ce credeaţi? Că chiuliţi? 105 00:09:22,277 --> 00:09:24,053 Veţi merge toţi la spital 106 00:09:24,150 --> 00:09:27,779 s-o vizitaţi pe profesoară. Don Antonio o să vă însoţească. 107 00:09:28,510 --> 00:09:29,717 Linişte! 108 00:09:41,110 --> 00:09:44,659 Iat-o pe frumoasa nosatră profesoară Mastrilli! 109 00:09:45,710 --> 00:09:48,585 Eei? Îţi place în clinica mea? 110 00:09:48,620 --> 00:09:50,425 Oh, da, foarte mult, doctore. 111 00:09:51,190 --> 00:09:54,295 Îmi amintesc când tatăl tău a construit-o. 112 00:09:54,310 --> 00:09:57,859 - Tata ... - Şi el mi-a fost elev. 113 00:09:58,070 --> 00:09:59,927 La fel ca tine. 114 00:10:00,390 --> 00:10:01,709 Să ascultăm ... 115 00:10:02,430 --> 00:10:04,819 Să auzim inima... 116 00:10:11,870 --> 00:10:13,564 - Nu mai bate. - Ce? 117 00:10:15,030 --> 00:10:17,703 Ba da, bate. Bate... 118 00:10:18,470 --> 00:10:19,220 Da? 119 00:10:19,950 --> 00:10:21,134 Crezi? 120 00:10:23,790 --> 00:10:25,143 Ah, floarea! 121 00:10:25,630 --> 00:10:27,507 - Vi-o dăruiesc. - Mulţumesc. 122 00:10:28,270 --> 00:10:31,068 Să ascultăm un pic inima. 123 00:10:31,350 --> 00:10:32,671 Să vedem... 124 00:10:33,070 --> 00:10:36,543 E bine. Este o inimă solidă aici. 125 00:10:36,578 --> 00:10:37,262 Mulţumesc. 126 00:10:40,630 --> 00:10:42,382 Curăţenia în primul rând. 127 00:10:43,230 --> 00:10:45,505 Haide, să mergem. Bine. 128 00:10:45,710 --> 00:10:46,779 Complimentele mele. 129 00:10:54,110 --> 00:10:55,543 Nu-i adevărat! 130 00:10:56,110 --> 00:10:58,749 Din fericire, sunt pantofi Varese. 131 00:10:58,950 --> 00:11:00,841 Indestructibili. 132 00:11:02,230 --> 00:11:05,302 Hei! Suntem aici să vizităm un bolnav, 133 00:11:05,510 --> 00:11:08,582 n-am venit la un meci de fotbal! 134 00:11:10,630 --> 00:11:13,957 Sărmană domnişoară... Cum s-a întâmplat? 135 00:11:14,430 --> 00:11:15,988 Un accident banal. 136 00:11:16,190 --> 00:11:18,947 Am luat din greşeală o altă eprubetă. 137 00:11:18,950 --> 00:11:20,230 Şi a sărit în aer baraca. 138 00:11:20,265 --> 00:11:21,662 Se poate întâmpla oricui, 139 00:11:21,870 --> 00:11:24,608 - totuşi, chimia este foarte frumoasă. - Poate. 140 00:11:25,003 --> 00:11:26,651 Dar eu prefer anatomia. 141 00:11:26,710 --> 00:11:29,622 Păi, fiecare preferă ceea ce-i place. 142 00:11:32,030 --> 00:11:34,997 Da. Dar Graziella este cea mai bună dintre toţi. 143 00:11:35,390 --> 00:11:38,029 Atât la chimie cât şi la anatomie. 144 00:11:38,310 --> 00:11:40,891 Da. Excelează în toate, chiar şi la fotbal. 145 00:11:40,926 --> 00:11:42,892 Vei vedea, când vom face un joc mixt. 146 00:11:43,030 --> 00:11:45,684 Mixt? Băieţi şi fete amestecaţi? 147 00:11:45,719 --> 00:11:46,404 Da. 148 00:11:46,430 --> 00:11:50,500 Acum, sunt egali. Iar femeia s-a emancipat. 149 00:11:51,230 --> 00:11:52,547 Au insistat. 150 00:11:52,790 --> 00:11:54,303 Cine? Fetele? 151 00:11:54,510 --> 00:11:57,061 Nu. Băieţii. Băieţii... care... 152 00:11:57,430 --> 00:11:59,748 care doresc să joace împreună. Ăă? 153 00:12:00,310 --> 00:12:03,458 - Peppino? Ajută-mă să mă ridic. - Ajut-o. 154 00:12:03,493 --> 00:12:04,105 Ajut-o. 155 00:12:05,430 --> 00:12:09,248 Au! Piciorul! Piciorul meu ... 156 00:12:12,430 --> 00:12:15,375 Ce-i aici? Clinică sau bordel? 157 00:12:15,410 --> 00:12:16,589 Bordel! 158 00:12:19,190 --> 00:12:20,987 Acestor creaturi mici, fermecătoare, 159 00:12:21,190 --> 00:12:22,942 le place să se joace. 160 00:12:24,990 --> 00:12:26,628 - Cum te simţi? - Rău. 161 00:12:26,830 --> 00:12:29,025 Am nevoie de un laxativ bun. 162 00:12:29,510 --> 00:12:32,946 Am prea multe griji pe cap. Blochează tot. 163 00:12:33,150 --> 00:12:35,179 Ultima nasulie a fost azi dimineaţă. 164 00:12:35,214 --> 00:12:37,419 E bine, e bine. O dată pe zi, e de-ajuns. 165 00:12:37,630 --> 00:12:41,464 Nicco, eu îţi zic despre griji, nu despre căcat! 166 00:12:42,390 --> 00:12:43,954 - O, Doamne! - De ce? 167 00:12:43,989 --> 00:12:46,404 Nu ştii ce s-a întâmplat cu dra Mastrilli? 168 00:12:46,439 --> 00:12:48,531 Am auzit ceva. Ce s-a întâmplat? 169 00:12:48,566 --> 00:12:50,147 - O explozie. - Dumnezeule! 170 00:12:50,182 --> 00:12:52,436 Sărmana de ea a ajuns la spital. 171 00:12:52,471 --> 00:12:53,464 Ce vorbeşti !?! 172 00:12:54,070 --> 00:12:56,061 Irebuie să-i găsesc un înlocuitor. 173 00:12:56,270 --> 00:12:59,546 E o profesoară bună, bătrână, dar cu experienţă. 174 00:12:59,750 --> 00:13:03,663 Între noi, nu ţi-ar conveni să ai una mai proaspătă? 175 00:13:03,870 --> 00:13:05,369 Ţi-ai pierdut minţile... 176 00:13:05,390 --> 00:13:08,329 Am probleme şi tu te gândeşti la asta! 177 00:13:08,364 --> 00:13:11,561 Ce crezi? Că la vârsta mea, mă gândesc la frumuseţi... 178 00:13:11,596 --> 00:13:13,225 Proaspătă în profesie! 179 00:13:13,260 --> 00:13:15,943 N-ai spus că vrei înlocuitor pentru Mastrilli? 180 00:13:15,950 --> 00:13:18,418 Marini, care s-a transferat la Roma, 181 00:13:18,630 --> 00:13:21,191 are o fiică, Stefania, care a terminat facultatea. 182 00:13:21,226 --> 00:13:23,413 E bună. Dacă vrei, o chem îndată. 183 00:13:23,448 --> 00:13:26,468 Oh, da. Asta mi-ar rezolva toate problemele. 184 00:13:26,503 --> 00:13:28,836 Ai putea folosi Microlax. 185 00:13:28,871 --> 00:13:30,461 Cine este? Altă profesoară? 186 00:13:30,496 --> 00:13:31,405 Un laxativ. 187 00:13:31,670 --> 00:13:33,048 Nu eşti constipat? 188 00:13:33,083 --> 00:13:36,264 Ba da. Dar chestiile astea nu mă ajută deloc. 189 00:13:36,590 --> 00:13:37,704 Ai încredere. 190 00:13:37,739 --> 00:13:40,325 Ăsta are efecte pe scara Mercalli. 191 00:13:40,470 --> 00:13:44,258 E ca un cutremur, al cărui epicentru e în Chicago. 192 00:13:46,350 --> 00:13:47,529 Mulţumesc, Nicco. 193 00:13:47,564 --> 00:13:50,892 - N-ai de ce. Genesio! - Da, domnule? 194 00:13:50,927 --> 00:13:53,916 Du-te sus, la mine acasă şi du-i un calmant soţiei mele. 195 00:13:53,990 --> 00:13:56,644 Îndată. Chiar acum! Dau fuga! 196 00:13:59,070 --> 00:14:00,805 Oh! Genesio! 197 00:14:00,870 --> 00:14:02,383 Dnă Immacolata... 198 00:14:03,190 --> 00:14:04,464 În sfârşit! 199 00:14:05,670 --> 00:14:07,501 Vii atât de rar... 200 00:14:07,830 --> 00:14:09,786 Şi tu mă laşi singură. 201 00:14:09,990 --> 00:14:11,787 Fiindcă nu am timp liber. 202 00:14:12,750 --> 00:14:15,905 Doamnă, sub aceste haine bate o inimă plină de ardoare. 203 00:14:18,390 --> 00:14:20,177 Te gândeşti la mine? 204 00:14:20,212 --> 00:14:23,003 Oh, da! Înainte, în timpul şi după fiecare masă. 205 00:14:23,038 --> 00:14:25,899 Şi mă emoţionaţi într-atât că am palpitaţii. 206 00:14:25,934 --> 00:14:27,163 Immacolata mea! 207 00:14:27,198 --> 00:14:29,065 Oh, Genesio! Îmi spui lucruri... 208 00:14:29,270 --> 00:14:30,749 ce mă tulbură, 209 00:14:30,950 --> 00:14:34,811 îmi răscolesc sufletul, mă excită. 210 00:14:34,846 --> 00:14:36,877 Nu te excita prea tare. 211 00:14:36,910 --> 00:14:39,053 Dar eşti un incitant. 212 00:14:39,088 --> 00:14:40,459 Nu mă chinui. 213 00:14:40,494 --> 00:14:42,411 Nu, nu acum! 214 00:14:42,446 --> 00:14:44,146 Acum ori niciodată ! [lat] 215 00:14:45,430 --> 00:14:49,563 Genesio? Asta este o insinuare meschină. 216 00:14:49,910 --> 00:14:52,370 Dacă-ţi place, pe ochii mei. 217 00:14:52,470 --> 00:14:54,321 Lasă-mă să te ating. 218 00:14:54,356 --> 00:14:55,458 Nu! Nu acum! 219 00:14:55,493 --> 00:14:57,643 Mă simt rău. Sunt anemică. 220 00:14:57,678 --> 00:14:59,547 - Dumnezeule! - Stai puţin. 221 00:14:59,582 --> 00:15:02,964 - Ţi-am adus un calmant. - Mulţumesc. 222 00:15:02,999 --> 00:15:05,012 Eşti un drăguţ. 223 00:15:05,070 --> 00:15:07,061 Nu-l înghiţi! Este un supozitor. 224 00:15:07,670 --> 00:15:09,979 - Oh, da. - Vrei să te ajut? 225 00:15:10,190 --> 00:15:13,702 - Da? - Vade retro, Satana! [piei Satană] [lat] 226 00:15:14,510 --> 00:15:16,546 Genesio! Genesio! 227 00:15:19,110 --> 00:15:21,097 Artileria grea. 228 00:15:26,350 --> 00:15:27,866 Poftiţi băuturile... 229 00:15:28,190 --> 00:15:29,851 - Mulţumesc. - Cu plăcere. 230 00:15:29,910 --> 00:15:33,387 Ascultă... Dacă profesoara e bună, o fac eu. 231 00:15:33,422 --> 00:15:36,422 Dacă e urâtă, ţi-o las ţie. Dacă e curvă, i-o dăm lui. 232 00:15:36,630 --> 00:15:40,259 Oh, da! Când mai faceţi pe idioţii, vă iau în gazdă! 233 00:15:40,950 --> 00:15:44,262 Ai mare noroc că profa locuieşte la tine. 234 00:15:44,550 --> 00:15:46,388 Stai să vedem. 235 00:15:46,950 --> 00:15:49,299 Ce ştii despre ea? Cum arată, ai aflat? 236 00:15:49,830 --> 00:15:51,229 Se pare că e frumoasă. 237 00:15:51,950 --> 00:15:56,444 Dacă el spune că e frumoasă, înseamnă că e urâtă, sau nu? 238 00:15:56,750 --> 00:15:58,502 Haide, să mergem. 239 00:15:58,710 --> 00:16:01,065 - Unde? Chiar trebuie să plecăm? - De-abia am venit... 