All language subtitles for Dont.Sell.My.Baby.2023.720p.WEBRip.x264.AAC-[HQCINEMAS.COM]
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
HQCINEMAS.COM
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official HQCINEMAS movies site:
HQCINEMAS.COM
3
00:00:57,057 --> 00:00:58,971
Pick up, Nicolette!
4
00:00:59,102 --> 00:01:01,278
Please pick up!
5
00:01:14,204 --> 00:01:15,379
No, no, no!
6
00:01:23,518 --> 00:01:25,172
Get in the car, Brooke.
7
00:01:37,836 --> 00:01:39,447
Let's go.
8
00:01:40,274 --> 00:01:41,753
Woman: You got her.
9
00:01:41,884 --> 00:01:43,320
Yeah. But she was
on the phone
10
00:01:43,407 --> 00:01:44,582
with this girl, Nicolette.
11
00:01:44,669 --> 00:01:47,846
-Who's got the phone?
-I have Brooke's phone.
12
00:01:47,933 --> 00:01:49,935
We'll use it to track the other
girl and see what she's up to.
13
00:01:50,021 --> 00:01:51,110
-Keep me posted.
14
00:02:06,213 --> 00:02:07,910
Excuse me. Have
you seen this girl?
15
00:02:10,217 --> 00:02:12,219
If you do, can you contact
that number at the bottom?
16
00:02:12,349 --> 00:02:13,437
Thank you.
17
00:02:30,280 --> 00:02:33,327
Hi there. Um, have
you seen this girl?
18
00:02:33,457 --> 00:02:35,372
OK. She's a really
good friend of mine.
19
00:02:35,459 --> 00:02:37,591
Her name's Brooke Summers.
If you happen to see her,
20
00:02:37,722 --> 00:02:39,550
then can you please contact
this number at the bottom?
21
00:02:39,680 --> 00:02:42,466
Thank you.
22
00:02:42,597 --> 00:02:45,687
Hi. Um, I was just wondering
if you've seen this girl.
23
00:02:45,774 --> 00:02:46,949
She's been missing
for a couple days.
24
00:02:50,692 --> 00:02:53,303
Sorry to interrupt.
Have you seen this girl?
25
00:02:53,434 --> 00:02:54,870
She's a really good
friend of mine.
26
00:02:54,957 --> 00:02:56,176
She's been missing
for a couple of days.
27
00:02:56,263 --> 00:02:59,135
If you happen to see her,
can you just contact me?
28
00:02:59,266 --> 00:03:01,268
Woman on phone:
Where are you now?
29
00:03:01,398 --> 00:03:02,878
I've been tracking the girl
she was trying to call.
30
00:03:03,008 --> 00:03:04,401
Woman: Good. And
you found her?
31
00:03:04,488 --> 00:03:06,098
She's actively
looking for Brooke.
32
00:03:06,229 --> 00:03:08,013
-We can't have her
mess with the plan.
33
00:03:08,100 --> 00:03:09,798
You need to stop this.
34
00:03:09,885 --> 00:03:11,713
I understand what
needs to be done.
35
00:03:21,113 --> 00:03:22,332
Sorry! I, I
didn't see you.
36
00:03:32,037 --> 00:03:35,692
Oh, uh... Have you
seen this girl?
37
00:03:39,697 --> 00:03:41,525
Uh, no. Sorry.
38
00:04:01,241 --> 00:04:03,504
Man's voice: You think
this is it, finally?
39
00:04:03,591 --> 00:04:05,288
Woman: I think we
have a good shot.
40
00:04:05,375 --> 00:04:06,768
I mean, that had to
be morning sickness.
41
00:04:09,031 --> 00:04:10,075
It's time.
42
00:04:17,213 --> 00:04:19,214
Maybe it was just that bad
Thai food from last night.
43
00:04:20,476 --> 00:04:21,391
Yeah.
44
00:04:21,478 --> 00:04:25,090
Mark, wait! Let's
talk about this.
45
00:04:25,221 --> 00:04:27,919
It's my fault.
We both know it.
46
00:04:28,006 --> 00:04:30,270
Hey! It's no one's fault.
47
00:04:35,013 --> 00:04:38,669
So, how do you feel
about finally starting
48
00:04:38,800 --> 00:04:40,932
your new dream job?
49
00:04:41,063 --> 00:04:42,412
I'm kinda anxious
about having to start
50
00:04:42,543 --> 00:04:44,806
in the middle of
the school year.
51
00:04:44,893 --> 00:04:50,812
Look. Don't stress.
You're gonna be amazing.
52
00:05:12,137 --> 00:05:14,488
Callie, you talked
to Nicolette today?
53
00:05:14,575 --> 00:05:15,445
She's not
answering my texts
54
00:05:15,576 --> 00:05:17,621
and she's supposed
to be home by now.
55
00:05:17,752 --> 00:05:20,537
-No. Maybe she stayed late at
school for tutoring though.
56
00:05:20,624 --> 00:05:22,974
-The school called. She was
absent for most of the day.
57
00:05:25,499 --> 00:05:28,371
As soon as you hear
from Nicolette,
58
00:05:28,457 --> 00:05:29,677
tell her I wanna
speak with her.
59
00:05:43,386 --> 00:05:46,868
Nicolette. Nicolette, sweetie,
60
00:05:46,955 --> 00:05:50,393
we talked about this.
You can't skip school.
61
00:05:50,480 --> 00:05:52,221
You're gonna end up getting
a suspension if you do.
62
00:05:52,352 --> 00:05:54,049
-I'm not gonna stop until
I find out what happened
63
00:05:54,179 --> 00:05:56,356
to Brooke. I don't
care what it takes.
64
00:05:56,443 --> 00:05:59,271
-If you miss class
again, unexcused,
65
00:05:59,359 --> 00:06:02,362
the principal is going to
be on the phone with me.
66
00:06:02,449 --> 00:06:05,190
As long as you live here,
I'm responsible for you!
67
00:06:07,541 --> 00:06:08,977
OK.
68
00:06:18,682 --> 00:06:19,509
Nicolette: I still
feel so guilty
69
00:06:19,596 --> 00:06:20,815
that I missed her
call, Vanesha.
70
00:06:23,600 --> 00:06:25,123
I can't shake the feeling
that something horrible's
71
00:06:25,210 --> 00:06:27,691
happened to Brooke.
72
00:06:27,778 --> 00:06:31,173
Brooke has never given up
on me since we were twelve.
73
00:06:31,303 --> 00:06:32,870
I'm not gonna give up on her.
74
00:06:33,001 --> 00:06:35,133
She's been gone for three days.
75
00:06:35,264 --> 00:06:37,788
Well, then she'll probably
turn up any time now.
76
00:06:37,875 --> 00:06:39,573
Remember when she disappeared
from the group home?
77
00:06:39,703 --> 00:06:41,096
Only to find out she
ran off with Trent
78
00:06:41,226 --> 00:06:42,837
to be at his family's
place in Idaho.
79
00:06:42,967 --> 00:06:44,012
We were worried over nothin'.
80
00:06:44,142 --> 00:06:46,841
I know. But this time
it just feels different.
81
00:06:46,971 --> 00:06:49,147
Maybe Trent caught up with
her as soon as she got here.
82
00:06:49,278 --> 00:06:51,628
I mean she's what, nine
months pregnant by now?
83
00:06:51,759 --> 00:06:52,760
Where would she go?
84
00:06:59,680 --> 00:07:00,420
You OK?
85
00:07:04,075 --> 00:07:06,774
Yeah, uh, I'm fine.
86
00:07:06,861 --> 00:07:10,560
It's nothing. Let's
just go inside.
87
00:07:10,647 --> 00:07:12,344
So, Sandy, you
ready for this?
88
00:07:12,432 --> 00:07:14,259
As ready as I'll
ever be, Madeline.
89
00:07:14,346 --> 00:07:16,305
Are you regretting this
change of career yet?
90
00:07:16,392 --> 00:07:17,437
Missed your days
as an accountant?
91
00:07:20,091 --> 00:07:21,136
What's this?
92
00:07:23,530 --> 00:07:24,922
Oh. Brooke Summers
was a student
93
00:07:25,053 --> 00:07:26,315
who disappeared
months ago.
94
00:07:26,446 --> 00:07:28,360
Some of the students
had put those up.
95
00:07:28,448 --> 00:07:30,450
But then the girl calls her
friends after three weeks
96
00:07:30,580 --> 00:07:32,234
to let them know that
she actually ran off
97
00:07:32,364 --> 00:07:34,149
with a boyfriend.
98
00:07:34,279 --> 00:07:36,238
Such a shame. Brooke
had lots of potential.
99
00:07:39,415 --> 00:07:40,677
Sandy: Everyone take
a seat, please.
100
00:07:47,379 --> 00:07:50,470
Oh! Tardy on the new
teacher's first day I see.
101
00:07:50,557 --> 00:07:53,385
Yeah, sorry. Traffic.
You know how it is.
102
00:07:53,516 --> 00:07:55,257
Jake Hamilton, here.
103
00:07:58,869 --> 00:08:02,351
Welcome, everyone. I'm Ms.
Ridling. I'll be taking over
104
00:08:02,438 --> 00:08:05,876
for Ms. Jenkins' eleventh-grade
English classes.
105
00:08:05,963 --> 00:08:08,923
I assume everyone kept up
with the readings assigned
106
00:08:09,053 --> 00:08:13,101
by Ms. Jenkins before she left
and are ready to talk about
107
00:08:13,188 --> 00:08:14,363
Fitzgerald's classic...
108
00:08:15,407 --> 00:08:16,321
The Great Gatsby.
109
00:08:17,932 --> 00:08:19,847
Who can tell me the name of
the narrator of the novel?
110
00:08:27,158 --> 00:08:28,159
In the back?
111
00:08:31,380 --> 00:08:33,164
What's your name?
112
00:08:33,251 --> 00:08:34,426
It's Nicolette.
113
00:08:34,557 --> 00:08:36,211
Well, Nicolette, you
know the school's policy
114
00:08:36,341 --> 00:08:37,995
on cellphones in
class, correct?
115
00:08:40,998 --> 00:08:42,739
Phone, please.
116
00:08:42,870 --> 00:08:44,785
You can get it at the end
of the day in the office.
117
00:09:25,869 --> 00:09:28,916
There you are! You missed
our entire first class.
118
00:09:29,003 --> 00:09:32,136
Yeah. OK, lady. I've
got bigger fish to fry.
119
00:09:32,223 --> 00:09:35,270
Are you OK? You
don't look well.
120
00:09:35,357 --> 00:09:37,489
Is it a stomach
bug or the flu?
121
00:09:37,620 --> 00:09:39,317
Don't worry about it.
122
00:09:39,448 --> 00:09:40,449
Or is it something else?
123
00:09:44,235 --> 00:09:45,759
Can I get you anything or...
124
00:09:45,846 --> 00:09:47,935
Can you leave me alone?
125
00:09:48,065 --> 00:09:50,111
I'll be back this
afternoon for the nurse.
126
00:09:50,241 --> 00:09:51,678
Your stuff is still in
the classroom on my desk...
127
00:09:51,765 --> 00:09:54,463
OK! I'll go get it!
128
00:10:14,701 --> 00:10:18,356
Please!
Help! The baby's coming!
129
00:10:18,443 --> 00:10:20,576
I need you to keep breathing,
honey. Not yet, OK?
130
00:10:22,752 --> 00:10:25,581
I changed my
mind! I wanna keep my baby!
131
00:10:25,668 --> 00:10:28,323
That is not an
option, Brooke!
132
00:10:28,453 --> 00:10:31,152
Not now. You made
an agreement.
133
00:10:31,239 --> 00:10:34,982
I'll go to the police! I'll
tell them what you do here!
134
00:10:49,823 --> 00:10:50,345
Excuse me,
Nicolette!
135
00:10:52,913 --> 00:10:54,654
What do you
want this time?
136
00:10:54,741 --> 00:10:56,220
Are you feeling
any better?
137
00:10:56,307 --> 00:10:59,397
I'm fine. It's none
of your business.
138
00:10:59,484 --> 00:11:01,617
Go be a good-doer
somewhere else.
139
00:11:01,704 --> 00:11:02,966
Uh, Nicolette?
140
00:11:04,489 --> 00:11:06,578
If you need
someone to talk to
141
00:11:06,666 --> 00:11:10,670
about your possible
situation, I'm here.
142
00:11:10,757 --> 00:11:15,283
Listen, Miss Suburbia.
I highly doubt you have
143
00:11:15,370 --> 00:11:17,851
any clue of what I'm
going though right now.
144
00:11:25,162 --> 00:11:27,034
That one can be a challenge.
145
00:11:27,121 --> 00:11:29,558
Smart but not focused,
to say the least.
