All language subtitles for Good Trouble s05e08 Ill Take All the Blame,eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,958 --> 00:00:04,569 GAEL: I'm co-parenting Lyric with Jazmin and her husband. 2 00:00:06,571 --> 00:00:08,617 YURI: I still own the lease on this place 3 00:00:08,660 --> 00:00:10,532 for another three months. 4 00:00:10,575 --> 00:00:12,186 You are a talented artist. 5 00:00:12,229 --> 00:00:13,970 Do your own work. 6 00:00:14,014 --> 00:00:15,363 WOMAN: Our daughter, Madison, 7 00:00:15,406 --> 00:00:17,452 lived on the farm with Silas for a year. 8 00:00:17,495 --> 00:00:20,411 Maybe you could help us find Maddie. 9 00:00:23,240 --> 00:00:25,068 -MARIANA: Evan! -[Evan gasping] 10 00:00:25,112 --> 00:00:26,374 Just hang on, Evan, please, please. 11 00:00:26,417 --> 00:00:27,549 Just don't go to sleep, okay? 12 00:00:27,592 --> 00:00:29,768 I'm responsible for him lying in there 13 00:00:29,812 --> 00:00:31,118 and fighting for his life. 14 00:00:31,161 --> 00:00:32,902 JEROME: Evan made you his proxy. 15 00:00:32,945 --> 00:00:34,382 STEF: This burden shouldn't be yours. 16 00:00:34,425 --> 00:00:35,774 MARIANA: But it has to be mine. 17 00:00:35,818 --> 00:00:36,819 Who are you? 18 00:00:36,862 --> 00:00:38,734 MARIANA: I read Dylan's emails, 19 00:00:38,777 --> 00:00:40,475 and he is definitely aligned with the board members 20 00:00:40,518 --> 00:00:41,867 that are trying to oust Evan. 21 00:00:42,433 --> 00:00:44,044 So anything to report at Speckulate? 22 00:00:46,611 --> 00:00:47,612 No. 23 00:00:48,135 --> 00:00:49,440 Nothing to report. 24 00:00:50,528 --> 00:00:51,616 Everything's running smoothly. 25 00:00:53,966 --> 00:00:57,448 [suspenseful music playing] 26 00:01:14,551 --> 00:01:15,945 [door slams shut] 27 00:01:15,988 --> 00:01:19,992 [tense music playing] 28 00:01:30,873 --> 00:01:33,136 STEF: You need help processing this, Mariana, 29 00:01:33,180 --> 00:01:34,833 whether you realize it or not. 30 00:01:37,184 --> 00:01:39,664 MALIKA: How are you holding up? 31 00:01:39,708 --> 00:01:41,536 CALLIE: You need to stop feeling guilty for everything. 32 00:01:41,579 --> 00:01:44,626 LENA: Promise us you will see someone. 33 00:01:44,669 --> 00:01:46,497 JOAQUIN: You're taking on a lot. 34 00:01:46,541 --> 00:01:47,977 Have you found somebody to talk to 35 00:01:48,020 --> 00:01:50,021 about the shooting and everything? 36 00:01:51,198 --> 00:01:52,851 STEF: The sooner you get help, the better. 37 00:01:57,029 --> 00:02:00,207 [music intensifies] 38 00:02:05,125 --> 00:02:08,780 ♪♪ 39 00:02:26,058 --> 00:02:27,669 MARIANA: So the Speckulate board of directors 40 00:02:27,712 --> 00:02:29,192 is planning on borrowing 20 million dollars 41 00:02:29,236 --> 00:02:30,846 as a pre-IPO loan, 42 00:02:30,889 --> 00:02:32,848 and using the money to dilute Evan's shares 43 00:02:32,891 --> 00:02:34,023 and take control of the company. 44 00:02:34,066 --> 00:02:34,980 Does Evan know about this? 45 00:02:35,720 --> 00:02:37,244 No, but... 46 00:02:37,287 --> 00:02:39,507 I can't drop this bomb on him when he's getting better. 47 00:02:39,550 --> 00:02:40,942 It could set him back. 48 00:02:40,986 --> 00:02:43,206 Can you raise $20 million by yourself to fight it? 49 00:02:44,251 --> 00:02:45,774 No. Of course not. 50 00:02:45,817 --> 00:02:48,124 Evan needs to know he's about to lose his company. 51 00:02:48,168 --> 00:02:50,735 And if you don't tell him, I will. 52 00:02:52,998 --> 00:02:54,086 [sighs] 53 00:02:58,178 --> 00:03:00,136 -Good morning. -Oh, morning. 54 00:03:02,138 --> 00:03:04,227 Do you have something to say to me? 55 00:03:04,271 --> 00:03:06,055 Yeah, um, hand me those pecans. 56 00:03:06,098 --> 00:03:08,710 Morty, Morrie, and Murray are comin' to work here today 57 00:03:08,753 --> 00:03:09,754 and if I don't hide everyone's food, 58 00:03:10,190 --> 00:03:11,234 they're gonna eat it. 59 00:03:11,278 --> 00:03:12,670 Why here? 60 00:03:13,671 --> 00:03:15,630 Apparently, the office had a pipe burst or something, 61 00:03:15,673 --> 00:03:16,978 and everything's flooded. 62 00:03:17,022 --> 00:03:19,721 But, Starfish, today is our anniversary. 63 00:03:19,764 --> 00:03:21,766 I thought we could celebrate. 64 00:03:22,941 --> 00:03:24,595 Today's our old anniversary. 65 00:03:25,770 --> 00:03:28,077 And... The very first time we kissed. 66 00:03:28,120 --> 00:03:30,253 But then we broke up for two years, 67 00:03:30,297 --> 00:03:32,603 where there was zero kissing at all, 68 00:03:32,647 --> 00:03:33,735 and now we have a new anniversary. 69 00:03:33,778 --> 00:03:35,911 Uh-- But I thought it would be cute-- 70 00:03:35,954 --> 00:03:38,174 Sumi, I love you so much, but I don't have time. 71 00:03:38,218 --> 00:03:40,263 The guys are gonna be here, and I have to hide these stat. 72 00:03:49,359 --> 00:03:50,926 Hey, you wanna take a look at this? 73 00:03:50,969 --> 00:03:51,796 Oh, yeah. 74 00:03:53,145 --> 00:03:54,059 [woman scoffs] 75 00:03:55,322 --> 00:03:56,975 Why is there a non-binary option for an infant? 76 00:04:00,979 --> 00:04:04,766 Um, well, this place is also for older kids and families, 77 00:04:04,809 --> 00:04:06,811 so it's probably meant for them. 78 00:04:07,334 --> 00:04:09,771 We have to stop giving kids so many options. 79 00:04:09,814 --> 00:04:11,425 It's confusing them and us. 80 00:04:11,468 --> 00:04:12,861 I hope my son never tells me 81 00:04:12,904 --> 00:04:15,080 he thinks he's trans or non-binary. 82 00:04:15,690 --> 00:04:18,040 Why can't boys be boys and girls be girls? 83 00:04:27,223 --> 00:04:28,311 [Jazmin scoffs] 84 00:04:30,008 --> 00:04:35,710 So chopping is all about safety over speed. 85 00:04:35,753 --> 00:04:37,320 You wanna hold your hand in a claw position 86 00:04:37,364 --> 00:04:39,322 and use your knuckle as the guide. 87 00:04:39,366 --> 00:04:41,324 You're actually slicing, 88 00:04:41,368 --> 00:04:44,022 and the knife should never leave the board. 89 00:04:44,066 --> 00:04:46,895 That'll prevent any accidental amputations. 90 00:04:46,938 --> 00:04:48,853 Wow, you just saved every fingertip I have. 91 00:04:48,897 --> 00:04:50,812 [both laughing] 92 00:04:50,855 --> 00:04:52,683 It's true. I am a hero. 93 00:04:54,250 --> 00:04:55,991 So am I. 94 00:04:56,034 --> 00:04:58,036 I use the power of dance... 95 00:04:59,734 --> 00:05:01,344 To take out the trash. 96 00:05:02,867 --> 00:05:04,695 Wow! Okay. 97 00:05:06,697 --> 00:05:08,090 My power's way cooler. 98 00:05:08,133 --> 00:05:10,179 But you did save me some time, 99 00:05:10,222 --> 00:05:11,876 so... Thank you. 100 00:05:16,925 --> 00:05:18,274 [Luca grunts] 101 00:05:18,318 --> 00:05:20,407 You little piece of shit! Where's my 500 bucks? 