240 00:16:01,270 --> 00:16:04,729 De ce i-ai mai dat întâlnire? 241 00:16:04,764 --> 00:16:08,105 Ai dreptate. Să faci dragoste în grup, mă deranjează. 242 00:16:08,830 --> 00:16:10,502 "Amor în grup"? 243 00:16:11,110 --> 00:16:13,634 Da. E naşpa, e abject. 244 00:16:13,669 --> 00:16:16,468 Sunt prea multe ţâţe, fese. E o mizerie. 245 00:16:16,670 --> 00:16:18,865 Nu ştii niciodată ce cur atingi, 246 00:16:19,070 --> 00:16:21,039 dar facilitează alte întâlniri. 247 00:16:21,070 --> 00:16:22,219 Deci, pot să vin? 248 00:16:22,430 --> 00:16:23,180 Eşti nebun! 249 00:16:23,390 --> 00:16:26,703 Dacă venim cu un străin, nu mai putem intra. 250 00:16:26,738 --> 00:16:27,677 Recomandă-mă. 251 00:16:27,712 --> 00:16:30,766 Nu e Ministerul Public. Trebuie discreţie. 252 00:16:30,950 --> 00:16:34,326 Mă pricep la femei. Am ochi de farmacist. 253 00:16:34,361 --> 00:16:35,145 Asta-i drept, da! 254 00:16:35,350 --> 00:16:36,988 Hei! Uitaţi-vă! 255 00:16:37,230 --> 00:16:39,221 Uite, asta n-are chiloţi. 256 00:16:39,430 --> 00:16:41,421 - De unde ştii? - Are mătreaţă pe pantofi. 257 00:16:42,150 --> 00:16:44,948 Hai, fiţi de gaşcă. Mă luaţi? 258 00:16:45,150 --> 00:16:46,742 Lasă-ne să ne mai gândim oleacă. 259 00:16:47,310 --> 00:16:49,141 Şi, unde are loc orgia asta? 260 00:16:49,350 --> 00:16:51,659 - Să-i spunem? - O să trâmbiţeze peste tot. 261 00:16:51,870 --> 00:16:54,130 Nu. Jur. Nu spun nimănui. 262 00:16:54,230 --> 00:16:56,337 În mănăstirea fraţilor capucini. 263 00:16:56,350 --> 00:16:59,284 O orgie cu călugării, fără femei? 264 00:16:59,319 --> 00:17:01,060 Nu, idiotule. 265 00:17:01,070 --> 00:17:02,756 În fiecare săptămână, 266 00:17:02,791 --> 00:17:06,291 ei invită călugăriţe care sunt dispuse. 267 00:17:06,350 --> 00:17:09,404 Dacă mă luaţi şi pe mine, vă dau toţi banii economisiţi. 268 00:17:09,630 --> 00:17:10,380 Juri? 269 00:17:11,070 --> 00:17:11,884 Jur. 270 00:17:23,710 --> 00:17:26,099 Bună ziua, fiilor. Ce vreţi? 271 00:17:26,310 --> 00:17:28,824 Ajută-ne. Un nebun ne urmăreşte! 272 00:17:29,030 --> 00:17:31,498 - Unde este? - Nu ştiu ce să facem. 273 00:17:31,710 --> 00:17:33,944 - Unde e? - Iată-l! 274 00:17:44,110 --> 00:17:44,860 Ce-a spus? 275 00:17:45,070 --> 00:17:49,308 Că azi doar o persoană poate intra. Ne sacrificăm. Aşa că îţi cedăm locul. 276 00:17:49,343 --> 00:17:52,123 - Deci, mă duc singur? - Da. Nu-ţi fă griji. 277 00:17:52,158 --> 00:17:52,739 Şi? Mă duc...? 278 00:17:52,950 --> 00:17:54,224 - Dă-i drumul. - Nu-ţi face griji. 279 00:17:54,430 --> 00:17:55,863 - Pe bune, nu-i aşa? - Da. 280 00:17:56,070 --> 00:17:57,139 - Mă duc? - Da. 281 00:17:57,350 --> 00:17:58,305 Mă duc. 282 00:18:02,790 --> 00:18:03,939 Ce vrei? 283 00:18:04,390 --> 00:18:08,005 Ei bine ... "Rugăciune, ucenicilor"! 284 00:18:08,310 --> 00:18:11,188 Am adus un mic acont pentru tine şi surori. 285 00:18:11,390 --> 00:18:13,779 Un mic obol. Unde să mă dezbrac? 286 00:18:14,550 --> 00:18:15,539 Să te dezbraci? 287 00:18:15,750 --> 00:18:19,540 Poponar dezgustător! Corupător de minori! 288 00:18:19,575 --> 00:18:22,291 Oh, nu. Dacă sunteţi poponari, plec. 289 00:18:22,326 --> 00:18:24,737 Nu. O să facem o orgie. 290 00:18:24,772 --> 00:18:27,267 Bine. Să luăm ceva stimulente? 291 00:18:27,302 --> 00:18:30,429 Ce tot spui? Da. Nişte ardei roşu. 292 00:18:30,464 --> 00:18:33,157 Nu. Ardei roşu... nu-mi place. 293 00:18:33,192 --> 00:18:36,612 În aceeaşi zi, te excită. A doua zi, îţi arde fundul. 294 00:18:42,390 --> 00:18:44,142 Orgiile astea ... 295 00:18:44,390 --> 00:18:45,584 mă omoară! 296 00:18:56,030 --> 00:18:58,669 Aici erai, Ernestina! Ce mai faci? 297 00:18:58,870 --> 00:19:00,223 Bine, doctore. Mulţumesc. 298 00:19:00,590 --> 00:19:03,229 - Mereu în formă. - Vă rog, urmaţi-mă. 299 00:19:11,710 --> 00:19:13,666 Doamnă, doctorul a sosit. 300 00:19:18,310 --> 00:19:21,347 Dragă Don Fifi, intră. Intră! 301 00:19:22,350 --> 00:19:23,419 Eşti tare frumoasă. 302 00:19:23,630 --> 00:19:25,029 Ce drăguţ eşti. 303 00:19:25,230 --> 00:19:28,267 Permite-mi să-ţi prezint noua profesoară, 304 00:19:28,470 --> 00:19:29,505 d-ra Marini. 305 00:19:29,710 --> 00:19:34,181 Onorabilul Baron Don Filippo Cacciapuotolo. [vânează puţişoare] 306 00:19:34,390 --> 00:19:36,142 Dar şi chirurg. 307 00:19:36,870 --> 00:19:37,746 Încântată. 308 00:19:40,910 --> 00:19:42,707 Spune-mi, dragă Don Fifi, 309 00:19:42,910 --> 00:19:45,424 - un Amaretto ţi-ar prii? - Da. 310 00:19:47,230 --> 00:19:49,346 Ce-ai păţit? De ce eşti îmbrăcat aşa? 311 00:19:49,550 --> 00:19:51,302 A murit cineva? Te mai poţi apleca? 312 00:19:51,510 --> 00:19:53,421 Ba da, pot. 313 00:19:53,630 --> 00:19:55,825 A sosit noua profesoară de naturale. 314 00:19:56,030 --> 00:19:58,464 - Mi se rupe. Sper că nu minţi. - Nu ştiu. 315 00:20:02,030 --> 00:20:04,180 - Iată-mă! - Genesio. 316 00:20:04,510 --> 00:20:05,704 Bine ai venit. 317 00:20:05,910 --> 00:20:07,423 A venit bulangiu'. 318 00:20:08,030 --> 00:20:08,860 Bună dimineaţa. 319 00:20:10,870 --> 00:20:13,100 El este Andrea, fiul, moştenitorul unic. 320 00:20:16,710 --> 00:20:18,189 Eei, Andrea? 321 00:20:18,430 --> 00:20:21,149 - Ce? - Nu-i dai un pupic mamei? 322 00:20:25,590 --> 00:20:26,818 Dra Stefania Marini, 323 00:20:27,030 --> 00:20:28,782 noua profesoară de ştiinţele naturii. 324 00:20:29,910 --> 00:20:31,787 El este comoara noastră. 325 00:20:31,990 --> 00:20:33,389 Să nu exagerăm! 326 00:20:33,590 --> 00:20:35,785 Dar e un produs bun al casei. 327 00:20:36,390 --> 00:20:39,826 Să precizăm totuşi că s-a născut în clinica mea. 328 00:20:40,030 --> 00:20:41,179 Scuză-mă, Don Fifi. 329 00:20:41,430 --> 00:20:43,990 Ai contribuit la aducerea lui pe lume, sigur că da, 330 00:20:44,230 --> 00:20:46,585 însă cine a pus ştecherul în priză? 331 00:20:46,830 --> 00:20:49,589 Subsemnatul. Şi ce mai descărcare electroşocantă! 332 00:20:56,790 --> 00:20:58,223 - Genesio! - Da? 333 00:20:59,590 --> 00:21:02,024 Ce faci, Doamne Dumnezeule? 334 00:21:03,310 --> 00:21:06,108 Are el creier de pasăre, dar e simpatic. 335 00:21:07,550 --> 00:21:08,949 Vă pregătesc masa. 336 00:21:09,630 --> 00:21:11,985 - Hai să vizitezi casa. - Da, te rog. 337 00:21:12,190 --> 00:21:13,259 Vino. 338 00:21:15,070 --> 00:21:18,426 Şi tu, leapădă costumul de înmormântare şi vino înapoi. 339 00:21:18,630 --> 00:21:19,983 Da, d-le. Îndată. 340 00:21:20,990 --> 00:21:24,585 Ai observat cum s-a uitat la mine? 341 00:21:25,950 --> 00:21:28,942 Am punctat iarăşi. Ce să fac? 342 00:21:30,310 --> 00:21:31,709 Îmi place! 343 00:21:32,630 --> 00:21:34,939 Şi schimbând dimensiunea, 344 00:21:35,150 --> 00:21:37,903 corpurile nu-şi pierd greutatea 345 00:21:38,110 --> 00:21:39,259 specifică. 346 00:21:41,510 --> 00:21:43,546 Cum e profesorul ăsta? 347 00:21:43,750 --> 00:21:45,547 Păi... aşa şi-aşa. 348 00:21:45,750 --> 00:21:46,899 Nimic excepţional. 349 00:21:48,470 --> 00:21:49,869 - Cariglia. - Da? 350 00:21:50,070 --> 00:21:51,822 - Găleata e gata? - Da. E lângă catedră. 351 00:21:52,030 --> 00:21:52,906 Du-te şi adu-o. 352 00:21:53,750 --> 00:21:57,106 Acum, vă voi face o demonstraţie practică. 353 00:21:58,270 --> 00:22:00,420 Dacă iau găleata 354 00:22:01,150 --> 00:22:04,426 şi o rotesc cu forţă, 355 00:22:04,630 --> 00:22:07,224 apa din interior nu va cădea. 356 00:22:07,430 --> 00:22:08,419 Observaţi. 357 00:22:18,550 --> 00:22:19,585 Linişte! 358 00:22:20,710 --> 00:22:21,984 Cariglia şi Balsamo! 359 00:22:22,190 --> 00:22:24,499 Vă fac raport la director. 360 00:22:24,750 --> 00:22:26,422 Şi nu se va isprăvi doar cu asta. 361 00:22:26,630 --> 00:22:27,699 La revedere. 362 00:22:33,390 --> 00:22:34,266 Linişte! 363 00:22:34,510 --> 00:22:35,625 De ce râdeţi? 364 00:22:36,310 --> 00:22:37,060 Staţi jos! 365 00:22:37,870 --> 00:22:40,509 - Unde e profesorul vostru? - Sunt aici. 366 00:22:41,670 --> 00:22:42,659 - Unde, "aici"? 367 00:22:42,950 --> 00:22:44,269 În spatele uşii. 368 00:22:48,430 --> 00:22:50,466 Profesore Strazziota! 369 00:22:56,270 --> 00:22:57,862 Acum are bile plate! 370 00:22:58,070 --> 00:23:00,186 Dar greutatea lor specifică nu s-a schimbat. 371 00:23:00,750 --> 00:23:02,741 Profesore Strazziota! 372 00:23:02,950 --> 00:23:04,019 Ridică-te! 373 00:23:05,030 --> 00:23:07,339 Da. Da, d-le Director. 374 00:23:13,230 --> 00:23:14,709 - Scuzaţi-mă. - Ieşi! 375 00:23:15,270 --> 00:23:17,022 Da. Îndată. 376 00:23:18,550 --> 00:23:20,029 A sosit noua profesoară. 377 00:23:20,230 --> 00:23:22,221 Vă rog să vă purtaţi cuviincios. 378 00:23:23,830 --> 00:23:24,819 Iat-o. 379 00:23:26,350 --> 00:23:27,578 - Bună ziua. - Bună ziua. 380 00:23:27,830 --> 00:23:29,183 - Te rog. - Mulţumesc. 