146
00:11:29,645 --> 00:11:31,603
Kind of like I
was at her age.
147
00:11:31,691 --> 00:11:33,388
Oh, and she's the one whose
friend went missing, too.
148
00:11:33,518 --> 00:11:35,346
There's always a lot
going on with her,
149
00:11:35,433 --> 00:11:36,739
so don't take
it personally.
150
00:11:53,016 --> 00:11:55,192
Where's my baby?
151
00:11:55,279 --> 00:11:58,065
Please
don't do this!
152
00:11:58,195 --> 00:11:59,893
The boss has already
given her to a new couple.
153
00:12:07,030 --> 00:12:10,338
I don't want
your money, just my baby!
154
00:12:10,425 --> 00:12:12,688
I should have never
come back here!
155
00:12:12,819 --> 00:12:15,430
You are gonna dig yourself
into a grave, young lady,
156
00:12:15,517 --> 00:12:19,086
if you don't get into
line. You hear me?
157
00:12:33,840 --> 00:12:35,842
So what are you gonna
do if you are pregnant?
158
00:12:35,972 --> 00:12:39,367
I don't know. I, I thought
that we were careful.
159
00:12:39,454 --> 00:12:41,456
Famous last
words, man.
160
00:12:41,586 --> 00:12:43,371
Nothing in this world's
a hundred percent.
161
00:12:43,458 --> 00:12:45,286
I mean, first Brooke.
Now maybe you.
162
00:12:45,415 --> 00:12:46,940
I might just stay
celibate till I'm forty.
163
00:12:47,027 --> 00:12:50,073
Mm-hm.
164
00:12:50,204 --> 00:12:52,336
I mean, I don't, I
don't know what I'm gonna do.
165
00:12:52,467 --> 00:12:56,906
I finally had like a plan:
go to nursing school,
166
00:12:56,993 --> 00:12:59,474
have a life of my own finally.
167
00:12:59,561 --> 00:13:01,911
Hm. Is it, uh...
168
00:13:01,998 --> 00:13:09,876
-Jake's? Yeah. And he's barely
talked to me since. Yeah.
169
00:13:10,006 --> 00:13:14,794
Oh! Speaking of, I'm gonna go
talk to him. I'll be back.
170
00:13:14,924 --> 00:13:18,058
Jake? Jake, I need
to talk to you!
171
00:13:18,188 --> 00:13:19,711
I didn't think we had
anything else to talk about,
172
00:13:19,842 --> 00:13:21,104
Nicolette. I'm seeing
someone else now.
173
00:13:21,191 --> 00:13:23,498
I know. I heard the gossip.
You're dating that new girl
174
00:13:23,628 --> 00:13:26,762
from the pricey private
school uptown, right?
175
00:13:26,893 --> 00:13:29,678
Listen, it's
nothing against you.
176
00:13:29,765 --> 00:13:31,462
It's just...things
just didn't work out.
177
00:13:34,030 --> 00:13:36,685
Do you wanna know why I was
sick this morning in class?
178
00:13:36,772 --> 00:13:37,991
I don't care. It's
not my business.
179
00:13:46,042 --> 00:13:50,568
No, you're, you're lying,
right? You're joking?
180
00:13:50,699 --> 00:13:53,833
Well, I don't know
yet, but if I am?
181
00:13:57,532 --> 00:14:00,622
You're lying. I
don't have time for this.
182
00:14:21,643 --> 00:14:23,384
You need to eat and hydrate
183
00:14:23,471 --> 00:14:26,169
if you're gonna get
your energy back.
184
00:14:26,256 --> 00:14:28,476
The boss said she'll buy you
a bus ticket to Los Angeles.
185
00:14:28,563 --> 00:14:31,044
Isn't that nice?
186
00:14:31,174 --> 00:14:32,436
You know, you can
take that money
187
00:14:32,567 --> 00:14:36,136
that she gave you and start
over with a brand-new life.
188
00:14:38,834 --> 00:14:41,402
She even knows someone
who can give a job
189
00:14:41,532 --> 00:14:44,927
to a young pretty
girl like yourself.
190
00:14:47,582 --> 00:14:49,018
You have no idea how
lucky you really are.
191
00:15:01,552 --> 00:15:03,772
Please, can you
get it for me?
192
00:15:03,859 --> 00:15:04,904
I don't have
the strength.
193
00:15:19,396 --> 00:15:20,267
Brooke?
194
00:15:22,399 --> 00:15:24,010
Brooke!
195
00:15:32,540 --> 00:15:35,717
Brooke! Come back here!
196
00:16:01,264 --> 00:16:02,309
Where the hell's the girl?
197
00:16:02,439 --> 00:16:05,616
She escaped! She,
she took my phone!
198
00:16:05,703 --> 00:16:06,922
Where'd she go?
199
00:16:07,009 --> 00:16:09,664
I, I don't know!
Gimme your phone!
200
00:16:09,794 --> 00:16:11,144
I can track mine if
she tries to use it!
201
00:16:23,156 --> 00:16:25,332
I can't believe you're still
here! It's almost seven!
202
00:16:25,419 --> 00:16:28,944
I'm just trying to get as much
prep work done as I can.
203
00:16:29,075 --> 00:16:30,990
Get outta here! The rest
can wait till tomorrow.
204
00:16:31,120 --> 00:16:31,860
I promise.
205
00:16:32,992 --> 00:16:33,688
Good night.
206
00:16:45,917 --> 00:16:49,269
You're still here?
School ended hours ago.
207
00:16:49,399 --> 00:16:50,705
Great observation,
Sherlock.
208
00:16:52,533 --> 00:16:53,838
Well, if the nurse
isn't here by now
209
00:16:53,925 --> 00:16:57,755
Yeah, I know. The office told
me that she had to come by
210
00:16:57,842 --> 00:16:59,453
to drop something off
before the school locked up
211
00:16:59,583 --> 00:17:00,454
at the end of the day.
212
00:17:01,933 --> 00:17:03,631
I probably
shouldn't do this
213
00:17:06,155 --> 00:17:07,983
But I have a
master key.
214
00:17:33,139 --> 00:17:35,402
Hm. You're in luck.
Here you go.
215
00:17:36,881 --> 00:17:38,405
She keeps it just
under the counter.
216
00:17:38,492 --> 00:17:40,668
I'm sure she won't
mind if you take one.
217
00:17:40,755 --> 00:17:42,278
Why are you helping me?
218
00:17:42,409 --> 00:17:44,411
Look, I know we don't know
each other very well but--
219
00:17:44,541 --> 00:17:46,587
No, you don't know me at all.
220
00:17:46,717 --> 00:17:47,936
I remember what it's
like to be a teen.
221
00:17:50,112 --> 00:17:52,593
Spare me! I hate it when
adults say they remember
222
00:17:52,723 --> 00:17:54,856
what it was like when
they were my age,
223
00:17:54,986 --> 00:17:57,076
when you have no idea
what I've been through!
224
00:18:01,993 --> 00:18:07,521
Look. I appreciate everything
that you've done for me, OK?
225
00:18:07,651 --> 00:18:09,218
Just I can take it from here.
226
00:18:12,482 --> 00:18:13,701
Nicolette.
227
00:18:41,946 --> 00:18:42,947
Are you OK?
228
00:18:47,213 --> 00:18:48,779
I took a pregnancy
test and it's positive.
229
00:18:53,567 --> 00:18:55,438
I might have some insight into
your situation, you know.
230
00:18:55,525 --> 00:18:57,136
How?
231
00:18:59,790 --> 00:19:00,835
I got pregnant
when I was sixteen.
232
00:19:04,491 --> 00:19:06,536
Really?
233
00:19:06,623 --> 00:19:10,540
It's true. I had just
finished my sophomore year.
234
00:19:10,671 --> 00:19:16,067
And my boyfriend and I,
well, we weren't careful.
235
00:19:16,198 --> 00:19:18,809
And my parents,
well, let's just say
236
00:19:18,896 --> 00:19:20,681
they were not thrilled.
237
00:19:22,813 --> 00:19:25,294
They were worried about
keeping up appearances
238
00:19:25,381 --> 00:19:28,384
because of my father's
job, so they sent me
239
00:19:28,515 --> 00:19:30,952
across the country to
live with my grandparents.
240
00:19:31,039 --> 00:19:32,606
Told everybody I was
studying in Europe.
241
00:19:36,087 --> 00:19:37,350
I put the baby
up for adoption.
242
00:19:40,309 --> 00:19:41,441
I didn't even get a
chance to hold her.
243
00:19:43,878 --> 00:19:45,053
I couldn't handle
it at the time.
244
00:19:47,098 --> 00:19:48,752
And then when I came
back, my parents and I
245
00:19:48,839 --> 00:19:52,103
just never spoke
about it.
246
00:19:52,234 --> 00:19:53,714
That relationship has
been distant ever since.
247
00:19:56,238 --> 00:19:58,762
So I may be
Miss Suburbia,
248
00:19:58,893 --> 00:20:00,634
but I might have some idea of
what you're going through.
249
00:20:02,853 --> 00:20:03,550
Maybe.
250
00:20:06,161 --> 00:20:08,816
I
have to head home.
251
00:20:13,124 --> 00:20:17,259
But remember my offer if
you need someone to talk to.
252
00:20:34,581 --> 00:20:35,277
Hello?
253
00:20:35,408 --> 00:20:36,496
Nicolette, It's me!
254
00:20:36,583 --> 00:20:37,888
Oh, my God! Brooke?
255
00:20:38,019 --> 00:20:39,934
OK, listen carefully! I
don't have much time.
256
00:20:40,021 --> 00:20:41,675
There's this woman named Abigal
257
00:20:41,805 --> 00:20:44,068
and she's after me and
my baby is missing!
258
00:20:44,155 --> 00:20:45,679
OK, meet me at our
spot in twenty minutes!
259
00:20:45,766 --> 00:20:47,463
Wait! Brooke, where are you?
260
00:20:47,594 --> 00:20:48,856
Nicolette?
261
00:20:48,943 --> 00:20:50,161
Brooke!
262
00:21:14,360 --> 00:21:14,969
Brooke!
263
00:21:22,150 --> 00:21:24,152
Brooke! Watch out!
264
00:21:48,132 --> 00:21:49,003
You all right?
265
00:21:58,534 --> 00:22:00,884
Nicolette! Oh, my
God! Are you OK?
266
00:22:00,971 --> 00:22:01,972
Hardly.
267
00:22:03,234 --> 00:22:04,932
Officer: We'll talk more.
268
00:22:05,019 --> 00:22:06,673
Give me a call if you
remember anything new,
269
00:22:06,803 --> 00:22:08,631
day or night, OK?
Here's my card.
270
00:22:16,552 --> 00:22:20,077
I still can't process
all that's happened.
271
00:22:20,164 --> 00:22:21,165
I'm Detective Holmes
with homicide.
272
00:22:23,777 --> 00:22:27,171
Do you think what happened to
Brooke wasn't an accident?
273
00:22:27,258 --> 00:22:29,826
According to Nicolette, the
car that struck her friend
274
00:22:29,957 --> 00:22:32,046
was aiming right for her.
275
00:22:32,176 --> 00:22:35,049
Did Nicolette see
who was driving?
276
00:22:35,136 --> 00:22:37,486
She couldn't recall any
identifying features
277
00:22:37,573 --> 00:22:40,794
on the driver. We'll be back.
278
00:22:40,881 --> 00:22:43,100
She might remember
details later.
279
00:22:48,628 --> 00:22:50,891
Hey! Where you been? Got the
history notes from class?
280
00:23:09,257 --> 00:23:10,563
Brooke's dead.
281
00:23:10,650 --> 00:23:12,042
-What?
282
00:23:32,062 --> 00:23:34,543
Sandy: And then, in my
fourth period class,
283
00:23:34,630 --> 00:23:38,504
two boys decided to
fight over the same girl.
284
00:23:38,634 --> 00:23:42,203
I swear, so much in this
job has nothing to do
285
00:23:42,290 --> 00:23:44,118
with actually
teaching English.
286
00:23:45,946 --> 00:23:48,862
You can do anything
you set your mind to,
287
00:23:48,949 --> 00:23:50,951
and you've been wanting
to teach for years now.
288
00:23:52,518 --> 00:23:53,562
You'll start getting
the hang of this whole
289
00:23:53,693 --> 00:23:56,086
classroom
management thing.
290
00:23:56,217 --> 00:23:57,131
Well, I hope
you're right.
291
00:23:57,261 --> 00:23:58,001
I am.
292
00:24:00,134 --> 00:24:02,179
You know my
student, Nicolette,
293
00:24:02,310 --> 00:24:03,616
the one I told you
I was worried about?