102 00:05:20,450 --> 00:05:23,366 [Luca grunting] 103 00:05:30,895 --> 00:05:32,941 -I know it was you. -No, man, listen, 104 00:05:32,984 --> 00:05:34,159 I do not know what you're talkin'-- 105 00:05:34,203 --> 00:05:35,726 -Don't give me that shit! -RANJIT: Hey! 106 00:05:36,901 --> 00:05:38,076 What the hell is goin' on here? 107 00:05:39,426 --> 00:05:41,036 Nothin'. 108 00:05:41,079 --> 00:05:42,080 I was just leavin'. 109 00:05:44,431 --> 00:05:47,042 Tomorrow, 9:00 a.M., 4th and Olive. 110 00:05:47,085 --> 00:05:48,086 Bring my money. 111 00:05:49,087 --> 00:05:50,741 And I know where you live. 112 00:05:50,784 --> 00:05:52,003 In the Coterie. 113 00:05:58,923 --> 00:06:00,447 RANJIT: What the hell was that about? 114 00:06:05,582 --> 00:06:06,888 I used to be unhoused. 115 00:06:06,931 --> 00:06:08,411 And he-- he-- 116 00:06:09,281 --> 00:06:11,240 he attacks people for living on the streets. 117 00:06:11,283 --> 00:06:12,937 Anyways, a while ago, he-- he jumped me, 118 00:06:13,982 --> 00:06:14,983 he dropped his wallet 119 00:06:18,029 --> 00:06:19,770 and I-- I took 500 bucks out of it. 120 00:06:24,296 --> 00:06:26,124 [sighs] Pay him off. 121 00:06:27,822 --> 00:06:29,258 Oh, uh, no, no, no, please. 122 00:06:29,301 --> 00:06:30,781 I-- I cannot take that. 123 00:06:30,825 --> 00:06:32,348 I-- I don't know when I'd be able to pay you back. 124 00:06:32,392 --> 00:06:34,437 I don't need you to pay me back. 125 00:06:34,481 --> 00:06:35,612 I don't want him around here. 126 00:06:39,486 --> 00:06:40,965 Go on, take it. 127 00:06:43,315 --> 00:06:44,142 Hey. 128 00:06:45,492 --> 00:06:47,015 I'm just protecting my investment. 129 00:06:54,152 --> 00:06:56,981 ♪♪ 130 00:07:00,507 --> 00:07:04,728 ♪ Los pollitos dicen Pio, pio, pio ♪ 131 00:07:04,772 --> 00:07:10,255 ♪ Cuando tienen hambre Cuando tienen frío ♪ 132 00:07:22,746 --> 00:07:23,791 How's the painting going? 133 00:07:25,053 --> 00:07:26,054 I, uh... 134 00:07:27,534 --> 00:07:29,013 You know, it's just hard to create 135 00:07:29,057 --> 00:07:30,841 when the only thing I'm passionate about right now 136 00:07:30,885 --> 00:07:33,017 is... Lyric. 137 00:07:33,061 --> 00:07:34,845 And... [chuckles] 138 00:07:34,889 --> 00:07:36,847 I don't think people would wanna buy paintings of her. 139 00:07:36,891 --> 00:07:38,762 What? I would buy all of them. 140 00:07:38,806 --> 00:07:40,111 Oh, I know you would. 141 00:07:42,766 --> 00:07:43,898 Hey, so, I... 142 00:07:45,726 --> 00:07:48,119 We didn't really talk about what that lady said today. 143 00:07:51,558 --> 00:07:54,474 Yeah, well, it's not like I haven't heard it before. 144 00:07:54,517 --> 00:07:55,866 Yeah, but I didn't-- 145 00:07:55,909 --> 00:07:57,738 I didn't know whether or not to say something. 146 00:07:57,781 --> 00:07:59,435 And I'm-- I'm sorry. 147 00:08:00,088 --> 00:08:01,089 JAZMIN: It's okay. 148 00:08:02,003 --> 00:08:03,047 And I didn't either. 149 00:08:03,091 --> 00:08:04,919 I mean, people usually assume 150 00:08:04,962 --> 00:08:07,530 that I'm a cisgender woman. 151 00:08:07,574 --> 00:08:10,925 I'm always having to decide whether or not to out myself. 152 00:08:11,534 --> 00:08:14,711 And... Since we're gonna be in class with those parents for a while, 153 00:08:14,755 --> 00:08:16,104 I didn't wanna deal with their judgments 154 00:08:16,147 --> 00:08:18,454 or have them looking at me curiously. 155 00:08:20,108 --> 00:08:21,762 This all just happened so fast. 156 00:08:22,937 --> 00:08:24,547 I haven't really had the time 157 00:08:24,591 --> 00:08:28,029 to think about all that being a trans-parent means. 158 00:08:28,769 --> 00:08:30,466 I'm just trying to raise a healthy baby 159 00:08:30,510 --> 00:08:32,554 and not get too sleep-deprived! 160 00:08:32,599 --> 00:08:33,774 Oh, my God, I know. 161 00:08:35,165 --> 00:08:36,602 You know, when Isabella was pregnant, 162 00:08:36,645 --> 00:08:38,518 I didn't really think about 163 00:08:38,561 --> 00:08:40,476 what it would mean for me to be a queer parent either. 164 00:08:41,956 --> 00:08:43,131 I didn't think about 165 00:08:43,566 --> 00:08:44,959 what it would be like for Lyric, you know? 166 00:08:46,656 --> 00:08:47,527 [Jazmin sighs] 167 00:08:49,659 --> 00:08:50,530 Yeah. 168 00:08:51,792 --> 00:08:53,924 [indistinct chatter] 169 00:08:53,968 --> 00:08:55,752 This is the Coterie. 170 00:08:55,796 --> 00:08:57,145 -MORRIE: Whoa! -MURRAY: Hippy-dippy. 171 00:08:57,188 --> 00:08:58,799 This is nice! 172 00:08:58,842 --> 00:09:01,062 Wow. Are you sure you don't belong to a cult? 173 00:09:04,239 --> 00:09:05,936 Uh... [chuckles] 174 00:09:05,980 --> 00:09:07,285 I don't know what she told you, 175 00:09:07,329 --> 00:09:09,766 but this isn't a retirement community. 176 00:09:09,810 --> 00:09:12,160 Although I have always wanted to learn how to play bridge. 177 00:09:12,987 --> 00:09:15,467 Kelly, these are my co-writers 178 00:09:15,511 --> 00:09:16,599 on America's Funniest Ferrets-- 179 00:09:16,643 --> 00:09:17,948 And Friends! 180 00:09:17,992 --> 00:09:20,734 Oh, my God. Oh, my God! 181 00:09:22,649 --> 00:09:25,042 [gushing] I'm your biggest fan! I really am. Oh, my God! 182 00:09:25,086 --> 00:09:27,958 Okay, my favorite episodes, "Frank Ferret Gets a Floozy," 183 00:09:28,002 --> 00:09:30,657 um, "His Girlferret Friday," 184 00:09:30,700 --> 00:09:33,137 um, um, and anything-- 185 00:09:33,181 --> 00:09:35,139 anything with Ferret Fawcett. 186 00:09:35,183 --> 00:09:36,880 -Ah! -[all laughing] 187 00:09:36,924 --> 00:09:38,795 'Cause she's my favorite! 188 00:09:38,839 --> 00:09:41,145 -Thank you. I came up with the Ferret Fawcett-- -You did? 189 00:09:41,189 --> 00:09:42,973 Not true. That was me. 190 00:09:43,017 --> 00:09:44,845 I worked on Charlie's Angels back in the day. 191 00:09:44,888 --> 00:09:47,499 -Yeah, yeah. One freelance script! -It was a very good script. 192 00:09:47,543 --> 00:09:49,153 All right, ignore them. Most people do. 193 00:09:49,197 --> 00:09:51,199 -I'm Morty. -Hi, Morty. 194 00:09:51,242 --> 00:09:54,550 -Yeah. -KELLY [laughs]: Oh, my God! 195 00:09:54,594 --> 00:09:56,639 Well, let me know 196 00:09:56,683 --> 00:09:58,902 if the collective genius needs anything, okay? 197 00:09:58,946 --> 00:10:00,643 Yeah, yeah, okay. 198 00:10:00,687 --> 00:10:01,601 Anything at all. 199 00:10:02,863 --> 00:10:04,081 Did you see that? She winked at me. 200 00:10:04,125 --> 00:10:05,648 MURRAY: No, that wink was clearly for me. 201 00:10:05,692 --> 00:10:07,650 I'm pretty sure there was something in her eye. 202 00:10:07,694 --> 00:10:09,217 -It's dusty in here. -Wait, there's another one. 203 00:10:09,260 --> 00:10:10,697 [gasps] 204 00:10:10,740 --> 00:10:12,176 Hi! 205 00:10:12,220 --> 00:10:14,004 -How are you? -SUMI: Good! 206 00:10:14,048 --> 00:10:15,223 -How are you? -MURRAY: I'm good. 207 00:10:15,266 --> 00:10:18,008 Morty, Murray, and Morrie, this is Sumi. 208 00:10:18,052 --> 00:10:19,662 -Hi! -Hi. 209 00:10:19,706 --> 00:10:20,837 My girlfriend. 