381 00:23:33,590 --> 00:23:35,660 Vi-o prezint pe d-ra profesor Marini, 382 00:23:35,870 --> 00:23:37,701 Suplinitoare la Ştiinţele naturale. 383 00:23:37,950 --> 00:23:39,906 Asta este clasa cea mai nedisciplinată. 384 00:23:40,110 --> 00:23:42,385 Să fii foarte severă, inflexibilă, nemiloasă. 385 00:23:43,910 --> 00:23:45,548 - Noroc. - Mulţumesc. 386 00:23:47,430 --> 00:23:48,658 Eei, poftim! 387 00:23:50,390 --> 00:23:51,140 Staţi jos. 388 00:23:54,830 --> 00:23:58,106 Îmi pare rău pentru ce i s-a întâmplat profesoarei voastre. 389 00:23:58,750 --> 00:24:01,628 Dar nu vă faceţi griji, Voi face tot ce pot mai bine 390 00:24:01,830 --> 00:24:04,708 pentru a vă pregati bine de examene. Şi ... 391 00:24:07,150 --> 00:24:10,825 Înainte de a începe studiul ştiinţelor naturale, 392 00:24:11,030 --> 00:24:13,021 vreau să stau la palavre un pic cu voi, 393 00:24:13,230 --> 00:24:17,348 să fiu la dispoziţia voastră pentru a merge către lucrurile profunde. 394 00:24:19,110 --> 00:24:20,907 Are cineva întrebări? 395 00:24:22,950 --> 00:24:25,783 Care este subiectul preferat? 396 00:24:26,550 --> 00:24:29,189 Cred că anatomia ne interesează pe toţi. 397 00:24:29,790 --> 00:24:31,018 Bravo! 398 00:24:31,670 --> 00:24:32,580 Bine. 399 00:24:32,790 --> 00:24:34,508 Vom vorbi despre plămâni. 400 00:24:35,190 --> 00:24:38,500 Şi mai precis, despre funcţia acestor organe: 401 00:24:38,710 --> 00:24:39,904 respiraţia. 402 00:24:40,310 --> 00:24:44,189 Puteţi să ne arătaţi practic modul de a face respiraţie gură-la-gură? 403 00:24:44,910 --> 00:24:47,575 Se foloseşte numai în caz de asfixiere. 404 00:24:47,610 --> 00:24:48,539 Dumnezeul meu! 405 00:24:49,190 --> 00:24:50,589 Mă sufoc! 406 00:24:51,670 --> 00:24:52,898 Foarte nostim! 407 00:24:53,110 --> 00:24:56,819 Respiraţia gură-la-gură a salvat viaţa multor oameni. 408 00:24:57,030 --> 00:24:59,260 Unchiul meu, pompier, a efectuat-o pe oameni. 409 00:24:59,470 --> 00:25:00,903 până-ntr-atât că a devenit poponar. 410 00:25:02,630 --> 00:25:03,665 Cariglia! 411 00:25:05,070 --> 00:25:06,389 Destul. 412 00:25:06,590 --> 00:25:08,979 Abuzaţi toţi de răbdarea mea. 413 00:25:09,470 --> 00:25:13,105 Balsamo, spune-mi despre bătăile inimii. 414 00:25:20,670 --> 00:25:23,278 Eşti vrăjit, ori nu ştii să răspunzi? 415 00:25:24,230 --> 00:25:27,984 Inima are mişcări involuntare. Inimii nu-i poţi comanda. 416 00:25:28,350 --> 00:25:30,739 Amuzant. Stai jos. 417 00:25:32,110 --> 00:25:34,988 Acum, o să vă vorbesc despre circulaţia sângelui. 418 00:25:35,190 --> 00:25:38,705 Mie, sângele-mi curge atât de repede că mi se învârt bilele! 419 00:25:39,390 --> 00:25:41,745 Cariglia! Ai întrecut limita! 420 00:25:44,270 --> 00:25:47,307 O să-i spun toate astea directorului. Afară! 421 00:25:52,150 --> 00:25:55,301 Andrea! Zici că o să mă exmatriculeze? 422 00:25:55,790 --> 00:25:56,859 Nu ştiu. 423 00:25:57,070 --> 00:25:58,264 Nu, nu cred. 424 00:25:58,590 --> 00:25:59,466 Aa, uite-o! 425 00:25:59,670 --> 00:26:01,149 - Bună ziua. - Bună ziua. 426 00:26:01,350 --> 00:26:02,100 Bună ziua. 427 00:26:03,590 --> 00:26:04,989 Ai văzut, pare cam nervoasă. 428 00:26:05,190 --> 00:26:07,499 "Nervoasă"? E furioasî...ocnă. 429 00:26:07,710 --> 00:26:09,109 Doar ea? Ce zici de mine? 430 00:26:18,750 --> 00:26:21,981 Pot aduce un omagiu noii perle a insulei noastre? 431 00:26:22,430 --> 00:26:25,945 - Bună ziua, doctor "Cacciapuotro". - Cacciapuotolo. Nu! 432 00:26:26,150 --> 00:26:27,663 Fifi, pentru prieteni. 433 00:26:27,870 --> 00:26:29,826 Pentru că suntem prieteni, nu? 434 00:26:30,030 --> 00:26:31,224 - Nu ştiu. - Nu? 435 00:26:31,430 --> 00:26:33,705 - Păi, vom fi. - Sunt sigură. 436 00:26:33,910 --> 00:26:34,865 Cu plăcere. 437 00:26:35,910 --> 00:26:38,378 Pot să te duc acasă, cu maşina mea? 438 00:26:38,630 --> 00:26:42,100 - Locuiesc la doi paşi. - Atunci, te însoţesc pe jos. 439 00:26:42,310 --> 00:26:44,665 - Dacă insişti... - Da. 440 00:26:45,630 --> 00:26:46,699 Îţi place? 441 00:26:46,910 --> 00:26:48,343 O amintire de la mama. 442 00:26:53,550 --> 00:26:55,427 Oh, îmi pare rău. 443 00:26:55,790 --> 00:26:57,382 Oricum, e cald. 444 00:27:01,710 --> 00:27:03,189 Ai văzut, şi-a rupt haina. 445 00:27:03,390 --> 00:27:06,109 Da. Şi sper să mă lase-n pace. 446 00:27:14,190 --> 00:27:14,940 Da? 447 00:27:15,790 --> 00:27:16,859 Putem intra? 448 00:27:19,270 --> 00:27:20,020 Ah, voi eraţi... 449 00:27:20,310 --> 00:27:23,108 - Aş vrea să vă spun ceva. - Am venit să vă cer iertare. 450 00:27:23,310 --> 00:27:25,744 - M-am purtat urât, ştiu. - Şi tu? 451 00:27:26,230 --> 00:27:28,983 Ştiţi, nu suntem băieţi răi. 452 00:27:29,190 --> 00:27:30,543 Doar un pic nătângi. 453 00:27:31,190 --> 00:27:32,020 Bine. 454 00:27:32,230 --> 00:27:33,549 De data asta, vă iert. 455 00:27:34,030 --> 00:27:36,624 Mor de căldură. Trebuie să mă răcoresc. 456 00:27:37,310 --> 00:27:38,220 La revedere. 457 00:27:38,430 --> 00:27:39,704 - La revedere. - La revedere. 458 00:27:41,190 --> 00:27:42,908 Ai auzit? Se duce să se răcorească. 459 00:27:43,110 --> 00:27:45,704 O să fie goală şi o să facă duş! 460 00:27:46,030 --> 00:27:47,099 Şi, ce-i aşa de nemaipomenit? 461 00:27:47,310 --> 00:27:49,380 - Cum nu? - Eşti chiar copil. 462 00:27:50,190 --> 00:27:51,066 Eu primul! 463 00:28:01,510 --> 00:28:02,465 - Să mergem. - Da. 464 00:28:03,150 --> 00:28:04,060 Uşor. 465 00:28:07,670 --> 00:28:08,420 Ce vezi? 466 00:28:08,670 --> 00:28:10,820 - Se dezbracă. - Da? 467 00:28:11,070 --> 00:28:11,820 Da. 468 00:28:13,510 --> 00:28:15,899 - E goală? - Este în chiloţi. 469 00:28:16,110 --> 00:28:17,429 Haide, e rândul meu. 470 00:28:19,950 --> 00:28:20,905 Lasă-mă să văd! 471 00:28:21,270 --> 00:28:23,738 Oh la la! Ce frumos...! 472 00:28:23,990 --> 00:28:26,106 O adevărată minune. 473 00:28:26,590 --> 00:28:28,785 - E în cadă? - Aproape. 474 00:28:29,270 --> 00:28:30,419 Dacă ar face duş 475 00:28:30,670 --> 00:28:32,308 de două ori pe zi. 476 00:28:32,510 --> 00:28:34,660 Doar o vorbă-i lipseşte! 477 00:28:34,870 --> 00:28:37,225 - Lasă-mă să văd. - O bijuterie. 478 00:28:37,430 --> 00:28:38,419 Lasă-mă să văd. 479 00:28:39,750 --> 00:28:41,502 O adevărată bijuterie! 480 00:28:41,990 --> 00:28:45,266 - Se dă cu gel! - Într-adevăr? 481 00:28:45,510 --> 00:28:47,228 Uite cum se etalează... 482 00:28:47,830 --> 00:28:48,740 Nu mai pot. 483 00:28:49,270 --> 00:28:51,340 - Sunt la capătul puterilor. - Nu te mai mişca. 484 00:28:51,550 --> 00:28:52,665 Fii atent! 485 00:28:53,430 --> 00:28:56,581 Dar de ce nimeni nu pune două încuietori pe uşi? 486 00:28:56,990 --> 00:28:59,709 Hai, lasă-mă să văd. Dă-te! 487 00:29:06,190 --> 00:29:07,942 - Dă-te. - Continuă. 488 00:29:08,190 --> 00:29:09,987 Dumnezeul meu! 489 00:29:10,190 --> 00:29:11,828 - Ce frumuseţe! - Nu mai pot. 490 00:29:12,990 --> 00:29:14,582 - Visez. - Dar unde e? 491 00:29:14,790 --> 00:29:15,620 Nu! 492 00:29:15,870 --> 00:29:17,542 - Nu! - Nu văd nimic. 493 00:29:18,230 --> 00:29:19,379 - Ce? - N-am făcut nimic! 494 00:29:19,590 --> 00:29:21,501 Felicitări! Fiul meu e voyeur... 495 00:29:21,710 --> 00:29:25,703 - Nu ne-am uitat. - Tu, taci, sau îţi dau ... 496 00:29:26,710 --> 00:29:27,540 Ieşiţi afară! 497 00:29:27,910 --> 00:29:30,026 La ce s-or fi uitat? 498 00:29:32,110 --> 00:29:33,384 Fiul meu, voyeur. 499 00:29:34,990 --> 00:29:36,389 Un tată, mai înţeleg... 500 00:29:45,790 --> 00:29:47,462 Don Nicco! Ce faceţi? 501 00:29:47,670 --> 00:29:48,989 Nimic. 502 00:29:49,190 --> 00:29:52,660 Ce găozari! Nu este nimic de văzut. Nimic. 503 00:29:52,870 --> 00:29:55,828 - Nu se vede nimic? Pot? - Desigur. 504 00:29:56,310 --> 00:29:57,220 - Vezi ceva? - Nimic. 505 00:29:57,470 --> 00:29:59,938 O baie, ca toate celelalte, 506 00:30:00,150 --> 00:30:02,664 cu o cadă, robinete ... 507 00:30:02,910 --> 00:30:05,470 Ăia doi sunt maniaci sexuali. 508 00:30:06,350 --> 00:30:09,945 E destul să fie o gaură, că îşi şi bagă ochiul acolo! 509 00:30:10,190 --> 00:30:11,942 Ce vezi? Ce ai văzut? 510 00:30:13,750 --> 00:30:14,626 Nimic. 511 00:30:16,990 --> 00:30:18,343 Am o inapetenţă teribilă. 512 00:30:18,790 --> 00:30:20,189 Nimic nu-mi stârneşte pofta. 513 00:30:20,390 --> 00:30:22,620 Uitaţi ce v-am pregătit. 514 00:30:23,790 --> 00:30:25,303 - Doar să gust. - Da. 515 00:30:25,510 --> 00:30:27,023 Faceţi-mi plăcerea. 516 00:30:28,910 --> 00:30:29,706 Cine este? 517 00:30:30,150 --> 00:30:31,503 Genesio. 518 00:30:31,950 --> 00:30:33,861 - Stai puţin. - Da, da. 519 00:30:34,390 --> 00:30:37,029 - Du-te şi deschide-i. - Vin, vin. 520 00:30:44,430 --> 00:30:46,068 - Poftim. - Bună ziua. 521 00:30:46,270 --> 00:30:48,022 Bună ziua, Genesio. 522 00:30:48,270 --> 00:30:49,942 Lasă-ne singuri. 523 00:30:50,150 --> 00:30:50,946 Da. 524 00:30:53,030 --> 00:30:54,543 Cum te simţi? 