294
00:24:03,703 --> 00:24:05,444
Yeah.
295
00:24:05,531 --> 00:24:09,012
Well, turns out
she's pregnant.
296
00:24:09,099 --> 00:24:10,231
I actually went into
the nurse's office
297
00:24:10,361 --> 00:24:14,714
to get her a test. I
just hope she talks to me
298
00:24:14,801 --> 00:24:16,150
if she needs
someone to lean on.
299
00:24:18,282 --> 00:24:20,981
She's quite the
firecracker.
300
00:24:21,068 --> 00:24:23,462
I have some
news on my end.
301
00:24:23,549 --> 00:24:25,202
What is it?
302
00:24:25,333 --> 00:24:29,032
Our new VP at work,
Gil, asked me to, uh,
303
00:24:29,119 --> 00:24:32,035
travel to Charleston
for a few weeks.
304
00:24:32,166 --> 00:24:34,037
Construction on a new
hotel there's a mess
305
00:24:34,124 --> 00:24:35,691
and he wants me
to oversee things,
306
00:24:35,822 --> 00:24:37,476
so I have to leave
tomorrow morning.
307
00:24:38,781 --> 00:24:40,043
A few weeks?
308
00:24:40,130 --> 00:24:41,871
Yes. I know. I'm not
thrilled about it either,
309
00:24:42,002 --> 00:24:45,005
but I need Gil on my
side if I wanna move up.
310
00:24:47,137 --> 00:24:49,357
I understand.
311
00:24:49,444 --> 00:24:50,880
I'll make it up to
you when I come back.
312
00:24:51,925 --> 00:24:52,665
I promise.
313
00:24:55,102 --> 00:24:56,799
You better.
314
00:25:03,806 --> 00:25:07,593
Why couldn't she have
just kept her mouth shut?
315
00:25:07,680 --> 00:25:08,637
You're lucky I
found her at all.
316
00:25:12,162 --> 00:25:13,337
Did we really
have to kill her?
317
00:25:22,521 --> 00:25:23,870
I just can't stop
thinking about her.
318
00:25:26,307 --> 00:25:27,874
I'm so sorry about
Brooke, Nicolette.
319
00:25:30,267 --> 00:25:31,704
She was always
really nice to me.
320
00:25:36,578 --> 00:25:38,711
What could've happened
to Brooke's baby though?
321
00:25:38,798 --> 00:25:40,800
It doesn't make any sense.
322
00:25:48,111 --> 00:25:49,939
It's Rachel. What
does she want now?
323
00:25:50,026 --> 00:25:51,288
She just wants to
make sure you're OK.
324
00:25:51,419 --> 00:25:52,942
She's worried about you.
325
00:25:53,073 --> 00:25:54,204
Yeah. It's a little too
late, don't you think?
326
00:26:04,650 --> 00:26:07,827
Hi, Nicolette. Why
don't you have a seat?
327
00:26:13,441 --> 00:26:16,183
I can't imagine what
you've been through.
328
00:26:16,313 --> 00:26:21,449
Brooke was a great girl and
I know you two were close.
329
00:26:21,536 --> 00:26:23,973
I want you to know that
you can come and talk to me
330
00:26:24,104 --> 00:26:28,543
anytime you need to.
Stress can take a toll,
331
00:26:28,630 --> 00:26:30,284
and I've heard through the
grapevine that you've been
332
00:26:30,414 --> 00:26:32,634
waking up sick the
past few mornings.
333
00:26:32,765 --> 00:26:35,463
Do we really have to
talk about this now?
334
00:26:35,550 --> 00:26:37,900
Because I'm pretty messed
up after what I just saw.
335
00:26:37,987 --> 00:26:40,381
I know, sweetie. But if
you've found yourself
336
00:26:40,468 --> 00:26:44,820
in a delicate situation,
you can come to me for help.
337
00:26:44,907 --> 00:26:46,300
That's why I'm here.
338
00:26:46,430 --> 00:26:49,129
No one can help
me with this.
339
00:26:49,216 --> 00:26:53,089
I have seen a lot in my
years here, Nicolette,
340
00:26:53,176 --> 00:26:55,744
and I know when the signs are
pointing to one of my girls
341
00:26:55,831 --> 00:27:01,184
being pregnant. I knew
it about Brooke, too.
342
00:27:01,315 --> 00:27:03,447
Are you pregnant?
343
00:27:09,323 --> 00:27:12,456
Well, if you are, I'd
like to introduce you
344
00:27:12,543 --> 00:27:15,634
to someone who I
think can assist.
345
00:27:15,721 --> 00:27:19,202
She's an amazing woman who's
worked with girls in the past
346
00:27:19,289 --> 00:27:21,422
in a similar dilemma.
347
00:27:21,509 --> 00:27:24,251
After you've taken the
time to process your grief
348
00:27:24,338 --> 00:27:25,992
about Brooke, of course,
349
00:27:28,690 --> 00:27:29,517
I'll make it
through.
350
00:27:32,215 --> 00:27:33,956
I always do.
351
00:27:47,056 --> 00:27:49,276
Nothing as fun as an
early morning flight.
352
00:27:49,363 --> 00:27:51,408
You got everything? Did
you remember clean socks?
353
00:27:51,495 --> 00:27:53,802
Oh, damn! See, I knew
I forgot something.
354
00:27:55,325 --> 00:27:57,371
Yes, babe, I
remembered clean socks.
355
00:27:57,458 --> 00:27:59,112
Well, I had to
ask, you know,
356
00:27:59,242 --> 00:28:01,636
after that meeting you had
in San Francisco where you
357
00:28:01,723 --> 00:28:04,421
Didn't realize I
forgot clean socks
358
00:28:04,508 --> 00:28:06,685
ten minutes before going
into a meeting. Yes. Yes.
359
00:28:09,035 --> 00:28:10,601
I'll miss you.
360
00:28:10,689 --> 00:28:13,082
I hate leaving you the
first week of your new job.
361
00:28:13,213 --> 00:28:14,388
I'll be fine.
362
00:28:15,694 --> 00:28:17,173
All right.
363
00:28:22,875 --> 00:28:24,311
Mark?
364
00:28:24,398 --> 00:28:26,095
Yeah?
365
00:28:26,182 --> 00:28:28,924
I had a thought
on my run.
366
00:28:29,055 --> 00:28:30,883
Uh, maybe we can talk
to that IVF specialist
367
00:28:30,970 --> 00:28:34,277
that your co-worker used. I
mean, it's, it's worth a shot
368
00:28:34,408 --> 00:28:37,324
just to get some information
about it, right?
369
00:28:37,454 --> 00:28:40,893
OK. Um, how 'bout we talk
about that when I come back?
370
00:28:40,980 --> 00:28:42,198
OK.
371
00:28:55,298 --> 00:28:56,430
What does he want?
372
00:29:00,869 --> 00:29:02,610
You don't have to talk to
him if you don't want to.
373
00:29:07,658 --> 00:29:08,747
I'll be right back.
374
00:29:16,624 --> 00:29:19,670
So, now you wanna talk?
375
00:29:19,758 --> 00:29:22,195
Look, I just heard
about Brooke.
376
00:29:22,325 --> 00:29:25,111
Is it true that you saw
when she got hit by a car?
377
00:29:26,895 --> 00:29:29,245
Yeah. It's true.
378
00:29:29,376 --> 00:29:30,943
I'm sorry to hear that.
379
00:29:33,032 --> 00:29:33,772
What do you
want, Jake?
380
00:29:35,948 --> 00:29:37,776
I just have to
know. Are you...?
381
00:29:37,863 --> 00:29:41,910
Pregnant? Yeah, I'm pregnant!
382
00:29:41,997 --> 00:29:44,347
Please, just lower
your voice, for me.
383
00:29:44,478 --> 00:29:45,305
Go to hell, Jake!
384
00:29:47,263 --> 00:29:50,223
Please.
385
00:29:50,353 --> 00:29:53,356
I talked to my mom about
you maybe being pregnant.
386
00:29:53,487 --> 00:29:57,317
You did? Well, I can't
imagine what she said.
387
00:29:57,447 --> 00:30:00,450
She's not really a big
fan of mine, right?
388
00:30:00,581 --> 00:30:01,712
Sorry that you
got the girl
389
00:30:01,800 --> 00:30:05,151
from the wrong side of the
tracks pregnant, rich boy.
390
00:30:05,281 --> 00:30:08,589
She wants to make
an arrangement. OK?
391
00:30:08,719 --> 00:30:11,070
Just all you have to do is
sign a couple of documents
392
00:30:11,157 --> 00:30:12,636
that her lawyer draws
up and we'll be good.
393
00:30:12,723 --> 00:30:14,334
What do you mean
'an arrangement'?
394
00:30:17,032 --> 00:30:19,687
It's money, Nicolette,
395
00:30:19,774 --> 00:30:23,560
to do whatever, whatever
option you wanna do.
396
00:30:23,691 --> 00:30:25,040
So you really think that
throwing money at this
397
00:30:25,127 --> 00:30:27,129
situation is gonna
make things better,
398
00:30:27,216 --> 00:30:28,348
it's gonna solve things?
399
00:30:28,435 --> 00:30:29,828
No, but...
-This is your kid!
400
00:30:33,962 --> 00:30:35,311
I'm sorry. It's the
best I can do right now.
401
00:30:47,584 --> 00:30:50,152
According to her
social worker,
402
00:30:50,283 --> 00:30:53,155
Brooke last lived here five
months ago. Is that correct?
403
00:30:53,286 --> 00:30:55,984
Yes. From what
I understand,
404
00:30:56,071 --> 00:30:58,682
she ran off with
her boyfriend.
405
00:30:58,769 --> 00:31:01,337
I think the girls said
his name was Trent.
406
00:31:01,424 --> 00:31:02,382
We'll look into
her boyfriend.
407
00:31:05,037 --> 00:31:09,258
She turned eighteen, so
there wasn't anything
408
00:31:09,345 --> 00:31:11,043
we could do when she left.
409
00:31:12,783 --> 00:31:16,744
It's unfortunate, but
sometimes our girls
410
00:31:16,831 --> 00:31:19,094
don't make the
best decisions.
411
00:31:19,225 --> 00:31:21,575
-One thing we didn't expect
is we found an envelope
412
00:31:21,705 --> 00:31:24,578
with a large amount
of cash on her body.
413
00:31:24,708 --> 00:31:25,884
Oh, really?
414
00:31:25,971 --> 00:31:27,624
We're still unsure how
a girl in her situation
415
00:31:27,711 --> 00:31:29,409
would have that
much cash on her.
416
00:31:46,992 --> 00:31:48,863
Nicolette, do you
have a second?
417
00:31:51,344 --> 00:31:53,085
The girl who
died...Brooke,
418
00:31:55,522 --> 00:31:56,740
She was your
friend, wasn't she?
419
00:32:00,744 --> 00:32:01,615
I'm so sorry.
420
00:32:04,052 --> 00:32:05,140
Nicolette: Every time
I close my eyes,
421
00:32:05,227 --> 00:32:10,624
I just see the car heading
straight towards Brooke.
422
00:32:10,711 --> 00:32:13,453
And between that and
having my life upended,
423
00:32:13,540 --> 00:32:17,109
finding out that I'm
pregnant, I mean...
424
00:32:17,196 --> 00:32:18,588
I've been living at a
depressing group home
425
00:32:18,675 --> 00:32:21,243
for two years. What
can I do with a child?
426
00:32:21,374 --> 00:32:23,071
What do I have to offer it?
427
00:32:23,158 --> 00:32:23,811
What about
your family?
428
00:32:26,248 --> 00:32:29,121
I've never met my
dad. And my mom...
429
00:32:31,471 --> 00:32:34,039
there were lots of men.
430
00:32:34,169 --> 00:32:37,129
She got addicted to
prescription pain medication
431
00:32:39,827 --> 00:32:42,873
and then CPS came by once one
of the neighbors found out
432
00:32:42,961 --> 00:32:45,964
that, um, I'd been spending
most of my nights alone.
433
00:32:48,270 --> 00:32:50,664
So I had nowhere
else to go.
434
00:32:50,751 --> 00:32:52,231
That's how I ended up
at the group home.
435
00:32:52,361 --> 00:32:55,060
I'm so sorry, Nicolette.
436
00:32:55,147 --> 00:32:56,452
Someone your age
should never have to go
437
00:32:56,583 --> 00:32:57,932
through something
like that.
438
00:32:58,063 --> 00:33:00,413
Yeah, well, it's
just my reality.
439
00:33:04,069 --> 00:33:07,724
Do um... do you ever
think about the baby
440
00:33:07,855 --> 00:33:09,291
that you put up
for adoption?
441
00:33:11,685 --> 00:33:12,599
Every day.