210 00:10:20,881 --> 00:10:21,925 -Oh! -Oh! 211 00:10:23,231 --> 00:10:24,362 Uh, lesbian girlfriend or friend girlfriend? 212 00:10:24,406 --> 00:10:25,755 These days, you never know. [chuckles] 213 00:10:25,799 --> 00:10:28,715 Lesbian. And it's so nice to finally meet you all. 214 00:10:28,758 --> 00:10:31,369 [stammers] What do you think of that Drake song? 215 00:10:31,413 --> 00:10:33,850 Where he sings he's a lesbian too? 216 00:10:33,894 --> 00:10:35,069 Do you think that's appropriation? 217 00:10:35,896 --> 00:10:37,245 Sumi, what do you do? 218 00:10:37,288 --> 00:10:39,377 Oh, well, in addition to managing Alice, 219 00:10:39,421 --> 00:10:41,118 I'm also a dental hygienist. 220 00:10:41,162 --> 00:10:42,598 -Oh! -Ah. 221 00:10:42,642 --> 00:10:44,252 -A real job! -SUMI: Mm-hmm! 222 00:10:45,122 --> 00:10:45,949 She's a keeper. 223 00:10:49,736 --> 00:10:51,389 You know, I have a crown that's a little-- 224 00:10:51,433 --> 00:10:52,652 -Morrie, Morrie. -Don't-- Don't do this. 225 00:10:52,695 --> 00:10:54,610 -She's not sterilized. -It's loose. 226 00:10:57,091 --> 00:10:58,570 JOAQUIN: Is there anything else 227 00:10:58,614 --> 00:11:00,181 you can remember hearing about Madison? 228 00:11:01,704 --> 00:11:04,098 Why she left the farm? Rumors about her missing? 229 00:11:04,794 --> 00:11:07,101 No, the other girls just said she disconnected. 230 00:11:08,102 --> 00:11:09,103 Disconnected? 231 00:11:09,930 --> 00:11:10,974 From the source. 232 00:11:12,106 --> 00:11:13,977 What's the source? 233 00:11:14,021 --> 00:11:15,196 Silas is the source. 234 00:11:16,153 --> 00:11:18,416 He... Connected us to God, 235 00:11:18,460 --> 00:11:21,681 and it was through him that... God healed us. 236 00:11:23,117 --> 00:11:26,294 Anyone who left became disconnected from the light. 237 00:11:28,949 --> 00:11:29,776 He would say that... 238 00:11:31,125 --> 00:11:33,257 They became possessed by their demons. 239 00:11:33,301 --> 00:11:34,128 JOAQUIN: Jenna. 240 00:11:35,695 --> 00:11:39,133 The guy is a master manipulator, okay? 241 00:11:39,176 --> 00:11:42,266 He's no more connected to God than anybody else is. 242 00:11:42,310 --> 00:11:43,311 Remember what he did to you. 243 00:11:43,354 --> 00:11:44,355 Locked you up. 244 00:11:44,399 --> 00:11:45,705 You said he abused you. 245 00:11:45,748 --> 00:11:46,923 I know. 246 00:11:46,967 --> 00:11:48,142 JOAQUIN: And he may be responsible 247 00:11:48,185 --> 00:11:49,752 for a girl's disappearance. 248 00:11:49,796 --> 00:11:50,797 Well, you don't know that. 249 00:11:50,840 --> 00:11:52,320 That's why I wanna talk to him. 250 00:11:52,363 --> 00:11:53,713 I wanna look him in the eye. 251 00:11:53,756 --> 00:11:54,888 I wanna see if he's hiding anything. 252 00:11:58,805 --> 00:12:00,284 Maybe I should just go back to the farm. 253 00:12:00,328 --> 00:12:02,809 What? N-- No, you can't go back there! 254 00:12:02,852 --> 00:12:04,462 Please, Joaquin, 255 00:12:04,506 --> 00:12:07,901 look for Madison, but... Leave Silas alone. 256 00:12:08,336 --> 00:12:11,078 ♪♪ 257 00:12:15,517 --> 00:12:16,344 [Joaquin sighs] 258 00:12:19,347 --> 00:12:20,391 EVAN: An IPO. 259 00:12:21,741 --> 00:12:23,351 I've never wanted to take the company public. 260 00:12:25,048 --> 00:12:26,049 Why did I change my mind? 261 00:12:29,836 --> 00:12:32,186 Well, you found a way to do it 262 00:12:32,229 --> 00:12:34,318 and still keep control of the company. 263 00:12:34,362 --> 00:12:36,320 And now if I can't raise $20 million, 264 00:12:36,364 --> 00:12:37,757 I will lose control. 265 00:12:37,800 --> 00:12:39,323 Why would I put myself in this position? 266 00:12:39,367 --> 00:12:40,760 MARIANA: You didn't. 267 00:12:41,848 --> 00:12:42,936 They're taking advantage of the fact that you were-- 268 00:12:44,198 --> 00:12:47,027 That... That you're recovering. 269 00:12:48,245 --> 00:12:49,333 [Evan sighs] 270 00:12:49,377 --> 00:12:51,814 How am I gonna raise so much capital 271 00:12:51,858 --> 00:12:52,772 that quickly? 272 00:12:55,035 --> 00:12:56,993 I have to get back at the helm. 273 00:12:57,037 --> 00:12:58,778 -[machine beeping rapidly] -[Evan grunts] 274 00:12:58,821 --> 00:13:00,388 -You're not well enough-- -Don't touch me! 275 00:13:01,955 --> 00:13:04,261 [Evan breathing arduously] 276 00:13:06,829 --> 00:13:08,788 W-- What can I do to help? 277 00:13:08,831 --> 00:13:09,440 EVAN: Nothing. 278 00:13:10,441 --> 00:13:11,747 There's nothing you can do. 279 00:13:14,881 --> 00:13:17,797 [intense music playing] 280 00:13:31,288 --> 00:13:32,942 Okay, they're husband and wife. 281 00:13:32,986 --> 00:13:34,161 And the hubby turns and says... 282 00:13:34,204 --> 00:13:36,337 [in a gruff voice] "What did I do wrong?" 283 00:13:36,380 --> 00:13:37,729 [in a feminine voice] "You came home drunk again 284 00:13:37,773 --> 00:13:39,601 "and parked the Buick halfway outta the garage. 285 00:13:39,644 --> 00:13:41,342 "And then you closed the garage door, 286 00:13:41,385 --> 00:13:42,473 "and it came down on the trunk 287 00:13:42,517 --> 00:13:46,521 and cost us $2,300 in damages!" 288 00:13:46,564 --> 00:13:48,262 That's oddly specific. 289 00:13:48,305 --> 00:13:50,307 Insurance covered most of it. 290 00:13:50,351 --> 00:13:51,656 You got any deli meat? 291 00:13:52,483 --> 00:13:53,528 No, Morty! 292 00:13:53,571 --> 00:13:55,356 You can't eat other people's food! 293 00:13:55,399 --> 00:13:57,271 I thought that was the whole point 294 00:13:57,314 --> 00:13:58,620 of living in a commune. 295 00:13:58,663 --> 00:14:00,143 This isn't a commune. 296 00:14:00,840 --> 00:14:02,972 Maybe... 297 00:14:03,016 --> 00:14:04,931 [in a high-pitched voice] "Our first-kiss anniversary is important. 298 00:14:04,974 --> 00:14:07,672 Why are you refusing to celebrate it?" 299 00:14:07,716 --> 00:14:09,109 [in a gruff voice] "Because we broke up for two years, 300 00:14:09,152 --> 00:14:12,547 so now our old anniversary doesn't count anymore!" 301 00:14:14,157 --> 00:14:15,376 Talk about specific. 302 00:14:16,203 --> 00:14:17,987 Agreed, the old anniversary doesn't count. 303 00:14:18,031 --> 00:14:19,989 Yeah, the breakup nullifies 304 00:14:20,033 --> 00:14:21,643 -everything that came before. -Thank you! 305 00:14:21,686 --> 00:14:24,298 I don't know. A first kiss is a first kiss. 306 00:14:24,341 --> 00:14:26,300 Who remembers the date of a first kiss? 307 00:14:26,343 --> 00:14:27,431 -Lesbians. -SUMI: Lesbians. 308 00:14:30,608 --> 00:14:32,523 May I have a word with you, Alice? 