525 00:30:54,750 --> 00:30:56,547 Rău. Rău tare! 526 00:30:56,750 --> 00:30:58,502 Nici măcar nu-mi e foame. 527 00:30:58,710 --> 00:31:01,383 Ţi-am adus vitamine efervescente... 528 00:31:01,630 --> 00:31:02,779 le bagi în gură. 529 00:31:02,990 --> 00:31:06,027 Ce drăgălăşel eşti! 530 00:31:06,430 --> 00:31:09,740 Ce bine făcută eşti, Madame Immacolata! 531 00:31:10,350 --> 00:31:12,341 Ce tot zici? 532 00:31:13,110 --> 00:31:14,589 Genesio! 533 00:34:29,150 --> 00:34:31,664 Genesio! Ce faci? 534 00:34:31,910 --> 00:34:34,060 Ce ştiu eu? 535 00:34:35,430 --> 00:34:39,787 Copii, vă cer să fiţi foarte atenţi. 536 00:34:40,550 --> 00:34:41,460 Azi, vorbim 537 00:34:41,670 --> 00:34:45,709 despre un instrument optic celebru, 538 00:34:45,910 --> 00:34:49,539 cunoscut de toţi sub denumirea de periscop. 539 00:34:49,750 --> 00:34:51,945 E clar? Periscop. 540 00:34:52,710 --> 00:34:55,019 Voi desena pe tablă. 541 00:34:55,230 --> 00:34:56,424 Fiţi foarte atenţi. 542 00:34:56,670 --> 00:34:58,820 Dacă punem hublou la uşă, 543 00:34:59,030 --> 00:35:00,668 s-ar vedea mai bine decât pe gaura cheii. 544 00:35:01,350 --> 00:35:03,306 Da. Şi tata ne-ar mai trage câteva şuturi în cur. 545 00:35:03,550 --> 00:35:04,460 Balsamo! 546 00:35:05,390 --> 00:35:06,140 Da. 547 00:35:06,390 --> 00:35:08,028 Dacă tot îţi place să stai la palavre, 548 00:35:08,230 --> 00:35:10,903 de ce nu vii la tablă, să le explici colegilor tăi 549 00:35:11,110 --> 00:35:12,259 ce este periscopul? 550 00:35:12,790 --> 00:35:13,859 Desigur, dle profesor. 551 00:35:16,070 --> 00:35:17,219 Hai, vino. 552 00:35:17,670 --> 00:35:19,262 Să vedem ce poţi face. 553 00:35:20,470 --> 00:35:24,861 Că eşti vorbăreţ, în loc să asculţi ce spune profesorul. 554 00:35:25,190 --> 00:35:26,339 Eu vorbesc în van. 555 00:35:26,550 --> 00:35:27,539 Scuzaţi-mă. 556 00:35:27,990 --> 00:35:31,460 - Deci? - Periscopul este un lucru lung, 557 00:35:31,670 --> 00:35:33,422 pe care-l ţinem în mâna dreaptă, sau stânga, 558 00:35:33,670 --> 00:35:35,069 şi apoi se ridică... se tot ridică... 559 00:35:35,310 --> 00:35:37,426 Nu-l ridica prea mult. Continuă. 560 00:35:37,950 --> 00:35:39,906 Datorită unui set de prisme, ori de lentile, 561 00:35:40,110 --> 00:35:42,385 el poate vedea un obiect situat pe mare 562 00:35:42,590 --> 00:35:46,299 din interiorul unui submarin. Sau de la un etaj la altul. 563 00:35:46,830 --> 00:35:47,580 Da! 564 00:35:47,950 --> 00:35:49,144 Cum de nu m-am gândit... 565 00:35:49,510 --> 00:35:51,068 De la un etaj la altul, ai priceput? 566 00:35:53,870 --> 00:35:55,019 Cum l-ai făcut? 567 00:35:55,230 --> 00:35:58,302 Am luat lentilele de la binoclul lu' bunicu'. 568 00:35:58,510 --> 00:36:00,546 Prismele le-am înlocuit cu două oglinzi. 569 00:36:00,750 --> 00:36:01,500 Într-adevăr? 570 00:36:01,710 --> 00:36:04,986 Dar, cu susul în jos, eşti sigur că va funcţiona? 571 00:36:05,510 --> 00:36:07,978 Desigur! Totul a fost calculat. 572 00:36:08,190 --> 00:36:09,782 - Să mergem. - Da! 573 00:36:10,830 --> 00:36:11,580 Perdeaua! 574 00:36:13,230 --> 00:36:15,266 Ia-o uşor. Vezi să nu-l strici. 575 00:36:24,270 --> 00:36:25,020 Ia să vedem... 576 00:36:27,910 --> 00:36:30,708 - Vezi ceva? - Nu e nimeni. 577 00:36:30,950 --> 00:36:32,224 Cum aşa? 578 00:36:32,750 --> 00:36:33,500 Lasă-mă să văd. 579 00:36:33,710 --> 00:36:35,462 - Ăsta e marinarul... - Lasă-mă să văd. 580 00:36:35,670 --> 00:36:37,467 Ce spionaj! 581 00:36:39,270 --> 00:36:40,419 Na, uită-te şi tu. 582 00:36:44,910 --> 00:36:46,707 A venit acasă, ori ba? 583 00:36:47,270 --> 00:36:48,623 Uite-o. Văd ceva. 584 00:36:49,270 --> 00:36:52,660 Ea e! E chiar ea. 585 00:36:52,870 --> 00:36:55,543 - Un cur la babord! - Lasă-mă să văd şi eu. 586 00:36:55,750 --> 00:36:57,786 Ce minunat! Stai oleacă. 587 00:36:58,910 --> 00:37:02,346 Imaginea este un pic neclară. Să-l mai cobor un pic. 588 00:37:03,350 --> 00:37:04,260 E aici. 589 00:37:04,470 --> 00:37:06,904 A coapsă... O coapsă ce se dezbracă. 590 00:37:07,110 --> 00:37:09,419 - Cum? - Care-şi leapădă ciorapii. 591 00:37:11,350 --> 00:37:13,147 Altă coapsă! 592 00:37:13,390 --> 00:37:14,664 Sfântă Fecioară! 593 00:37:14,870 --> 00:37:16,508 Oh, Doamne! 594 00:37:17,510 --> 00:37:19,785 Aşteaptă. 595 00:37:19,990 --> 00:37:22,106 Lasă-mă să văd înainte să se termine! 596 00:37:23,750 --> 00:37:25,388 Uite-aşa. Stăm unul lângă altul. 597 00:37:25,590 --> 00:37:27,467 Aşa, văd şi eu. 598 00:37:27,670 --> 00:37:29,228 Unde te bagi? 599 00:37:29,430 --> 00:37:30,658 Dă-mi-l, dă-mi... 600 00:37:33,086 --> 00:37:36,271 - Maică, măiculăţă... ce tâţe... - Dă să văd şi eu... 601 00:37:36,750 --> 00:37:38,308 - Unde se duce? - Vino aici. 602 00:37:38,630 --> 00:37:40,268 - Se duce... - Stai. 603 00:37:40,510 --> 00:37:42,387 - Stau liniştit. - Coboară-l. 604 00:37:45,070 --> 00:37:47,743 Uite-o! Îşi scoate tot de pe ea. 605 00:37:47,950 --> 00:37:49,349 Scoate-ţi chiloţii... 606 00:37:49,550 --> 00:37:51,302 Ce minunat! 607 00:37:51,510 --> 00:37:53,182 Uite, îi scoate. 608 00:37:57,910 --> 00:37:59,138 Atenţie! 609 00:38:08,270 --> 00:38:09,259 Ce s-a întâmplat? 610 00:38:10,830 --> 00:38:12,866 Nu ştiu. Abia am sosit. 611 00:38:17,670 --> 00:38:19,581 - Spiţere! - Sunt aici. 612 00:38:20,190 --> 00:38:21,509 Ce faci acolo? 613 00:38:21,710 --> 00:38:25,305 Înlocuiesc manechinul. Ni-l fură mereu, vreau să văd cine e. 614 00:38:25,510 --> 00:38:26,943 Publicitatea este sufletul ... 615 00:38:27,150 --> 00:38:28,742 Sufletul ouălor mele, da! 616 00:38:42,350 --> 00:38:44,625 - Ce faceţi? Ce s-a întâmplat? - Sst! 617 00:38:46,390 --> 00:38:47,948 Aa! Am înţeles. 618 00:38:48,350 --> 00:38:50,545 Vă dau imediat. 619 00:38:51,750 --> 00:38:53,502 Un pliculeţ ajunge? 620 00:38:53,710 --> 00:38:56,304 Nu. Vreau o sută de prezervative. 621 00:38:56,510 --> 00:38:57,829 Bine. Bine. 622 00:38:58,030 --> 00:39:00,749 Am o cutie completă. O împachetez? 623 00:39:00,950 --> 00:39:01,905 Nu. Pune-o aici. 624 00:39:02,110 --> 00:39:03,782 Bine. În sac. 625 00:39:05,390 --> 00:39:06,459 Poftim! 626 00:39:08,070 --> 00:39:08,820 Mulţumesc. 627 00:39:11,110 --> 00:39:12,589 Mă poţi servi şi pe mine? 628 00:39:12,790 --> 00:39:15,588 Desigur. De-aia sunt aici. Ce vrei? 629 00:39:15,790 --> 00:39:17,985 Asta, şi supozitoare pentru gât. 630 00:39:18,190 --> 00:39:21,466 - Pentru gât, am un sirop extra. - Nu mai ai supozitoare? 631 00:39:21,670 --> 00:39:23,661 - Nu. Au făcut grevă. - De ce? 632 00:39:23,870 --> 00:39:26,703 Pentru că şi ele s-au săturat de cur. 633 00:39:27,910 --> 00:39:30,026 E bună! 634 00:39:41,650 --> 00:39:43,403 D-ră Stefania... 635 00:39:56,230 --> 00:39:58,186 Unde o fi dispărut? 636 00:40:15,550 --> 00:40:16,380 Ah, tu erai... 637 00:40:16,710 --> 00:40:17,699 M-ai speriat. 638 00:40:17,910 --> 00:40:19,138 Ce faceţi aici? 639 00:40:19,350 --> 00:40:21,807 Nu am putut să dorm. Am coborât să mă uit pe-aici... 640 00:40:21,950 --> 00:40:24,942 Astea-s lucruri vechi, nu mai sunt utile pentru nimeni. 641 00:40:25,150 --> 00:40:25,980 Ca tine. 642 00:40:26,390 --> 00:40:29,462 În loc să mă ajuţi în clasă, faci pe fanfaronul. 643 00:40:29,670 --> 00:40:31,547 Nici eu nu ştiu ce vreau. 644 00:40:32,510 --> 00:40:34,785 Am urmat instrucţiunile celui care comandă. 645 00:40:34,990 --> 00:40:36,469 Peppino Cariglia. 646 00:40:36,670 --> 00:40:37,898 Cine? Ăla mititel? 647 00:40:38,310 --> 00:40:41,143 Tatăl "mititelului" este un lider Camorra. 648 00:40:41,350 --> 00:40:44,308 E practic regele insulei. 649 00:40:44,510 --> 00:40:47,946 Este un om foarte puternic, nemilos. Un adevărat dur. 650 00:40:48,390 --> 00:40:51,780 Şi v-aţi asumat un mare risc tratându-l aşa. 651 00:40:52,710 --> 00:40:54,507 Nu ţi-ai potolit setea de glume. 652 00:40:55,110 --> 00:40:56,748 "Glume"? 653 00:40:56,950 --> 00:40:59,100 D-ra Mastrilli, nu vă sună cunoscut? 654 00:40:59,590 --> 00:41:00,943 I-a pus un 4 lui Peppino. 655 00:41:01,150 --> 00:41:03,220 Aţi văzut ce i s-a întâmplat a doua zi? 656 00:41:03,430 --> 00:41:04,909 A fost un accident. 657 00:41:05,110 --> 00:41:06,907 Nu, a fost un avertisment. 658 00:41:07,310 --> 00:41:10,905 D-ra Mastrilli spune aşa, fiindcă ştie că dacă vorbeşte ... 659 00:41:11,790 --> 00:41:13,109 Vorbeşti serios? 660 00:41:13,510 --> 00:41:16,422 Peppino mi-a spus. Are încredere numai în mine. 661 00:41:16,630 --> 00:41:19,827 Nu-mi vine să cred că se întâmplă astfel de lucruri aici. 662 00:41:20,030 --> 00:41:21,463 Nu fiţi îngrijorată. 663 00:41:21,670 --> 00:41:23,342 Doar urmaţi regulile. 664 00:41:23,830 --> 00:41:26,025 Vreau să vorbesc cu profesoara Mastrilli. 665 00:41:26,510 --> 00:41:29,149 Fără a o compromite. Doar să-i cer sfaturi. 