442
00:33:15,732 --> 00:33:20,346
But I have no doubt I made the
right decision for my child.
443
00:33:20,433 --> 00:33:22,348
I knew I was not
ready to be a mother.
444
00:33:25,307 --> 00:33:27,440
Is that what you're thinking
for your child, adoption?
445
00:33:27,527 --> 00:33:28,658
Maybe.
446
00:33:29,920 --> 00:33:30,704
Can I give you some advice?
447
00:33:33,837 --> 00:33:37,232
Take your time with
this decision, OK?
448
00:33:37,363 --> 00:33:40,061
Don't rush into it. I
probably would have chosen
449
00:33:40,192 --> 00:33:44,457
adoption regardless but I
wish I'd taken more time
450
00:33:44,544 --> 00:33:47,416
to come to that conclusion.
451
00:33:47,503 --> 00:33:50,811
And if you ever need to
talk about it or anything,
452
00:33:50,898 --> 00:33:52,378
let me know, OK?
453
00:33:55,163 --> 00:34:00,038
Yeah. Thanks for taking
the time to talk to me.
454
00:34:02,170 --> 00:34:03,911
A lot of adults just
see me as a problem
455
00:34:03,998 --> 00:34:07,567
that they need to deal with.
456
00:34:07,697 --> 00:34:10,047
I guess that's why I
act the way that I do.
457
00:34:10,178 --> 00:34:14,661
I mean, why try to be
different or better
458
00:34:14,791 --> 00:34:17,446
if everyone has low
expectations for you anyways?
459
00:34:17,533 --> 00:34:21,885
Oh, honey, you are
a great kid
460
00:34:22,016 --> 00:34:24,366
who's just in a
tough situation. OK?
461
00:34:24,453 --> 00:34:26,150
Don't let it define
the rest of your life.
462
00:34:28,804 --> 00:34:33,201
My friend, Brooke, she
ran away just after
463
00:34:33,331 --> 00:34:36,596
she got pregnant and then
showed up back in town
464
00:34:36,726 --> 00:34:39,773
five months later,
where she died.
465
00:34:39,860 --> 00:34:41,775
What happened to the baby?
466
00:34:41,862 --> 00:34:44,255
I don't know, but
she definitely
467
00:34:44,342 --> 00:34:45,866
wasn't pregnant
anymore when I saw her.
468
00:34:48,650 --> 00:34:50,000
Let me see your phone.
469
00:34:50,088 --> 00:34:52,306
Why?
470
00:34:52,393 --> 00:34:53,569
Just trust me.
471
00:35:01,490 --> 00:35:05,277
I'm gonna put in my number.
You can call me anytime, OK?
472
00:35:08,584 --> 00:35:09,977
I hope they find out what
happened to your friend.
473
00:35:14,982 --> 00:35:16,157
Oh no!
474
00:35:16,288 --> 00:35:17,245
Are you OK?
475
00:35:20,248 --> 00:35:23,904
Yeah. I'm just
realizing that uh...
476
00:35:26,820 --> 00:35:29,214
morning sickness happens-
477
00:35:29,301 --> 00:35:30,780
it can hit you
twenty-four/seven.
478
00:35:33,522 --> 00:35:34,219
I'll make you a deal.
479
00:35:37,047 --> 00:35:41,661
Both the group home and the
drug store are on my way home.
480
00:35:41,748 --> 00:35:46,013
If you promise to study
for your Great Gatsby quiz,
481
00:35:46,100 --> 00:35:47,101
I'll bring you
something to deal with
482
00:35:47,188 --> 00:35:48,494
your morning
sickness.
483
00:35:54,021 --> 00:35:56,284
Sometimes people just
wanna be nice, Nicolette.
484
00:36:09,645 --> 00:36:10,864
Rachel: She just
found out so...
485
00:36:12,300 --> 00:36:13,171
here she is.
486
00:36:14,607 --> 00:36:17,740
Nicolette, could I see you
in my office, please?
487
00:36:17,871 --> 00:36:18,872
Just for a minute.
488
00:36:23,311 --> 00:36:25,705
Abigail: Here she is!
Nicolette.
489
00:36:25,835 --> 00:36:26,967
I'm Abigail.
490
00:36:27,097 --> 00:36:29,578
I've so been looking
forward to meeting you.
491
00:36:29,709 --> 00:36:31,363
And I am really sorry to
hear about what happened
492
00:36:31,450 --> 00:36:34,061
to your friend.
493
00:36:34,192 --> 00:36:35,889
Rachel: Why don't I give
you two some alone time
494
00:36:35,976 --> 00:36:37,195
so you can get acquainted?
495
00:36:39,066 --> 00:36:40,067
Would that be all right
with you, Nicolette?
496
00:36:44,114 --> 00:36:47,161
Well then, I'll be outside.
497
00:36:47,292 --> 00:36:48,641
Thank you,
Rachel, for this
498
00:36:48,728 --> 00:36:50,208
and everything you
do for all the girls.
499
00:36:53,123 --> 00:36:58,085
Now Nicolette, Rachel told me
that you recently found out
500
00:36:58,172 --> 00:37:00,435
you're pregnant.
501
00:37:00,566 --> 00:37:03,177
I know that this can
be a very scary
502
00:37:03,264 --> 00:37:08,313
and unsettling time for you,
especially a girl your age.
503
00:37:08,400 --> 00:37:13,753
What's your deal?
What do you want?
504
00:37:13,883 --> 00:37:17,713
I like that:
straight to business.
505
00:37:17,800 --> 00:37:20,977
I happen to run one of
the most prestigious
506
00:37:21,108 --> 00:37:23,545
private adoption
agencies in the state
507
00:37:23,632 --> 00:37:27,027
and our prospective parents
are amazingly pedigreed.
508
00:37:27,114 --> 00:37:29,638
They are highly
educated, professional,
509
00:37:29,769 --> 00:37:32,946
and very well off. They're
willing to compensate.
510
00:37:33,033 --> 00:37:34,904
Are you saying that
you wanna sell my baby?
511
00:37:34,991 --> 00:37:38,473
That would
be illegal.
512
00:37:38,560 --> 00:37:41,824
But it is quite common, and
legal, for many parents
513
00:37:41,911 --> 00:37:45,698
to pay for the living
expenses or to put together
514
00:37:45,828 --> 00:37:48,527
a little trust fund for
your college expenses.
515
00:37:48,614 --> 00:37:52,313
You see, private adoption's
not just a loving choice
516
00:37:52,400 --> 00:37:55,055
for your baby but it's
a good choice to carve
517
00:37:55,142 --> 00:37:58,232
a positive path forward for you.
518
00:37:58,363 --> 00:38:01,366
Would you mind if we go over
the particulars together?
519
00:38:06,936 --> 00:38:11,941
So this is a lot to
take in and I'm sure
520
00:38:12,028 --> 00:38:14,117
that you will have
many questions.
521
00:38:14,204 --> 00:38:17,643
I expect that and that
is perfectly normal.
522
00:38:17,730 --> 00:38:20,298
This has my cellphone
number on it.
523
00:38:20,385 --> 00:38:23,866
You can call me anytime. And
trust me when I tell you,
524
00:38:23,953 --> 00:38:26,086
you are making the
best choice
525
00:38:26,216 --> 00:38:28,697
when you're considering
adoption for your child.
526
00:38:33,180 --> 00:38:34,573
How are things going?
527
00:38:34,660 --> 00:38:37,402
Well, I think she has
a lot to consider,
528
00:38:37,532 --> 00:38:39,447
but Nicolette is
a smart girl.
529
00:38:54,723 --> 00:38:55,724
Hi.
530
00:38:55,811 --> 00:38:56,638
Hi.
531
00:38:59,946 --> 00:39:01,339
Here ya go.
532
00:39:01,426 --> 00:39:02,557
Thanks!
533
00:39:03,863 --> 00:39:04,820
It's just some
ginger candies
534
00:39:04,907 --> 00:39:07,432
that my cousin swore by
when she was pregnant.
535
00:39:07,519 --> 00:39:09,738
Thanks. This
means a lot.
536
00:39:09,825 --> 00:39:10,696
It's no big
deal.
537
00:39:10,826 --> 00:39:12,741
Like I said, this
place is on my way.
538
00:39:12,828 --> 00:39:14,134
How are you feeling?
539
00:39:16,136 --> 00:39:16,963
It's been a lot.
540
00:39:18,747 --> 00:39:20,401
A woman from the adoption
agency just came by
541
00:39:20,488 --> 00:39:22,055
to talk to me.
542
00:39:22,185 --> 00:39:22,969
She did?
543
00:39:23,056 --> 00:39:24,536
Yeah.
544
00:39:25,972 --> 00:39:26,712
Rachel: May I help you?
545
00:39:28,409 --> 00:39:31,064
This is my English
teacher, Ms. Ridling.
546
00:39:31,151 --> 00:39:33,022
She just came by to
drop something off.
547
00:39:33,109 --> 00:39:35,547
Well, that was
nice of her.
548
00:39:35,634 --> 00:39:39,072
This is Rachel. She
runs the group home.
549
00:39:39,202 --> 00:39:41,770
And this is Abigail. She
runs the adoption agency.
550
00:39:41,857 --> 00:39:43,076
It's so nice to meet you.
551
00:39:43,163 --> 00:39:46,862
It's wonderful to see
such a dedicated educator.
552
00:39:46,949 --> 00:39:49,474
Nice to meet you too.
553
00:39:49,604 --> 00:39:52,390
Well, I guess I'll be going.
Nicolette, we'll talk soon.
554
00:40:06,752 --> 00:40:08,667
Is it normal for the
manager here to refer girls
555
00:40:08,797 --> 00:40:11,321
to a specific
adoption agency?
556
00:40:11,452 --> 00:40:15,151
I don't know. But, um...
557
00:40:15,238 --> 00:40:19,068
I do remember Brooke
talking about adoption but...
558
00:40:19,155 --> 00:40:21,114
But, what?
559
00:40:21,201 --> 00:40:24,770
It was painful for her to
talk about her pregnancy.
560
00:40:24,900 --> 00:40:26,162
It was the first
time where I felt
561
00:40:26,249 --> 00:40:28,556
a lot of distance
between us.
562
00:40:28,643 --> 00:40:30,253
And, God, now I
really understand
563
00:40:30,384 --> 00:40:31,429
what she was
going through.
564
00:40:33,996 --> 00:40:37,435
I finally had a
plan for my life.
565
00:40:37,565 --> 00:40:39,306
Kinda wanted to be a
nurse, help people.
566
00:40:41,351 --> 00:40:45,617
You still can, Nicolette.
It may sound cliché,
567
00:40:45,747 --> 00:40:48,489
but it's true. Where there's
a will, there's a way.
568
00:41:00,675 --> 00:41:03,417
I can't believe that this is
all we have left of Brooke.
569
00:41:03,548 --> 00:41:04,940
It's only 'cause she forgot it.
570
00:41:10,163 --> 00:41:12,339
We made this in sixth-grade
art class together.
571
00:41:19,738 --> 00:41:22,741
What is it gonna take for
people to actually care about
572
00:41:22,871 --> 00:41:24,482
what happens to kids like us?
573
00:41:29,356 --> 00:41:31,445
I'm gonna find out what
happened to Brooke.
574
00:41:47,592 --> 00:41:51,247
Claudia's in your office.
You need to talk to her.
575
00:41:51,378 --> 00:41:53,423
I saw she bought a plane
ticket on her phone.
576
00:41:53,511 --> 00:41:55,382
Another problem.
We're starting to get
577
00:41:55,513 --> 00:41:59,081
way too many of
those in this city.
578
00:41:59,168 --> 00:42:01,344
I want you to start following
the Nicolette girl,
579
00:42:01,475 --> 00:42:03,695
find out where she goes. It
could be useful information
580
00:42:03,782 --> 00:42:05,348
for us in the very near future.
581
00:42:15,794 --> 00:42:18,710
Something wrong, Claudia?
582
00:42:18,840 --> 00:42:22,365
-I only took this job because
I desperately needed the cash
583
00:42:22,496 --> 00:42:26,282
to help pay for my mother's
experimental cancer treatments.
584
00:42:26,413 --> 00:42:33,289
But, uh, it doesn't
always feel... right.
585
00:42:33,420 --> 00:42:36,031
Keeping some of these
girls locked up and
586
00:42:36,118 --> 00:42:38,294
No one is locked up.
587
00:42:38,425 --> 00:42:41,776
They are simply detained
until they give birth.
588
00:42:41,863 --> 00:42:48,174
I know. It's just, uh
It's just a lot.
589
00:42:48,261 --> 00:42:49,392
I know.
590
00:42:52,831 --> 00:42:56,617
Why don't you go home
and get some rest?
