Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,235 --> 00:00:10,212
A Daiei Company, Ltd. Production
2
00:00:14,281 --> 00:00:16,261
Sandayu, show yourself!
3
00:00:51,418 --> 00:00:56,418
In the 9th month of the 9th year of the Tensho period (1581), Oda Nobunaga, with a large army, attacked lga Province. The Ninjas of lga were annihilated,
and thus Nobunaga appeared to have accomplished his goal of gaining control over the entire nation. But was the extermination of the Ninjas really total'?
4
00:01:09,202 --> 00:01:17,178
Shinobi no Mono 2: Vengeance
5
00:01:19,012 --> 00:01:22,186
Produced by Nagata Masaichi
6
00:01:22,516 --> 00:01:25,861
Production Design: Ito Takeo Based on the original novel
by Murayama Tomoyoshi Screenplay by Takaiwa Haiime
7
00:01:26,019 --> 00:01:29,762
Cinematography: Takeda Senkichiro Recording: Osumi Masao Lighting:
Yamashita Reijiro ~ Art direction: Naito Akira Music: Watanabe Michiaki
8
00:01:29,856 --> 00:01:34,305
Edited by: Miyata Mitsuzo ~ Sets: Kawaguchi Ryu Fight Choreography: Kusumoto Eiichi Sound
Effects: Kurashima Yo Assistant Director: Nabei Toshihiro Production Supervisor: Ozawa Hiroshi
9
00:01:34,528 --> 00:01:36,303
Cast
10
00:01:36,530 --> 00:01:40,307
lchikawa Raizo
11
00:01:40,534 --> 00:01:44,311
Vamamura So - Fuiimura Shiho - Tsubouchi Mikiko
Jo Kenzaburo (Wakayama Tomisaburo)
12
00:01:44,538 --> 00:01:49,647
Tono Eijiro ~ Nagai Tomo-o lshiguro Tatsuya Matsumoto
Kinshiro ~ Yamamoto Kei Sawamura Sounosuke ~ Suga Fujio
13
00:01:49,876 --> 00:01:55,155
Date Saburo ~ Araki Shinobu Nanjo Shintaro ~ lchikawa Kin-ya Asao
Okuyama ~ Hamada Yuji Tamaki Kazu-e ~ Oki Tokio ~ Hara Seishiro
14
00:01:55,382 --> 00:02:00,991
Nakano Kiyoshi ~ Sakurai lsamu ~ Kasuga Kiyoshi Fujikawa Jun ~ lwata Tadashi Fukui Ryuji
~ Kikuno Masayoshi ~ Miura Shiro Koshikawa Haiime ~ Kominami Akira ~ Obayashi Kazuo
15
00:02:01,221 --> 00:02:06,330
Senkoku Yasuzo ~ Kuroki Hideo ~ Maegawa Kozo Taniguchi Noboru ~ Uehara Kenji Matsuda
Gobu ~ Nagaoka Saburo ~ Moriuchi Kazuo Ito Kiyoshi ~ Koyanagi Keiko ~ Kobayashi Kana-e
16
00:02:06,560 --> 00:02:11,532
Directed by Yamamoto Satsuo
(Nishizawa Eiji)
17
00:02:21,408 --> 00:02:25,550
Tenth year of the Tensho period (1582),
lga Province, Aenokuni Shrine
18
00:03:02,349 --> 00:03:07,162
As long as this, the Aenokuni Shrine, the
sacred bastion of the Ninjas, is sealed...
19
00:03:07,254 --> 00:03:09,200
...they will never
rise again.
20
00:03:10,157 --> 00:03:11,898
What are you waiting for,
hurry up and seal it up.
21
00:03:12,059 --> 00:03:14,039
Yes, sir.
22
00:03:15,629 --> 00:03:19,634
Nobukatsu... lt's been six months
since we attacked Koga...
23
00:03:19,733 --> 00:03:23,647
...and both the Fujibayashi and Momochi
fortresses are still in ruins.
24
00:03:23,804 --> 00:03:28,310
Yes, sir. It's proofthat the Ninjas
have been exterminated.
25
00:03:28,475 --> 00:03:30,716
We mustn't get complacent.
26
00:03:30,811 --> 00:03:34,315
They're as tenacious as vipers.
Even when hacked to bits...
27
00:03:34,414 --> 00:03:37,327
...they can still
writhe about!
28
00:03:44,858 --> 00:03:47,839
Lord... It's clear spring water.
29
00:03:48,795 --> 00:03:49,562
I'll have some.
30
00:03:49,563 --> 00:03:50,162
I'll have some.
Yes, sir.
31
00:03:50,163 --> 00:03:50,296
Yes, sir.
32
00:03:50,297 --> 00:03:52,064
One moment... Test for poison.
Yes, sir.
33
00:03:52,065 --> 00:03:52,198
One moment... Test for poison.
34
00:03:52,199 --> 00:03:54,179
One moment... Test for poison.
Yes.
35
00:03:59,206 --> 00:04:02,119
There is nothing
wrong with it.
36
00:04:10,684 --> 00:04:12,664
Fool!
37
00:04:16,523 --> 00:04:18,264
Enemies!
38
00:04:19,760 --> 00:04:21,569
Ninjas!
39
00:04:21,728 --> 00:04:23,401
Pursue them!
40
00:04:23,563 --> 00:04:25,543
Don't let them
get away!
41
00:04:36,276 --> 00:04:38,256
Hold it!
42
00:05:06,339 --> 00:05:11,311
Go away! Go home!
Go home I say!
43
00:05:12,045 --> 00:05:15,424
Hey... there's a reward of 10 pieces of silver
for the location of a Ninja hideout...
44
00:05:15,515 --> 00:05:18,189
...and 3O pieces for
capturing a Ninja.
45
00:05:18,351 --> 00:05:21,821
Thirty Ninjas have been
executed already.
46
00:05:21,988 --> 00:05:24,690
Enough is enough, that Nobunaga
is a cruel man.
47
00:05:24,691 --> 00:05:25,260
Enough is enough, that Nobunaga
is a cruel man. Shhh!
48
00:05:25,425 --> 00:05:27,905
Watch what
you say!
49
00:05:28,061 --> 00:05:30,041
Leave! I said leave!
50
00:05:38,772 --> 00:05:46,020
I'm bored of crucifixions. Nobukatsu,
any creative ideas for executions?
51
00:05:46,179 --> 00:05:49,319
Well, we could bury Ninjas
up to their necks...
52
00:05:49,416 --> 00:05:51,896
...and let the spectators, farmers,
and merchants...
53
00:05:51,985 --> 00:05:57,833
...saw off their necks with a bamboo
saw... say one stroke each?
54
00:05:57,991 --> 00:06:00,904
One stroke of the
saw each...
55
00:06:01,494 --> 00:06:05,203
It would take several
days for them to die.
56
00:06:05,365 --> 00:06:08,972
You've got a talent for cruelty.
Hey Ranmaru...
57
00:06:09,069 --> 00:06:12,915
I suppose everyone is
good at something.
58
00:06:13,073 --> 00:06:15,053
Well...
59
00:06:17,410 --> 00:06:22,018
“Byoz” a large bale of rice, about 72 liters. 2.5 Byo = 1 koku, the amount of rice
needed to feed one man for one year. Announcement: 8,000 byo of rice have been gathered.
60
00:06:22,182 --> 00:06:24,423
Ranmaru, attend to
it immediately.
61
00:06:24,584 --> 00:06:26,962
Yes, sir.
62
00:06:27,988 --> 00:06:31,060
What do you intend to do
with 8,000 bales of rice?
63
00:06:31,224 --> 00:06:34,034
I'm sending them to Makinogahara
castle in Enshu.
64
00:06:34,194 --> 00:06:36,834
So you are finally attacking
Takeda Katsuyori!
65
00:06:36,930 --> 00:06:39,968
Please, take me
with you.
66
00:06:40,200 --> 00:06:42,077
Denied.
67
00:06:42,168 --> 00:06:47,846
Your job is to hunt Ninjas. Don't
let even one escape.
68
00:06:51,645 --> 00:06:54,285
Lord...
69
00:06:54,447 --> 00:06:56,048
“Hashiba Chikuzen:” another name for Toyotomi Hideyoshi,
who controls Chikuzen province. Oh, Chikuzen.
70
00:06:56,049 --> 00:06:57,816
“Hashiba Chikuzen?' another name for Toyotomi
Hideyoshi, who controls Chikuzen province.
71
00:06:57,817 --> 00:07:02,027
“Hashiba Chikuzen:” another name for Toyotomi Hideyoshi, who controls Chikuzen
province. How strange, I was just thinking that I wanted to talk with you.
72
00:07:02,188 --> 00:07:06,227
Not strange at all. No matter what
distance separates us...
73
00:07:06,326 --> 00:07:11,139
...your will, my Lord, instantaneously
reaches your servant Hideyoshi.
74
00:07:11,298 --> 00:07:14,279
Only a bold man would dare
to speak to me that way!
75
00:07:39,859 --> 00:07:41,839
You're sleeping
so soundly.
76
00:07:49,069 --> 00:07:52,915
You've been waiting for me without
crying. What a good boy.
77
00:07:53,006 --> 00:07:59,252
Mom's bringing back some nice baby
clothes for you. Be patient.
78
00:08:03,817 --> 00:08:05,888
What's going on?
79
00:08:05,986 --> 00:08:06,986
Did something happen?
80
00:08:06,987 --> 00:08:09,126
Did something happen?
They've caught more Ninjas.
81
00:08:09,856 --> 00:08:11,836
Get up and walk!
82
00:08:15,628 --> 00:08:17,574
Come on!
83
00:08:17,664 --> 00:08:19,940
Get up and walk!
84
00:08:22,268 --> 00:08:24,339
Get up!
85
00:08:28,341 --> 00:08:31,322
Stand aside!
Hurry up!
86
00:08:34,748 --> 00:08:36,728
Get up and walk!
87
00:08:41,421 --> 00:08:45,392
It's yummy food.
88
00:08:47,427 --> 00:08:48,861
You're eating yummy food?
89
00:08:48,862 --> 00:08:52,309
You're eating yummy food?
Let's resolve to move to my home town.
