All language subtitles for Chicago.Med.S04E09.720p.HDTV.x264-AVS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,703 --> 00:00:04,234 Now keep your eyes looking ahead. 2 00:00:04,259 --> 00:00:06,303 - Both hands under the pillow. - Mm-hmm. 3 00:00:06,328 --> 00:00:07,781 And stop. 4 00:00:08,307 --> 00:00:09,573 Then what? 5 00:00:09,598 --> 00:00:11,305 Then you give the rings to mommy and me. 6 00:00:11,330 --> 00:00:12,852 I'm gonna show her. 7 00:00:17,746 --> 00:00:19,329 Mommy, mommy! 8 00:00:19,354 --> 00:00:21,976 Hey, you guys aren't supposed to be in here! 9 00:00:22,001 --> 00:00:23,667 You look beautiful. 10 00:00:23,692 --> 00:00:25,663 Aw, thank you, my love. 11 00:00:25,688 --> 00:00:27,242 Come here. Give me a kiss. 12 00:00:27,518 --> 00:00:28,969 I love you. 13 00:00:28,994 --> 00:00:30,664 He's right. 14 00:00:31,455 --> 00:00:33,813 Don't you know it's bad luck to see me before the wedding? 15 00:00:33,838 --> 00:00:35,484 Yeah, sorry. 16 00:00:35,875 --> 00:00:38,421 I'm not superstitious. It's all right. 17 00:00:38,446 --> 00:00:40,109 - [LAUGHS] - Wow. 18 00:00:40,134 --> 00:00:43,754 Oh, don't step on it. [LAUGHS] 19 00:00:45,960 --> 00:00:47,736 We're okay, right? 20 00:00:48,221 --> 00:00:51,109 Yeah, we're okay. 21 00:01:00,030 --> 00:01:01,697 I got to pick up my tux. 22 00:01:01,722 --> 00:01:04,623 Hey, we're really doing this, huh? 23 00:01:04,648 --> 00:01:06,453 - Absolutely. - [CHUCKLES] 24 00:01:06,485 --> 00:01:09,029 Remember to make sure your sleeves aren't too long. 25 00:01:10,574 --> 00:01:12,032 Bye, Owen! 26 00:01:12,553 --> 00:01:13,813 You're sure the sleeves are the right length. 27 00:01:13,838 --> 00:01:14,904 Not too long? 28 00:01:14,929 --> 00:01:16,429 They're perfect. 29 00:01:16,671 --> 00:01:19,605 [TRANQUIL MUSIC] 30 00:01:19,937 --> 00:01:23,437 ♪ ♪ 31 00:01:23,679 --> 00:01:25,484 Hey, maybe different cufflinks? 32 00:01:25,509 --> 00:01:27,404 - Okay. - Yeah. 33 00:01:31,526 --> 00:01:33,686 Will, please. 34 00:01:33,711 --> 00:01:35,844 Tim, I told you over the phone, I can't. 35 00:01:35,869 --> 00:01:38,116 You don't understand. Pop fell again. 36 00:01:38,141 --> 00:01:40,398 He... he's dizzy. He's not walking right. 37 00:01:40,423 --> 00:01:41,609 You gotta come see him. 38 00:01:41,634 --> 00:01:43,300 You need to bring your dad to the emergency room. 39 00:01:43,325 --> 00:01:44,516 You know he won't do that. 40 00:01:44,541 --> 00:01:46,328 You know I'm getting married today. 41 00:01:46,353 --> 00:01:48,720 This won't take long. I promise. 42 00:01:48,783 --> 00:01:51,100 [TENSE MUSIC] 43 00:01:51,603 --> 00:01:53,637 Please, Will. He needs you. 44 00:01:54,136 --> 00:01:57,625 ♪ ♪ 45 00:01:57,830 --> 00:01:59,047 All right, let me get changed. 46 00:01:59,072 --> 00:02:02,164 No, we don't have time. Get the doc's stuff. 47 00:02:02,321 --> 00:02:04,584 C'mon, we'll drive you. It'll be faster. 48 00:02:05,507 --> 00:02:07,991 Come on. 49 00:02:08,758 --> 00:02:10,124 Talk to me. 50 00:02:10,149 --> 00:02:12,083 Knife in the upper chest. GCS 12. 51 00:02:12,108 --> 00:02:13,430 Passed out on the way in. 52 00:02:13,455 --> 00:02:14,754 All right, Trauma 2. 53 00:02:14,779 --> 00:02:17,412 Minimal blood loss in the field. BP 100/60. 54 00:02:17,437 --> 00:02:18,672 86% on four liters. 55 00:02:18,697 --> 00:02:19,703 How did this happen? 