591
00:42:56,704 --> 00:42:58,445
Everything will look
brighter tomorrow.
592
00:42:58,576 --> 00:43:02,536
OK.
593
00:44:12,214 --> 00:44:13,781
Hey.
594
00:44:13,868 --> 00:44:14,782
Alex! What are you-
595
00:44:14,869 --> 00:44:16,001
I think you know why
I'm here, Claudia.
596
00:44:18,438 --> 00:44:20,048
You're just a liability now.
597
00:44:25,271 --> 00:44:26,968
Nicolette: There it goes.
598
00:44:27,055 --> 00:44:28,491
A message to Brooke's
599
00:44:28,578 --> 00:44:30,624
good-for-nothing
boyfriend, Trent.
600
00:44:30,755 --> 00:44:31,669
I thought you
said Trent
601
00:44:31,756 --> 00:44:33,409
hasn't even been on
that site in years.
602
00:44:33,496 --> 00:44:34,759
I don't know. It's
worth a shot.
603
00:44:34,889 --> 00:44:36,674
Maybe he'll log back in.
604
00:44:36,761 --> 00:44:38,371
Maybe he has some information
on the investigation.
605
00:44:40,939 --> 00:44:43,202
Um, I'll see
you later.
606
00:44:43,332 --> 00:44:44,812
I, I gotta take
care of something.
607
00:44:51,123 --> 00:44:53,691
Hey, can I talk
to you? Now.
608
00:44:55,736 --> 00:44:56,868
Catch you later, man.
609
00:44:59,348 --> 00:45:00,872
What's up?
610
00:45:03,439 --> 00:45:05,311
I've been
thinking about
611
00:45:05,398 --> 00:45:06,834
putting the baby
up for adoption.
612
00:45:13,362 --> 00:45:14,537
OK.
613
00:45:19,891 --> 00:45:21,022
Sandy: Don't forget to
answer the questions
614
00:45:21,109 --> 00:45:23,633
at the end of chapter seven,
OK? Have a good evening!
615
00:45:23,721 --> 00:45:25,592
Sandy: Somebody did well
on their quiz.
616
00:45:25,679 --> 00:45:29,030
Uh, yeah. Those ginger
candies you got me for nausea
617
00:45:29,117 --> 00:45:30,423
helped me concentrate and study.
618
00:45:32,730 --> 00:45:34,427
Did you think more
about the meeting
619
00:45:34,514 --> 00:45:36,168
that you had
with that lady?
620
00:45:36,255 --> 00:45:38,431
Yeah, but, um, I,
I don't know yet.
621
00:45:42,217 --> 00:45:45,090
Again, take your time
with this decision.
622
00:45:47,832 --> 00:45:52,532
Would you have some time to
talk to me about it more?
623
00:45:52,662 --> 00:45:55,317
I just, I have some questions
about your experience.
624
00:45:55,448 --> 00:45:58,886
Sure. Did you wanna
grab a bite at the diner
625
00:45:58,973 --> 00:46:01,541
on Fifth Street? I have
a teacher meeting now,
626
00:46:01,628 --> 00:46:03,804
but I could meet you there
at seven-thirty. My treat!
627
00:46:03,891 --> 00:46:05,327
No. It's OK. You
don't have to do that.
628
00:46:05,458 --> 00:46:07,590
No, no, no. It's no big
deal. See you there?
629
00:46:09,854 --> 00:46:11,420
Yeah. I'll see you there.
630
00:46:23,868 --> 00:46:27,262
How are you, Nicolette? I
just wanted to touch base.
631
00:46:27,349 --> 00:46:29,308
I know how tough
things have been.
632
00:46:29,438 --> 00:46:31,397
That's an understatement
of the year.
633
00:46:31,484 --> 00:46:34,574
Well, we're having your
favorite for dinner tonight,
634
00:46:34,661 --> 00:46:38,752
pizza! That should put
a smile on your face.
635
00:46:38,839 --> 00:46:41,276
I'm actually going out
for dinner with someone.
636
00:46:41,363 --> 00:46:42,930
And who would that be?
637
00:46:43,061 --> 00:46:44,323
I won't be back late, OK?
638
00:47:01,296 --> 00:47:03,472
Oh, hey there!
639
00:47:03,559 --> 00:47:06,649
Hey. It's such a shame about
Brooke Summers. So young.
640
00:47:06,736 --> 00:47:08,695
I can't stop thinking
about the poor girl.
641
00:47:08,782 --> 00:47:12,177
Yeah, I know. It's horrible.
Nicolette's been very brave,
642
00:47:12,307 --> 00:47:14,440
considering how
close they were.
643
00:47:14,527 --> 00:47:16,094
I just hope they
find who did it.
644
00:48:17,198 --> 00:48:18,373
Agh!
645
00:48:31,778 --> 00:48:33,214
Hey, Nicolette. Sorry.
646
00:48:33,301 --> 00:48:34,955
I'm just running a
few minutes late.
647
00:48:35,042 --> 00:48:37,044
I've fallen! I'm scared I might
have hurt the baby!
648
00:48:37,131 --> 00:48:41,048
I'm at the parking lot
across from the diner.
649
00:48:41,179 --> 00:48:42,571
Stay there. I'm on my way!
650
00:48:53,800 --> 00:48:55,062
How's the baby?
651
00:48:55,149 --> 00:48:58,065
You're very lucky.
The baby is fine.
652
00:48:58,196 --> 00:49:00,502
You need to be careful.
653
00:49:00,589 --> 00:49:03,505
Since you did have some
spotting and cramping,
654
00:49:03,592 --> 00:49:06,334
I wanna keep you
overnight just in case.
655
00:49:06,421 --> 00:49:08,771
Was that your mom
in here earlier?
656
00:49:08,858 --> 00:49:11,078
Oh, no. That's
my teacher.
657
00:49:11,209 --> 00:49:13,254
She did the right thing
in rushing you here.
658
00:49:20,305 --> 00:49:22,220
Hey, hon.
- Hey!
659
00:49:22,307 --> 00:49:24,570
I just wanted to check
in and see if you were
660
00:49:24,700 --> 00:49:26,702
able to get us an
appointment with the doctor.
661
00:49:26,789 --> 00:49:30,706
Oh. Sorry. I've been a
little distracted lately.
662
00:49:30,837 --> 00:49:32,491
What's wrong?
663
00:49:32,621 --> 00:49:34,101
Well, you know my
student Nicolette
664
00:49:34,232 --> 00:49:35,363
that I told you about?
665
00:49:35,450 --> 00:49:37,017
Yeah.
666
00:49:37,104 --> 00:49:38,758
Well, she thinks she
was being followed
667
00:49:38,845 --> 00:49:40,978
and fell as she ran off.
668
00:49:41,065 --> 00:49:43,458
I brought her to the hospital
and she's with a doctor now.
669
00:49:43,589 --> 00:49:44,764
That's
terrible!
670
00:49:44,851 --> 00:49:47,767
I know. It is. This poor
girl has been through hell
671
00:49:47,854 --> 00:49:49,812
the past forty-eight hours and
672
00:49:51,814 --> 00:49:52,859
I can't shake the
feeling that...
673
00:49:54,339 --> 00:49:56,863
That?
674
00:49:56,994 --> 00:49:58,996
That something bad
is gonna happen.
675
00:50:03,348 --> 00:50:06,090
Nicolette! I got here
as fast as I could!
676
00:50:06,177 --> 00:50:07,352
Oh, you poor thing.
677
00:50:07,482 --> 00:50:09,528
I'm Dr. Gibbs.
And you are?
678
00:50:09,658 --> 00:50:11,704
I'm Rachel. I manage
the group home
679
00:50:11,834 --> 00:50:13,401
where Nicolette
currently lives.
680
00:50:13,488 --> 00:50:15,055
I should be her
emergency contact.
681
00:50:15,186 --> 00:50:17,144
Hm.
682
00:50:17,231 --> 00:50:20,408
Oh, Nicolette! You've been
through enough as it is.
683
00:50:20,539 --> 00:50:22,671
Dr. Gibb: Please talk
to the charge nurse
684
00:50:22,802 --> 00:50:25,544
so we can get
your information.
685
00:50:25,674 --> 00:50:28,286
And you need to get
some rest, young lady.
686
00:50:28,416 --> 00:50:29,678
I'll check on you later.
687
00:50:34,074 --> 00:50:36,772
I had just got a
call from Abigail
688
00:50:36,903 --> 00:50:39,558
from the adoption
agency before I got here.
689
00:50:39,645 --> 00:50:41,647
I told her what happened,
and she wants to come
690
00:50:41,734 --> 00:50:43,214
check in on you later.
691
00:50:44,519 --> 00:50:47,653
Yeah, I guess.
692
00:50:54,181 --> 00:50:55,617
Callie: Do you have any
news on Nicolette?
693
00:50:55,748 --> 00:50:59,447
Yeah. She stayed overnight
at the hospital.
694
00:50:59,578 --> 00:51:01,319
She was convinced someone
was following her.
695
00:51:01,406 --> 00:51:03,408
I don't know.
696
00:51:03,495 --> 00:51:06,237
So many crazy things have
been happening lately!
697
00:51:06,324 --> 00:51:07,977
What is it?
698
00:51:08,108 --> 00:51:10,284
Brooke's boyfriend
Trent just messaged me.
699
00:51:10,415 --> 00:51:13,113
He finally checked
the social media app.
700
00:51:13,200 --> 00:51:14,549
He's in town and he
wants to meet up.
701
00:51:24,559 --> 00:51:27,780
How did this happen to
Brooke? And where's my baby?
702
00:51:27,867 --> 00:51:29,477
You need to calm
down, Trent,
703
00:51:29,608 --> 00:51:30,609
if we're gonna figure
out what happened.
704
00:51:30,696 --> 00:51:32,045
I can't believe nobody
told me what happened
705
00:51:32,132 --> 00:51:33,960
to Brooke, or my baby!
706
00:51:34,091 --> 00:51:36,093
Well, what happened
between you two? Huh?
707
00:51:36,223 --> 00:51:37,572
When was the last
time you saw her?
708
00:51:37,659 --> 00:51:39,096
What happened in
Idaho, Trent?
709
00:51:39,183 --> 00:51:42,577
Things were going OK. We just
moved in with my parents.
710
00:51:42,708 --> 00:51:45,145
I know it's
not perfect.
711
00:51:45,276 --> 00:51:47,321
One morning I wake
up and Brooke's gone.
712
00:51:47,408 --> 00:51:48,931
She left a note there
saying she went to L.A.
713
00:51:49,018 --> 00:51:50,585
to give our baby
up for adoption!
714
00:51:50,672 --> 00:51:51,673
Los Angeles?
-Yeah!
715
00:51:51,760 --> 00:51:53,022
And like an idiot,
I went down there
716
00:51:53,153 --> 00:51:55,590
to look for a friend of
hers to bring her back.
717
00:51:55,677 --> 00:51:57,592
But she lied to me to
throw me off track,
718
00:51:57,679 --> 00:52:00,160
'cause obviously she was here.
719
00:52:00,247 --> 00:52:02,031
Where are you goin'?
720
00:52:02,162 --> 00:52:03,424
To talk to somebody
at that group home!
721
00:52:03,555 --> 00:52:04,425
They don't know anything!
722
00:52:06,427 --> 00:52:07,428
Trent!
723
00:52:17,177 --> 00:52:18,657
Were you able to get
some sleep last night?
724
00:52:18,787 --> 00:52:21,050
No.
725
00:52:21,138 --> 00:52:22,443
Did the doctor
come in already?
726
00:52:22,530 --> 00:52:23,575
Yeah.
727
00:52:26,012 --> 00:52:28,493
Hello, Nicolette. I'm
glad you called me.
728
00:52:28,580 --> 00:52:31,235
So you're saying someone was
following you last night.
729
00:52:31,322 --> 00:52:36,283
I...I don't know. But it,
it felt like it though.
730
00:52:38,981 --> 00:52:41,419
Would you mind
giving us a minute?
731
00:52:41,506 --> 00:52:43,725
Wouldn't it help if I
stayed here for this?
732
00:52:43,856 --> 00:52:45,466
No. I'll be fine.
733
00:52:47,468 --> 00:52:49,470
I'll be right outside
if you need me.
734
00:52:54,519 --> 00:52:56,347
OK, Nicolette. Let's
start at the beginning.
735
00:52:58,653 --> 00:52:59,698
OK.
736
00:53:23,722 --> 00:53:25,941
Abigail! Where have you been?
I can't take this anymore.
737
00:53:26,028 --> 00:53:27,421
Rein it in, Rachel.
738
00:53:27,508 --> 00:53:29,641
There's a cop in
there with her!
739
00:53:29,771 --> 00:53:33,384
I pay you handsomely to keep
your cool. Remember that.