90
00:08:52,465 --> 00:08:54,733
What... to Saga?
91
00:08:54,734 --> 00:08:57,044
What“ to Saga'?
Yes.
92
00:08:57,203 --> 00:09:01,948
Maki, I'm not a Ninja
any more.
93
00:09:02,042 --> 00:09:05,023
I just want the three of
us to live a quiet life.
94
00:09:05,178 --> 00:09:08,751
So we should go to my brother
in Saiga, and become farmers.
95
00:09:08,848 --> 00:09:11,829
Oda's officials have no
authority in Saiga.
96
00:09:13,053 --> 00:09:18,332
I hear that the lkko-sect rebels of Saiga
are causing problems for Nobunaga.
97
00:09:18,425 --> 00:09:21,895
Maki... I don't want to
get involved again.
98
00:09:22,729 --> 00:09:25,209
But what if Oda's
men find you?
99
00:09:25,365 --> 00:09:27,345
Don't worry
about it.
100
00:09:28,535 --> 00:09:30,481
The only people who
know I'm here are...
101
00:09:30,570 --> 00:09:36,521
...Momochi Sandayu and Yozo,
and they're both dead.
102
00:09:44,117 --> 00:09:46,097
What is it?
103
00:09:50,757 --> 00:09:53,738
Dare to come in,
and I'll kill you!
104
00:09:55,095 --> 00:09:56,665
Gohei!
105
00:09:56,830 --> 00:09:58,867
Make a move and
your brat gets it.
106
00:09:59,032 --> 00:10:01,638
Gohei!
107
00:10:01,801 --> 00:10:02,871
Damn!
108
00:10:03,036 --> 00:10:05,209
Help!
109
00:10:05,371 --> 00:10:06,577
Drop the axe.
110
00:10:06,739 --> 00:10:08,719
Gohei!
111
00:10:24,958 --> 00:10:26,938
Shit!
112
00:10:55,121 --> 00:10:57,465
Gohei! Gohei!
113
00:10:58,191 --> 00:11:00,171
Stop!
114
00:11:04,931 --> 00:11:06,911
Let go!
115
00:11:23,116 --> 00:11:25,096
Gohei! Gohei!
116
00:11:31,157 --> 00:11:33,137
Gohei!
117
00:11:44,704 --> 00:11:48,174
The final bastion of the lkko-sect
rebels: Kishu, in Saiga.
118
00:12:04,857 --> 00:12:08,134
It's devastating...
119
00:12:08,228 --> 00:12:12,199
But no matter how much we cry,
it won't bring Gohei back.
120
00:12:14,467 --> 00:12:18,916
Look at Goemon. He hasn't been
with us in Saiga for long, but...
121
00:12:19,005 --> 00:12:22,350
...he has already become
indispensable.
122
00:12:25,511 --> 00:12:28,321
He has completely changed.
123
00:12:28,414 --> 00:12:31,395
He's devoted himself to teaching
the skills of Ninjitsu.
124
00:12:33,286 --> 00:12:36,267
Hey, here comes the
Bonten-maru.
125
00:13:11,391 --> 00:13:14,702
Namu Amida Butsu,
Namu Amida Butsu.
126
00:13:14,861 --> 00:13:17,865
Namu Amida Butsu, Namu Amida Butsu.
Namu Amida Butsu, Namu Amida Butsu.
127
00:13:18,031 --> 00:13:20,705
Said Shinran Shonin, with regard
to the evil that is in each of us...
128
00:13:20,800 --> 00:13:25,044
...it is not that we must suppress our feverish
delusions, and become Buddha...
129
00:13:25,138 --> 00:13:32,420
...but rather, that by steadfast belief in the great
compassion of Amitabha, we shall be delivered.
130
00:13:32,512 --> 00:13:37,723
These teachings of grace, intended to save
all those dwelling under the heavens...
131
00:13:37,817 --> 00:13:41,765
...Nobunaga seeks
to utterly destroy.
132
00:13:41,854 --> 00:13:47,361
Nobunaga is an enemy of Buddha. The
enemy of Buddha is our enemy.
133
00:13:47,560 --> 00:13:49,938
Just as it is said that we
should proclaim...
134
00:13:50,029 --> 00:13:53,010
...the virtues of Amitabha's great compassion
in all places and circumstances...
135
00:13:53,099 --> 00:13:55,010
...then in gratitude
for that grace...
136
00:13:55,101 --> 00:14:00,608
...as members of our community, let
us offer up our lives in service.
137
00:14:01,040 --> 00:14:06,040
Namu Amida-bu, Namu Amide-bu...
Namu Amida-bu, Namu Amide-bu...
138
00:14:18,691 --> 00:14:22,229
I understand your feelings
all too well...
139
00:14:22,328 --> 00:14:23,932
...how you ache to
see Nobunaga fall.
140
00:14:24,097 --> 00:14:25,804
Why do you stop
me, then?
141
00:14:25,965 --> 00:14:31,244
You are no longer a Ninja of lga. You're
Goemon, of the lkko sect.
142
00:14:31,471 --> 00:14:33,610
That's right.
143
00:14:33,706 --> 00:14:39,281
I once believed that human beings only
think of their own happiness...
144
00:14:39,379 --> 00:14:44,556
...but I have learned from the lkko-sect that one
can sacrifice one's own life to save another...
145
00:14:44,650 --> 00:14:47,597
...and I am humbled
by it.
146
00:14:47,754 --> 00:14:51,463
“Saiga factiom” last surviving group of the lkko-sect.
The Saiga faction cannot permit personal vendettas.
147
00:14:51,557 --> 00:14:56,370
And if you fail, Nobunaga will wreak
his vengeance upon the rest of us.
148
00:14:56,462 --> 00:15:01,810
Nobunaga has killed tens
of thousands of people.
149
00:15:01,901 --> 00:15:08,511
He has taken my leg, and your son. Would
you have us all die as well, in vain?
150
00:15:08,674 --> 00:15:12,144
Then when are we going
to get Nobunaga?
151
00:15:12,311 --> 00:15:18,489
We must wait for the moment when all of our
forces, acting as one, can defeat him...
152
00:15:18,584 --> 00:15:21,190
Namu Amida-bu,
Namu amide-bu.
153
00:15:23,055 --> 00:15:25,035
Chief.
154
00:15:26,192 --> 00:15:29,173
The Bonten-maru has brought in a shipment
of new matchlocks from Tanegashima.
155
00:15:32,265 --> 00:15:34,245
Good.
156
00:15:35,802 --> 00:15:38,282
They're here.
157
00:15:38,371 --> 00:15:40,942
Goemon, our chance
will come.
158
00:15:57,223 --> 00:15:59,203
Fire!
159
00:16:04,130 --> 00:16:05,973
Kansuke...
160
00:16:06,132 --> 00:16:08,703
Sir.
161
00:16:10,069 --> 00:16:11,742
Here!
162
00:16:45,671 --> 00:16:47,947
Goemon, guess who?
163
00:16:49,041 --> 00:16:51,612
That's the “heaven-moving“ trick.
164
00:16:51,711 --> 00:16:54,487
Considering your technique, you must have
once visited the Momochi garrison...
165
00:16:54,580 --> 00:16:57,561
...so you must be the Tokugawa
spy, Hattori Hanzo.
166
00:16:59,519 --> 00:17:02,625
Good job, Goemon, you
hit the bullseye.
167
00:17:03,823 --> 00:17:06,702
What do you want?
168
00:17:06,859 --> 00:17:08,861
I'm surprised you're
still alive.
169
00:17:08,961 --> 00:17:12,807
On the other hand, you, Goemon,
are a hard man to kill.
170
00:17:12,965 --> 00:17:14,945
What do you want?
171
00:17:17,703 --> 00:17:19,080
We need to talk.
172
00:17:19,238 --> 00:17:23,084
I've got nothing to talk about with a man
who deserted to the Tokugawa.
173
00:17:23,910 --> 00:17:25,890
Calm yourself.
174
00:17:25,978 --> 00:17:29,050
I've got something
to ask of you.
175
00:17:29,148 --> 00:17:32,254
I came all the way from
Mikawa to see you.
176
00:17:32,351 --> 00:17:34,024
How about
a drink?
177
00:17:34,187 --> 00:17:37,430
I've sworn off booze until
I've killed Nobunaga.
178
00:17:38,257 --> 00:17:42,296
I see. Now that's the lshikawa Goemon
of Momochi Garrison that I know.
179
00:17:42,395 --> 00:17:43,728
Sandayu will be able to rest in peace.
180
00:17:43,729 --> 00:17:46,437
Sandayu will be able to rest in peace.
It's not for Sandayu.
181
00:17:46,532 --> 00:17:52,278
Until I see Nobunaga dead, with my own
eyes, my heart will be filled with rage!
182
00:17:52,438 --> 00:17:57,387
That's why I'm here. Alas,
Nobunaga's on a roll.
183
00:17:57,477 --> 00:17:59,457
Everything's going
his way.
184
00:18:00,746 --> 00:18:05,456
Even his archrival Takeda
has now fallen.
185
00:18:05,551 --> 00:18:10,967
Even so, Nobunaga continues to hound
the survivors of Takeda's clan.
186
00:18:11,057 --> 00:18:14,095
He has besieged Erin-ji Temple
in Koshu, their last refuge...
187
00:18:24,437 --> 00:18:27,008
What?! You failed to capture
the Takeda clansmen?
188
00:18:27,673 --> 00:18:31,280
Yes, sir. They were guided through
the mountains by a monk.
189
00:18:31,444 --> 00:18:33,583
Where's the abbot? Where
is Abbot Kaisen?!
190
00:18:33,746 --> 00:18:36,727
He, along with his monks and the clansmen,
have taken refuge in the temple.
191
00:18:39,051 --> 00:18:41,031
Set fire to the
temple!
192
00:18:43,222 --> 00:18:45,532
What are you waiting for?!
Burn them all alive!
193
00:18:45,691 --> 00:18:47,728
Please reconsider,
my Lord.
194
00:18:47,827 --> 00:18:53,175
Erin-ji Temple is highly revered by the farmers,
and Kaisen is an imperial mentor.
195
00:18:53,265 --> 00:18:57,736
We are in new territory now; I
implore you to show mercy.