56 00:02:19,728 --> 00:02:21,807 She broke into some lady's house and she stabbed him. 57 00:02:21,832 --> 00:02:23,859 Ambo behind us is bringing her in with a hand lac. 58 00:02:24,072 --> 00:02:25,000 ♪ ♪ 59 00:02:25,363 --> 00:02:26,596 Not dressed like a burglar. 60 00:02:26,621 --> 00:02:28,525 More like a duffer ready to tee off. 61 00:02:29,797 --> 00:02:31,862 Ready? Let's go inside. 62 00:02:32,636 --> 00:02:34,603 Let's transfer him on my count. 63 00:02:34,628 --> 00:02:37,410 Ready? One, two, three. 64 00:02:40,862 --> 00:02:42,352 Okay, no breath sounds on the right. 65 00:02:42,377 --> 00:02:44,266 I need another 18 gauge line in the chest tube 66 00:02:44,291 --> 00:02:45,859 and let's get an AP and a lateral chest x-ray 67 00:02:45,884 --> 00:02:46,978 to see how deep this knife goes. 68 00:02:47,003 --> 00:02:47,878 Got it. 69 00:02:48,671 --> 00:02:49,929 We got an ID on this guy? 70 00:02:49,954 --> 00:02:50,744 No. 71 00:02:50,769 --> 00:02:52,697 No, but we found this in his pocket. 72 00:02:52,722 --> 00:02:54,927 Can I see if I can get an emergency contact off that? 73 00:02:55,182 --> 00:02:56,176 ♪ ♪ 74 00:02:56,265 --> 00:02:57,598 Thank you. 75 00:02:58,043 --> 00:03:00,180 Courtney, you're going to Treatment 5. 76 00:03:00,318 --> 00:03:01,789 The burglar's here too, isn't he? 77 00:03:01,814 --> 00:03:03,181 Why was I brought to the same hospital? 78 00:03:03,206 --> 00:03:04,830 I assure you, ma'am, you're completely safe. 79 00:03:04,863 --> 00:03:06,478 Now please, walk me through what happened again. 80 00:03:06,503 --> 00:03:08,772 I-I was making breakfast and then there he was 81 00:03:08,797 --> 00:03:11,031 in the living room, just rifling through the cabinets. 82 00:03:11,056 --> 00:03:13,213 Wait, where... where's my bag? I have to call my husband. 83 00:03:13,238 --> 00:03:14,571 I'll check the ambo. 84 00:03:14,971 --> 00:03:16,470 Ready to transfer on my count. 85 00:03:16,495 --> 00:03:18,450 One, two, three. 86 00:03:19,306 --> 00:03:20,538 Get it out. 87 00:03:20,661 --> 00:03:22,079 Hello, Mrs. Young, I'm Dr. Lanik. 88 00:03:22,104 --> 00:03:23,829 How about I take a look at that hand? 89 00:03:24,181 --> 00:03:26,287 Please can you... Can you call my husband? 90 00:03:26,312 --> 00:03:28,001 I-I have to make sure he's okay. 91 00:03:28,026 --> 00:03:29,798 His name is James. James Young. 92 00:03:29,823 --> 00:03:31,212 Calling him right now. 93 00:03:31,237 --> 00:03:32,033 Here's her phone. 94 00:03:32,058 --> 00:03:33,158 I'll take that. 95 00:03:37,774 --> 00:03:41,015 [LINE TRILLING] 96 00:03:41,614 --> 00:03:44,267 [PHONE RINGING] 97 00:03:46,200 --> 00:03:47,812 Any luck finding the husband? 98 00:03:48,186 --> 00:03:49,605 Yeah. 99 00:03:51,543 --> 00:03:53,944 That's him in Trauma 2, the guy she stabbed. 100 00:03:54,426 --> 00:03:56,612 ♪ ♪ 101 00:03:57,299 --> 00:04:02,072 - Synced and corrected by martythecrazy - - www.addic7ed.com - 102 00:04:05,654 --> 00:04:08,022 [DRAMATIC MUSIC] 103 00:04:08,453 --> 00:04:15,391 ♪ ♪ 104 00:04:20,235 --> 00:04:21,553 What is this place? 105 00:04:21,840 --> 00:04:23,807 One of my dad's businesses. 106 00:04:24,388 --> 00:04:25,805 Come on. 107 00:04:27,562 --> 00:04:28,871 Pop? 108 00:04:31,728 --> 00:04:33,360 The hell's he doing here? 109 00:04:33,385 --> 00:04:35,551 I-I want him to take a look at you. 110 00:04:35,808 --> 00:04:37,719 Today? With everything that's going on? 111 00:04:38,192 --> 00:04:40,859 Yeah, Mr. Burke, I got a few things going on today myself. 