740
00:53:36,300 --> 00:53:38,954
Was she able to give you any
information that might help?
741
00:53:39,085 --> 00:53:42,001
She gave me a good
number of details.
742
00:53:42,131 --> 00:53:44,177
It's important to remember
that Nicolette's traumatized
743
00:53:44,264 --> 00:53:47,180
by seeing what happened
to her friend so...
744
00:53:47,311 --> 00:53:50,357
she may have let her imagination
get the best of her.
745
00:53:50,488 --> 00:53:54,143
However, she was a witness
to a possible homicide,
746
00:53:54,274 --> 00:53:56,450
so we need to take
everything seriously.
747
00:53:56,537 --> 00:53:57,582
Well, of course.
748
00:53:59,540 --> 00:54:01,368
And you are?
749
00:54:01,499 --> 00:54:05,285
I'm Abigail. I'm a friend.
750
00:54:05,416 --> 00:54:07,418
Well, please tell
Nicolette to contact me
751
00:54:07,548 --> 00:54:09,158
if she remembers anything new.
752
00:54:09,246 --> 00:54:10,725
Will do. Thank
you, detective.
753
00:54:13,685 --> 00:54:15,469
What now?
754
00:54:15,556 --> 00:54:18,037
I'm going to speak with
her. Let me handle it.
755
00:54:18,167 --> 00:54:19,604
Abigail: Have you given
756
00:54:19,691 --> 00:54:20,605
any more thought
to adoption?
757
00:54:23,347 --> 00:54:27,394
Yeah. Um, my teacher helped
me understand that it's
758
00:54:27,481 --> 00:54:32,443
important to take my time
with such a big decision.
759
00:54:38,623 --> 00:54:41,278
That's, um, all that
I have left of Brooke.
760
00:54:43,236 --> 00:54:48,981
Tell you what. How 'bout
I order you a ride share?
761
00:54:49,068 --> 00:54:51,331
The car can come and
pick you up right here,
762
00:54:51,418 --> 00:54:52,898
stop by the drugstore.
Pick up anything you need
763
00:54:52,985 --> 00:54:54,639
before you go home.
764
00:54:56,510 --> 00:54:59,861
Yeah, I guess that's OK. Um,
I think that the doctor said
765
00:54:59,992 --> 00:55:02,821
they'll release me a
little after seven.
766
00:55:02,908 --> 00:55:05,171
Great! I will order
you a car for then.
767
00:55:09,044 --> 00:55:12,047
Oh, um...
768
00:55:12,134 --> 00:55:15,007
It's, um, it's
a friend.
769
00:55:15,094 --> 00:55:16,661
Oh. I'll let
you take that.
770
00:55:17,966 --> 00:55:18,663
Thanks.
771
00:55:26,497 --> 00:55:30,501
This is a surprise.
772
00:55:30,588 --> 00:55:34,592
Yeah. I just wanted to check
in, see how you're doing.
773
00:55:34,722 --> 00:55:39,640
Yeah. It was an accident.
I fell. It's a long story.
774
00:55:39,727 --> 00:55:42,121
And... the baby?
775
00:55:42,208 --> 00:55:46,908
It's fine. Yeah. They just,
have me here a little longer
776
00:55:46,995 --> 00:55:53,698
for observation.
Um, I was thinking.
777
00:55:53,785 --> 00:55:57,528
The woman from the adoption
agency Loving Arms
778
00:55:57,615 --> 00:55:59,530
just came by to check on me.
779
00:55:59,617 --> 00:56:04,143
And I'm still leaning towards
the decision of adoption
780
00:56:04,230 --> 00:56:06,537
as the best option for the baby.
781
00:56:06,624 --> 00:56:13,544
Hey, listen. I never told
you this but my dad's
782
00:56:13,674 --> 00:56:17,983
not my birth dad. My mom had
a rough, short first marriage
783
00:56:18,070 --> 00:56:24,293
and well, I was a result
of it. My dad adopted me
784
00:56:24,424 --> 00:56:27,819
when I was two and
married my mom but
785
00:56:27,906 --> 00:56:30,648
Yeah, don't get me
wrong. He's great but...
786
00:56:30,778 --> 00:56:31,736
But, what Jake?
787
00:56:34,260 --> 00:56:38,395
Sometimes I just wonder.
Like why wasn't I enough
788
00:56:38,525 --> 00:56:40,397
for my birth dad
to stick around?
789
00:56:44,966 --> 00:56:47,142
Nicolette seems to have the
address of our birthing rooms
790
00:56:47,229 --> 00:56:50,015
written on a piece of paper.
791
00:56:50,102 --> 00:56:51,364
Abigail: I think Claudia
gave it to Brooke
792
00:56:51,451 --> 00:56:53,235
when she came back to town.
793
00:56:53,322 --> 00:56:54,715
What do you think
we should do?
794
00:56:54,802 --> 00:56:56,891
I need you to come up
with a story for why
795
00:56:56,978 --> 00:56:58,719
Nicolette won't be returning
to the group home tonight.
796
00:57:01,026 --> 00:57:02,114
Are you listening to me?
797
00:57:02,244 --> 00:57:03,507
Yes.
798
00:57:03,637 --> 00:57:06,074
Good! Talk soon.
799
00:57:13,560 --> 00:57:16,171
Alex, it's time to
now move locations.
800
00:57:16,258 --> 00:57:18,130
Be sure to get our
passports ready.
801
00:57:18,217 --> 00:57:19,958
-Sure, I'll talk to Rachel
802
00:57:20,045 --> 00:57:21,525
Don't tell
Rachel anything.
803
00:57:25,833 --> 00:57:27,313
You the lady who
run this place?
804
00:57:27,400 --> 00:57:29,184
Yes, I am.
805
00:57:29,315 --> 00:57:31,186
So where's Brooke at?
806
00:57:35,277 --> 00:57:37,236
Hey, sweetie! How
are things going?
807
00:57:37,323 --> 00:57:39,543
Good. How are you doin' today?
808
00:57:39,630 --> 00:57:42,763
Well, it's been quite the week.
809
00:57:42,850 --> 00:57:44,156
How's your student?
810
00:57:44,286 --> 00:57:46,288
Well, she's still
in the hospital,
811
00:57:46,375 --> 00:57:49,466
but I think she's going to be
released today, thankfully.
812
00:57:49,553 --> 00:57:52,860
OK. Well, I have some good
news that will cheer you up.
813
00:57:52,947 --> 00:57:54,688
Really?
814
00:57:54,775 --> 00:57:57,430
So I just found out I'm
getting this huge bonus,
815
00:57:57,517 --> 00:57:59,214
thanks to that hotel
deal I just closed.
816
00:57:59,345 --> 00:58:00,738
That's awesome!
817
00:58:00,825 --> 00:58:02,217
We can use the money
to pay off--
818
00:58:02,348 --> 00:58:04,524
Actually, what do
you think about us
819
00:58:04,611 --> 00:58:07,962
using that money to
pay for IVF treatments?
820
00:58:10,878 --> 00:58:13,707
Really? You, you wanna try it?
821
00:58:13,838 --> 00:58:15,404
Why not? It's
always been the money
822
00:58:15,492 --> 00:58:17,929
that held us back.
823
00:58:18,016 --> 00:58:22,281
That's great. Uh, let's do it!
824
00:58:22,368 --> 00:58:23,978
I'll make an appointment
for when you get back.
825
00:58:24,065 --> 00:58:26,198
OK. Bye, babe.
826
00:58:26,328 --> 00:58:27,678
OK. Bye.
827
00:58:35,599 --> 00:58:37,731
Once Brooke left the home, we
never heard from her again.
828
00:58:37,818 --> 00:58:39,516
Yeah, but what about
that lady she said
829
00:58:39,603 --> 00:58:41,866
was trying to talk her
into the adoption?
830
00:58:41,996 --> 00:58:45,478
Uh, Abby, or Abigail,
something like that.
831
00:58:45,609 --> 00:58:48,742
She said someone from here
connected her to that agency.
832
00:58:48,873 --> 00:58:51,266
Maybe that woman knows
something about my baby!
833
00:58:51,397 --> 00:58:53,268
I have an idea.
834
00:58:53,355 --> 00:58:55,706
Why don't you give me
your contact information?
835
00:58:55,793 --> 00:58:58,491
I'll do some digging on my
end and I'll get back to you
836
00:58:58,578 --> 00:59:00,101
by the end of the night.
837
00:59:01,146 --> 00:59:02,451
I promise.
838
00:59:02,539 --> 00:59:04,584
All right.
839
00:59:04,671 --> 00:59:06,064
You didn't have to
come back, you know.
840
00:59:08,457 --> 00:59:09,415
I was so worried
about you.
841
00:59:12,636 --> 00:59:14,115
Those are
beautiful.
842
00:59:14,202 --> 00:59:16,161
Oh, yeah. It was a
gift from Abigail
843
00:59:16,291 --> 00:59:18,337
from the adoption agency.
844
00:59:18,424 --> 00:59:19,730
Really? She was here?
845
00:59:19,860 --> 00:59:20,731
Yeah.
846
00:59:22,297 --> 00:59:23,211
That's interesting.
847
00:59:25,474 --> 00:59:28,303
Thank you for everything that
you did for me last night.
848
00:59:28,390 --> 00:59:30,218
I told you. You
can count on me.
849
00:59:35,093 --> 00:59:36,921
You know, talking to
you about your situation
850
00:59:39,097 --> 00:59:41,490
has me thinking a lot
about what I went through.
851
00:59:41,578 --> 00:59:42,579
How so?
852
00:59:45,930 --> 00:59:49,498
Remember when I said that my
parents didn't talk about
853
00:59:49,629 --> 00:59:52,284
my baby when I came
home after having her?
854
00:59:55,330 --> 01:00:00,205
I think on some level I knew
how much that affected me,
855
01:00:00,335 --> 01:00:04,557
how much it had made me blame
myself for the entire thing.
856
01:00:04,644 --> 01:00:09,562
I thought maybe me not
being able to conceive now
857
01:00:09,693 --> 01:00:11,346
is because of the shame
858
01:00:11,477 --> 01:00:13,914
I brought on my
upstanding parents.
859
01:00:14,001 --> 01:00:17,439
No! You would make
an amazing mom.
860
01:00:17,570 --> 01:00:20,399
You did the best
that you could,
861
01:00:20,486 --> 01:00:21,966
just like I'm trying
to do right now.
862
01:00:24,098 --> 01:00:26,013
Are you sure you're
only sixteen?
863
01:00:26,100 --> 01:00:28,015
'Cause that was
pretty darn wise.
864
01:00:28,102 --> 01:00:30,844
I have my
moments, I guess.
865
01:00:34,892 --> 01:00:37,895
I can stick around and give
you a ride home if you want.
866
01:00:37,982 --> 01:00:40,288
No, it's OK. You've
done enough.
867
01:00:40,419 --> 01:00:42,856
I actually, I have
a ride share,
868
01:00:42,943 --> 01:00:45,511
OK. Well, If anything
changes, you can call me. OK?
869
01:00:46,991 --> 01:00:47,818
Will do.
870
01:01:00,352 --> 01:01:01,353
Trent: Hello?
871
01:01:01,440 --> 01:01:05,139
Trent, it's Rachel
at the group home.
872
01:01:05,226 --> 01:01:07,446
I might have some
information about Brooke
873
01:01:07,533 --> 01:01:09,796
but we need to keep it
between the two of us
874
01:01:09,883 --> 01:01:11,972
for the moment.
- Yeah, OK.
875
01:01:12,059 --> 01:01:14,496
It's very important.
Can you do that?
876
01:01:14,583 --> 01:01:16,324
Sure. Of course!
877
01:01:16,411 --> 01:01:21,068
Good. Meet me at 515
Morrison downtown.
878
01:01:21,155 --> 01:01:24,463
We have to do this in
secret, for Brooke.
879
01:01:24,550 --> 01:01:25,812
-I'll be there.
880
01:01:39,478 --> 01:01:40,914
You Trent?
881
01:01:41,001 --> 01:01:43,700
Yeah? And you are?
882
01:01:52,578 --> 01:01:54,928
Ah! I can't concentrate
with everything going on!
883
01:01:55,059 --> 01:01:56,451
Nicolette was supposed
to be back by now!
884
01:01:56,582 --> 01:01:57,583
Rachel said she was
coming home tonight!
885
01:02:02,283 --> 01:02:04,938
I've been here three
years, you know?
886
01:02:05,025 --> 01:02:06,200
Brooke's not the first
girl to disappear
887
01:02:06,331 --> 01:02:08,507
from here mysteriously.
888
01:02:08,594 --> 01:02:09,247
What do you mean?
889
01:02:10,901 --> 01:02:11,728
Never mind.