196
00:18:57,904 --> 00:19:00,646
Impossible!
197
00:19:00,740 --> 00:19:03,186
Ever since you set fire to the Mount
Hiei Temple a few years ago...
198
00:19:03,276 --> 00:19:07,520
...your actions have been closely
watched, my Lord.
199
00:19:07,613 --> 00:19:12,358
You will provoke the people's resentment by
executing innocent clergymen and laity.
200
00:19:12,718 --> 00:19:14,493
Silence, Mitsuhide!
201
00:19:14,587 --> 00:19:17,727
Once you were just
a starving ronin.
202
00:19:17,823 --> 00:19:23,171
Only 10 years later, you are Lord of Tanba
in Koshu, a 600,000 koku fief!
203
00:19:23,262 --> 00:19:25,970
All that you have, you owe
to me, do you not?!
204
00:19:26,065 --> 00:19:31,242
But you would forget your great debt,
and dare to question my orders?
205
00:19:31,337 --> 00:19:37,185
Hashiba Chikuzen and Takigawa Sakon are worth
a hundred of you, in loyalty and in battle...
206
00:19:37,276 --> 00:19:40,257
...and yet, they've never accused
me of inhumanity!
207
00:19:41,781 --> 00:19:46,753
You ingrate! I'm sick of looking
at your kumquat of a head!
208
00:19:51,223 --> 00:19:53,464
MY Lord!
209
00:19:54,060 --> 00:19:58,202
Get out! Take your soldiers
and return to Tanba!
210
00:19:58,297 --> 00:20:00,402
Ranmaru, chase them
out of here.
211
00:20:00,566 --> 00:20:02,546
Yes, sir.
212
00:20:05,838 --> 00:20:07,818
Sir Akechi, please
stand up.
213
00:20:19,552 --> 00:20:22,431
What are you waiting for?! Nobutada,
get the fire started!
214
00:20:22,588 --> 00:20:24,431
Yes, sir.
215
00:20:32,498 --> 00:20:36,412
Abbot Kaisen, along with 6O other people,
were burned to death, with no survivors.
216
00:20:39,005 --> 00:20:42,452
Are you saying that there's
a way to get Nobunaga?
217
00:20:42,608 --> 00:20:45,452
There is.
218
00:20:45,544 --> 00:20:48,650
Akechi Mitsuhide is both a great
scholar and a great warrior.
219
00:20:48,748 --> 00:20:54,027
He's both loyal and honest, and
would never stoop to flattery.
220
00:20:54,120 --> 00:20:58,899
In contrast, Nobunaga is inherently
boorish, capricious, and willful.
221
00:20:58,991 --> 00:21:02,268
They're about as compatible
as oil and water.
222
00:21:02,361 --> 00:21:06,138
And Hideyoshi will only make the
breach between them worse.
223
00:21:06,966 --> 00:21:08,946
Who cares about Hideyoshi?
224
00:21:11,137 --> 00:21:13,879
This is the crux
of the matter.
225
00:21:13,973 --> 00:21:17,443
Hideyoshi has Nobunaga
all figured out.
226
00:21:17,543 --> 00:21:19,921
He is a perfect servant, because he can
anticipate Nobunaga's every move.
227
00:21:20,012 --> 00:21:26,486
The more Nobunaga favors Hideyoshi, the
worse Mitsuhide's position becomes.
228
00:21:26,585 --> 00:21:29,759
However calm and collected Mitsuhide
forces himself to appear...
229
00:21:29,855 --> 00:21:34,634
...there must be an extraordinary
storm brewing inside him.
230
00:21:34,727 --> 00:21:36,263
Goemon...
231
00:21:36,362 --> 00:21:39,070
You must win Mitsuhide's
confidence.
232
00:21:39,165 --> 00:21:42,009
And whip that brewing
storm into a tempest.
233
00:21:43,469 --> 00:21:47,076
You could accomplish your goal without
having to hold a weapon.
234
00:21:47,173 --> 00:21:50,347
Would that not be the essence
of the way of the Ninja?
235
00:21:50,443 --> 00:21:52,423
Tamame!
236
00:21:54,814 --> 00:21:57,488
Mr. Goemon, it's been
a long time.
237
00:21:57,650 --> 00:21:59,596
Remember her? She's
Yozo's niece.
238
00:22:00,619 --> 00:22:04,999
“Kunoichi:” Female Ninja, typically an espionage specialist. Tamame
has been in Azuchi Castle for a month now, operating as a kunoichi.
239
00:22:05,725 --> 00:22:09,696
She's doing everything she can to
disrupt Nobunaga and Mitsuhide.
240
00:22:12,665 --> 00:22:18,707
Tamame, I'll reiterate. A kunoichi's
weapon is her womanhood.
241
00:22:18,804 --> 00:22:24,413
You must seduce your target, but never
let your heart be stirred. Understand?
242
00:22:24,577 --> 00:22:25,521
Yes.
243
00:22:25,678 --> 00:22:28,022
We're done. Return
to Azuchi at once.
244
00:22:28,180 --> 00:22:30,683
Goodbye, then.
245
00:22:33,953 --> 00:22:38,095
On his triumphant return from Koshu,
Nobunaga will stop at Suruga.
246
00:22:38,190 --> 00:22:42,161
Obviously he intends to parade
his forces in front of leyasu.
247
00:22:45,865 --> 00:22:48,709
Hamamatsu Castle
248
00:22:56,442 --> 00:23:02,415
Your generous hospitality and
exceptional security...
249
00:23:02,515 --> 00:23:07,260
...have greatly impressed
me, Lord Tokugawa.
250
00:23:07,419 --> 00:23:09,524
Think nothing
of it.
251
00:23:09,622 --> 00:23:14,731
L, leyasu, depend entirely upon the support
of the Minister of the Right.
252
00:23:14,827 --> 00:23:17,569
I can never do enough
for you in return.
253
00:23:21,200 --> 00:23:27,640
In that case, so that I can reciprocate, permit me
to invite you to come to Azuchi tomorrow.
254
00:23:27,740 --> 00:23:30,186
What do you say?
Will you come?
255
00:23:30,643 --> 00:23:35,058
Yes, sir, by all means, it would
be my great pleasure.
256
00:23:39,752 --> 00:23:39,918
Hamamatsu
257
00:23:39,919 --> 00:23:41,728
Hamamatsu
258
00:23:47,760 --> 00:23:50,240
Kameyama
259
00:24:13,552 --> 00:24:18,831
My Lord. leyasu hasn't participated in a single
battle, yet he was awarded the Suruga fief.
260
00:24:18,924 --> 00:24:24,931
And yet, my Lord... you haven't been given
so much as a wave of a sword.
261
00:24:25,030 --> 00:24:30,776
It is unbearably unfair. Why
must you be so mistreated?
262
00:24:38,210 --> 00:24:43,284
As you know, until I was 4-0 years
of age, I had no master.
263
00:24:43,382 --> 00:24:50,129
Then I met our Lord, and was made
the Lord of a 600,000-koku fief.
264
00:24:50,222 --> 00:24:56,104
Therefore, I truly believe that I owe my
advancement entirely to our Lord.
265
00:24:56,262 --> 00:25:00,711
Your advancement is due to your great
ability on the battlefield, my Lord.
266
00:25:00,799 --> 00:25:06,647
I daresay that a 600,000-koku fief
is a paltry reward for that!
267
00:25:06,772 --> 00:25:09,309
Kuranosuke...
268
00:25:09,408 --> 00:25:12,355
I am now in my
55th year.
269
00:25:12,444 --> 00:25:15,425
My time as a military commander
will end soon...
270
00:25:15,514 --> 00:25:19,257
...and I want to end it having remained
unwaveringly loyal to our Lord.
271
00:25:19,418 --> 00:25:21,398
Excuse me.
272
00:25:25,324 --> 00:25:26,057
Ota.
273
00:25:26,058 --> 00:25:28,095
Ota.
This one's a spy.
274
00:25:28,260 --> 00:25:28,761
What?
275
00:25:28,928 --> 00:25:32,740
lam not! I was doing my rounds, and saw the
light in the tearoom so I went to check it out.
276
00:25:32,831 --> 00:25:35,641
Then, all of a sudden, a shuriken
was thrown at me.
277
00:25:35,801 --> 00:25:36,968
Liar!
278
00:25:36,969 --> 00:25:38,949
Liar!
Who are you?
279
00:25:48,981 --> 00:25:50,961
Just as I thought.
280
00:25:52,551 --> 00:25:54,531
Look...
281
00:26:07,333 --> 00:26:12,180
My Lord, this a record of all your activities
since your return from Koshu.
282
00:26:12,337 --> 00:26:13,782
And who are you?
283
00:26:13,939 --> 00:26:16,146
Sir...
284
00:26:16,241 --> 00:26:18,744
lam one who has
no name.
285
00:26:19,178 --> 00:26:22,159
We shall investigate
you in the morning.
286
00:26:24,049 --> 00:26:25,824
Kuranosuke...
287
00:26:25,918 --> 00:26:28,091
Don't let this man
get away.
288
00:26:30,022 --> 00:26:32,696
My Lord, what about
this? My Lord!
289
00:26:32,858 --> 00:26:36,829
Remove Ota's corpse
at once.
290
00:26:39,865 --> 00:26:42,175
What is your name?
291
00:26:42,334 --> 00:26:44,644
My name is Saheiji.
292
00:26:44,803 --> 00:26:45,870
Are you a man of lga?
293
00:26:45,871 --> 00:26:49,842
Are you a man of lga? Nothing so exotic sir,
I'm just a farmer's son, from Saiga in Kishu.
294
00:26:50,175 --> 00:26:51,309
'(curve from Saga?
295
00:26:51,310 --> 00:26:56,487
You're from Saiga? Yes. I got fed up with farm-
ing, which holds no hope of advancement.
296
00:26:56,582 --> 00:26:59,461
I'll do anything, if it means
I can become a samurai.
297
00:26:59,551 --> 00:27:02,464
My Lord, please accept me as
your vassal. I implore you!
298
00:27:08,026 --> 00:27:10,028
Wait until I have orders for you.
299
00:27:10,029 --> 00:27:11,667
Wait until I have orders for you.
Am Ito become your vassal?