112 00:04:40,884 --> 00:04:42,325 This can't take long. 113 00:04:43,606 --> 00:04:45,703 Well, you're already here. So okay. 114 00:04:46,871 --> 00:04:48,414 Let's have you sit down. 115 00:04:51,101 --> 00:04:53,696 Got a John Doe. GCS 3, intubated in the field. 116 00:04:53,721 --> 00:04:54,610 Going to Baghdad. 117 00:04:54,635 --> 00:04:57,687 Okay, BP 90/60, heart rate 140s, sats 99%. 118 00:04:57,712 --> 00:05:00,329 Took three bullets... one to the head, two to the torso. 119 00:05:00,354 --> 00:05:01,594 Looks like some kind of targeted hit. 120 00:05:01,619 --> 00:05:02,953 Trigger the MTP. 121 00:05:03,202 --> 00:05:04,172 All right. 122 00:05:04,943 --> 00:05:06,360 Let's get him over on my count. 123 00:05:06,385 --> 00:05:08,290 One, two, three. 124 00:05:09,314 --> 00:05:10,647 There we go. 125 00:05:10,672 --> 00:05:12,133 Roll him. 126 00:05:15,524 --> 00:05:17,240 Got one through-and-through. 127 00:05:17,265 --> 00:05:19,971 Don't see a second exit wound. Back? 128 00:05:25,149 --> 00:05:26,438 Bilateral breath sounds. 129 00:05:26,463 --> 00:05:27,986 Let's get a fast scan for his chest and belly. 130 00:05:28,011 --> 00:05:29,173 And the head shot? 131 00:05:29,198 --> 00:05:31,985 Wound is tangential. Looks like he caught a break. 132 00:05:36,186 --> 00:05:37,963 There's a lot of fluid around his heart. 133 00:05:40,735 --> 00:05:42,702 Same in the belly. I got to open him up. 134 00:05:42,770 --> 00:05:44,258 Tell them to prep the hybrid OR. 135 00:05:44,283 --> 00:05:45,763 Stapler? 136 00:05:52,148 --> 00:05:54,579 It's not that I don't want to go. 137 00:05:54,604 --> 00:05:56,649 - Of course not. - I'm fond of both Dr. Manning 138 00:05:56,674 --> 00:05:57,649 and Dr. Halstead. 139 00:05:57,674 --> 00:05:59,563 - I want them to be happy. - Me too. 140 00:05:59,588 --> 00:06:01,328 But is it wrong that I'm just a little cynical 141 00:06:01,353 --> 00:06:03,048 about the whole institution? 142 00:06:03,073 --> 00:06:04,305 Sharon, I'm thrice-divorced. 143 00:06:04,330 --> 00:06:06,284 Remember, you're preaching to the choir. 144 00:06:08,353 --> 00:06:09,727 How about this? 145 00:06:10,342 --> 00:06:12,680 Head to the reception, kiss-kiss, 146 00:06:12,705 --> 00:06:13,937 sneak out to a movie. 147 00:06:14,188 --> 00:06:16,586 - Sounds like a plan. - Excellent. 148 00:06:18,532 --> 00:06:20,180 - Sharon. - Hey. 149 00:06:20,205 --> 00:06:22,118 Weren't you trying to get out of here early today? 150 00:06:22,143 --> 00:06:24,377 Yeah, I mean as soon as all this gets squared away. 151 00:06:24,444 --> 00:06:26,040 Police can't seem to figure out who the heck the victim is. 152 00:06:26,065 --> 00:06:27,777 No, no, no, you go do your maid-of-honor thing. 153 00:06:27,802 --> 00:06:30,391 - I'll take care of it. - Okay, thank you so much. 154 00:06:30,897 --> 00:06:32,097 Listen. 155 00:06:32,122 --> 00:06:34,946 I thought this was a straight forward case of self-defense. 156 00:06:34,971 --> 00:06:35,930 Nothing straight forward about it. 157 00:06:35,955 --> 00:06:37,506 That woman is a nut job. 158 00:06:37,531 --> 00:06:39,898 This is your department, not mine. 159 00:06:42,439 --> 00:06:44,338 I'm telling you, it's not him. 160 00:06:44,688 --> 00:06:47,766 I mean, yes, that man looks just like my husband, but... 161 00:06:48,514 --> 00:06:50,688 But he's... he's an imposter. 162 00:06:50,713 --> 00:06:52,379 Exactly. 