309 00:14:37,093 --> 00:14:38,181 [Alice exhales] 310 00:14:39,530 --> 00:14:41,837 I think they have a doghouse here too. 311 00:14:41,881 --> 00:14:42,707 It's not good. 312 00:14:44,709 --> 00:14:46,494 Why are you sharing our personal life 313 00:14:46,537 --> 00:14:48,148 with your co-workers? 314 00:14:48,191 --> 00:14:50,324 That's what we do in writers' rooms. 315 00:14:50,367 --> 00:14:52,152 We share personal experiences. 316 00:14:52,195 --> 00:14:53,849 It helps us create relatable characters. 317 00:14:53,893 --> 00:14:55,590 You are writing for ferrets! 318 00:14:56,373 --> 00:14:58,027 Ferrets are people too. Sort of. 319 00:14:58,071 --> 00:14:59,159 Alice, I don't want you 320 00:14:59,202 --> 00:15:01,509 airing our dirty laundry at work, okay? 321 00:15:01,552 --> 00:15:04,033 Especially not when we're in the middle of an argument! 322 00:15:04,077 --> 00:15:05,078 Okay! 323 00:15:05,121 --> 00:15:06,340 But the consensus seemed to be: 324 00:15:06,383 --> 00:15:08,342 old anniversaries don't count. 325 00:15:08,385 --> 00:15:09,560 And-- Wait, we're in the middle of an argument? 326 00:15:10,735 --> 00:15:12,694 Fine! 327 00:15:12,737 --> 00:15:13,782 It doesn't count. Are you happy now? 328 00:15:14,739 --> 00:15:15,566 No! 329 00:15:16,741 --> 00:15:17,568 [Alice sighs] 330 00:15:20,397 --> 00:15:21,703 Guess you heard all that. 331 00:15:21,746 --> 00:15:23,183 It's not your fault. 332 00:15:23,226 --> 00:15:25,402 My new hearing aid. It picks up everything. 333 00:15:29,058 --> 00:15:30,059 I don't know what to do. 334 00:15:30,407 --> 00:15:31,713 I-- I'm trying to help Evan, 335 00:15:31,756 --> 00:15:33,584 but he keeps pushing me away. 336 00:15:33,628 --> 00:15:36,500 Mariana, Speckulate is not your responsibility. 337 00:15:37,937 --> 00:15:40,200 And if Evan's pushing you away... 338 00:15:40,243 --> 00:15:42,376 You should come back to Bulk Beauty. 339 00:15:42,419 --> 00:15:44,247 -We miss you. -RACHEL: A ton! 340 00:15:44,290 --> 00:15:46,597 [groans] I miss you too. 341 00:15:47,250 --> 00:15:49,383 I wanna come back. 342 00:15:49,426 --> 00:15:50,253 I miss Bulk Beauty. 343 00:15:50,297 --> 00:15:53,213 But... I can't leave Evan 344 00:15:53,256 --> 00:15:54,518 when he's about to lose his company. 345 00:15:55,780 --> 00:15:57,086 I have to try to protect him. 346 00:15:59,132 --> 00:16:00,220 We're just worried about you. 347 00:16:00,263 --> 00:16:01,612 You're under a lotta stress. 348 00:16:03,614 --> 00:16:06,748 Maybe you can focus on other things besides work. 349 00:16:06,791 --> 00:16:09,359 Like... Talking to a therapist. 350 00:16:13,624 --> 00:16:14,625 I-- I will. 351 00:16:15,626 --> 00:16:17,063 I'm just-- 352 00:16:17,106 --> 00:16:18,586 I'm trying to plug all of the holes 353 00:16:18,629 --> 00:16:20,109 that keep erupting, you know? 354 00:16:21,284 --> 00:16:23,417 You can always come home. 355 00:16:23,460 --> 00:16:26,811 Whenever you're ready, we'll be here. 356 00:16:26,855 --> 00:16:28,291 And Bulk Beauty will be here. 357 00:16:29,292 --> 00:16:30,380 Don't forget that. 358 00:16:32,904 --> 00:16:34,123 Thank you. 359 00:16:35,298 --> 00:16:36,473 I won't. 360 00:16:40,825 --> 00:16:42,131 [sighs] 361 00:16:43,002 --> 00:16:43,828 JOAQUIN: Hey. 362 00:16:45,874 --> 00:16:46,701 Oh. Hi. 363 00:16:48,529 --> 00:16:50,139 What happened with Evan and Speckulate? 364 00:16:51,358 --> 00:16:52,620 Well, I-- I had to 365 00:16:52,663 --> 00:16:54,274 tell him about the board. 366 00:16:54,317 --> 00:16:55,492 And he got pretty upset. 367 00:16:59,670 --> 00:17:01,629 Uh-- But you know, I-- I've been thinking 368 00:17:01,672 --> 00:17:04,458 about Madison, and... 369 00:17:04,501 --> 00:17:06,460 Maybe we should go back to the farmer's market, 370 00:17:06,502 --> 00:17:07,635 try to talk to the women 371 00:17:07,678 --> 00:17:09,463 about the last time that they saw her 372 00:17:09,506 --> 00:17:12,117 to establish exactly when Madison left the farm. 373 00:17:12,161 --> 00:17:12,857 If she left the farm. 374 00:17:14,032 --> 00:17:17,165 Look, um, I've thought about this, 375 00:17:17,732 --> 00:17:21,474 and... I don't want you gettin' involved, okay? 376 00:17:21,518 --> 00:17:22,911 Silas is too much of a wild card. 377 00:17:22,954 --> 00:17:24,130 It's too dangerous. 378 00:17:24,173 --> 00:17:25,653 You already have to run Speckulate. 379 00:17:25,695 --> 00:17:27,002 You don't need to add to the stress 380 00:17:27,046 --> 00:17:28,743 -that you're already under. -I-- I'm fine. 381 00:17:30,223 --> 00:17:32,181 Uh-- I want to help with this. 382 00:17:32,225 --> 00:17:34,009 I-- I need to help with this. 383 00:17:34,053 --> 00:17:35,837 And Silas can't just get away with hurting people. 384 00:17:35,880 --> 00:17:37,839 I-- I know you wanna avenge Evan. I get it. 385 00:17:37,882 --> 00:17:39,493 What's wrong with that? 386 00:17:39,536 --> 00:17:40,711 You're doing this to avenge Jenna! 387 00:17:41,451 --> 00:17:43,018 And there's a girl that is missing. 388 00:17:43,062 --> 00:17:44,280 Her parents are suffering. 389 00:17:44,715 --> 00:17:45,673 We're a good team. 390 00:17:45,716 --> 00:17:47,196 We found your sister together. 391 00:17:47,240 --> 00:17:50,330 I-- I know that together, we can find Madison too. 392 00:17:50,373 --> 00:17:51,200 I know we can! 393 00:17:51,244 --> 00:17:52,549 I'm sorry. 394 00:17:52,593 --> 00:17:54,595 I'm not putting you in harm's way again, okay? 395 00:17:54,638 --> 00:17:55,683 I got this one. 396 00:17:55,726 --> 00:17:56,814 I don't need your help, Mariana. 397 00:18:04,648 --> 00:18:07,651 [tense music playing] 398 00:18:17,618 --> 00:18:19,663 [line ringing] 399 00:18:23,406 --> 00:18:25,452 [phone vibrating] 400 00:18:26,757 --> 00:18:27,802 Hello? 401 00:18:28,455 --> 00:18:29,325 JENNA [over phone]: Silas. 402 00:18:30,413 --> 00:18:31,762 It-- It's Jenna. 403 00:18:33,416 --> 00:18:34,417 Hello, Jenna. 404 00:18:35,114 --> 00:18:35,679 How are you? 405 00:18:37,333 --> 00:18:37,986 [voice breaking] Not so well. 406 00:18:39,509 --> 00:18:42,817 I, uh, I think I made a mistake leaving the farm. 407 00:18:43,339 --> 00:18:44,819 And you. 408 00:18:44,862 --> 00:18:46,560 [breathing heavily] 409 00:18:46,603 --> 00:18:47,648 Can we meet? 410 00:18:48,953 --> 00:18:49,824 Of course. 411 00:18:51,260 --> 00:18:52,783 Yeah, just say when and where. 412 00:18:54,263 --> 00:18:55,960 [Jenna exhales] 413 00:18:57,440 --> 00:19:00,487 ♪♪ 414 00:19:15,850 --> 00:19:18,461 Hi! Haven't seen the baby in a while. 415 00:19:19,854 --> 00:19:22,683 Oh, she's so cute! 416 00:19:22,726 --> 00:19:23,553 How's parenting going? 