300
00:27:11,830 --> 00:27:12,430
Kuranosuke.
301
00:27:12,431 --> 00:27:12,864
Kuranosuke.
Yes, sir.
302
00:27:12,865 --> 00:27:12,997
Yes, sir.
303
00:27:12,998 --> 00:27:15,342
Add him to your men.
Yes, sir.
304
00:27:16,135 --> 00:27:18,115
Thank you very much!
305
00:27:26,145 --> 00:27:29,024
My Lord. We know nothing of his background,
so why would you hire him?
306
00:27:29,181 --> 00:27:33,095
I know his background;
he's from lga.
307
00:27:33,185 --> 00:27:36,166
This shuriken is of a style used
only by the lga Ninjas.
308
00:27:38,390 --> 00:27:43,271
Why did you hire him, knowing
that he's a Ninja?
309
00:27:43,429 --> 00:27:47,969
Don't you see, Kuranosuke?
If I were to turn him down...
310
00:27:48,067 --> 00:27:53,574
...he'll go around telling others that our
Lord has sent people to spy on me.
311
00:27:53,672 --> 00:28:00,214
After 15 years of fighting together, it would be
bad if people thought he didn't trust me.
312
00:28:00,312 --> 00:28:03,225
It would interfere with his
plans for the future.
313
00:28:04,449 --> 00:28:12,391
My Lord, still you remain loyal, even
after he sets spies upon you?
314
00:28:13,425 --> 00:28:17,635
Think about how many times he
has let you down, my Lord!
315
00:28:17,729 --> 00:28:19,640
Please remember!
316
00:28:19,798 --> 00:28:20,665
Kuranosuke, no more.
317
00:28:20,666 --> 00:28:22,577
Kuranosuke, no more.
No, I will speak!
318
00:28:22,668 --> 00:28:24,705
L, Kuranosuke, can endure
it no longer.
319
00:28:24,803 --> 00:28:29,115
Certainly you have not forgotten about
our assault on Yagami Castle!
320
00:28:29,208 --> 00:28:34,055
In order to arrange negotiations for a surrender,
my Lord offered up his own mother as hostage.
321
00:28:34,146 --> 00:28:37,252
Even though an agreement
had been reached...
322
00:28:37,349 --> 00:28:41,229
...our Lord executed the castle's Lords when
they emerged under a flag of truce.
323
00:28:41,320 --> 00:28:43,630
When those within the
castle found out...
324
00:28:43,722 --> 00:28:46,202
...they crucified your mother
on the castle tower!
325
00:28:46,358 --> 00:28:48,463
That's enough!
326
00:28:48,627 --> 00:28:54,441
Your mother was cruelly murdered
as you watched, my Lord.
327
00:28:54,533 --> 00:28:57,571
And after having sacrificed the woman
who gave birth to you...
328
00:28:57,669 --> 00:29:01,242
...what did our Lord
do to reward you?
329
00:29:01,340 --> 00:29:03,718
He has constantly favored
that upstart Hideyoshi...
330
00:29:03,809 --> 00:29:05,618
...and even put him in command
of the Chugoku expedition!
331
00:29:05,777 --> 00:29:07,345
Silence! Silence, I say!
332
00:29:07,346 --> 00:29:12,227
Silence! Silence, I say! But that was not
enough. Now he is spying on you!
333
00:29:12,885 --> 00:29:18,460
I did not expect Lord Nobunaga
to invite me so soon.
334
00:29:18,557 --> 00:29:21,037
Tadakatsu, what do
you think of this?
335
00:29:21,193 --> 00:29:26,700
You never know, it might be a trap. I
think you should not go to Azuchi.
336
00:29:26,865 --> 00:29:33,475
But it may be a blunder to decline, as it might
give Nobunaga reason to suspect treachery.
337
00:29:33,639 --> 00:29:35,106
Has Hanzo returned yet?
338
00:29:35,107 --> 00:29:36,211
Has Hanzo returned yet?
He just got back.
339
00:29:36,375 --> 00:29:37,008
Summon him.
340
00:29:37,009 --> 00:29:39,387
Summon him.
Yes, sir.
341
00:29:40,312 --> 00:29:43,759
We cannot justify a large escort when
he is seemingly being hospitable.
342
00:29:43,915 --> 00:29:47,021
We cannot feign illness
as an excuse either.
343
00:29:47,119 --> 00:29:50,498
My Lord, you received him too warmly,
and therein lies the problem.
344
00:29:50,789 --> 00:29:53,395
Is that what
you think?
345
00:29:53,492 --> 00:29:58,601
Well, my warm reception was the
result of much calculation.
346
00:30:02,634 --> 00:30:04,944
Han zo.
347
00:30:05,103 --> 00:30:06,844
I have just returned.
348
00:30:07,005 --> 00:30:09,849
What is your assessment of both Lord Nobunaga
and the situation in Azuchi?
349
00:30:10,008 --> 00:30:11,578
Yes, sir.
350
00:30:11,677 --> 00:30:14,658
He has been in high spirits since
his departure from here.
351
00:30:14,746 --> 00:30:19,752
When he arrived in Azuchi, he gave
merit awards to all his men.
352
00:30:19,851 --> 00:30:23,094
Their victory celebration
lasted two days.
353
00:30:23,188 --> 00:30:25,259
Merchants and farmers say
that you, Lord leyasu...
354
00:30:25,357 --> 00:30:29,066
...gave him an astoundingly
warm reception at Suruga.
355
00:30:29,161 --> 00:30:32,335
It was the talk
of the town.
356
00:30:32,497 --> 00:30:35,239
Then there was no flaw
in my strategy.
357
00:30:35,334 --> 00:30:38,747
My extravagant reception will earn me
a 120% return on my investment.
358
00:30:39,938 --> 00:30:46,253
Now it will be I who will be entertained in
Azuchi, in a hitherto unheard-of way...
359
00:30:46,345 --> 00:30:49,588
...in the presence of all
of Nobunaga's allies.
360
00:30:49,681 --> 00:30:51,661
Tad akatsu ...
361
00:30:51,750 --> 00:30:54,731
Send a message to Lord Nobunaga,
that I will be departing at once.
362
00:30:54,886 --> 00:30:56,866
Yes, sir.
363
00:31:02,561 --> 00:31:06,031
“On the occasion of Lord Tokugawa
leyasu's visit to Azuchi...
364
00:31:06,131 --> 00:31:08,543
“...you shall lead the reception
committee...
365
00:31:08,633 --> 00:31:13,605
“wand perform those duties with impeccable
decorum.“ -- Oda Nobunaga.
366
00:31:41,800 --> 00:31:43,871
Congratulations on
your assignment.
367
00:31:44,036 --> 00:31:46,346
I appreciate you having undertaken
such a long journey.
368
00:31:46,505 --> 00:31:50,715
Our Lord remarked that only Mitsuhide would
be worthy of such a great responsibility.
369
00:31:50,876 --> 00:31:53,948
Is that so? May I ask, where
will Lord leyasu be lodging?
370
00:31:54,112 --> 00:31:55,614
It has been decided we shall
stay at the Taiho Monastery.
371
00:31:55,781 --> 00:31:59,558
Taiho would be ideal, as it is both
convenient and spacious.
372
00:32:26,611 --> 00:32:33,051
All I do is wonder if you're busy today,
or perhaps will visit me on the next.
373
00:32:33,151 --> 00:32:36,223
It's been like that for
the last five days.
374
00:32:36,388 --> 00:32:38,334
I'm sorry.
375
00:32:38,423 --> 00:32:40,300
I had to inform
Lord Akechi...
376
00:32:40,392 --> 00:32:42,929
...that he had been made the leader of
Lord leyasu's reception committee.
377
00:32:43,094 --> 00:32:46,735
Sol heard. Well, did
Lord Akechi accept?
378
00:32:46,898 --> 00:32:49,242
He was quite
happy to.
379
00:32:49,401 --> 00:32:55,443
But I heard that Lord Akechi has been
upset about how his loyalty...
380
00:32:55,540 --> 00:32:58,919
...was not being recognized, even
being scorned, by our Lord.
381
00:33:07,118 --> 00:33:13,330
Sir Ranmaru. If I, Tamame,
am truly in your heart...
382
00:33:13,425 --> 00:33:16,895
...then certainly you could
make the time to see me.
383
00:33:17,863 --> 00:33:20,810
Forgive me...
384
00:33:20,899 --> 00:33:22,879
But, Tamame...
385
00:33:24,136 --> 00:33:27,117
I, Ftanmaru, am in love with you
from the bottom of my heart.
386
00:33:28,774 --> 00:33:30,754
I love you so much
I can't stand it.
387
00:33:30,909 --> 00:33:33,185
I can't breathe...
388
00:33:33,345 --> 00:33:34,824
I want to squeeze
you to death.
389
00:33:34,980 --> 00:33:38,518
I'm short of breath...
I can't breathe.
390
00:33:39,885 --> 00:33:41,865
Sir Ranmaru...
391
00:34:13,418 --> 00:34:15,398
Tamame...
392
00:34:17,756 --> 00:34:20,566
Sir Ranmaru...
393
00:35:24,356 --> 00:35:26,336
I'm so happy!
394
00:35:27,859 --> 00:35:33,707
I was worried that you
might not come.
395
00:35:33,865 --> 00:35:36,709
What if someone sees us here
like this, at this hour?
396
00:35:36,868 --> 00:35:43,843
I am so sorry. But I could not wait another
moment to give this to you. Forgive me.
397
00:35:44,776 --> 00:35:46,380
Hey, it's a perfume-pouch.
398
00:35:46,478 --> 00:35:49,049
Yes. It's supposed to have
been made in Kyoto.
399
00:35:49,214 --> 00:35:50,522
Where did you
get it?
400
00:35:50,682 --> 00:35:54,459
An errand sent me to Taiho Monastery, and
it was being sold at a shop on the way.
401
00:35:56,655 --> 00:35:58,635
What a nice scent.
402
00:36:00,058 --> 00:36:02,868
How are the arrangements coming
along at Taiho Monastery?
403
00:36:03,028 --> 00:36:08,910
Sir Mitsuhide is in charge, and
it's a really big production.