163 00:06:52,741 --> 00:06:54,507 And you can tell him apart how? 164 00:06:54,532 --> 00:06:56,157 It's all the little things. 165 00:06:56,182 --> 00:06:58,180 Like the way he buttons his shirt 166 00:06:58,205 --> 00:07:00,578 and the way he nods his head. 167 00:07:00,674 --> 00:07:03,282 It's not James. It's not the man I love. 168 00:07:03,470 --> 00:07:05,996 Anything like this ever happened before? 169 00:07:06,021 --> 00:07:08,345 Have you ever been medicated for your thinking? No? 170 00:07:08,537 --> 00:07:11,025 For hearing stuff other people don't? 171 00:07:11,050 --> 00:07:12,658 You think I'm crazy, don't you? 172 00:07:12,683 --> 00:07:14,970 Eh, it's not my favorite term. 173 00:07:14,995 --> 00:07:17,174 I'm a particle researcher at Fermi Lab. 174 00:07:17,199 --> 00:07:19,540 I do the "Times" crossword every Sunday 175 00:07:19,565 --> 00:07:21,204 without any help from Google 176 00:07:21,352 --> 00:07:24,439 and I am well past the age of onset for schizophrenia. 177 00:07:24,714 --> 00:07:27,806 So how about you stop trying to figure out what's wrong with me 178 00:07:27,831 --> 00:07:29,978 and help me figure out what that imposter did 179 00:07:30,003 --> 00:07:31,095 with my husband. 180 00:07:31,120 --> 00:07:34,392 I told you. I don't want to press charges. 181 00:07:34,417 --> 00:07:37,673 Well, you have my card if you change your mind. 182 00:07:40,380 --> 00:07:41,743 Mr. Young? 183 00:07:41,843 --> 00:07:44,962 I'm Dr. Charles and I just talked to your wife. 184 00:07:44,987 --> 00:07:47,446 Is she okay? No one's letting me see her. 185 00:07:47,484 --> 00:07:49,923 Her hand is fine. I'm just still... 186 00:07:49,948 --> 00:07:51,150 I'm still trying to figure out 187 00:07:51,175 --> 00:07:52,736 why she stabbed you in the first place. 188 00:07:52,761 --> 00:07:55,220 We've been happily married for 29 years. 189 00:07:55,245 --> 00:07:57,179 I have no idea why she would do this. 190 00:07:57,204 --> 00:08:01,353 Any changes to her health recently of any kind? 191 00:08:01,458 --> 00:08:05,118 Yes, Amber was diagnosed with a pituitary adenoma 192 00:08:05,143 --> 00:08:06,375 a month ago. 193 00:08:06,400 --> 00:08:07,955 It's pushing against her brain. 194 00:08:07,980 --> 00:08:09,462 Oh, I'm very sorry to hear that. 195 00:08:09,651 --> 00:08:12,752 How is... is her treatment going? Is... is the tumor operable? 196 00:08:12,782 --> 00:08:14,267 Her doctors advised against the surgery 197 00:08:14,292 --> 00:08:15,806 because of where it was located. 198 00:08:15,927 --> 00:08:18,791 They're trying to shrink it using medication. 199 00:08:19,033 --> 00:08:21,071 Would one of those medications, by any chance, 200 00:08:21,096 --> 00:08:22,673 be bromocriptine? 201 00:08:22,942 --> 00:08:24,213 How do you know? 202 00:08:24,238 --> 00:08:25,845 Bromocriptine significantly boosts 203 00:08:25,870 --> 00:08:27,704 the dopamine in the brain, 204 00:08:27,914 --> 00:08:29,603 and that very well could have something to do 205 00:08:29,628 --> 00:08:31,720 - with Amber's delusion. - Delusion? 206 00:08:31,940 --> 00:08:33,689 As strange as it may sound, 207 00:08:33,714 --> 00:08:36,681 your wife stabbed you because, well, 208 00:08:36,795 --> 00:08:40,243 she doesn't believe that you are actually you. 209 00:08:40,422 --> 00:08:42,017 She's under the delusion 210 00:08:42,042 --> 00:08:44,143 that you've been replaced by an imposter. 211 00:08:44,336 --> 00:08:46,423 It's actually got a name too, in fact. 212 00:08:46,448 --> 00:08:50,450 The... the Capgras delusion and, well, imposter syndrome. 