417 00:19:24,641 --> 00:19:25,599 It's good. 418 00:19:25,642 --> 00:19:26,643 SPENCER: Yeah, we're havin' fun. 419 00:19:28,079 --> 00:19:29,603 It takes a village, 420 00:19:29,646 --> 00:19:31,344 and we definitely have one. 421 00:19:31,387 --> 00:19:32,823 -[Mariana laughs] -GAEL: Oh, yeah. 422 00:19:33,998 --> 00:19:36,871 Hey, we were talking about Lyric having queer parents 423 00:19:36,914 --> 00:19:39,134 and how that might affect her. 424 00:19:39,178 --> 00:19:41,441 Do you mind if we ask you 425 00:19:41,484 --> 00:19:43,486 what it was like for you, having two moms? 426 00:19:45,184 --> 00:19:46,272 Of course. 427 00:19:46,315 --> 00:19:48,970 Um, having lesbian moms, 428 00:19:49,013 --> 00:19:51,320 did you ever feel unsafe? 429 00:19:52,713 --> 00:19:53,844 In what way? 430 00:19:55,237 --> 00:19:57,065 Like, did people ever say hurtful things to you 431 00:19:57,108 --> 00:19:58,632 or your siblings? 432 00:19:58,675 --> 00:19:59,676 Make fun of you or anything? 433 00:20:01,025 --> 00:20:04,812 I mean, there was an occasional intrusive comment. 434 00:20:04,855 --> 00:20:07,031 And some people would ask, "Where's your dad?" 435 00:20:07,075 --> 00:20:08,990 But... We were really lucky. 436 00:20:09,033 --> 00:20:11,166 We grew up in a really progressive community 437 00:20:11,210 --> 00:20:12,950 and went to progressive schools. 438 00:20:14,038 --> 00:20:16,824 Well, someone said something transphobic to me 439 00:20:16,867 --> 00:20:17,825 at the family resource center. 440 00:20:17,868 --> 00:20:19,522 Oh. I'm sorry. 441 00:20:21,524 --> 00:20:22,960 That's why we wanted to talk to you. 442 00:20:25,441 --> 00:20:28,052 When you were younger, did your moms ever prepare you, 443 00:20:29,053 --> 00:20:30,794 you know, in case someone said something hateful? 444 00:20:34,058 --> 00:20:35,059 They did. 445 00:20:35,886 --> 00:20:36,800 They told us that 446 00:20:38,280 --> 00:20:40,456 some people in the world wouldn't approve of our family. 447 00:20:41,109 --> 00:20:43,851 But they also taught us that 448 00:20:43,894 --> 00:20:45,069 love is nothing to be ashamed of. 449 00:20:45,722 --> 00:20:48,072 I think what was really important was that 450 00:20:49,117 --> 00:20:50,684 they didn't hide who they were, 451 00:20:50,727 --> 00:20:52,555 or make us feel like we needed to hide anything. 452 00:20:53,730 --> 00:20:55,906 I think if they weren't out and proud, 453 00:20:55,950 --> 00:20:57,691 it would've sent us a message 454 00:20:57,734 --> 00:20:59,562 that there was something wrong with our family. 455 00:21:00,824 --> 00:21:02,609 That's really beautiful. 456 00:21:04,001 --> 00:21:06,569 Well, thank you for talking to us, Mariana. 457 00:21:08,092 --> 00:21:09,050 -Yeah, thank you. -Thank you. 458 00:21:09,093 --> 00:21:10,530 Of course. 459 00:21:10,573 --> 00:21:11,661 -Good to see you. -JAZMIN: Good to see ya. 460 00:21:13,446 --> 00:21:14,577 [sighs] 461 00:21:17,188 --> 00:21:20,409 ♪♪ 462 00:21:28,983 --> 00:21:29,810 We're done. 463 00:21:31,290 --> 00:21:32,769 And I never wanna see your face again. 464 00:21:35,294 --> 00:21:36,730 [chuckles] 465 00:21:36,773 --> 00:21:37,600 Yeah, okay. 466 00:21:38,949 --> 00:21:39,950 We're good. 467 00:21:59,709 --> 00:22:01,494 MURRAY: [in a feminine voice] "Why do I always get the worst job? 468 00:22:01,537 --> 00:22:02,756 "They get to rob a bank, 469 00:22:02,799 --> 00:22:04,801 and I get stuck being the lookout!" 470 00:22:04,845 --> 00:22:06,586 [Morty and Morrie chuckling] 471 00:22:06,629 --> 00:22:08,109 I'm gonna get some cheese. 472 00:22:08,152 --> 00:22:09,763 Oh! [laughs] 473 00:22:09,806 --> 00:22:12,505 No, no, no, I'm serious! I need some cheese. 474 00:22:12,548 --> 00:22:13,419 -MORTY: But that was funny. -MURRAY: Yeah. 475 00:22:13,462 --> 00:22:14,637 Write that down. 476 00:22:16,987 --> 00:22:19,990 ♪♪ 477 00:22:24,473 --> 00:22:25,996 -Oh, excuse me. -SUMI: Thank you. 478 00:22:36,006 --> 00:22:37,791 Are you two still fighting? 479 00:22:37,834 --> 00:22:38,966 Yeah. 480 00:22:39,009 --> 00:22:40,968 And I'm starting to get concerned 481 00:22:41,011 --> 00:22:42,839 'cause we never fought the first time we dated. 482 00:22:42,883 --> 00:22:44,493 [Morty, Morrie, and Murray oohing] 483 00:22:46,016 --> 00:22:47,583 "Oooh" what? 484 00:22:49,063 --> 00:22:50,847 You can't be in a relationship with someone 485 00:22:50,891 --> 00:22:52,153 without there being a certain amount of conflict. 486 00:22:52,196 --> 00:22:53,720 But... You gotta learn 487 00:22:53,763 --> 00:22:56,200 how to fight fair with your partner. 488 00:22:56,244 --> 00:22:58,159 You see what I did there? 489 00:22:58,202 --> 00:23:00,161 I was gonna say lesbian girlfriend, 490 00:23:00,204 --> 00:23:02,511 but I used the appropriate term instead. 491 00:23:02,555 --> 00:23:04,078 But I used appropriation first. 492 00:23:04,121 --> 00:23:06,776 All right, congratulations, you're both really woke. 493 00:23:07,560 --> 00:23:09,518 Look, arguing with your partner, 494 00:23:09,562 --> 00:23:12,216 it-- it takes trust and honesty. 495 00:23:12,260 --> 00:23:15,176 It-- It's necessary for a solid relationship. 496 00:23:15,219 --> 00:23:17,352 Yeah, I'm-- I'm glad I learned that with Helen, 497 00:23:17,396 --> 00:23:19,006 my second and fifth wife. 498 00:23:19,049 --> 00:23:22,096 I mean, we fought constantly the second time around: 499 00:23:22,139 --> 00:23:25,665 uh, who snored the loudest, how to-- how to poach an egg, 500 00:23:25,708 --> 00:23:27,188 what's the best Beatles album. 501 00:23:27,231 --> 00:23:29,016 But eventually, I learned 502 00:23:29,059 --> 00:23:31,105 you put a little vinegar in the water 503 00:23:31,148 --> 00:23:33,194 -before you drop the egg. -Oh! 504 00:23:33,237 --> 00:23:36,240 And she learned Abbey Road is the best Beatles album. 505 00:23:36,284 --> 00:23:37,764 Uh, it's Sergeant Pepper's. 506 00:23:37,807 --> 00:23:40,070 You're both wrong, it's the White Album. 507 00:23:40,114 --> 00:23:41,376 Is Helen still your wife? 508 00:23:41,420 --> 00:23:42,725 Uh, no. Uh... 509 00:23:43,596 --> 00:23:44,727 Sadly, she passed. 510 00:23:45,119 --> 00:23:46,773 Oh, I'm so sorry. 511 00:23:46,816 --> 00:23:48,209 It's all right. 512 00:23:48,252 --> 00:23:49,950 I'm just glad we got it right the second time. 513 00:23:49,993 --> 00:23:52,039 Yeah, see, that's the point. 514 00:23:52,082 --> 00:23:54,215 Now you and Sumi have a second chance, 515 00:23:54,258 --> 00:23:55,695 but you gotta fight fair. 516 00:23:55,738 --> 00:23:57,218 Yeah, you did shut her down 517 00:23:57,261 --> 00:23:58,698 and let her storm away 518 00:23:58,741 --> 00:23:59,699 before you finished the argument. 519 00:23:59,742 --> 00:24:00,743 Yeah, I mean, look at us. 520 00:24:01,918 --> 00:24:03,703 Yeah, we bicker in the writers' room, 521 00:24:03,746 --> 00:24:05,226 but we never leave angry. 522 00:24:05,269 --> 00:24:07,054 Uh, speak for yourself. 