404
00:36:09,000 --> 00:36:14,450
The curtains, screens, wares... all are the finest,
made by master craftsmen in Kyoto.
405
00:36:14,539 --> 00:36:19,921
I heard that chefs of the Shijo Daiso style have
been summoned from Kyoto as well.
406
00:36:20,078 --> 00:36:22,558
Wow, so he's sparing
no effort.
407
00:36:23,481 --> 00:36:26,894
However, gossips are spreading
false rumors.
408
00:36:28,086 --> 00:36:29,064
False rumors?
409
00:36:29,221 --> 00:36:34,933
That Sir Mitsuhide is using this assignment as
an excuse to curry favor with Lord leyasu.
410
00:36:35,026 --> 00:36:38,803
Supposedly, his messengers have already
made three round-trips to Hamamatsu.
411
00:36:39,164 --> 00:36:42,145
What, three trips,
you say?!
412
00:36:44,035 --> 00:36:44,201
Sir Mitsuhide... it's just
as I suspected.
413
00:36:44,202 --> 00:36:46,011
Sir Mitsuhide... it's just
as I suspected.
414
00:37:10,629 --> 00:37:14,270
I am honored
by your visit.
415
00:37:15,066 --> 00:37:19,037
You are aware that it is I, Nobunaga,
who invited leyasu?
416
00:37:21,172 --> 00:37:23,948
Isn't the flower on these screens
your family crest?
417
00:37:26,244 --> 00:37:29,589
Yes. Regarding the upcoming
ceremony...
418
00:37:29,681 --> 00:37:33,458
...it is traditional to use the crest of the
leader of the reception committee.
419
00:37:33,985 --> 00:37:38,957
Shut up! Tradition be damned, you know-it-all!
Take them down at once!
420
00:37:55,507 --> 00:37:59,387
These items are all precious heirlooms
of the Akechi family.
421
00:37:59,477 --> 00:38:03,186
Yoshihiro & Kuniyuki: Master swordsmiths. This is a
short-sword made by Go-no-Yoshihiro, and a Kuniyuki sword.
422
00:38:03,281 --> 00:38:07,229
This is calligraphy
by Kyodo.
423
00:38:07,319 --> 00:38:10,300
All the details are
in this catalog.
424
00:38:12,457 --> 00:38:14,437
Those are lavish gifts.
425
00:38:20,765 --> 00:38:22,802
My Lord.
426
00:38:22,967 --> 00:38:24,446
Mitsuhide!
427
00:38:24,536 --> 00:38:27,517
You are being far
too generous.
428
00:38:27,605 --> 00:38:32,884
What are you expecting in return
for these exorbitant gifts?
429
00:38:33,044 --> 00:38:35,991
What am I expecting?
Absolutely nothing.
430
00:38:36,080 --> 00:38:39,186
My only consideration is giving a proper
welcome to my Lord's honored guest.
431
00:38:39,551 --> 00:38:45,558
Silence! Lord leyasu
is of the fourth rank.
432
00:38:45,657 --> 00:38:48,968
I, Nobunaga, am the Minister
of the Right, second in rank.
433
00:38:49,060 --> 00:38:53,566
You've prepared extravagant
gifts for a subordinate.
434
00:38:53,665 --> 00:38:58,114
Mitsuhide, you are playing a double game,
and are using this opportunity...
435
00:38:58,203 --> 00:39:02,015
...in order to curry favor with
leyasu, aren't you?
436
00:39:03,608 --> 00:39:05,144
What are you saying?
437
00:39:05,310 --> 00:39:07,153
Spare me your
excuses!
438
00:39:07,245 --> 00:39:10,954
You are relieved of command
of the reception committee.
439
00:39:11,049 --> 00:39:14,519
Hori Kutaro will replace you.
Nobukatsu, summon Hori.
440
00:39:14,686 --> 00:39:16,666
Yes, sir.
441
00:40:03,835 --> 00:40:08,835
Our parents, gone to heaven,
cw tears of blood.
442
00:40:19,250 --> 00:40:24,250
Our parents, gone to heaven, cry tears of
blood; they beat upon our rain-cloaks.
443
00:40:40,839 --> 00:40:45,413
I'm just a country bumpkin, so I'm dazzled
by everything I see and hear here.
444
00:40:45,510 --> 00:40:47,319
I'm glad you're enjoying
yourself.
445
00:40:48,947 --> 00:40:52,793
lam humbled by such hospitality
from the Minister of the Right.
446
00:40:52,951 --> 00:40:58,264
It's nothing. You and I, Sir leyasu, will be
working together closely from now on.
447
00:41:04,829 --> 00:41:09,300
By the way, Sir leyasu, you should go to
Kyoto, Nara and Sakai and sightsee.
448
00:41:09,534 --> 00:41:12,310
I would like to go, but I have
not made any preparations.
449
00:41:12,470 --> 00:41:16,179
Preparations aren't necessary. I'll have a guide
go with you, someone familiar with the areas.
450
00:41:16,274 --> 00:41:19,949
L, Nobunaga, will meet you in the capital,
and we'll drink together again.
451
00:41:20,111 --> 00:41:23,092
In that case, I shall accept
your generous offer.
452
00:42:02,787 --> 00:42:05,597
My Lord.
453
00:42:06,024 --> 00:42:08,095
Those of us of
Saiga know...
454
00:42:08,192 --> 00:42:11,173
...how you must be feeling
at this point, my Lord.
455
00:42:13,431 --> 00:42:16,901
My Lord. Patience is a virtue,
but only to a point.
456
00:42:17,001 --> 00:42:22,474
Once Lord Nobunaga begins to hate,
he will never change his mind.
457
00:42:22,840 --> 00:42:26,481
What have you come
to tell me?
458
00:42:26,644 --> 00:42:30,148
You are aware that the lkko rebels have
been treated with barbaric cruelty.
459
00:42:30,248 --> 00:42:36,130
“Warrior Monks of Negoro-ji:” these highly-trained men were famous for their skills with
firearms. The Saiga faction and the Warrior Monks of Negoro-ji Temple will not remain silent.
460
00:42:36,220 --> 00:42:40,600
If an opportunity presents itself,
they will leap to the attack.
461
00:42:41,025 --> 00:42:43,335
Nobunaga is not
a human being!
462
00:42:43,428 --> 00:42:45,408
He's a demon!
463
00:42:50,568 --> 00:42:55,540
My Lord! Do not forget that Saiga
and Negoro are on your side!
464
00:42:57,542 --> 00:43:00,079
MY Lord!
465
00:43:00,178 --> 00:43:03,091
A courier has just arrived from
Azuchi bearing this letter.
466
00:43:12,957 --> 00:43:14,937
What is it?
467
00:43:16,461 --> 00:43:20,238
Hideyoshi is demanding
reinforcements.
468
00:43:20,331 --> 00:43:24,108
He is ordering me to immediately
dispatch troops to Takamatsu.
469
00:43:24,569 --> 00:43:27,982
My Lord, will you be placing yourself
under Hideyoshi's command?
470
00:43:28,806 --> 00:43:32,310
Make everything ready
by midnight.
471
00:43:32,410 --> 00:43:35,857
lam going to go pray at the
Atago-Gongen Shrine.
472
00:43:36,681 --> 00:43:37,819
My Lord, please
reconsider!
473
00:43:37,982 --> 00:43:39,962
MY Lord!
474
00:44:22,627 --> 00:44:24,766
“Misfortune”
475
00:44:32,069 --> 00:44:33,707
“Good Luck“
476
00:44:44,015 --> 00:44:49,988
“Great Misfortune“
477
00:45:08,940 --> 00:45:10,010
You again!
478
00:45:10,174 --> 00:45:16,147
“Hon-no-ji:” a temple in Kyoto, the ancient capital of Japan. Nobunaga is
at Hon-no-ji Temple, guarded by Ranmaru and 25 men. They're sitting ducks.
479
00:45:18,216 --> 00:45:21,527
Hideyoshi is far away, engaged in
battle, in need of reinforcements.
480
00:45:22,320 --> 00:45:25,028
Katsuie is battling Uesugi
in the north.
481
00:45:25,123 --> 00:45:27,865
Takigawa Sakon is at Mayabashi
in Joshu...
482
00:45:27,959 --> 00:45:30,940
...and Niwa Masahide is fighting
at Choshu in Shikoku.
483
00:45:31,028 --> 00:45:33,941
Ieyasu is at Sakai with
only 20 or 3O men.
484
00:46:24,715 --> 00:46:29,186
Hidden meaning of the poem: “Now the Toki family, will rule the Nation,
this month of May.” “At this time, it is raining, the month of May...”
485
00:46:29,287 --> 00:46:34,032
“At this time, it is raining...“
486
00:46:34,125 --> 00:46:38,870
“Toki family:” the ancestral family name of Akechi Mitsuhide.
“Now the Toki family, will rule the Nation, this month of May!”
487
00:46:42,300 --> 00:46:46,976
Well now, it's raining
harder now.
488
00:46:47,071 --> 00:46:51,042
I do hope it won't hinder
your departure.
489
00:48:16,861 --> 00:48:18,841
Note: Kyoto (Location of Nobunaga) Settsu (Location of
Hideyoshi) Kanji on Stone: “Left to Kyoto, Right to Settsu”
490
00:48:20,798 --> 00:48:23,301
Our enemy is at Hon-no-ji
Temple, follow me!
491
00:48:23,467 --> 00:48:25,640
MY Lord!
492
00:49:42,580 --> 00:49:46,323
Sign: “Hon-no-ii“
493
00:50:05,803 --> 00:50:08,784
Charge!
494
00:50:15,513 --> 00:50:17,493
Fire!
495
00:50:22,653 --> 00:50:23,453
MY Lord!
496
00:50:23,454 --> 00:50:24,120
My Lord!
What's going on?
497
00:50:24,121 --> 00:50:24,254
What's going on?
498
00:50:24,255 --> 00:50:25,855
Mitsuhide has revolted!
What's going on?
499
00:50:25,856 --> 00:50:25,989
Mitsuhide has revolted!
500
00:50:25,990 --> 00:50:28,436
Mitsuhide has revolted!
What, Mitsuhide...?!
501
00:50:28,526 --> 00:50:30,506
Get my bow!