666 00:41:29,350 --> 00:41:31,102 Nu este o idee rea. 667 00:41:31,510 --> 00:41:33,819 Dacă vreţi, vă însoţesc. 668 00:41:34,550 --> 00:41:35,300 Mulţumesc. 669 00:41:36,270 --> 00:41:38,625 Stefania ... eu ... 670 00:41:42,030 --> 00:41:43,224 Cine e acolo? 671 00:41:44,190 --> 00:41:45,145 Cine e acolo? 672 00:41:46,950 --> 00:41:48,178 Nu e nimeni. 673 00:41:49,030 --> 00:41:52,340 Genesio uită mereu lumina aprinsă. Şi eu plătesc... 674 00:41:53,070 --> 00:41:55,140 Data viitoare, îl pun să plătescă el. 675 00:41:57,790 --> 00:42:01,021 Şi dacă te-aş săruta acum, ce se va întâmpla? 676 00:42:01,230 --> 00:42:03,460 Să nu încerci, că ţip. 677 00:42:11,710 --> 00:42:13,268 Bună dimineaţa. Ce doreşti? 678 00:42:17,310 --> 00:42:19,460 Îţi aduci aminte de mine? 679 00:42:19,670 --> 00:42:23,106 Cum să nu. O faţă ca asta nu poate să fie uitată! 680 00:42:23,310 --> 00:42:24,629 Ieri am venit aici. 681 00:42:24,830 --> 00:42:29,206 Şi am cumpărat o cutie cu o sută de prezervative. 682 00:42:29,241 --> 00:42:30,987 Da, îmi amintesc. Şi, ce? 683 00:42:31,190 --> 00:42:32,066 Apoi ... 684 00:42:32,870 --> 00:42:34,144 Lipsea unul. 685 00:42:34,350 --> 00:42:37,342 - Au fost doar 99. - Cum e posibil? 686 00:42:37,550 --> 00:42:40,223 Am primit cutia sigilată. 687 00:42:40,430 --> 00:42:41,783 Unul era lipsă. 688 00:42:41,990 --> 00:42:45,903 Bine. Voi verifica. Pentru că nu se ştie niciodată. 689 00:42:47,390 --> 00:42:50,223 Da! Unul lipsea. 690 00:42:50,430 --> 00:42:52,625 Şi să ne fie cu iertare, dacă ţi-am stricat seara. 691 00:42:52,830 --> 00:42:56,584 Da, m-ai stricat-o. A trebuit să mă opresc la momentul cel mai frumos. Salutare! 692 00:42:57,550 --> 00:42:59,188 Cine e ăsta? Dl Pulicovici? 693 00:43:00,190 --> 00:43:02,146 C4 H10. 694 00:43:02,630 --> 00:43:07,021 Butanul este o hidrocarbură saturată gazoasă. 695 00:43:07,230 --> 00:43:10,222 Bine. Ai auzit de alcoolul butilic? 696 00:43:10,430 --> 00:43:12,261 Păi... Nu, niciodată. 697 00:43:13,630 --> 00:43:15,666 Este un solvent pentru vopsele. 698 00:43:17,110 --> 00:43:19,465 Cine e mama acestui compus chimic? 699 00:43:19,670 --> 00:43:21,422 - Ştie cineva? - Eu. 700 00:43:21,790 --> 00:43:23,303 Într-adevăr? Ia s-aud. 701 00:43:24,750 --> 00:43:27,981 În opinia mea, este un fiu de "putana"! [curvă] 702 00:43:29,430 --> 00:43:31,500 Într-un anume sens, e adevărat. 703 00:43:31,790 --> 00:43:34,099 De fapt, este un derivat al butanului, 704 00:43:34,310 --> 00:43:36,585 sau un fiu de "butan", ca t ... 705 00:43:36,950 --> 00:43:38,019 ...ca mulţi alţii. 706 00:43:39,110 --> 00:43:41,624 Văd că ai analizat destul de bine. 707 00:43:42,590 --> 00:43:45,741 - Data viitoare, te ascult. - Cu mare plăcere. 708 00:43:47,990 --> 00:43:49,105 Pe mâine, copii. 709 00:43:49,310 --> 00:43:50,868 La revedere. 710 00:43:51,070 --> 00:43:52,264 La revedere. 711 00:43:55,790 --> 00:43:58,543 De când a venit profa asta, Andrea şi-a pierdut capul. 712 00:43:58,750 --> 00:44:00,103 Nu ai de ce s-o invidiezi. 713 00:44:00,310 --> 00:44:02,301 Dacă vrei, o să ţi se facă şi curte. 714 00:44:02,510 --> 00:44:03,659 - Cine? - Unu'.... 715 00:44:03,870 --> 00:44:04,620 Cine? 716 00:44:04,870 --> 00:44:05,666 EU. 717 00:44:07,630 --> 00:44:10,986 - Îmi pare rău, nu eşti genul meu. - Sunt eu micuţ, dar am... 718 00:44:11,190 --> 00:44:12,179 - Peppino! - Ce e? 719 00:44:12,390 --> 00:44:13,505 Avem noutăţi. 720 00:44:13,710 --> 00:44:16,543 O voi însoţi pe d-ra Marini la clinică. 721 00:44:16,750 --> 00:44:18,342 E momentul perfect! 722 00:44:18,590 --> 00:44:19,466 Ai înnebunit? 723 00:44:19,670 --> 00:44:22,025 Cu toate paturile pe care le ai acasă? 724 00:44:22,230 --> 00:44:24,266 - Ai uitat de tata? - Oh, da. 725 00:44:24,470 --> 00:44:26,426 Ăla de-mi dă şuturi în cur. 726 00:44:26,630 --> 00:44:28,507 Crezi că o va face? 727 00:44:29,630 --> 00:44:31,507 Uite ce vom face... 728 00:44:32,230 --> 00:44:33,060 O să-i urmărim. 729 00:44:49,030 --> 00:44:50,941 Numai de n-o să fie rapid... 730 00:44:54,910 --> 00:44:57,026 Mi s-a spus că eşti frumoasă. 731 00:44:57,830 --> 00:45:01,345 Mai mult chiar..., depăşeşti aşteptările. 732 00:45:01,950 --> 00:45:03,463 Vino mai aproape. 733 00:45:03,670 --> 00:45:05,979 - Stai lângă mine. - Mulţumesc. 734 00:45:07,830 --> 00:45:09,980 Tu, nu ai nimic de făcut? Ieşi! 735 00:45:10,870 --> 00:45:12,349 Scuzaţi-mă. 736 00:45:12,910 --> 00:45:14,468 Vă las în pace. 737 00:45:19,070 --> 00:45:23,939 Hai, recunoaşte, ai o mulţime de probleme cu ei. 738 00:45:24,150 --> 00:45:26,061 Cum v-aţi dat seama? 739 00:45:26,270 --> 00:45:27,783 Nu sunt o tinerică. 740 00:45:27,990 --> 00:45:30,709 Am câţiva ani mai mult decât tine. 741 00:45:31,750 --> 00:45:34,787 Nu ştiu cum să-i iau... Sunt atât de exuberanţi... 742 00:45:34,990 --> 00:45:36,787 Sunt prost crescuţi! 743 00:45:37,950 --> 00:45:39,429 Nu vă e frică de ei? 744 00:45:40,150 --> 00:45:41,344 Nu, deloc. 745 00:45:41,550 --> 00:45:44,622 Îi sfidez fără încetare. 746 00:45:45,630 --> 00:45:47,541 Ferice de dvs că aveţi aşa curaj. 747 00:45:47,750 --> 00:45:49,388 După ce vi s-a întâmplat... 748 00:45:49,590 --> 00:45:51,387 Ce legătură are? 749 00:45:51,590 --> 00:45:54,866 A fost un accident. Pe scurt, să spunem că... 750 00:45:55,070 --> 00:45:57,026 ...am comis o imprudenţă. 751 00:45:57,230 --> 00:46:00,108 Eei? Cum o duce draga noastră bolnavă? 752 00:46:00,350 --> 00:46:03,034 Cum vrei s-o duc? M-aţi îmbălsămat... 753 00:46:03,190 --> 00:46:06,307 Păi, nu vă mai jucaţi cu explozibili. 754 00:46:06,910 --> 00:46:09,629 Şi, cum se spune: la ceva... 755 00:46:09,830 --> 00:46:11,980 şi răul ajută, uneori. 756 00:46:12,350 --> 00:46:14,147 E prima dată 757 00:46:14,350 --> 00:46:18,821 când o explozie produce un efect atât de... minunat! 758 00:46:19,590 --> 00:46:20,579 Ce flecar eşti! 759 00:46:23,630 --> 00:46:24,745 Doctore... 760 00:46:25,110 --> 00:46:27,670 Nu sunt bine deloc, în această poziţie. 761 00:46:27,870 --> 00:46:28,620 Doctore!!! 762 00:46:30,270 --> 00:46:33,546 - Ce spuneaţi? - Picioarele! Mă dor! 763 00:46:34,310 --> 00:46:36,585 Nu. Picioarele sunt bine. 764 00:46:37,550 --> 00:46:40,018 Dar, vom face mici ajustări. 765 00:46:42,110 --> 00:46:44,704 Uite-aşa... Să vedem... 766 00:46:45,390 --> 00:46:49,861 Trebuie doar să ridicăm mai sus un pic piciorul stâng. 767 00:46:50,070 --> 00:46:52,300 Şi... odată ridicat... 768 00:46:53,550 --> 00:46:56,975 apoi, rotim... Au! Mâna!!! 769 00:46:57,750 --> 00:46:58,865 E târziu. 770 00:46:59,790 --> 00:47:00,745 Trebuie să mă duc. 771 00:47:01,270 --> 00:47:04,467 - La revedere, d-na profesoară. - Bună, scumpo! 772 00:47:04,670 --> 00:47:05,944 Aşteaptă... o clipă... d-ră... 773 00:47:08,070 --> 00:47:10,220 Te conduc. 774 00:47:11,710 --> 00:47:12,540 Te rog... 775 00:47:20,350 --> 00:47:21,385 Ce s-a întâmplat? 776 00:47:21,990 --> 00:47:23,309 Nimic. 777 00:47:23,830 --> 00:47:25,468 Terapie de şoc. Pofteşte... 778 00:47:28,030 --> 00:47:30,066 Uite-i! Vin! Ascunde-te! 779 00:47:31,350 --> 00:47:33,705 Trebuie să mă duc în sat. Te duc eu. 780 00:47:34,030 --> 00:47:36,066 Dar am venit cu Andrea. Trebuia să mă aştepte aici. 781 00:47:36,270 --> 00:47:38,738 Cine ştie unde a plecat puştiul... Vino. 782 00:47:42,550 --> 00:47:43,380 Poftim. 783 00:48:03,510 --> 00:48:05,546 Ia uite la bulangiu' ăsta... 784 00:48:06,070 --> 00:48:09,380 Din fericire, nimeni nu m-a văzut, altminteri, mă făceam de "băcănie"! 785 00:48:22,270 --> 00:48:24,830 Vezi ce soare... ce mare...? 786 00:48:25,030 --> 00:48:26,588 Da. E frumos. 787 00:48:27,150 --> 00:48:30,028 Dar trebuie să ajung acasă. Sunt aşteptată la cină. 788 00:48:30,270 --> 00:48:34,149 Sigur. Dar mai întâi, trebuie să-mi promiţi că ne vom mai întâlni. 789 00:48:34,550 --> 00:48:37,269 - Vreau să-ţi arăt vila mea. - Cu plăcere. 790 00:48:37,550 --> 00:48:41,623 Ştii, locuiesc singur. Singur într-o casă mare. 791 00:48:42,310 --> 00:48:45,302 - Nu vorbi.Taci. - Am câţiva servitori. 792 00:48:45,550 --> 00:48:47,506 Dar nu au pe nimeni de servit. 793 00:48:47,790 --> 00:48:50,304 Aveţi oaspeţi uneori, nu? 794 00:48:51,510 --> 00:48:53,148 Da. Nu pot nega. 795 00:48:53,350 --> 00:48:54,305 Uneori se întâmplă. 796 00:48:54,510 --> 00:48:56,023 Se întâmplă, desigur. 797 00:48:56,230 --> 00:48:59,371 Da. În timpul verii, sezonul iubirii ... 798 00:48:59,950 --> 00:49:03,018 Ah... iubirea! Cea mai bună invenţie din lume! 799 00:49:04,830 --> 00:49:08,505 Vezi... aerul ăsta... mă excită, mă stimulează... 800 00:49:10,990 --> 00:49:12,901 Să respirăm profund... 801 00:49:13,110 --> 00:49:14,432 Să ne scufundăm 802 00:49:14,467 --> 00:49:16,829 în clima asta minunată, în acest verde splendid. 