523 00:24:07,097 --> 00:24:09,230 Now, look, we-- we may bicker all the time, 524 00:24:09,273 --> 00:24:11,101 but we love each other. 525 00:24:11,145 --> 00:24:12,276 And you know it. 526 00:24:13,756 --> 00:24:15,410 And I hope we work together forever. 527 00:24:15,454 --> 00:24:17,238 MURRAY: Ah, come on. 528 00:24:17,281 --> 00:24:19,066 You're my best friends. 529 00:24:19,109 --> 00:24:20,589 -You're verklempt! -Stop! 530 00:24:22,112 --> 00:24:23,287 All right, go. 531 00:24:23,331 --> 00:24:24,767 Finish that argument right now. 532 00:24:25,376 --> 00:24:26,595 Go. 533 00:24:31,165 --> 00:24:32,296 Nice. 534 00:24:33,384 --> 00:24:34,821 I got cheese for us. 535 00:24:34,864 --> 00:24:36,562 -MORTY: Malika? -Oh. 536 00:24:36,605 --> 00:24:38,825 -Is that Hawaiian? -I don't know. 537 00:24:40,304 --> 00:24:42,959 [indistinct chatter] 538 00:24:49,139 --> 00:24:50,663 I thought we could start today 539 00:24:50,706 --> 00:24:51,968 by going around the circle 540 00:24:52,012 --> 00:24:54,449 and having everyone introduce themselves, 541 00:24:54,493 --> 00:24:55,972 and tell us a little about their family. 542 00:24:57,060 --> 00:24:58,322 Any volunteers to go first? 543 00:25:01,804 --> 00:25:03,110 -Yes. -JAZMIN: Hi. 544 00:25:03,153 --> 00:25:05,155 Um, my name is Jazmin. 545 00:25:06,026 --> 00:25:07,636 I'm Lyric's mother. 546 00:25:07,680 --> 00:25:09,682 And I'm a transgender woman. 547 00:25:10,334 --> 00:25:12,728 My pronouns are she/her. 548 00:25:14,513 --> 00:25:16,123 Hi, uh, my name is Spencer. 549 00:25:16,166 --> 00:25:17,777 Uh, my pronouns are he/him. 550 00:25:17,820 --> 00:25:20,344 And I am very lucky and proud to be Jazmin's husband. 551 00:25:21,345 --> 00:25:24,348 And my name is Gael. He/Him. 552 00:25:24,392 --> 00:25:27,177 I'm Jazmin's brother, and I'm queer. 553 00:25:27,830 --> 00:25:30,354 And together, the three of us are co-parenting Lyric. 554 00:25:30,398 --> 00:25:32,052 JAZMIN: And we're excited to be here 555 00:25:32,095 --> 00:25:34,924 and learn how to raise Lyric to be a happy baby. 556 00:25:35,838 --> 00:25:38,145 And grow to be a confident and self-assured person. 557 00:25:38,188 --> 00:25:39,799 Wonderful. Welcome to the group. 558 00:25:39,842 --> 00:25:41,191 -Thank you. -Thank you. 559 00:25:42,410 --> 00:25:43,759 INSTRUCTOR: Who's next? 560 00:25:47,023 --> 00:25:49,678 I'm whispering 'cause Morrie has a bionic hearing aid. 561 00:25:49,722 --> 00:25:51,332 Don't bother. They obviously know more 562 00:25:51,375 --> 00:25:53,247 about our relationship than I do. 563 00:25:54,553 --> 00:25:56,859 I never share anything really personal. 564 00:25:57,207 --> 00:25:58,252 I'm sorry. 565 00:25:59,775 --> 00:26:00,689 I haven't been fighting fair. 566 00:26:03,083 --> 00:26:03,910 [sighs] 567 00:26:06,042 --> 00:26:08,697 I'm really sorry for dismissing your feelings 568 00:26:08,741 --> 00:26:10,917 about our first-kiss anniversary. 569 00:26:11,744 --> 00:26:14,007 We're just such different people now, 570 00:26:14,050 --> 00:26:16,836 and I don't wanna celebrate who we were in the past. 571 00:26:16,879 --> 00:26:19,708 I don't love those two people. 572 00:26:20,230 --> 00:26:23,364 I especially don't love who I was. 573 00:26:23,407 --> 00:26:25,018 I always kept my feelings inside 574 00:26:25,061 --> 00:26:27,716 and I didn't know how to stand up for myself. 575 00:26:31,067 --> 00:26:34,897 I want our anniversary to be new and fresh, okay? 576 00:26:36,116 --> 00:26:37,160 Like we are. 577 00:26:43,123 --> 00:26:44,254 Well, I'm glad 578 00:26:45,778 --> 00:26:47,170 you're sharing your feelings with me. 579 00:26:50,304 --> 00:26:51,174 And I get it. 580 00:26:52,262 --> 00:26:54,743 We have new firsts to celebrate. 581 00:26:56,136 --> 00:26:58,312 Like our first resolved argument. 582 00:27:00,270 --> 00:27:03,970 And your first orgasm with another person. Me. 583 00:27:04,013 --> 00:27:06,102 Sumi! Bionic hearing aid. 584 00:27:09,628 --> 00:27:11,934 [whispering] Okay. 585 00:27:11,978 --> 00:27:14,371 Then let me express my feelings nonverbally. 586 00:27:25,818 --> 00:27:28,385 [indistinct conversation] 587 00:27:42,182 --> 00:27:43,792 MAN: Here's your 500 bucks. 588 00:27:44,488 --> 00:27:46,447 RANJIT: I hope you beat the crap outta that dude. 589 00:27:46,490 --> 00:27:49,537 Stealing from homeless people, what a piece of shit. 590 00:27:49,580 --> 00:27:52,540 Well, he's feelin' the pain. But don't worry, 591 00:27:52,583 --> 00:27:54,324 I followed him for a few hours before I jumped him 592 00:27:54,368 --> 00:27:56,457 just so he wouldn't trace it back to the kid. 593 00:27:56,500 --> 00:27:58,111 RANJIT: Nice. Here's your cut. 594 00:27:58,154 --> 00:27:59,808 Good work. 595 00:28:02,071 --> 00:28:05,161 ♪♪ 596 00:28:13,953 --> 00:28:15,302 Hey. 597 00:28:16,303 --> 00:28:19,219 I owe you an apology for what I said yesterday. 598 00:28:19,262 --> 00:28:21,525 I have nothing against transgender people. 599 00:28:22,178 --> 00:28:23,658 I'm sorry. 600 00:28:23,702 --> 00:28:24,703 I didn't realize. 601 00:28:27,009 --> 00:28:29,229 If you really don't have anything against transgender people, 602 00:28:30,578 --> 00:28:32,972 maybe you should look at why you felt comfortable 603 00:28:33,015 --> 00:28:35,539 saying something like that 604 00:28:35,583 --> 00:28:37,193 when you didn't realize a trans person was around. 605 00:28:48,857 --> 00:28:50,032 You okay? 606 00:28:50,076 --> 00:28:51,120 Yeah. 607 00:28:53,601 --> 00:28:54,297 RANJIT: Hey! 608 00:28:55,037 --> 00:28:56,560 How'd it go with the thug? 609 00:28:58,867 --> 00:29:00,216 Um, fine. 610 00:29:01,914 --> 00:29:03,002 What are you doin'? 611 00:29:03,045 --> 00:29:05,221 Havin' a little party at my place. 612 00:29:05,265 --> 00:29:07,006 Dennis doesn't need to know. 613 00:29:07,049 --> 00:29:08,703 I mean, it's my money anyway. 614 00:29:08,747 --> 00:29:10,574 And he doesn't need to know about your situation either. 615 00:29:11,619 --> 00:29:12,838 However, 616 00:29:12,881 --> 00:29:15,884 I am out 500 bucks, so you owe me. 617 00:29:18,800 --> 00:29:19,627 Party time. 618 00:29:25,764 --> 00:29:26,982 You okay? 619 00:29:29,071 --> 00:29:31,160 Uh, yeah, I'm-- I'm fine. 620 00:29:33,423 --> 00:29:35,251 Do you work for Ranjit on the side? 621 00:29:36,775 --> 00:29:37,906 What would make you think that? 622 00:29:39,255 --> 00:29:40,256 I saw him give you money yesterday. 623 00:29:41,910 --> 00:29:43,303 Oh, no, that-- that was a loan. 624 00:29:43,346 --> 00:29:45,131 No, I-- I had a debt to pay. 625 00:29:46,436 --> 00:29:47,786 But I'm-- I'm gonna pay him back. 626 00:29:48,961 --> 00:29:51,180 Oh. Okay. 627 00:29:52,094 --> 00:29:56,272 Hey, but I am so ready for our next cooking lesson. 