502
00:51:25,816 --> 00:51:27,796
How dare you, Mitsuhide!
503
00:51:36,894 --> 00:51:40,740
My Lord! Inside!
Inside!
504
00:51:41,899 --> 00:51:44,880
Go inside!
505
00:52:35,119 --> 00:52:36,097
Sir Ranmaru!
506
00:52:36,253 --> 00:52:38,233
Tamame, watch out!
It's dangerous!
507
00:52:41,225 --> 00:52:43,330
Tamame!
508
00:52:44,395 --> 00:52:46,375
Sir Ranmaru!
Sir Ranmaru!
509
00:52:51,836 --> 00:52:53,816
You'll be okay,
Sir Ranmaru!
510
00:52:58,042 --> 00:53:00,886
Sir Ranmaru!
511
00:53:00,978 --> 00:53:03,049
Sir Ranmaru!
512
00:53:07,852 --> 00:53:09,832
Ran maru! Ran maru!
513
00:53:25,302 --> 00:53:27,282
Who is it?!
514
00:53:32,409 --> 00:53:33,888
You bastard! Who
are you?
515
00:53:34,044 --> 00:53:35,614
I'm a ghost.
516
00:53:35,712 --> 00:53:41,185
A ghost of the lga Ninjas
you murdered!
517
00:54:49,386 --> 00:54:53,459
Huns, doesn't it?
Feel the pain.
518
00:55:02,199 --> 00:55:06,147
Die! Die, while
I watch.
519
00:55:41,839 --> 00:55:44,285
Victory! Hurrah!
520
00:55:44,375 --> 00:55:46,252
Hurrah!
521
00:55:46,543 --> 00:55:48,784
Hurrah!
522
00:55:49,213 --> 00:55:53,662
Hurrah!
523
00:55:55,152 --> 00:55:58,133
Sakai
524
00:56:05,462 --> 00:56:08,238
Once a Ninja has been given
a target, he never gives up.
525
00:56:08,332 --> 00:56:12,144
Especially Goemon, who
is one of lga's best.
526
00:56:12,302 --> 00:56:18,082
He who avenges the Minister of the Right will
have the world in the palm of his hand.
527
00:56:18,175 --> 00:56:20,382
The most essential
asset in a war...
528
00:56:20,477 --> 00:56:23,458
...is neither strong soldiers
nor superior weapons...
529
00:56:23,547 --> 00:56:27,495
...it is possession
of a just cause.
530
00:56:27,584 --> 00:56:30,724
The trusted subordinates of the
Minister, such as Hideyoshi...
531
00:56:30,821 --> 00:56:32,858
...are scattered around
the country.
532
00:56:32,956 --> 00:56:36,563
It will take at least two weeks
for them to assemble.
533
00:56:36,660 --> 00:56:42,406
If I had troops with me, I could rush them to the
capital, and avenge the Minister's death.
534
00:56:43,200 --> 00:56:47,273
What is the fastest route from
Sakai to Hamamatsu?
535
00:56:47,771 --> 00:56:50,547
Sir, it would be the fastest
to go through lga...
536
00:56:50,641 --> 00:56:53,588
...then travel by sea from Shirako
in lse to the port of Mikawa.
537
00:56:53,677 --> 00:56:57,215
But lga is mountainous, so the
route would be difficult.
538
00:56:57,381 --> 00:57:02,831
Please leave that to me. When it comes to
lga, I know even the trails of the animals.
539
00:57:02,920 --> 00:57:08,336
Also, if I light a fire-signal on a certain ridge, the
300 Koga Ninjas under Taraoshi-no-bei...
540
00:57:08,425 --> 00:57:11,406
...will swiftly arrive, as
previously agreed.
541
00:57:12,729 --> 00:57:14,265
Prepare to cross
lga at once.
542
00:57:14,431 --> 00:57:16,411
Yes, sir.
543
00:57:27,378 --> 00:57:29,688
Well, good luck
to you.
544
00:57:29,847 --> 00:57:31,622
Samanosuke, I understand.
545
00:57:31,715 --> 00:57:34,423
Please tell Lord Akechi that I will immediately
gather the men and head for the capital.
546
00:57:34,585 --> 00:57:36,895
lam obliged to you.
Please excuse me.
547
00:57:37,054 --> 00:57:39,034
My horse!
548
00:58:06,250 --> 00:58:10,221
Everyone! Nobunaga
is a corpse!
549
00:58:12,189 --> 00:58:15,830
Lord Akechi Mitsuhide killed
him at Hon-no-ji Temple!
550
00:58:19,263 --> 00:58:22,767
Namu Amida-bu, namu Amida-bu,
namu Amide-bu...
551
00:58:22,933 --> 00:58:26,813
Good riddance... Nobunaga!
552
00:58:37,614 --> 00:58:39,594
Dance!
553
00:58:59,069 --> 00:59:00,070
Maki...
554
00:59:00,237 --> 00:59:01,113
Darling!
555
00:59:01,271 --> 00:59:03,046
Hey, Goemon!
556
00:59:03,474 --> 00:59:06,284
How dare you go off without
permission?!
557
00:59:06,877 --> 00:59:10,381
I'm angry
at you.
558
00:59:10,480 --> 00:59:13,461
I'm really angry at
you, you know!
559
00:59:25,229 --> 00:59:26,435
What's gotten
into you?
560
00:59:26,596 --> 00:59:28,803
What's gotten into
me? I'm happy!
561
00:59:28,965 --> 00:59:30,137
You're making
me dizzy!
562
00:59:30,300 --> 00:59:33,281
I'm so happy, so happy
I can't stand it!
563
00:59:37,107 --> 00:59:39,109
You're so beautiful.
564
00:59:39,209 --> 00:59:42,190
I've never seen you look
so beautiful, Maki.
565
00:59:43,447 --> 00:59:44,926
I get it.
566
00:59:45,082 --> 00:59:46,789
What?
567
00:59:46,950 --> 00:59:50,227
You killed Nobunaga...
isn't that so?
568
00:59:54,291 --> 00:59:58,296
Maki, I'll never leave your
side again, ever.
569
01:00:23,520 --> 01:00:24,328
Who's that?
570
01:00:24,488 --> 01:00:28,868
Not to worry... he's
a scout-Ninja.
571
01:00:28,959 --> 01:00:30,905
Good job. Go give
your report.
572
01:00:31,061 --> 01:00:33,041
Yes, sir.
573
01:00:36,700 --> 01:00:40,671
The castellan of Azuchi, Gamo Kenshu,
has abandoned the castle and fled.
574
01:00:40,837 --> 01:00:42,783
Where is Sir Hideyoshi?
575
01:00:42,940 --> 01:00:44,920
His whereabouts
are unknown.
576
01:00:48,745 --> 01:00:50,725
Hurry!
577
01:00:50,914 --> 01:00:51,147
According to one of the men
who fled the castle...
578
01:00:51,148 --> 01:00:53,856
According to one of the men
who fled the castle...
579
01:00:53,950 --> 01:00:56,658
...they ran out of provisions
several days ago...
580
01:00:56,753 --> 01:00:59,825
...and the morale of the soldiers
is plummeting fast.
581
01:01:00,157 --> 01:01:02,103
We should take this opportunity
to capture it...
582
01:01:02,192 --> 01:01:08,108
...after which, we can avenge the Minister
of the Right, Oda Nobunaga.
583
01:01:08,198 --> 01:01:09,336
Such would be
the best plan.
584
01:01:09,433 --> 01:01:13,609
No. Their morale might be ebbing,
but the enemy is unrelenting.
585
01:01:13,704 --> 01:01:17,277
Kikkawa and Kobayakawa's reinforcements
are ready to engage in battle.
586
01:01:17,374 --> 01:01:19,945
They could attack
us at any time.
587
01:01:20,043 --> 01:01:21,784
If we waste time here...
588
01:01:21,878 --> 01:01:26,623
...and allow Niwa and Tokugawa to get
ahead of us, it could mean disaster.
589
01:01:26,717 --> 01:01:30,392
Please leave matters here to
me, your servant Kiyomasa.
590
01:01:30,487 --> 01:01:32,660
Lord, this will permit you to return
to the capital at once.
591
01:01:32,823 --> 01:01:35,963
Splitting the army in two
would be unwise...
592
01:01:36,059 --> 01:01:38,300
...because it would strengthen the position
of Kikkawa and Kobayakawa.
593
01:01:38,395 --> 01:01:41,171
My Lord, I, Masanari,
oppose this plan.
594
01:01:49,740 --> 01:01:50,439
L= he a spy'?
595
01:01:50,440 --> 01:01:54,354
Is he a spy? Yes, we caught him
trying to sneak into the castle.
596
01:01:54,444 --> 01:01:57,015
He had a secret message from Akechi
to Mouri on his person.
597
01:01:57,180 --> 01:01:58,814
What, a secret message from Mitsuhide?
598
01:01:58,815 --> 01:02:00,726
What, a secret message from Mitsuhide?
Yes, sir.
599
01:02:02,452 --> 01:02:03,385
Hey! Stand up!
600
01:02:03,386 --> 01:02:05,366
Hey! Stand up!
Walk! Move!
601
01:02:08,492 --> 01:02:10,665
What's going on?
602
01:02:10,827 --> 01:02:12,738
That bastard Mitsuhide...
603
01:02:12,829 --> 01:02:17,574
He has sent the same secret offer of
alliance to Uesugi and Chosokabe.
604
01:02:17,667 --> 01:02:22,343
Moreover, he has already allied himself
with the Saiga faction of Kishu.
605
01:02:42,592 --> 01:02:44,572
MY Lord!
606
01:02:45,762 --> 01:02:47,332
MY Lord!
607
01:02:47,497 --> 01:02:49,374
Has Hideyoshi returned?
608
01:02:49,533 --> 01:02:52,446
“Minister of the Right?' Nobunaga. As soon as he
heard of the death of the Minister of the Right...
609
01:02:52,536 --> 01:02:54,812
...he negotiated a truce with the defenders
of Takamatsu Castle...
610
01:02:54,905 --> 01:02:59,752
...and returned to Himeji to raise an army
with which to attack Mitsuhide.
611
01:02:59,909 --> 01:03:01,820
This isn't good.