803 00:49:17,070 --> 00:49:19,425 Să ne scufundăm cu privirea, cu inima, cu sufletul... 804 00:49:20,270 --> 00:49:22,261 Cât de bine vorbiţi despre toate! 805 00:49:22,470 --> 00:49:26,265 Da. În familia noastră, suntem artişti, poeţi, 806 00:49:26,300 --> 00:49:28,783 muzicieni. Pot cânta chiar... 807 00:49:29,030 --> 00:49:31,046 ca şi cum aş fi pe Broadway. 808 00:49:33,510 --> 00:49:34,943 Ce e zgomotul ăsta? 809 00:49:35,550 --> 00:49:38,110 Maşina are o mică problemă. 810 00:49:38,310 --> 00:49:40,540 Poate e suspensia... Dar o întreţin! 811 00:49:52,030 --> 00:49:52,985 Am ajuns! 812 00:49:53,190 --> 00:49:54,384 Am ajuns. 813 00:49:56,870 --> 00:49:57,905 Stefania ... 814 00:49:58,510 --> 00:50:01,547 Sunt momente în care un bărbat... 815 00:50:01,750 --> 00:50:03,103 chiar şi cel mai puternic ... 816 00:50:03,310 --> 00:50:06,302 Nu vă uitaţi, copii. Continuaţi să cântaţi. Cântaţi! 817 00:50:06,510 --> 00:50:09,070 ...nu poate rezista. Pot să te sărut? 818 00:50:30,030 --> 00:50:31,065 Ce faceţi aici? 819 00:50:31,750 --> 00:50:33,229 Facem ce putem. 820 00:50:33,430 --> 00:50:35,580 Porcii naibii... 821 00:50:35,790 --> 00:50:37,542 Vă aranjez eu! 822 00:50:38,550 --> 00:50:40,108 Spurcaţilor! 823 00:50:41,230 --> 00:50:42,106 Se poate? 824 00:50:42,430 --> 00:50:44,102 Ah, Don Antonio! 825 00:50:44,310 --> 00:50:46,426 Intră, intră... 826 00:50:47,190 --> 00:50:50,421 Nu. Fără pupici. Faceţi doar opere de caritate. 827 00:50:50,630 --> 00:50:53,986 Eei, care e urgenţa? 828 00:50:54,430 --> 00:50:55,624 - Don Antonio ... - Spune-mi. 829 00:50:55,830 --> 00:50:57,866 Sunt o mare păcătoasă. 830 00:50:58,990 --> 00:51:02,585 Immacolata, în ce fel? Nu eşti păcătoasă. 831 00:51:03,590 --> 00:51:04,579 Don Antonio ... 832 00:51:05,470 --> 00:51:06,698 E un om în viaţa mea. 833 00:51:08,430 --> 00:51:09,180 Un alt bărbat? 834 00:51:09,870 --> 00:51:10,620 Da. 835 00:51:14,670 --> 00:51:16,069 Ai comis acte impure? 836 00:51:16,310 --> 00:51:17,663 Mai rău! 837 00:51:17,910 --> 00:51:18,820 Ce ai făcut? 838 00:51:19,150 --> 00:51:21,505 Am făcut lucruri groaznice. 839 00:51:21,710 --> 00:51:23,268 Acel om este ruina mea. 840 00:51:23,470 --> 00:51:25,540 Mă ispiteşte, mă tulbură, 841 00:51:25,750 --> 00:51:26,899 mă inflamează! 842 00:51:27,110 --> 00:51:28,259 Mă arde! 843 00:51:28,670 --> 00:51:30,149 Ah! Don Antonio! 844 00:51:30,390 --> 00:51:31,743 Salvează-mă. 845 00:51:31,950 --> 00:51:35,260 Dar ce, sunt eu pompier? Ceva totuşi vom face... 846 00:51:35,670 --> 00:51:36,500 Fiica mea ... 847 00:51:37,150 --> 00:51:38,219 Cine este? 848 00:51:38,630 --> 00:51:40,348 - Genesio. - Oh, nu! 849 00:51:42,390 --> 00:51:45,143 Totuşi... inimii nu-i poţi porunci... 850 00:51:45,350 --> 00:51:48,023 Pe de altă parte, soţul meu e un cinic. 851 00:51:48,230 --> 00:51:51,745 Este o brută. Mă insultă la tot pasul. 852 00:51:51,950 --> 00:51:55,465 - De ce? A descoperit ceva? - Eei, aş... Mă insultă..., 853 00:51:55,670 --> 00:51:58,264 - zicând că mănânc prea mult. - N-are dreptate. 854 00:51:59,030 --> 00:51:59,826 Deloc n-are... 855 00:52:00,030 --> 00:52:02,624 El nu ştie că păcatul lăcomiei 856 00:52:02,830 --> 00:52:05,424 este un fel de siguranţă pentru castitate. 857 00:52:06,110 --> 00:52:08,419 Desigur, o soţie trebuie să caute să ... 858 00:52:08,630 --> 00:52:12,259 Dar dacă uneori, face spaghete cu scoici... 859 00:52:12,470 --> 00:52:15,701 sau un pui frumos cu mujdei, ce rău face? 860 00:52:16,950 --> 00:52:19,544 Te cunosc prea bine, ştiu că-ţi place o masă bună. 861 00:52:20,590 --> 00:52:24,026 Să mănânci bine e un lucru bun. Aşa că te invit la cină. 862 00:52:24,230 --> 00:52:27,063 Bună idee! Vom face un tur de haleală. 863 00:52:27,430 --> 00:52:30,342 Să ţii minte că atunci când organismul se simte bine, 864 00:52:30,550 --> 00:52:32,063 sufletul cântă! 865 00:52:32,470 --> 00:52:33,823 Şi-aşa, toată lumea e fericită. 866 00:52:40,350 --> 00:52:43,183 Mişcă, mişcă. Aliniaţi... 867 00:52:47,590 --> 00:52:48,659 Oh, nu. 868 00:52:55,510 --> 00:52:57,262 Căpitanii, un pas în faţă. 869 00:52:59,030 --> 00:53:00,019 Tu, cap. 870 00:53:00,230 --> 00:53:02,027 - Stema. - Şi tu, stema. 871 00:53:18,750 --> 00:53:19,705 Capu'. 872 00:53:20,230 --> 00:53:21,629 Mingea! 873 00:53:21,830 --> 00:53:22,819 Hai, valea! 874 00:53:26,430 --> 00:53:27,340 SALUTARE 875 00:53:53,270 --> 00:53:54,020 Gol! 876 00:53:55,270 --> 00:53:56,100 Ce minune! 877 00:53:56,590 --> 00:53:57,386 Gol! Gol! 878 00:54:02,929 --> 00:54:04,512 Ce porcărie de gol... 879 00:54:19,230 --> 00:54:20,982 Unu, doi, trei, patru, 880 00:54:21,190 --> 00:54:22,828 - cinci, şase ... - Mă', boule! 881 00:54:37,990 --> 00:54:39,343 Încornoratu'! 882 00:54:40,630 --> 00:54:42,143 Atenţie ... 883 00:54:54,990 --> 00:54:57,982 - Haideţi, băieţi! - Hai! 884 00:54:58,230 --> 00:55:01,302 - Ce faci? - Du-te! 885 00:55:01,550 --> 00:55:03,268 Hei! Uită-te acolo! 886 00:55:05,750 --> 00:55:06,819 Nu! 887 00:55:34,640 --> 00:55:35,687 11 metri! 888 00:55:43,030 --> 00:55:45,624 Mâinile! Mâinile! 889 00:55:45,830 --> 00:55:46,945 Aşa se joacă fotbalul? 890 00:56:06,030 --> 00:56:07,986 Ajutor! 891 00:56:08,430 --> 00:56:09,624 Ajutor! 892 00:56:20,950 --> 00:56:24,738 Sălbaticilor! Opriţi vacarmul ăsta ruşinos. 893 00:56:25,390 --> 00:56:29,906 Căcăcioşilor! Mă duc să mă ocup de arbitru. 894 00:56:40,550 --> 00:56:43,860 Ăsta nu e joc! E un bâlci! 895 00:57:00,270 --> 00:57:01,783 De ce fluieri? 896 00:57:02,350 --> 00:57:04,705 Ştii ceva? Nu te mai suport. 897 00:57:05,990 --> 00:57:06,740 Pe mine? 898 00:57:07,550 --> 00:57:08,539 Bine. 899 00:58:06,870 --> 00:58:09,304 Ah, cât de frumos este aici! 900 00:58:09,510 --> 00:58:11,580 Soarele, muzica, marea...! 901 00:58:11,790 --> 00:58:13,348 E frumos! 902 00:58:13,550 --> 00:58:15,780 Dar ar fi şi mai bine fără teama de Camorra. 903 00:58:15,990 --> 00:58:18,629 Camorra? Camorra nu există. 904 00:58:18,950 --> 00:58:20,019 Cum aşa? 905 00:58:20,230 --> 00:58:22,061 Tatăl lui Peppino este regele de pe insulă. 906 00:58:22,270 --> 00:58:23,703 Cine? Peppino Cariglia? 907 00:58:23,910 --> 00:58:25,980 Nu! Nu pronunţă numele lui. 908 00:58:26,190 --> 00:58:28,943 Ascultă, aici avem o zicală: 909 00:58:29,150 --> 00:58:31,584 "Numele meu e Sile Piele şi-mi văd de trebile mele." 910 00:58:31,790 --> 00:58:33,223 Haide, să dansăm! 911 00:59:04,510 --> 00:59:05,863 Îţi dau o... 912 00:59:11,590 --> 00:59:15,469 Ei bine, sunt foarte mulţumit. 913 00:59:16,190 --> 00:59:17,020 Da ... 914 00:59:20,110 --> 00:59:21,304 Cretinilor! 915 00:59:22,070 --> 00:59:24,061 M-aţi făcut de ruşine, da! 916 00:59:24,830 --> 00:59:27,663 O să vă iau pe toţi la şuturi în c ... 917 00:59:28,310 --> 00:59:29,060 chiloţi. 918 00:59:29,870 --> 00:59:31,189 Ăsta e, ăla de-acolo. 919 00:59:31,390 --> 00:59:32,618 Peppino Cariglia. 920 00:59:33,430 --> 00:59:34,909 Dă-i ceea ce merită. 921 00:59:35,630 --> 00:59:36,619 Pricepeţi? 922 00:59:39,710 --> 00:59:43,225 Mai bine vă duceţi acasă. Plecaţi acasă! 923 00:59:53,230 --> 00:59:54,106 Fuga! 924 00:59:56,310 --> 00:59:57,060 Fuguţa! 925 01:00:00,070 --> 01:00:01,298 Du-te...! 926 01:00:10,390 --> 01:00:12,620 - Bună, micuţule. - Bună ziua. 927 01:00:13,150 --> 01:00:14,424 Unde te duci? 928 01:00:16,910 --> 01:00:18,025 Ce vreţi? 929 01:00:18,230 --> 01:00:20,027 - Ce? - Avem de vorbit cu tine. 930 01:00:20,270 --> 01:00:21,589 - Triplu nimic... - Stai acolo. 931 01:00:21,790 --> 01:00:24,509 - Vă înşelaţi... - Eşti Cariglia Peppino? 932 01:00:24,710 --> 01:00:26,780 - Da. Încântat. - Aduci nenorocirea. 933 01:00:27,550 --> 01:00:29,347 - De ce? - Te batem măr. 934 01:00:36,350 --> 01:00:37,578 Voi face 5 şi 6. 935 01:00:38,470 --> 01:00:40,426 Vino aici, fiu al Camorrei. 936 01:00:41,430 --> 01:00:43,546 Ce vreţi de la mine? Ce v-am făcut? 937 01:00:43,790 --> 01:00:46,509 Vedeţi să nu mă supăr... că vă fac îndată 5 şi 6! 938 01:00:47,390 --> 01:00:48,823 Haide, să ne grăbim. 939 01:00:55,830 --> 01:00:57,707 Ce castană i-am pus! 940 01:00:59,910 --> 01:01:01,901 Să vedem mai departe... Ah, asta! 10. 941 01:01:04,110 --> 01:01:05,225 Fiu de căţea! 942 01:01:05,430 --> 01:01:08,388 O să vezi, o să te fac mai scurt cu 5 cm. 943 01:01:13,950 --> 01:01:16,418 Ce a fost asta? Un autobuz a trecut peste mine? 944 01:01:18,030 --> 01:01:18,780 Staţi aşa! 945 01:01:20,510 --> 01:01:21,499 Un moment. 946 01:01:23,230 --> 01:01:24,219 Pot să-l...? 947 01:01:24,830 --> 01:01:27,298 Da, vino. O să-ţi fac toată cartea. 948 01:01:27,950 --> 01:01:29,224 7! 4! 949 01:01:29,470 --> 01:01:31,222 Cruciş! Eschivă! 950 01:01:31,910 --> 01:01:32,660 9! 4! 