890
01:02:23,827 --> 01:02:27,047
Callie, If you know
something, anything, tell me.
891
01:02:29,571 --> 01:02:30,398
Please.
892
01:02:37,623 --> 01:02:39,668
There's been at least one
other girl that they said
893
01:02:39,756 --> 01:02:43,063
ran away who was also pregnant.
894
01:02:43,194 --> 01:02:45,631
What was her name?
895
01:02:45,718 --> 01:02:50,244
Misty. Misty Miller. She
lived here two years ago,
896
01:02:50,331 --> 01:02:53,117
and then one day I
walked in on her.
897
01:02:53,204 --> 01:02:55,119
She had an envelope
with a lot of cash.
898
01:02:55,249 --> 01:02:57,686
A lot.
899
01:02:57,774 --> 01:03:01,908
And not soon after,
she was just gone.
900
01:03:02,039 --> 01:03:04,128
I never found out what
happened to her or her baby
901
01:03:06,478 --> 01:03:08,915
but I think Rachel knows
something about it.
902
01:03:09,002 --> 01:03:09,916
Rachel: Callie!
903
01:03:14,355 --> 01:03:16,009
Callie, do you think
you could help
904
01:03:16,140 --> 01:03:18,446
Mrs. Hill in the
kitchen for dinner?
905
01:03:18,533 --> 01:03:20,100
Now, please.
906
01:03:24,713 --> 01:03:25,671
Everything OK,
Vanesha?
907
01:03:25,802 --> 01:03:26,759
Yeah.
908
01:04:04,971 --> 01:04:06,190
Nicolette?
909
01:04:06,320 --> 01:04:07,800
Yeah!
910
01:04:07,887 --> 01:04:09,149
I'm your ride. Hop in!
911
01:04:45,620 --> 01:04:46,404
Why are we stopping?
912
01:04:51,931 --> 01:04:56,414
Uh, sorry. One of the
tires is acting funny.
913
01:04:58,851 --> 01:04:59,896
I'm gonna go check it out.
914
01:05:10,819 --> 01:05:16,869
What are you doing?
915
01:06:04,395 --> 01:06:08,573
I'm so sorry about this
situation, Nicolette.
916
01:06:08,703 --> 01:06:10,967
But unfortunately, you left
me with no alternative.
917
01:06:13,708 --> 01:06:20,628
Where am I? What is,
what is this place?
918
01:06:20,715 --> 01:06:24,328
Shhh. It's a temporary home
until I can make arrangements
919
01:06:24,415 --> 01:06:26,156
for more permanent
accommodations...
920
01:06:28,854 --> 01:06:30,682
a long way from here.
921
01:06:49,048 --> 01:06:50,789
Jake! What are you doing here?
922
01:06:50,876 --> 01:06:52,921
I came to see Nicolette.
-Yeah?
923
01:06:53,009 --> 01:06:54,140
Just wanted to
make sure she's OK..
924
01:06:54,227 --> 01:06:55,185
Well, she hasn't
come back yet,
925
01:06:55,272 --> 01:06:56,447
even though she
texted me last night
926
01:06:56,534 --> 01:06:57,752
and said she
was on her way.
927
01:06:57,883 --> 01:06:58,623
That's weird.
928
01:06:58,710 --> 01:07:01,452
Yeah. Where the hell is she?
929
01:07:01,539 --> 01:07:03,280
This is bad. I feel
it in my bones.
930
01:07:03,367 --> 01:07:04,194
Where are you going?
931
01:07:06,239 --> 01:07:07,240
I'm trying to track
down this other girl.
932
01:07:07,327 --> 01:07:09,242
She used to live here,
and she was pregnant too.
933
01:07:09,329 --> 01:07:12,158
Just like Brooke, one day
she wasn't here anymore.
934
01:07:12,289 --> 01:07:14,639
It's a longshot but I think
I know where she works.
935
01:07:14,726 --> 01:07:17,598
Can I come with you? I
got-I mean, I can drive.
936
01:07:17,729 --> 01:07:19,818
Sure.
-Great.
937
01:07:19,905 --> 01:07:21,037
-We can call the hospital too,
938
01:07:21,124 --> 01:07:22,168
see if they know
anything about Nicolette.
939
01:07:32,700 --> 01:07:36,095
Hey. It's Nicolette.
Leave a message.
940
01:07:36,182 --> 01:07:38,315
Uh, hi, Nicolette.
It's Ms. Ridling.
941
01:07:38,402 --> 01:07:40,795
I just wanted to see how
you're feeling today.
942
01:07:40,926 --> 01:07:42,841
Send me a message
when you get a sec.
943
01:07:47,324 --> 01:07:52,416
When I get out of this bed, I
swear! Who are you, really?
944
01:07:52,546 --> 01:07:55,462
Are you in this with Rachel?
Did you have something to do
945
01:07:55,549 --> 01:08:00,206
with Brooke and
her baby? Tell me!
946
01:08:00,293 --> 01:08:03,818
Brooke tried to back out
of a agreement we had
947
01:08:03,905 --> 01:08:06,082
and became a complication.
That's true.
948
01:08:06,169 --> 01:08:10,695
What did you do with
her baby? Where is it?
949
01:08:10,825 --> 01:08:14,002
Living happily with a
wonderful, advantaged couple
950
01:08:14,133 --> 01:08:17,528
who paid a handsome
price. In fact...
951
01:08:17,615 --> 01:08:21,227
I'm certain I'm going to get
the same for yours.
952
01:08:27,538 --> 01:08:31,541
Hey. Do you have a second
to chat? I am having a day.
953
01:08:31,629 --> 01:08:34,979
I think I like overheated,
uh, the milk for a cappuccino
954
01:08:35,067 --> 01:08:38,636
or something and it
exploded everywhere and...
955
01:08:38,723 --> 01:08:41,203
I'm gonna call you back
in about five minutes.
956
01:08:41,291 --> 01:08:42,683
Can I help you guys?
957
01:08:42,770 --> 01:08:43,467
Are you Misty Miller?
958
01:08:45,337 --> 01:08:46,644
Why? Who are you two?
959
01:08:46,773 --> 01:08:48,124
I live at A Path
Ahead Group Home.
960
01:08:48,254 --> 01:08:49,559
I heard you used
to live there too.
961
01:08:49,647 --> 01:08:52,476
You were pregnant but then
you left and never came back.
962
01:08:52,606 --> 01:08:53,693
I don't know what
you're talking...
963
01:08:53,781 --> 01:08:55,696
Please! One of our friends,
Brooke, disappeared
964
01:08:55,782 --> 01:08:58,046
and now she's dead.
965
01:08:58,176 --> 01:08:59,917
And one of our other
friends is pregnant
966
01:09:00,005 --> 01:09:01,224
and she just went missing too.
967
01:09:01,310 --> 01:09:03,139
We're just worried for her.
968
01:09:03,226 --> 01:09:05,010
Look, I'm sorry. I
got nothing to say.
969
01:09:05,140 --> 01:09:06,880
Please! OK. Anything
you say will help.
970
01:09:06,968 --> 01:09:10,407
We already lost one friend.
We can't lose another.
971
01:09:10,537 --> 01:09:11,973
-Anything at all.
972
01:09:16,586 --> 01:09:17,675
Don't trust Rachel.
973
01:09:19,894 --> 01:09:20,982
I needed cash
at the time,
974
01:09:21,068 --> 01:09:26,379
so I went with it. Be
careful of Abigail.
975
01:09:26,510 --> 01:09:28,337
You know, Nicolette
did mention something
976
01:09:28,468 --> 01:09:33,299
about a lady from an adoption
center who came by. Is that...
977
01:09:33,430 --> 01:09:36,824
Yeah. Abigail runs the agency
that Rachel referred me to.
978
01:09:36,911 --> 01:09:39,392
Like I said, I
got my cash,
979
01:09:39,478 --> 01:09:41,742
and I just went on
with my business.
980
01:09:41,872 --> 01:09:44,615
But I've heard that
some of the other girls,
981
01:09:44,702 --> 01:09:47,705
they don't have a good
experience with her.
982
01:09:47,791 --> 01:09:51,752
Please. That is all I can
say. I am begging you.
983
01:09:51,839 --> 01:09:53,493
Do not come back here and
talk to me about this.
984
01:10:02,371 --> 01:10:05,112
Hi! I'm looking for Nicolette.
985
01:10:05,201 --> 01:10:06,071
Oh, she's not here.
986
01:10:09,205 --> 01:10:11,424
Oh, uh, I was just
worried about Nicolette.
987
01:10:11,555 --> 01:10:13,425
When I saw her at the
hospital again yesterday
988
01:10:13,513 --> 01:10:16,473
You saw her again
at the hospital?
989
01:10:16,603 --> 01:10:20,477
Yes, and she said she was
coming back here last night,
990
01:10:20,564 --> 01:10:21,869
and she had a
ride scheduled.
991
01:10:21,956 --> 01:10:22,740
Well, she didn't
come back here.
992
01:10:25,699 --> 01:10:28,441
I don't understand. How can
you not know where she is?
993
01:10:28,528 --> 01:10:30,487
She was supposed to call me
to come pick her up.
994
01:10:30,574 --> 01:10:32,837
Let me call the hospital again
and get more information.
995
01:10:32,967 --> 01:10:34,882
And what else
can we do?
996
01:10:34,969 --> 01:10:37,537
Try not to worry. I'm sure
she'll be back any minute.
997
01:10:37,624 --> 01:10:39,147
Nicolette has a
mind of her own.
998
01:10:41,498 --> 01:10:44,849
What are you not telling me?
Nicolette told me that you
999
01:10:44,936 --> 01:10:47,982
set her up with the contact
at the adoption agency.
1000
01:10:48,068 --> 01:10:51,421
Is that normal
protocol for your job?
1001
01:10:51,508 --> 01:10:53,379
And that woman was here
the night I dropped off
1002
01:10:53,510 --> 01:10:55,686
some things for Nicolette.
1003
01:10:55,816 --> 01:10:58,079
Perhaps this contact knows
where Nicolette is right now.
1004
01:11:00,343 --> 01:11:05,043
I have no idea what you could
possibly be referring to,
1005
01:11:05,130 --> 01:11:07,393
and I'm going to have
to ask you to leave now.
1006
01:11:17,403 --> 01:11:19,536
Vanesha: Ms. Ridling, what
are you doing here?
1007
01:11:19,623 --> 01:11:22,234
I came to check on Nicolette
but she's not here.
1008
01:11:22,365 --> 01:11:23,670
Have you talked to her?
1009
01:11:23,757 --> 01:11:28,545
No, not since she told me she
was coming home and didn't.
1010
01:11:28,632 --> 01:11:32,462
That's worrisome. Uh, what
are you kids doing now?
1011
01:11:32,592 --> 01:11:33,853
We just met somebody
who was pregnant
1012
01:11:33,985 --> 01:11:35,682
and left the group
home a few years back.
1013
01:11:35,813 --> 01:11:37,249
All she would tell us
was not to trust Rachel
1014
01:11:37,335 --> 01:11:39,425
and this woman Abigail,
1015
01:11:39,512 --> 01:11:42,036
who she got referred to
for adoption options.
1016
01:11:42,123 --> 01:11:43,255
And Nicolette told me
1017
01:11:43,342 --> 01:11:45,648
that the name of the
agency was Loving Arms.
1018
01:11:45,736 --> 01:11:48,782
I think I met that woman when
I stopped by the other day.
1019
01:11:48,869 --> 01:11:50,871
And Rachel is
hiding something.
1020
01:11:50,958 --> 01:11:53,787
I'm 100% sure.
She's very on edge.
1021
01:11:55,833 --> 01:11:58,052
Maybe what happened to
your friend Brooke
1022
01:11:58,139 --> 01:11:59,706
and Nicolette are...
1023
01:11:59,837 --> 01:12:01,752
-Are connected.
1024
01:12:01,839 --> 01:12:06,278
Yeah. OK. I'm gonna look up
the address for this agency
1025
01:12:06,409 --> 01:12:08,106
and go there in person.
1026
01:12:08,193 --> 01:12:10,630
I will get this Abigail
woman to talk to me.
1027
01:12:10,717 --> 01:12:12,371
Well, can we do
anything now or?
1028
01:12:12,502 --> 01:12:14,286
Why don't you go talk to
Detective Holmes
1029
01:12:14,373 --> 01:12:16,288
about your suspicions?
1030
01:12:16,375 --> 01:12:17,637
I mean, we don't have
anything concrete yet
1031
01:12:17,724 --> 01:12:20,118
but maybe we can do some
digging into Rachel
1032
01:12:20,248 --> 01:12:22,032
and this Abigail at the agency.