612
01:03:03,480 --> 01:03:05,460
Everyone is thinking along
the same lines.
613
01:03:07,651 --> 01:03:10,029
His forces in Himeji can attack before
our army can arrive from Hamamatsu.
614
01:03:10,186 --> 01:03:12,496
It is remarkable that he was able to
obtain a truce and disengage...
615
01:03:12,589 --> 01:03:14,466
...when he was clearly desperate
for reinforcements.
616
01:03:15,192 --> 01:03:18,173
Lord Hideyoshi
is a lucky man.
617
01:03:19,829 --> 01:03:22,810
We have no choice
but to sit tight.
618
01:03:24,601 --> 01:03:28,242
To take arms against fortune
is tantamount to blasphemy.
619
01:03:28,338 --> 01:03:32,218
But the day will come when even
HideyoshPs luck will desert him.
620
01:03:32,309 --> 01:03:35,449
We must wait
for that day.
621
01:03:35,545 --> 01:03:39,493
I am what I am today because
I am patient.
622
01:03:39,583 --> 01:03:45,226
My greatest enemy, lmagawa Yoshimoto,
was destroyed by Nobunaga.
623
01:03:45,322 --> 01:03:48,303
And now Nobunaga has been
struck down by Mitsuhide.
624
01:03:49,793 --> 01:03:55,641
Soon, either Mitsuhide will defeat
Hideyoshi, or vice-versa.
625
01:03:55,732 --> 01:03:59,202
Only then will I, leyasu,
do battle.
626
01:04:12,215 --> 01:04:17,215
After swiftly repositioning his army, Hideyoshi engaged Mitsuhide at Yamazaki in Settsu. At the
same time, he dispatched lshida Mitsunari to Kishu with orders to obliterate the Saiga faction.
627
01:04:17,253 --> 01:04:19,221
After swiftly repositioning his army, Hideyoshi engaged Mitsuhide at Yamazaki in Settsu. At the same time, he
dispatched lshida Mitsunari to Kishu with orders to obliterate the Saiga faction. Pursue them! Pursue them!
628
01:04:19,222 --> 01:04:21,224
Pursue them!
Pursue them!
629
01:04:23,393 --> 01:04:27,239
We are now going to come
to the aid of Lord Akechi.
630
01:04:27,330 --> 01:04:29,276
Your leader will be Matsuda
Gensandayu.
631
01:04:29,365 --> 01:04:33,939
It goes without saying that Hideyoshi is just
as much the enemy of the Saiga faction...
632
01:04:34,037 --> 01:04:35,710
...as Nobunaga was!
633
01:04:35,805 --> 01:04:40,276
Fight well, and bring honor to the
name of the Saiga faction.
634
01:04:40,377 --> 01:04:43,586
I will be awaiting good
news. Depart!
635
01:04:43,713 --> 01:04:44,589
Hurrah!
636
01:04:44,748 --> 01:04:46,193
Hurrah!
637
01:04:46,349 --> 01:04:47,487
Enemy attack!
638
01:04:47,651 --> 01:04:50,632
What?!
639
01:04:50,787 --> 01:04:52,767
We're being attacked!
640
01:05:13,443 --> 01:05:15,218
It's lshida Mitsunari's army!
641
01:05:15,311 --> 01:05:17,689
They've surrounded
the fon!
642
01:06:07,230 --> 01:06:09,073
Bastard!
643
01:06:15,272 --> 01:06:17,252
Lord!
644
01:06:19,309 --> 01:06:21,289
Lord!
645
01:06:26,449 --> 01:06:28,429
Lord!
646
01:06:47,136 --> 01:06:49,116
Damn it.
647
01:06:59,883 --> 01:07:00,793
This is hard work.
648
01:07:00,951 --> 01:07:04,763
It's nothing. What bothers me is that
I can't fill everyone's stomachs.
649
01:07:04,921 --> 01:07:07,561
We must cut the rations by
half, starting tomorrow.
650
01:07:07,724 --> 01:07:09,260
Again?
651
01:07:09,426 --> 01:07:14,205
They've got us surrounded,
but are not attacking.
652
01:07:14,297 --> 01:07:16,709
They're waiting for our food to run out,
and minimizing their casualties.
653
01:07:16,799 --> 01:07:19,245
It's lshida Mitsunari's
usual strategy.
654
01:07:19,402 --> 01:07:21,006
Why don't we attack
them, then?
655
01:07:21,171 --> 01:07:23,173
Then we would fall
into their trap.
656
01:07:23,273 --> 01:07:25,583
But what we must consider...
657
01:07:25,675 --> 01:07:30,681
...is if Hideyoshi, who sent lshida Mitsunari
here, managed to seize Takamatsu Castle.
658
01:07:30,780 --> 01:07:33,761
We haven't heard from Lord
Akechi in some time.
659
01:07:36,586 --> 01:07:38,327
Maybe Hideyoshi
got him!
660
01:07:42,492 --> 01:07:44,472
What could Tokugawa
be doing?
661
01:07:46,262 --> 01:07:49,141
Uesugi and Chosokabe...
662
01:07:49,232 --> 01:07:51,735
...we have no news
of them at all.
663
01:07:51,901 --> 01:07:54,677
Lord, I will go and
investigate.
664
01:07:54,837 --> 01:07:56,714
Not yet.
665
01:07:56,873 --> 01:07:59,444
lam a Ninja!
666
01:07:59,542 --> 01:08:02,216
I can't just sit here
and do nothing!
667
01:08:13,957 --> 01:08:18,929
Lord, 15 of our men sallied to assault
the enemy; we couldn't stop them.
668
01:08:32,542 --> 01:08:42,520
Namu Amide-bu...
Namu Amide-bu...
669
01:08:42,852 --> 01:08:52,534
Namu Amide-bu...
Namu Amide-bu...
670
01:08:54,564 --> 01:08:56,544
Charge!
671
01:09:17,887 --> 01:09:22,887
The wisdom ofAmida is like a light
that illuminates everything.
672
01:09:33,770 --> 01:09:38,770
The power of this light is infinite, beyond
the comprehension of ordinary humans.
673
01:09:51,287 --> 01:09:56,287
The light of wisdom shines everywhere, a
beacon for all who have lost their way.
674
01:10:21,084 --> 01:10:23,394
ls there no way
to save them?
675
01:10:23,553 --> 01:10:28,559
They are completely surrounded and heavily out-
numbered. It was impossible to get through.
676
01:10:28,658 --> 01:10:32,071
I tried to contact Goemon,
but was unable to do so.
677
01:10:32,162 --> 01:10:36,133
As things stand now, the fort will
fall in no more than a few days.
678
01:11:05,195 --> 01:11:07,675
Hey! Riders approaching!
679
01:11:09,632 --> 01:11:11,612
Riders approaching!
680
01:11:25,749 --> 01:11:27,729
It's an arrow-message
from Hideyoshi.
681
01:11:30,420 --> 01:11:33,230
“The days of your fort
are numbered.”
682
01:11:33,323 --> 01:11:37,999
“Give up this futile resistance,
and surrender with honor.“
683
01:11:40,797 --> 01:11:42,777
Listen to
the end.
684
01:11:43,900 --> 01:11:47,143
“If you surrender, none of
you will be punished.“
685
01:11:47,237 --> 01:11:50,810
“To your leader, Suzuki Magoichi, a stipend
of 20,000-koku will be granted.“
686
01:11:50,907 --> 01:11:54,582
“Land will also be granted
to others, as appropriate.“
687
01:11:54,677 --> 01:11:56,714
“However, the Saiga faction
must be dissolved.“
688
01:11:56,813 --> 01:12:00,283
“All of your firearms
will be confiscated.“
689
01:12:00,650 --> 01:12:02,630
We'd be as vulnerable as babies
without our firearms!
690
01:12:02,785 --> 01:12:04,765
That's right!
691
01:12:06,322 --> 01:12:08,962
Don't let them fool you, they
won't grant us any land!
692
01:12:09,058 --> 01:12:12,062
And they'll impose high taxes that
will ensure we starve to death!
693
01:12:12,228 --> 01:12:15,573
That's right. Send that
thing back to them.
694
01:12:15,732 --> 01:12:18,178
Did you not understand me when
I said listen to the end?!
695
01:12:20,269 --> 01:12:23,546
“The rebel Akechi
Mitsuhide...
696
01:12:23,640 --> 01:12:26,621
“...was easily defeated
in battle at Yamazaki...
697
01:12:26,709 --> 01:12:30,316
“...and was finally killed
by a peasant.“
698
01:12:30,413 --> 01:12:32,723
“His head is now
on display...
699
01:12:32,816 --> 01:12:35,126
“...on a hill in
Yamashina.“
700
01:12:47,697 --> 01:12:50,041
“If you reject these
terms...
701
01:12:50,133 --> 01:12:52,909
“...and continue
to resist...
702
01:12:53,002 --> 01:12:55,983
“...we shall attack using
Portuguese cannons.“
703
01:12:58,474 --> 01:13:01,512
Let them shoot
at us then!
704
01:13:01,677 --> 01:13:03,623
When Honga-ji Temple
in lshiyama fell...
705
01:13:03,713 --> 01:13:06,660
...we here in Saiga became
the last of the lkko sect.
706
01:13:06,749 --> 01:13:15,362
Hideyoshi opposes the teachings of our precious
Amitabha, and thus we hold him in contempt.
707
01:13:15,458 --> 01:13:19,668
However, if we cannot prevail in this world,
then we must seek to do so in the next.
708
01:13:20,830 --> 01:13:23,071
Reverence Donjyo,
please listen.
709
01:13:23,166 --> 01:13:25,146
I must disagree.
710
01:13:25,234 --> 01:13:28,306
We have all devoted ourselves to the
Saiga faction of the lkko sect.
711
01:13:28,404 --> 01:13:31,749
We mustn't give up,
no matter what.
712
01:13:31,841 --> 01:13:33,115
Everyone!
713
01:13:33,209 --> 01:13:34,950
We mustn't retreat!
714
01:13:35,044 --> 01:13:36,421
Let us forge ahead, as
we have been taught!
715
01:13:36,579 --> 01:13:38,559
That's right!
That's right!
716
01:13:42,451 --> 01:13:44,158
Quiet!