951 01:01:32,910 --> 01:01:34,423 Acum, fug! 952 01:01:35,870 --> 01:01:37,303 Opreşte-l! 953 01:01:37,550 --> 01:01:40,303 Te zdrobesc ca pe un gândac, îţi halesc căpăţâna. 954 01:01:40,830 --> 01:01:42,548 Îţi smulg urechile! 955 01:01:42,950 --> 01:01:44,019 I'o'te că iar ne întâlnim... 956 01:01:44,230 --> 01:01:46,425 - Toţi pe el! - Păi, o luăm de la capăt. 957 01:01:50,590 --> 01:01:52,501 Sari! O nouă figură. 958 01:01:52,710 --> 01:01:54,253 9! 4 şi 3! 959 01:01:55,910 --> 01:01:56,786 Şi numărul 7. 960 01:01:58,430 --> 01:01:59,704 Uite-aşa! 961 01:02:00,310 --> 01:02:02,259 17! 37! 962 01:02:03,790 --> 01:02:05,508 Am avut un număr suplimentar. 963 01:02:22,870 --> 01:02:23,700 Stai! 964 01:02:23,950 --> 01:02:25,622 Mă arunc singur. 965 01:02:28,110 --> 01:02:29,225 Am făcut toată cartea. 966 01:02:29,910 --> 01:02:33,566 - Ce naiba e înăuntru? - Lada asta trebuie să plece la ora 9. 967 01:02:33,824 --> 01:02:34,824 De la Napoli la Sidney - Australia 968 01:02:34,030 --> 01:02:37,943 Astăzi, mâna de lucru se exportă ca şi conservele... 969 01:02:40,150 --> 01:02:42,459 Immacolata, 970 01:02:42,670 --> 01:02:45,309 spaghetele cu scoici au fost o capodoperă. 971 01:02:46,830 --> 01:02:49,139 Şi d-ta, Don Fifi, ce zici... ţi-au plăcut? 972 01:02:49,350 --> 01:02:51,545 Excepţionale. Rafinat meniu! 973 01:02:51,830 --> 01:02:53,343 Îmi place masa bună. 974 01:02:53,550 --> 01:02:57,623 De aceea, când Stefania mi-a spus de invitaţia dvs, 975 01:02:57,830 --> 01:02:59,468 nu m-am lăsat rugat. 976 01:02:59,710 --> 01:03:01,666 Da. Immacolata găteşte bine. 977 01:03:02,430 --> 01:03:05,740 Nu degeaba se zice că însurătoarea 978 01:03:05,990 --> 01:03:08,026 m-a prins cu lăcomia! 979 01:03:08,670 --> 01:03:10,979 Stefania, ştii să găteşti bine? 980 01:03:11,190 --> 01:03:12,339 Altminteri, medicul... 981 01:03:13,190 --> 01:03:14,145 va fugi. 982 01:03:15,190 --> 01:03:17,181 Nu. Doar paste cu unt. 983 01:03:20,030 --> 01:03:21,668 - Ce este? - Am spus "AU". 984 01:03:21,870 --> 01:03:25,385 Pentru că prima datorie a femeiei este să gătească. 985 01:03:25,590 --> 01:03:27,785 Ea nu te-ar pierde! 986 01:03:27,990 --> 01:03:29,628 Don Fifi! 987 01:03:30,110 --> 01:03:32,146 I-ai spus logodnicei d-tale 988 01:03:32,390 --> 01:03:33,584 că eşti putred de bogat? 989 01:03:36,990 --> 01:03:39,437 A vorbi de bani, este ca şi cum ai vorbi de diavol. 990 01:03:39,790 --> 01:03:44,466 Da, din păcate, eu sunt necăjit de câteva sute de milioane. 991 01:03:44,910 --> 01:03:46,582 Ar trebui să sun un exorcist? 992 01:03:46,990 --> 01:03:50,665 Nu. Don Antonio glumeşte. N-a spus-o la modul serios. 993 01:03:50,910 --> 01:03:54,664 Las-o mai moale, dedesubt plouă cu şuturi. 994 01:03:55,350 --> 01:03:57,022 Cineva trage penalty-uri. 995 01:03:57,310 --> 01:03:58,584 Parcă ar fi Savoldi. 996 01:03:59,670 --> 01:04:02,423 Nu. Stefania este fată cuminte. 997 01:04:02,670 --> 01:04:06,299 - Nu este ataşată de bani. - Banii nu sunt totul. 998 01:04:07,110 --> 01:04:08,429 Dar sunt importanţi. 999 01:04:08,630 --> 01:04:09,904 Sigur. Aşa cum se spune: 1000 01:04:10,110 --> 01:04:11,429 Mai bine să răceşti într-un Rolls 1001 01:04:11,630 --> 01:04:13,268 decât să faci pneumonie într-un Fiat 500. 1002 01:04:15,150 --> 01:04:17,266 Alt penalty! El l-a încasat. 1003 01:04:17,470 --> 01:04:19,506 Ce faci? Nu mai mănânci? 1004 01:04:19,710 --> 01:04:21,746 Nu. Aperitivele nu-mi priiesc. 1005 01:04:22,190 --> 01:04:25,068 De fapt, esenţial este ca cei doi să se iubească. 1006 01:04:25,350 --> 01:04:26,749 Da, desigur. 1007 01:04:27,070 --> 01:04:29,186 Scuzaţi-mă, plec. 1008 01:04:29,670 --> 01:04:31,900 Ce? Nu mănânci felul principal? 1009 01:04:32,150 --> 01:04:34,061 Totul îmi face greaţă. 1010 01:04:34,990 --> 01:04:37,106 De ceva vreme, băiatul ăsta e ciudat. 1011 01:04:51,630 --> 01:04:53,939 "Prietenul tău, doctorul, nu ne place. 1012 01:04:54,390 --> 01:04:56,346 "Dacă continui să-l mai întâlneşti, îl ucidem. 1013 01:04:56,550 --> 01:04:58,142 "Dacă vorbeşti, vei fi ucisă tu." 1014 01:05:22,630 --> 01:05:25,144 Şi acum, o să faci pe tine de frică. 1015 01:05:25,790 --> 01:05:28,463 Peştii pot avea un os intern. 1016 01:05:28,670 --> 01:05:30,342 Sunt numiţi osteichtyenste. 1017 01:05:30,870 --> 01:05:34,465 Alţii au oase cartilaginoase. Aceştia se numesc "chondrichthyan". 1018 01:05:34,670 --> 01:05:37,628 Pot fi, de asemenea, în întregime cartilaginoşi. 1019 01:05:37,830 --> 01:05:38,706 Aceştia sunt selachian-ii, 1020 01:05:39,230 --> 01:05:40,948 ca emissola şi rechinul-ciocan. 1021 01:05:41,390 --> 01:05:44,587 Dar, din punct de vedere comercial, cel mai important este rechinul, 1022 01:05:44,830 --> 01:05:47,390 care a făcut filme de miliarde de dolari. 1023 01:05:47,750 --> 01:05:50,059 Mai fac bani şi teleostenele... 1024 01:05:50,270 --> 01:05:53,228 de exemplu: chefalul, roşioara ... 1025 01:05:53,430 --> 01:05:55,705 Apoi mai sunt şi homarii, langustele... 1026 01:05:55,910 --> 01:05:58,265 Însă astea sunt crustacee, nu-s peşti. 1027 01:05:58,950 --> 01:06:00,781 Bravo. Văd că te-ai pregătit cum trebuie. 1028 01:06:00,990 --> 01:06:01,820 Îţi dau 8. 1029 01:06:02,030 --> 01:06:03,861 Într-adevăr? Un 8 întreg? 1030 01:06:06,470 --> 01:06:07,789 La revedere. Pe mâine. 1031 01:06:07,990 --> 01:06:10,345 La revedere. Lucia, ia şi cărţile mele! 1032 01:06:20,710 --> 01:06:21,825 - Stefania. - Bună ziua. 1033 01:06:22,030 --> 01:06:24,021 Te-am sunat de trei ori 1034 01:06:24,230 --> 01:06:25,583 şi n-ai răspuns. 1035 01:06:25,790 --> 01:06:26,905 Nu am fost acolo. 1036 01:06:27,310 --> 01:06:29,870 Ai fost pe-afară... Ştii ce facem în seara asta? 1037 01:06:30,070 --> 01:06:32,220 Ţi-am pregătit un program! 1038 01:06:32,910 --> 01:06:34,946 - În seara asta nu pot. - De ce? 1039 01:06:35,150 --> 01:06:37,744 - Trebuie să mă gândesc. - Vom reflecta împreună! 1040 01:06:37,950 --> 01:06:41,340 Trebuie să plec. E mai bine să nu ne mai vedem. 1041 01:06:41,550 --> 01:06:43,302 - Dar cine e? - O să-ţi explic... 1042 01:06:43,510 --> 01:06:45,819 - Lasă-mă în pace. - Dă-mi cel puţin un sărut. 1043 01:06:48,150 --> 01:06:49,105 Sună-mă! 1044 01:06:50,070 --> 01:06:52,220 Femeile sunt uneori atât de complicate..., 1045 01:06:52,430 --> 01:06:54,022 că nu le mai înţelegi. 1046 01:07:03,750 --> 01:07:06,025 - Domnişoară! - Ce este? 1047 01:07:06,230 --> 01:07:09,461 Am vrut să vă mulţumesc. Asta e prima dată când am luat un 8. 1048 01:07:09,710 --> 01:07:11,621 Mi-am făcut doar datoria. 1049 01:07:11,830 --> 01:07:13,502 Şi ţin să precizez 1050 01:07:13,710 --> 01:07:16,349 că dacă ai luat 8, nu e mulţumită tatălui tău. 1051 01:07:16,550 --> 01:07:19,383 Nu. Nu spuneţi asta. 1052 01:07:19,590 --> 01:07:22,229 Multumită lui ştiu toate astea. El era pescar. 1053 01:07:22,470 --> 01:07:25,109 Pescar? Ş cu ce ocupă acum? 1054 01:07:25,590 --> 01:07:27,501 Cu nimic. A murit acum cinci ani. 1055 01:07:28,310 --> 01:07:29,060 Îmi pare rău... 1056 01:07:29,510 --> 01:07:31,626 Promit că o să studiez până şi legumele. 1057 01:07:31,830 --> 01:07:33,900 - Botanica, vrei să spui. - Şi p-asta. 1058 01:07:34,550 --> 01:07:36,029 Trebuie să-mi promiţi 1059 01:07:36,230 --> 01:07:38,869 că nu spui nimănui ceea ce-am vorbit. 1060 01:07:39,310 --> 01:07:40,789 Voi fi tăcut ca un crap. 1061 01:07:41,030 --> 01:07:43,624 - Aşa, bravo. Ciao, dragule. - La revedere. 1062 01:07:47,270 --> 01:07:48,942 Despre ce aţi vorbit? 1063 01:07:49,150 --> 01:07:51,220 Despre Reforma Şcolară. 1064 01:07:57,030 --> 01:07:59,544 Căutam o carte şi am găsit asta. 1065 01:08:00,630 --> 01:08:03,224 Ingenios. Într-adevăr, foarte ingenios. 1066 01:08:03,630 --> 01:08:06,349 Cred că ajunge fix la fereastra camerei mele. 1067 01:08:06,870 --> 01:08:07,985 Corect? 1068 01:08:09,830 --> 01:08:10,580 Sigur. 1069 01:08:11,430 --> 01:08:12,658 Şi funcţionează bine 1070 01:08:13,190 --> 01:08:15,306 Are mici erori de construcţie. 1071 01:08:15,510 --> 01:08:18,149 - Imaginea e mereu aceeaşi. - Şi, nu-ţi convine? 1072 01:08:19,190 --> 01:08:21,101 Este un pic cam monoton. 1073 01:08:21,550 --> 01:08:24,189 Cred că nu arăţi rău deloc. 1074 01:08:24,790 --> 01:08:27,509 Sunt foarte flatată de aprecierea ta. 1075 01:08:28,110 --> 01:08:30,385 Deci, îţi plac cât de cât? 1076 01:08:30,830 --> 01:08:31,819 Un pic?!? 1077 01:08:32,230 --> 01:08:34,664 Nu te mai juca. Ştii că îmi placi. 1078 01:08:34,910 --> 01:08:37,868 Ne tutuim? Bine. Progresăm... 1079 01:08:38,070 --> 01:08:39,469 Trebuie să ne tutuim. 1080 01:08:40,230 --> 01:08:42,698 Cum altfel să-ţi spun că sunt îndragostit? 1081 01:08:43,350 --> 01:08:46,148 Asta nu te împiedică să mă arăţi goală prietenilor tăi. 1082 01:08:47,070 --> 01:08:48,469 Eşti un înfumurat. 