628 00:29:57,926 --> 00:30:00,059 Yeah, um, I thought today, I could teach you 629 00:30:00,102 --> 00:30:01,321 how to julienne cut. 630 00:30:01,364 --> 00:30:02,713 Sounds good. After you. 631 00:30:10,025 --> 00:30:11,113 WAITRESS: Here you go. 632 00:30:13,289 --> 00:30:14,638 -Thank you. -WAITRESS: Mm-hmm. 633 00:30:22,211 --> 00:30:24,823 Joaquin. What a surprise. 634 00:30:27,173 --> 00:30:29,653 [voice breaking] I think I made a mistake leaving the farm. 635 00:30:30,872 --> 00:30:31,699 And you. 636 00:30:32,743 --> 00:30:33,919 Can we meet? 637 00:30:33,962 --> 00:30:35,181 SILAS [over phone]: Of course. 638 00:30:38,140 --> 00:30:40,316 Yeah, just say, uh, just say where and when. 639 00:30:43,145 --> 00:30:44,973 [Jenna sighs] 640 00:30:47,149 --> 00:30:48,150 I assume Jenna's not coming. 641 00:30:48,194 --> 00:30:49,673 You assume right. 642 00:30:51,371 --> 00:30:52,938 That's interesting that you accuse me of controlling Jenna, 643 00:30:52,981 --> 00:30:55,114 when in fact, you're manipulating her actions now. 644 00:30:55,157 --> 00:30:56,985 No, actually, this was her idea. 645 00:30:58,334 --> 00:31:01,207 Well, the two of you succeeded. 646 00:31:01,250 --> 00:31:03,165 I'm here. What can I do for you? 647 00:31:04,079 --> 00:31:05,820 Perhaps you're searching for some peace of mind? 648 00:31:05,864 --> 00:31:07,213 I'm searching for Madison McClain. 649 00:31:13,784 --> 00:31:15,351 And what do you have to do with Madison? 650 00:31:16,526 --> 00:31:18,877 Running a story on her disappearance, want to get a quote. 651 00:31:21,183 --> 00:31:22,141 A quote? 652 00:31:22,184 --> 00:31:23,403 Yeah. 653 00:31:27,886 --> 00:31:30,323 Well, as I'm sure you already know, 654 00:31:30,366 --> 00:31:32,760 she left the farm over two years ago. 655 00:31:32,803 --> 00:31:33,892 I haven't heard from her since. 656 00:31:33,935 --> 00:31:35,154 Why'd she leave? 657 00:31:35,197 --> 00:31:36,198 SILAS: You'd have to ask her that. 658 00:31:37,373 --> 00:31:39,158 I only know why she came. 659 00:31:39,201 --> 00:31:40,376 She was so lost. 660 00:31:41,203 --> 00:31:44,206 She was so damaged by... The brutal upbringing. 661 00:31:45,033 --> 00:31:46,078 Her parents were... 662 00:31:47,253 --> 00:31:49,037 Emotionally and physically abusive. 663 00:31:49,951 --> 00:31:51,126 And she was doing great. 664 00:31:52,388 --> 00:31:55,043 She, uh, gained a sense of purpose and peace. 665 00:31:56,044 --> 00:31:57,437 And then one day, she said she was leaving. 666 00:31:58,917 --> 00:31:59,787 I was sorry to see her go. 667 00:32:00,744 --> 00:32:01,920 I wished her well, 668 00:32:02,921 --> 00:32:03,747 and she left. 669 00:32:06,228 --> 00:32:07,055 She disconnected... 670 00:32:08,056 --> 00:32:09,057 From the source. 671 00:32:12,408 --> 00:32:14,193 You must've been pretty upset that she left. 672 00:32:14,236 --> 00:32:15,890 Did you try to convince her to stay? 673 00:32:15,934 --> 00:32:17,457 Maybe things got a little ugly? 674 00:32:19,067 --> 00:32:20,721 Everyone is free to come and go as they please 675 00:32:20,764 --> 00:32:21,852 at the farm. 676 00:32:23,158 --> 00:32:23,593 Is that why you locked my sister up at night? 677 00:32:26,248 --> 00:32:27,423 Sometimes, people aren't missing. 678 00:32:29,121 --> 00:32:30,774 Sometimes, they just don't wanna be found. 679 00:32:38,521 --> 00:32:39,783 Give Jenna my love. 680 00:32:43,352 --> 00:32:46,442 ♪♪ 681 00:32:59,281 --> 00:33:00,848 What are you doing here? 682 00:33:03,285 --> 00:33:04,504 MARIANA: Oh, hey. 683 00:33:04,547 --> 00:33:06,158 Uh, is Joaquin around? 684 00:33:07,115 --> 00:33:10,249 Uh, no, no, he's not. 685 00:33:10,292 --> 00:33:11,815 What's wrong? Where is he? 686 00:33:14,296 --> 00:33:15,994 Jenna was worried about you. 687 00:33:16,907 --> 00:33:19,127 You shouldn't meet with Silas without backup. 688 00:33:19,171 --> 00:33:20,476 You said it yourself, he's a wild card. 689 00:33:20,520 --> 00:33:22,261 What if he is capable of murder? 690 00:33:22,304 --> 00:33:23,436 Which is why I didn't go to the farm. 691 00:33:23,479 --> 00:33:25,003 He's not gonna do anything in public. 692 00:33:25,046 --> 00:33:26,439 Yeah, but now he knows 693 00:33:26,482 --> 00:33:28,267 that you're looking into Madison's disappearance. 694 00:33:28,310 --> 00:33:29,833 Yeah, that was my plan. 695 00:33:29,877 --> 00:33:31,139 I don't have much to go on. 696 00:33:31,183 --> 00:33:32,140 I was hoping he would react 697 00:33:32,184 --> 00:33:33,315 in an incriminating way. 698 00:33:34,012 --> 00:33:34,838 And? 699 00:33:35,491 --> 00:33:36,536 He played it cool. 700 00:33:37,102 --> 00:33:38,451 Like usual. 701 00:33:38,494 --> 00:33:41,497 Well, I have something that might help too. 702 00:33:43,673 --> 00:33:46,024 Under one of Madison's Instagram photos, 703 00:33:46,067 --> 00:33:49,984 a user calls her Mad&McClain98. 704 00:33:50,028 --> 00:33:51,638 I ran that name through a program that I designed. 705 00:33:51,681 --> 00:33:53,466 And it turns out, 706 00:33:53,509 --> 00:33:55,294 there's a user on a mobile game Word Saga 707 00:33:55,337 --> 00:33:56,860 who goes by that name. 708 00:33:56,904 --> 00:33:59,211 And they've been active over the last month. 709 00:33:59,863 --> 00:34:02,040 I'm 99% sure that that's Madison's account. 710 00:34:03,519 --> 00:34:06,044 Okay, so she could still be out there somewhere. 711 00:34:07,088 --> 00:34:07,915 Yes. 712 00:34:09,177 --> 00:34:11,571 And this is exactly why you need my help. 713 00:34:13,442 --> 00:34:14,530 Please. 714 00:34:16,054 --> 00:34:18,230 Look, I-- I need to feel like I can do something right. 715 00:34:22,190 --> 00:34:23,887 Okay. Okay? 716 00:34:24,540 --> 00:34:27,500 But we're gonna make a pact that we don't go rogue, right? 717 00:34:27,543 --> 00:34:29,415 If we're doing this together, that means we stay together. 718 00:34:31,199 --> 00:34:32,460 [phone vibrating] 719 00:34:37,466 --> 00:34:39,554 -Oh. I should answer that. -Yeah. 720 00:34:42,080 --> 00:34:44,516 -Hello? -EVAN [over phone]: I need to see you. 721 00:34:44,560 --> 00:34:46,388 I know what I have to do to save my company. 722 00:34:47,650 --> 00:34:49,087 And I need your help. 723 00:34:51,306 --> 00:34:54,135 [soft music playing] 724 00:35:12,675 --> 00:35:13,981 Please come as soon as you can. 725 00:35:15,243 --> 00:35:16,244 I need you. 726 00:35:22,294 --> 00:35:23,382 What's goin' on? 727 00:35:24,383 --> 00:35:25,862 Did you talk to Silas? 728 00:35:25,906 --> 00:35:26,776 I did, yeah. 729 00:35:26,820 --> 00:35:27,734 But he didn't give anything up. 730 00:35:28,561 --> 00:35:29,736 Why's your bag packed? 731 00:35:38,397 --> 00:35:41,704 I have to leave, Joaquin. 732 00:35:41,748 --> 00:35:44,620 Oh, oh, ok-- okay. I know that 733 00:35:44,664 --> 00:35:46,753 calling Silas was-- was hard for you and I'm sorry. 