717
01:13:44,253 --> 01:13:46,255
Calm down...
718
01:13:47,023 --> 01:13:51,631
This is a very important decision, not just for the
Saiga faction, but for each of you individually.
719
01:13:51,728 --> 01:13:54,766
Let's decide the matter as we always
do, by putting it to a vote.
720
01:13:54,864 --> 01:13:58,710
Don't be overcome by the passions of
the moment; think deeply about it.
721
01:14:12,582 --> 01:14:14,152
Have they replied
to the letter?
722
01:14:14,317 --> 01:14:22,134
Not a word. All we hear from
the fort is a lot of chanting.
723
01:14:29,899 --> 01:14:33,472
They're insane. Impossible
to deal with...
724
01:14:33,636 --> 01:14:35,547
Why don't we simply launch
an assault and crush them?
725
01:14:35,705 --> 01:14:37,707
Calm yourself.
726
01:14:37,807 --> 01:14:41,516
We will compel the enemy to surrender
while minimizing our own losses.
727
01:14:41,611 --> 01:14:45,354
Such is the true meaning
of victory.
728
01:14:45,448 --> 01:14:47,724
Always remember that.
729
01:14:53,456 --> 01:14:55,834
Cutting rations
in half again?
730
01:14:55,992 --> 01:14:58,131
Starting today, it's
just rice-water.
731
01:15:01,464 --> 01:15:03,444
Be strong.
732
01:15:25,755 --> 01:15:27,088
Here...
733
01:15:27,089 --> 01:15:29,968
Here...
Oh... thanks...
734
01:15:38,101 --> 01:15:41,571
If Gohei were alive today,
he'd be walking by now.
735
01:15:41,737 --> 01:15:43,405
No! No! No! No!
736
01:15:43,406 --> 01:15:44,612
No! No! No! No!
Stop that!
737
01:15:44,774 --> 01:15:48,278
I'm hungry! Gimme more!
Mom, gimme more! More!
738
01:15:48,444 --> 01:15:53,120
Coward! Behave
like a man!
739
01:15:53,216 --> 01:15:58,666
Listen. Your dad died bravely,
in front of everyone!
740
01:15:58,754 --> 01:16:01,667
His son shouldn't be crying
just because he's hungry.
741
01:16:07,997 --> 01:16:10,807
You naughty DOV!
742
01:16:18,674 --> 01:16:20,244
Namu Amida-bu, namu
Amide-bu...
743
01:16:34,023 --> 01:16:36,731
Here, he can
have this.
744
01:16:36,893 --> 01:16:38,736
Nonsense, that
is your ration.
745
01:16:38,894 --> 01:16:42,205
It's all right. Come
on, take it.
746
01:16:42,298 --> 01:16:44,278
Take it.
747
01:16:56,112 --> 01:16:58,092
Have another one.
748
01:17:16,165 --> 01:17:19,703
The way things are going, everyone
will starve to death.
749
01:17:19,802 --> 01:17:22,715
We'll lose the battle without
even fighting.
750
01:17:22,805 --> 01:17:24,785
I can't accept that.
751
01:17:31,247 --> 01:17:33,227
I've got to do
something.
752
01:17:33,315 --> 01:17:36,455
I'll bring the Warrior Monks
of Negoro here!
753
01:17:36,552 --> 01:17:39,533
Please, let me
do this.
754
01:17:40,723 --> 01:17:42,703
Agreed. Go.
755
01:17:45,127 --> 01:17:47,107
Commander.
756
01:17:51,467 --> 01:17:55,677
Those who go boldly go to paradise.
Those who retreat fall into hell.
757
01:17:56,906 --> 01:17:57,839
Get in position!
758
01:17:57,840 --> 01:18:00,821
Get in position!
Guard the gates! Go!
759
01:18:03,779 --> 01:18:07,022
Darling. Be careful!
760
01:18:07,183 --> 01:18:11,325
Don't worry. I shall return to you, with
the Negoro monks. I promise.
761
01:18:13,189 --> 01:18:16,295
And if I should die,
don't be sad.
762
01:18:16,392 --> 01:18:18,429
Because I'm going
to die happy.
763
01:18:18,528 --> 01:18:22,032
Then I'll watch over you from
the lap of Amitabha.
764
01:18:22,198 --> 01:18:24,439
Yes.
765
01:18:24,600 --> 01:18:26,807
Don't cry, Maki.
766
01:18:26,902 --> 01:18:29,746
We shall meet again
in paradise.
767
01:18:29,839 --> 01:18:32,911
We will be together with
Gohei, for all eternity.
768
01:18:33,342 --> 01:18:35,447
Yes...
769
01:18:35,611 --> 01:18:37,591
Time to go.
770
01:18:47,590 --> 01:18:49,570
Fire!
771
01:20:24,153 --> 01:20:25,220
Enemy attack!
772
01:20:25,221 --> 01:20:27,428
Enemy attack!
Charge! Charge!
773
01:20:27,590 --> 01:20:30,332
Lord! Lord!
774
01:20:32,461 --> 01:20:34,441
Fire!
775
01:20:35,564 --> 01:20:37,805
Fire!
776
01:20:37,967 --> 01:20:39,742
Assassin!
777
01:20:39,902 --> 01:20:40,676
Hurry!
778
01:20:40,836 --> 01:20:43,817
Don't let the assassin
get away!
779
01:23:10,352 --> 01:23:12,730
Commander!
780
01:23:13,756 --> 01:23:15,633
Commander!
781
01:23:16,091 --> 01:23:18,867
“Live to kill Hideyoshi“
782
01:23:21,730 --> 01:23:23,710
Mink“!
783
01:23:37,713 --> 01:23:39,693
Mink“!
784
01:23:57,833 --> 01:24:00,541
Mink“!
785
01:24:01,103 --> 01:24:03,674
Mink“!
786
01:24:03,772 --> 01:24:05,513
Mink“!
787
01:24:05,607 --> 01:24:07,587
Mink“!
788
01:25:14,076 --> 01:25:15,680
Maki.
789
01:25:15,778 --> 01:25:17,985
I will avenge you.
790
01:25:18,080 --> 01:25:19,582
I will avenge Gohei.
791
01:25:19,681 --> 01:25:25,654
I will avenge the lkko sect.
I will never give up.
792
01:25:28,457 --> 01:25:33,736
Namu Marishi-ten, I would gladly burn in
hell, if it meant the death of Hideyoshi.
793
01:25:33,829 --> 01:25:35,809
I ask for your protection.
794
01:25:53,949 --> 01:25:55,451
Hold it.
795
01:25:55,551 --> 01:25:57,963
Han zo.
796
01:25:58,120 --> 01:26:00,930
What are you
doing here?
797
01:26:01,090 --> 01:26:05,732
I came to give you
a gift from leyasu.
798
01:26:05,827 --> 01:26:07,329
Here.
799
01:26:07,429 --> 01:26:10,273
Farewell.
800
01:26:16,505 --> 01:26:19,486
It's the Juraku.
801
01:26:22,744 --> 01:26:27,744
Having defeated the lkko sect, who had so long plagued Nobunaga, Hideyoshi launched his own effort to unite and rule
the nation. He built an enormous mansion, the Juraku-dai, in the capital of Kyoto, to serve as his new headquarters.
802
01:28:56,598 --> 01:29:00,569
Amonster! Emergency! Emergency!
803
01:29:11,713 --> 01:29:12,546
Intruder!
804
01:29:12,547 --> 01:29:14,527
Intruder!
Get him!
805
01:29:21,490 --> 01:29:23,731
Over there!
806
01:29:27,062 --> 01:29:29,599
Catch him!
807
01:29:44,413 --> 01:29:44,845
Over here!
808
01:29:44,846 --> 01:29:46,826
Over here!
Over here!
809
01:29:52,721 --> 01:29:54,997
Insolence! Get out!
Get out!
810
01:29:55,090 --> 01:29:57,070
Take this!
811
01:29:58,760 --> 01:30:01,240
Damn!
812
01:30:05,000 --> 01:30:06,911
What a persistent rascal.
813
01:30:07,002 --> 01:30:09,380
What's your name?
814
01:30:10,906 --> 01:30:12,112
lam lshikawa Goemon!
815
01:30:12,274 --> 01:30:15,983
Don't kill him.
Confine him.
816
01:30:17,212 --> 01:30:19,192
Damn you, Hideyoshi!
817
01:30:55,984 --> 01:30:58,352
Pull!
818
01:30:58,353 --> 01:31:00,788
Pull!
Pull!
819
01:31:00,789 --> 01:31:00,922
Pull!
820
01:31:00,923 --> 01:31:02,623
Pull!
Pull!
821
01:31:02,624 --> 01:31:02,757
Pull!
822
01:31:02,758 --> 01:31:03,824
Pull!
Tie him up!
823
01:31:03,825 --> 01:31:03,958
Tie him up!
824
01:31:03,959 --> 01:31:06,193
Tie his hands!
Tie him up!
825
01:31:06,194 --> 01:31:06,327
Tie his hands!
826
01:31:06,328 --> 01:31:08,308
Tie his hands!
Hurry!
827
01:31:13,669 --> 01:31:19,085
Didn't Hanzo know about the
“nightingale floor“ alarm?
828
01:31:19,241 --> 01:31:21,881
He got as far as
any Ninja could.
829
01:31:21,977 --> 01:31:24,981
He failed, but I'm not surprised.
I had no expectations.
830
01:31:25,147 --> 01:31:29,323
He will be executed by being publicly
boiled alive; rather severe, is it not?
831
01:31:29,484 --> 01:31:33,091
The days when a few Ninjas could control
the fate of the world are now over.
832
01:31:33,255 --> 01:31:36,236
And what will the
future bring?
833
01:31:40,595 --> 01:31:42,575
Don't you know,
Tadakatsu?
834
01:31:45,834 --> 01:31:48,610
Nobunaga boiled the rice
for the rice-cakes.
835
01:31:48,704 --> 01:31:51,184
Hideyoshi made
the rice-cakes.
836
01:31:51,273 --> 01:31:56,120
Now I simply wait for the day when those
rice-cakes will be placed before me.
837
01:33:05,880 --> 01:33:13,423
The End
69029
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.