1083 01:08:49,070 --> 01:08:52,028 S-a întâmplat doar o singură dată. Am fost forţat. 1084 01:08:52,710 --> 01:08:54,029 Cariglia, nu? 1085 01:08:54,550 --> 01:08:56,108 Băiatul ăsta mă sperie. 1086 01:08:56,310 --> 01:08:57,140 Uită-te la asta. 1087 01:08:57,510 --> 01:08:59,660 Uite ce-mi scriu obrăznicăturile. 1088 01:09:04,630 --> 01:09:06,109 Au întrecut măsura. 1089 01:09:07,030 --> 01:09:09,305 Tare mi-aş dori ca ameninţarea asta 1090 01:09:09,510 --> 01:09:10,909 să fie îndreptată împotriva mea. 1091 01:10:12,150 --> 01:10:13,105 Ce faci? 1092 01:10:14,110 --> 01:10:15,702 - Întoarce-te. - Nu, Andrea. 1093 01:10:15,910 --> 01:10:17,468 Ar putea veni cineva. 1094 01:10:17,710 --> 01:10:19,621 Sunt nebun după tine, dragostea mea. 1095 01:10:20,310 --> 01:10:22,107 Te aştept diseară în camera mea. 1096 01:10:25,990 --> 01:10:26,979 Ernesta. 1097 01:10:27,990 --> 01:10:29,105 Ah, domnişoară... 1098 01:10:29,310 --> 01:10:32,108 Vreţi ceva? Să vă fac o cafea? 1099 01:10:32,510 --> 01:10:35,229 Nu, mulţumesc. Vreau să-ţi cer o favoare. 1100 01:10:35,430 --> 01:10:38,024 Da, spuneţi... Scuzaţi-mă o clipă, am sosul pe foc. 1101 01:10:39,110 --> 01:10:39,860 Spuneţi-mi. 1102 01:10:40,550 --> 01:10:44,145 Mâine e duminică, vreau să dorm mai mult, dar camera mea dă spre stradă. 1103 01:10:44,350 --> 01:10:45,988 Zgomotul circulaţiei mă trezeşte. 1104 01:10:46,230 --> 01:10:47,663 Oh, îmi pare rău. 1105 01:10:48,270 --> 01:10:50,545 Deci, cum tu te scoli devreme, 1106 01:10:50,750 --> 01:10:52,661 n-ai putea dormi în camera mea? 1107 01:10:53,430 --> 01:10:54,340 Cum să nu! 1108 01:10:55,030 --> 01:10:57,624 În plus, eu nu aud nimic când dorm. 1109 01:10:57,830 --> 01:10:59,741 - Eşti tare drăguţă. - Pentru nimic. 1110 01:11:02,710 --> 01:11:04,462 Ce persoană rafinată! 1111 01:11:24,110 --> 01:11:27,341 Cine este? Oh, lepădătura... 1112 01:11:51,270 --> 01:11:53,864 Hoţ împuţit de manechine! Te-am prins. 1113 01:11:55,110 --> 01:11:56,862 Dumnezeule! Dna Immacolata! 1114 01:11:57,270 --> 01:11:58,305 Genesio ... 1115 01:11:58,510 --> 01:12:00,785 - Te simţi rău? - Capul meu! 1116 01:12:00,990 --> 01:12:03,185 - Am venit să iau un somnifer. - L-ai găsit. 1117 01:12:03,390 --> 01:12:05,950 Fă ceva. Leşin... 1118 01:12:06,150 --> 01:12:08,300 Îţi fac respiraţie gură-la-gură. 1119 01:12:08,510 --> 01:12:11,866 - E senzual şi anti-igienic. - Nu va fi igienic. 1120 01:12:12,070 --> 01:12:14,379 De data asta te umplu de bacili. 1121 01:12:15,470 --> 01:12:17,426 Hai, Genesio, eşti pe teren propriu. 1122 01:14:33,350 --> 01:14:36,706 Don Nicco ... Dar ce-aţi luat? 1123 01:14:36,910 --> 01:14:37,706 Ernesta? 1124 01:14:38,270 --> 01:14:39,623 Dumnezeule! 1125 01:14:40,590 --> 01:14:41,659 Domnişorul Andrea! 1126 01:14:46,350 --> 01:14:49,308 Deci? A meritat s-o vezi, nu? 1127 01:14:50,070 --> 01:14:52,504 - Îţi place căsuţa mea? - E foarte frumoasă. 1128 01:14:52,710 --> 01:14:53,779 Într-adevăr, e foarte frumoasă. 1129 01:14:54,150 --> 01:14:55,663 Ţi-ar plăcea să trăieşti acolo? 1130 01:14:55,870 --> 01:14:56,859 Aşa cred. 1131 01:14:57,070 --> 01:14:59,061 Dar aş vrea să văd cum e la vreme rea. 1132 01:14:59,310 --> 01:15:00,345 Când plouă? 1133 01:15:00,550 --> 01:15:02,268 Ştii, sufăr de melancolie. 1134 01:15:02,950 --> 01:15:03,939 Fiindcă eşti singură. 1135 01:15:04,150 --> 01:15:06,300 Dar eu voi fi mereu aproape de tine. 1136 01:15:08,590 --> 01:15:10,660 Ştii ce facem? Dacă te simţi melancolocă, 1137 01:15:10,870 --> 01:15:13,179 pun să-ţi cânte o orchestră 24 din 24 ore 1138 01:15:13,430 --> 01:15:14,749 şi vei uita totul. 1139 01:15:15,790 --> 01:15:17,667 - Continuăm vizita? - Da. 1140 01:15:17,870 --> 01:15:18,666 Să mergem. 1141 01:15:23,230 --> 01:15:26,267 Uite! Asta e camera mea... Camera mea. 1142 01:15:26,870 --> 01:15:28,701 - Îţi place? - E graţioasă. 1143 01:15:28,910 --> 01:15:30,741 Celelalte femei ce spun? 1144 01:15:30,950 --> 01:15:33,464 Celelalte? De ce să vorbim despre celelalte? 1145 01:15:33,710 --> 01:15:34,586 Sa vorbim despre noi. 1146 01:15:34,910 --> 01:15:36,582 Stefa, când ne căsătorim? 1147 01:15:37,390 --> 01:15:39,779 - Să ne căsătorim? - N-am decis aşa? 1148 01:15:39,990 --> 01:15:41,708 Eu nu m-am hotărât încă. 1149 01:15:41,910 --> 01:15:44,470 Poate că până acum nu te simţeai sigură. 1150 01:15:45,390 --> 01:15:47,221 Dar aici, îţi voi da siguranţă. 1151 01:15:47,430 --> 01:15:49,421 Asta este "camera de siguranţă". 1152 01:15:49,630 --> 01:15:52,622 - Siguranţa de-a mă duce la pat? - Deloc! 1153 01:15:52,870 --> 01:15:54,303 Ba da! Da! 1154 01:15:54,990 --> 01:15:56,901 Te doresc, te vreau. 1155 01:15:57,150 --> 01:15:58,788 - Sărută-mă. - Nu. 1156 01:16:05,030 --> 01:16:06,588 Nu te mai apropia de mine! 1157 01:16:06,790 --> 01:16:08,018 - Stai, rămâi! - Nu. 1158 01:16:08,230 --> 01:16:10,539 Opreşte-te! Lasă-te mai în voie. 1159 01:16:12,190 --> 01:16:15,389 Stai! Nu poţi scăpa. Te prind... 1160 01:16:15,870 --> 01:16:17,781 Pleacă. Lasă-mă, monstrule! 1161 01:16:17,990 --> 01:16:19,469 Vreau să te posed! 1162 01:16:19,990 --> 01:16:20,979 - Nu. - Vino aici. 1163 01:16:22,790 --> 01:16:25,429 - Lasă-mă în pace. - Te fac. 1164 01:16:25,630 --> 01:16:27,700 Relaxează-te. Luneci ca un ţipar. 1165 01:16:27,910 --> 01:16:29,980 Potoleşte-te. Te vreau, auzi? 1166 01:16:30,190 --> 01:16:31,464 Te vreau! 1167 01:16:31,670 --> 01:16:33,706 - Spune "da". - Nu. 1168 01:16:34,550 --> 01:16:36,905 Eu sunt cel ce decide. Eu sunt bărbatul! 1169 01:16:38,310 --> 01:16:40,141 Stai, brută! 1170 01:16:43,990 --> 01:16:47,027 Nu numai că-mi rezistă, dar mă şi loveşte. 1171 01:16:49,110 --> 01:16:50,099 Ce s-a întâmplat? 1172 01:16:50,310 --> 01:16:52,266 - O să-ţi explic. Vino. - Pe-aici, repede! 1173 01:16:52,470 --> 01:16:53,505 Aşteaptă! 1174 01:16:56,590 --> 01:16:58,581 - Unde mergem? - Las' pe mine, ai încredere. 1175 01:17:04,670 --> 01:17:05,420 Hai, urcă. 1176 01:17:20,790 --> 01:17:23,463 Am înţeles. Dar nu crezi că ai exagerat 1177 01:17:24,310 --> 01:17:26,187 inventând poveştile cu Camorra? 1178 01:17:26,390 --> 01:17:29,462 Şi cu biletul, de asemenea. Când mă gândesc, îmi vine să râd. 1179 01:17:30,110 --> 01:17:31,748 Nu cred că-ţi vine să râzi. 1180 01:17:32,470 --> 01:17:34,586 Drept e. De fapt, îmi vine să plâng. 1181 01:17:37,630 --> 01:17:39,461 - De ce ai făcut asta? - Nu ştii? 1182 01:17:40,750 --> 01:17:42,786 Am înţeles doar că eşti un mincinos. 1183 01:17:43,470 --> 01:17:44,869 Sunt îndrăgostit. 1184 01:17:45,070 --> 01:17:47,425 Mi-am dat seama când te-am văzut cu idiotul ăla. 1185 01:17:47,630 --> 01:17:49,222 Eram gelos. Mi-era teamă că te căsătoreşti cu el. 1186 01:17:52,070 --> 01:17:52,980 Dragostea mea! 1187 01:20:04,670 --> 01:20:05,944 Stefania! 1188 01:20:06,590 --> 01:20:07,340 Ţine-te bine! 1189 01:20:07,990 --> 01:20:09,264 Am venit! 1190 01:20:25,510 --> 01:20:28,308 Felicitări! Felicitări! 1191 01:21:11,830 --> 01:21:13,058 Ce faci aici? 1192 01:21:22,830 --> 01:21:24,661 Buchetul! Buchetul! 1193 01:21:25,310 --> 01:21:27,540 Mă căsătoresc înainte de sfârşitul anului! 1194 01:21:27,750 --> 01:21:29,547 E unul care va fi norocos. 1195 01:21:35,670 --> 01:21:37,581 - Ernestina. - Mulţumesc. 1196 01:21:59,510 --> 01:22:00,829 Are o mină cam jenată mireasa. 1197 01:22:01,030 --> 01:22:03,783 E prima dată când se culcă cu un bărbat însurat. 1198 01:22:10,750 --> 01:22:12,183 O bucată pentru tine. 1199 01:22:12,590 --> 01:22:13,818 Una pentru mine. 1200 01:22:14,670 --> 01:22:17,628 O bucată pentru tine. Una pentru mine. 1201 01:22:19,110 --> 01:22:20,065 Mulţumesc. 1202 01:22:21,430 --> 01:22:23,739 Căsătoria este o chestie de sacrificiu, 1203 01:22:24,190 --> 01:22:25,384 de răbdare, 1204 01:22:25,710 --> 01:22:27,826 de înţelegere 1205 01:22:28,390 --> 01:22:30,540 şi dăruire totală. 1206 01:22:31,710 --> 01:22:33,860 Poate de-aia nu m-am căsătorit. 1207 01:22:37,870 --> 01:22:40,782 Căsătoria este sfârşitul sexului. 1208 01:22:40,990 --> 01:22:42,787 - Într-adevăr? - Da. 1209 01:22:42,990 --> 01:22:45,458 Ori de câte ori vreau să fac dragoste, 1210 01:22:45,670 --> 01:22:47,228 ajunge şi soţul meu acasă 1211 01:22:47,430 --> 01:22:48,385 şi strică totul. 1212 01:22:52,430 --> 01:22:54,739 Ar fi trebuit să-mi spui că erai virgină. 1213 01:22:54,950 --> 01:22:57,942 Ce virgină?! N-am avut timp să-mi scot colanţii. 1214 01:22:58,150 --> 01:22:59,344 Colanţii?! 1215 01:23:10,190 --> 01:23:11,225 Să-l tăiem. 1216 01:23:35,590 --> 01:23:37,023 Ce capricioasă eşti! 1217 01:23:37,230 --> 01:23:39,664 Un pic de răbdare. Noaptea se apropie! 1218 01:25:03,670 --> 01:25:12,133 versiunea românească: theo_buzau@yahoo.com 78911

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.