734 00:35:46,796 --> 00:35:47,928 I probably shouldn't have let you do that. 735 00:35:47,971 --> 00:35:49,930 No, no, it's-- it's not just that. 736 00:35:50,974 --> 00:35:53,455 I know looking for Madison is important. 737 00:35:54,630 --> 00:35:55,979 But I can't be a part of it. 738 00:35:57,459 --> 00:35:58,721 Okay, that's-- that's fine. 739 00:35:58,765 --> 00:35:59,983 Then I'll just stop. I'll drop it. 740 00:36:00,027 --> 00:36:02,421 No. No, I-- I think you should keep going. 741 00:36:03,465 --> 00:36:04,640 Her family deserves that. 742 00:36:05,946 --> 00:36:07,774 No. 743 00:36:07,817 --> 00:36:09,297 I don't-- I mean, I don't-- 744 00:36:09,341 --> 00:36:10,472 I don't want you to leave. 745 00:36:11,647 --> 00:36:13,606 I don't wanna leave you either. 746 00:36:14,607 --> 00:36:16,913 But my therapist recommended 747 00:36:16,957 --> 00:36:19,612 this counseling center in Palo Alto 748 00:36:19,655 --> 00:36:21,962 for... Survivors of cults. 749 00:36:24,051 --> 00:36:27,750 I appreciate everything that you've done for me, 750 00:36:27,794 --> 00:36:30,579 but I need to be around people who... 751 00:36:30,623 --> 00:36:31,841 Understand what I've been through. 752 00:36:34,453 --> 00:36:35,845 Can you understand that? 753 00:36:39,719 --> 00:36:41,024 Uh, yeah. 754 00:36:41,634 --> 00:36:43,679 Yeah, yeah, of course I can. I just, uh... 755 00:36:46,029 --> 00:36:48,554 Promise me we-- we won't lose touch. 756 00:36:50,686 --> 00:36:52,340 I need my sister. I need my sister. 757 00:36:56,866 --> 00:36:58,868 JENNA: I will not disappear from your life 758 00:36:59,869 --> 00:37:00,827 ever again. 759 00:37:05,005 --> 00:37:06,702 You never gave up on me, 760 00:37:06,746 --> 00:37:08,878 and I will never give up on you. 761 00:37:11,098 --> 00:37:12,186 I love you. 762 00:37:14,188 --> 00:37:15,015 I love you too. 763 00:37:22,849 --> 00:37:25,547 Well, that was a productive day. 764 00:37:25,591 --> 00:37:26,679 Yeah, it will be 765 00:37:26,722 --> 00:37:27,723 after I have a bowel movement. 766 00:37:29,247 --> 00:37:31,031 Gotta have a little coffee. That helps. 767 00:37:32,206 --> 00:37:33,033 [Morty clears throat] 768 00:37:34,034 --> 00:37:35,078 Um... 769 00:37:38,125 --> 00:37:39,518 [indistinct conversation and laughter] 770 00:37:39,561 --> 00:37:41,389 I got somethin' to tell you. 771 00:37:43,522 --> 00:37:45,524 The writers' room was not flooded. 772 00:37:45,567 --> 00:37:47,177 I got word from the network 773 00:37:47,221 --> 00:37:49,397 that Ferrets & Friends is getting canceled. 774 00:37:50,572 --> 00:37:52,444 -What? -[Morty sighs] 775 00:37:52,922 --> 00:37:56,578 I thought that the boys would find out at the office. 776 00:37:56,622 --> 00:37:59,929 I just haven't had the heart to tell them. Or you. 777 00:37:59,973 --> 00:38:01,104 But you have-- 778 00:38:02,584 --> 00:38:04,543 You've got so much more going for you in your life. 779 00:38:05,239 --> 00:38:07,589 Ferrets & Friends is-- is all they have. 780 00:38:09,939 --> 00:38:10,766 It's all we have. 781 00:38:13,943 --> 00:38:14,770 I-- I-- 782 00:38:16,598 --> 00:38:18,426 I don't know how I'm gonna tell 'em it's all over. 783 00:38:24,780 --> 00:38:26,739 All right, boys. Let's eat. 784 00:38:26,782 --> 00:38:28,610 -Come on. -Let's get Chinese. 785 00:38:28,654 --> 00:38:30,569 -Yeah? -Did you press the button? 786 00:38:30,612 --> 00:38:33,789 [indistinct conversation] 787 00:38:40,927 --> 00:38:42,450 [sighs] 788 00:39:11,131 --> 00:39:11,958 [Evan grunts] 789 00:39:14,003 --> 00:39:16,266 This a list of all my private investments 790 00:39:16,310 --> 00:39:17,833 in small tech start-ups. 791 00:39:18,617 --> 00:39:20,270 I need to liquidate my positions. 792 00:39:20,314 --> 00:39:21,924 The money from those sales 793 00:39:21,968 --> 00:39:23,970 combined with my personal assets, 794 00:39:24,013 --> 00:39:26,015 as well as a loan that I can secure, 795 00:39:26,059 --> 00:39:27,626 I will have raised the 20 million that I need 796 00:39:27,669 --> 00:39:30,716 to battle this attempted coup by the board. 797 00:39:31,891 --> 00:39:35,155 But-- But Bulk Beauty's on this list. 798 00:39:36,548 --> 00:39:37,244 I know that's your company. 799 00:39:38,332 --> 00:39:39,768 We'll have to sell Bulk Beauty 800 00:39:39,812 --> 00:39:41,291 so you can get your money back. 801 00:39:41,335 --> 00:39:43,032 I'm sorry. 802 00:39:43,076 --> 00:39:44,947 There is no other way. 803 00:39:44,991 --> 00:39:47,123 [echoing] There is no other way. 804 00:39:47,167 --> 00:39:49,125 JEROME: Evan needs to know he's about to lose his company. 805 00:39:49,169 --> 00:39:50,823 EVAN: If I can't raise $20 million, I will-- 806 00:39:50,866 --> 00:39:51,824 MARIANA: You're not well enough yet. 807 00:39:51,867 --> 00:39:53,173 EVAN: Don't touch me! 808 00:39:55,175 --> 00:39:56,350 MARIANA: I want to help with this. I need to help with this. 809 00:39:56,394 --> 00:39:58,134 EVAN: There's nothing you can do. 810 00:39:58,178 --> 00:39:59,658 There's nothing you can do. 811 00:39:59,701 --> 00:40:02,704 [intense music playing] 812 00:40:14,412 --> 00:40:18,938 [ Fortune Favors The Bold by Joy Oladokun playing] 813 00:40:32,125 --> 00:40:34,388 ♪ Nobody listened 814 00:40:35,215 --> 00:40:37,696 ♪ So she screamed out loud 815 00:40:37,739 --> 00:40:40,655 ♪ She broke the dishes 816 00:40:40,699 --> 00:40:42,875 ♪ When he tried to put his hand on her♪ 817 00:40:42,918 --> 00:40:46,095 ♪ She took the car keys Went to the police ♪ 818 00:40:46,139 --> 00:40:48,097 ♪ Now he's sitting in a jail for life ♪ 819 00:40:48,141 --> 00:40:50,230 ♪ 'Cause somebody listened 820 00:40:50,926 --> 00:40:53,015 ♪ Somebody listened 821 00:40:53,059 --> 00:40:55,017 ♪ ...Snakehead We call that the industry ♪ 822 00:40:55,061 --> 00:40:57,106 ♪ I've been praying, smoking Tryna guard my energy ♪ 823 00:40:57,150 --> 00:40:58,543 ♪ Remaining hopeful 824 00:40:58,586 --> 00:41:00,066 ♪ I'm just tryna maintain innocence ♪ 825 00:41:00,109 --> 00:41:01,763 ♪ Maintain sanity 826 00:41:01,807 --> 00:41:03,939 ♪ While I'm setting a table up for my lineage ♪ 827 00:41:03,983 --> 00:41:06,202 ♪ And they can tell the greatest story that was ever told ♪ 828 00:41:06,246 --> 00:41:08,422 ♪ 'Bout how the fortune favors the bold, yeah ♪ 829 00:41:08,466 --> 00:41:11,077 ♪ Fortune favors the bold 830 00:41:11,120 --> 00:41:13,383 ♪ The one who's not looking for gold ♪ 831 00:41:13,427 --> 00:41:16,865 ♪ Ain't afraid of the night Never runs from a fight ♪ 832 00:41:16,909 --> 00:41:18,780 ♪ Takes the longest road 833 00:41:19,912 --> 00:41:23,916 ♪♪ 834 00:41:23,966 --> 00:41:28,516 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 58772

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.