1033
01:12:23,773 --> 01:12:25,602
I'm scared for
Nicolette now.
1034
01:12:25,689 --> 01:12:28,952
Maybe we'll get lucky;
she'll turn up on her own.
1035
01:13:02,116 --> 01:13:04,249
You need to eat
and stay hydrated.
1036
01:13:04,380 --> 01:13:05,468
You have a long
journey ahead of you.
1037
01:13:05,598 --> 01:13:07,383
What the hell are you
people gonna do with me?
1038
01:13:07,469 --> 01:13:10,342
Calm down. It's
important for the baby.
1039
01:13:10,473 --> 01:13:11,909
It's hard to stay calm when
you're strapped to a bed
1040
01:13:11,996 --> 01:13:13,780
against your will!
1041
01:13:13,911 --> 01:13:16,653
Don't worry. We'll
take care of you.
1042
01:13:19,743 --> 01:13:21,005
And what are you
gonna do with me
1043
01:13:21,092 --> 01:13:21,745
after the
baby's born?
1044
01:13:26,706 --> 01:13:28,186
Eat.
1045
01:13:50,164 --> 01:13:54,299
Hi. May I help you?
1046
01:13:54,386 --> 01:13:56,823
Hi. Uh, we met at the
home where my student
1047
01:13:56,954 --> 01:13:59,478
Nicolette lives.
1048
01:13:59,565 --> 01:14:02,438
Oh, yes! Nicolette. Uh,
what is this concerning?
1049
01:14:02,568 --> 01:14:03,916
I'm sorry. I'm a
little confused
1050
01:14:04,004 --> 01:14:05,571
as to why
you're here.
1051
01:14:05,657 --> 01:14:08,922
Oh, uh, Nicolette didn't
make it back to the home
1052
01:14:09,009 --> 01:14:11,272
last night from
the hospital.
1053
01:14:11,359 --> 01:14:13,449
Oh! I, I don't know
anything about that.
1054
01:14:16,321 --> 01:14:18,715
Have you helped set up
adoptions for other girls
1055
01:14:18,802 --> 01:14:20,151
at the agency?
1056
01:14:20,237 --> 01:14:22,370
Oh, well, a,
a couple.
1057
01:14:22,501 --> 01:14:25,416
Sometimes young women
who need guidance.
1058
01:14:25,504 --> 01:14:28,942
I'm sorry, but I'm going to
be late for an appointment.
1059
01:14:30,857 --> 01:14:32,772
Fine. Thank you
for your time.
1060
01:14:38,474 --> 01:14:40,084
Dammit.
1061
01:14:50,834 --> 01:14:52,835
Let's just see where
you're headed to next.
1062
01:14:54,925 --> 01:14:56,100
Abigail: Alex,
listen carefully.
1063
01:14:56,187 --> 01:14:58,058
We need to move our
guest to a new location
1064
01:14:58,189 --> 01:15:00,017
before our partners
come for the pickup.
1065
01:15:00,103 --> 01:15:01,800
Too many people are
asking questions.
1066
01:15:10,984 --> 01:15:12,682
Why in God's name are
you in this part of town?
1067
01:15:17,034 --> 01:15:18,383
Uh, hi, Mark.
1068
01:15:18,469 --> 01:15:21,168
Hey, babe. How are
things going?
1069
01:15:21,299 --> 01:15:22,735
Can I call you back later?
1070
01:15:22,866 --> 01:15:25,608
Everything OK? You
sound stressed.
1071
01:15:25,737 --> 01:15:29,481
No, everything's OK.
It's just been a day.
1072
01:15:29,612 --> 01:15:30,960
I'll call you back later.
1073
01:15:31,048 --> 01:15:32,179
OK.
1074
01:15:35,618 --> 01:15:37,402
Detective Holmes:
Now, you're saying Nicolette
1075
01:15:37,489 --> 01:15:39,273
never came back to the
home from the hospital.
1076
01:15:39,360 --> 01:15:40,187
-Right.
1077
01:15:40,318 --> 01:15:41,624
I even called
the hospital,
1078
01:15:41,710 --> 01:15:43,539
and the nurse told me that
she was released last night.
1079
01:15:45,410 --> 01:15:47,325
Look, there have been
suspicions regarding
1080
01:15:47,455 --> 01:15:50,502
both your group home manager
and the adoption agency.
1081
01:15:50,633 --> 01:15:52,722
Brooke, Misty,
and now Nicolette
1082
01:15:52,852 --> 01:15:55,638
are all tied to
this Abigail person.
1083
01:15:55,725 --> 01:15:57,378
I'm gonna talk to Rachel
Medford as soon as possible.
1084
01:15:59,424 --> 01:16:01,513
Believe me, I wanna find out
what happened to your friend
1085
01:16:01,644 --> 01:16:02,906
as badly as you do.
1086
01:16:04,559 --> 01:16:05,865
Please.
1087
01:16:25,755 --> 01:16:26,407
Wha...?
1088
01:17:01,878 --> 01:17:03,531
Sandy: What is this place!
1089
01:17:03,619 --> 01:17:06,230
What the hell? Are
you following me?
1090
01:17:06,317 --> 01:17:07,492
Tell me where Nicolette is!
1091
01:17:30,471 --> 01:17:31,472
Holmes here.
1092
01:17:31,559 --> 01:17:32,603
Hi. This is Sandy Ridling.
1093
01:17:32,735 --> 01:17:34,693
We met yesterday
at the hospital.
1094
01:17:34,780 --> 01:17:37,043
-Nicolette's teacher.
-Yes. um...
1095
01:17:37,174 --> 01:17:42,048
something big is
happening. I'm not sure.
1096
01:17:42,135 --> 01:17:43,441
-Mrs. Ridling, take
a deep breath
1097
01:17:43,528 --> 01:17:44,964
and tell me what's happening.
1098
01:17:45,094 --> 01:17:48,925
-OK. I followed the woman that
the girls were sent to as an
1099
01:17:49,012 --> 01:17:51,928
adoption contact to some
rundown location downtown.
1100
01:17:52,014 --> 01:17:53,407
-Wait? What?
1101
01:17:53,494 --> 01:17:57,455
-This woman, Abigail, attacked
me when I confronted her,
1102
01:17:57,585 --> 01:17:59,370
but I pepper-sprayed her.
1103
01:17:59,457 --> 01:18:01,371
I think this is where
Nicolette is being held
1104
01:18:01,459 --> 01:18:02,416
or something.
1105
01:18:02,547 --> 01:18:04,157
-Tell me where you're
at exactly.
1106
01:18:04,288 --> 01:18:08,422
-I'm at 141 State Street.
1107
01:18:08,509 --> 01:18:10,207
I'm gonna go inside the
building to see if I can--
1108
01:18:10,294 --> 01:18:11,730
-Do not go inside anywhere!
1109
01:18:11,817 --> 01:18:13,732
You hear me? I'm
sending help right now!
1110
01:18:13,818 --> 01:18:14,864
-Please hurry!
1111
01:18:17,867 --> 01:18:19,520
Get cars to 141 State Street.
1112
01:18:19,607 --> 01:18:21,609
Possible one-thirty-four
in progress.
1113
01:18:21,740 --> 01:18:23,219
We got a huge break
in the Summers case.
1114
01:18:54,555 --> 01:18:56,340
Abigail! Are you OK?
1115
01:18:56,427 --> 01:18:59,082
Never mind me! Just go in
there and stop that woman
1116
01:18:59,212 --> 01:19:01,214
from getting
Nicolette out!
1117
01:19:10,049 --> 01:19:12,050
Sandy: Nicolette?
Are you here?
1118
01:19:12,182 --> 01:19:13,270
Yeah! I'm in here!
1119
01:19:21,278 --> 01:19:22,105
Help me!
1120
01:19:28,415 --> 01:19:30,722
Oh my.. Oh, my God!
1121
01:19:30,809 --> 01:19:32,463
How did you find me?
1122
01:19:32,550 --> 01:19:33,333
Talk about
that later.
1123
01:19:33,420 --> 01:19:35,727
OK. We, we have to
get out of here.
1124
01:19:35,814 --> 01:19:38,338
There are people that are
gonna come and take me
1125
01:19:38,469 --> 01:19:40,776
to a different country,
like God knows where!
1126
01:19:43,255 --> 01:19:45,693
OK. OK. Police are on their
way. Uh, are you hurt?
1127
01:19:45,781 --> 01:19:47,957
I think I'm OK. I
just I'm really
1128
01:19:48,044 --> 01:19:48,784
I'm scared out of my mind.
1129
01:19:51,351 --> 01:19:54,050
We're gonna get you
out of here, OK? OK?
1130
01:19:55,094 --> 01:19:56,487
Alex: Step away
from the girl!
1131
01:20:01,187 --> 01:20:02,449
What is this for?
1132
01:20:04,016 --> 01:20:04,495
Tape up her hands.
1133
01:20:07,411 --> 01:20:08,325
I'm not gonna
do that.
1134
01:20:25,777 --> 01:20:27,518
I'm not just gonna stay
here like a sitting duck.
1135
01:21:02,118 --> 01:21:03,641
What's taking you so long?
1136
01:21:03,728 --> 01:21:05,121
I'm, I'm, I'm trying!
I'm just really nervous.
1137
01:21:11,344 --> 01:21:12,737
Hurry up!
1138
01:21:12,824 --> 01:21:13,737
Abigail: Alex!
1139
01:21:19,135 --> 01:21:20,440
Come on! Come
on! Let's go!
1140
01:21:38,675 --> 01:21:40,199
This is over!
1141
01:22:11,230 --> 01:22:11,883
Hey.
1142
01:22:12,014 --> 01:22:14,190
It's legal
and official!
1143
01:22:14,277 --> 01:22:16,627
We're a big family now. The
judge signed off on it.
1144
01:22:16,757 --> 01:22:20,109
Congrats. I'm really
happy for you guys.
1145
01:22:20,196 --> 01:22:21,588
I still can't believe
that I get to call
1146
01:22:21,719 --> 01:22:23,242
Mark and Sandy my parents.
1147
01:22:23,373 --> 01:22:24,243
We're the
lucky ones.
1148
01:22:24,330 --> 01:22:24,940
I'll second
that.
1149
01:22:27,072 --> 01:22:28,900
I really appreciate you
looking after Michael
1150
01:22:28,987 --> 01:22:30,249
while we were at
the courthouse.
1151
01:22:30,380 --> 01:22:32,382
It's no problem at all.
1152
01:22:32,469 --> 01:22:35,080
I mean, I said I wanted to
be a part of his life, right?
1153
01:22:35,210 --> 01:22:38,040
And, well, it took me a while
to get acquainted to it,
1154
01:22:38,127 --> 01:22:39,476
but now I'm all in,
1155
01:22:41,695 --> 01:22:44,871
Did you tell Jake
the other big news?
1156
01:22:44,960 --> 01:22:46,612
Wait! Have you been
holding out on me?
1157
01:22:46,700 --> 01:22:51,314
I've been accepted
to the college of my choice,
1158
01:22:51,401 --> 01:22:53,446
so I'll be heading
there in the fall,
1159
01:22:53,532 --> 01:22:55,361
but I get to stay
here at home.
1160
01:22:55,492 --> 01:22:57,189
That's amazing.
1161
01:22:57,276 --> 01:22:59,148
So we can just be with
our new forever family.
1162
01:23:01,324 --> 01:23:03,934
And to think, this time
last year, we were worried
1163
01:23:04,066 --> 01:23:06,807
that we wouldn't have a
family of our own. And now
1164
01:23:06,938 --> 01:23:09,114
We're blessed,
many times over.
1165
01:23:11,725 --> 01:23:13,727
Mommy's sweet little boy.
1166
01:23:14,728 --> 01:23:17,209
Oh!
1167
01:23:17,296 --> 01:23:19,995
Oh, it's Vanesha!
I'll be right back.
1168
01:23:24,912 --> 01:23:26,610
Hey! I was just gonna call you.
1169
01:23:26,740 --> 01:23:28,264
How'd it go today?
1170
01:23:30,222 --> 01:23:32,746
He's so strong!
1171
01:23:32,877 --> 01:23:36,315
It's official.
And you?
1172
01:23:36,446 --> 01:23:39,884
My aunt's been approved to be
my legal guardian!
1173
01:23:40,014 --> 01:23:41,494
Looks like we're
both finally home.
1174
01:23:41,581 --> 01:23:43,496
-I'm so happy for you.
1175
01:23:43,627 --> 01:23:45,020
I'll call you later.
1176
01:23:55,291 --> 01:23:58,163
I know! It's really
coming together.
1177
01:23:58,250 --> 01:24:00,948
Ohh! Look who's here.
1178
01:24:12,656 --> 01:24:15,224
captions by
sas harris
82971