213 00:08:50,666 --> 00:08:53,407 And this is all a side effect of the medication she's taking? 214 00:08:53,534 --> 00:08:55,100 I'm pretty sure it is, yeah. 215 00:08:55,153 --> 00:08:57,087 The doctor said her medication's the only thing 216 00:08:57,112 --> 00:08:58,747 keeping the tumor at bay. 217 00:08:59,659 --> 00:09:02,384 What I want to do is put her on a very mild antipsychotic 218 00:09:02,409 --> 00:09:04,993 and... and I'd also like to have one of our own neurosurgeons 219 00:09:05,018 --> 00:09:06,380 review her scans. 220 00:09:07,376 --> 00:09:08,466 Okay. 221 00:09:08,491 --> 00:09:11,368 The longer a delusion lasts, the harder it is to break. 222 00:09:11,843 --> 00:09:14,267 Because this one came on so suddenly, I... 223 00:09:14,292 --> 00:09:16,557 I'm going to choose to be optimistic 224 00:09:16,794 --> 00:09:18,684 and I think that you should too. 225 00:09:23,504 --> 00:09:25,384 Ethan is bringing his ex to the wedding. 226 00:09:25,409 --> 00:09:26,875 That doctor from the VA? 227 00:09:26,900 --> 00:09:28,368 That sounds awkward. 228 00:09:28,393 --> 00:09:30,879 That would make me insane. If I were April, I wouldn't... 229 00:09:30,904 --> 00:09:32,978 Doris, I can hear you. 230 00:09:33,901 --> 00:09:36,689 We're just worried about you, is all. 231 00:09:36,714 --> 00:09:38,900 Don't be. I'm going with Noah instead. 232 00:09:38,925 --> 00:09:40,539 - Okay. - April? 233 00:09:40,893 --> 00:09:42,517 And we are going to tear up the dance floor. 234 00:09:42,542 --> 00:09:44,141 Okay. 235 00:09:45,099 --> 00:09:46,837 Fire up the ultrasound, would you? 236 00:09:46,862 --> 00:09:48,423 So how long have you been in labor, Lisa? 237 00:09:48,448 --> 00:09:50,370 Uh, a couple of hours, maybe? 238 00:09:50,395 --> 00:09:52,728 But the baby's not due for three more weeks. 239 00:09:52,798 --> 00:09:55,689 We decided to come to Chicago as a mini-vacation 240 00:09:55,714 --> 00:09:58,517 before the baby came, but then this happened. 241 00:09:58,542 --> 00:10:00,601 Let's check how far along you are. 242 00:10:02,279 --> 00:10:03,812 Ah. Whew. 243 00:10:03,849 --> 00:10:06,009 Okay, so you're really, really far along. 244 00:10:06,034 --> 00:10:07,650 Nine centimeters? 245 00:10:08,507 --> 00:10:11,244 Nope, fully dilated. Ultrasound ready? 246 00:10:12,094 --> 00:10:13,486 Yeah. 247 00:10:14,987 --> 00:10:16,286 Ooh. 248 00:10:16,311 --> 00:10:17,977 It's okay. 249 00:10:21,485 --> 00:10:23,939 [TENSE MUSIC] 250 00:10:23,964 --> 00:10:25,759 - What? - What is it? 251 00:10:25,789 --> 00:10:27,628 Your baby is in a breech position. 252 00:10:27,653 --> 00:10:29,129 It's upside down. 253 00:10:29,396 --> 00:10:31,341 The baby is going to be okay though, right? 254 00:10:31,366 --> 00:10:33,138 We want to send you up for a C section. 255 00:10:33,163 --> 00:10:34,549 I'll let OB know we're on our way up. 256 00:10:34,574 --> 00:10:36,340 - Thanks. - It's gonna be fine. 257 00:10:36,365 --> 00:10:38,954 Ah! Ah, felt something move! 258 00:10:40,396 --> 00:10:42,728 Okay, tell OB we need them down here stat. 259 00:10:42,753 --> 00:10:45,400 Lisa, your baby's coming bottom first. 260 00:10:45,527 --> 00:10:47,394 I can feel one leg and not the other. 261 00:10:47,419 --> 00:10:48,660 It's in a very difficult position. 262 00:10:48,685 --> 00:10:50,259 We don't have time to go to the OR. 263 00:10:50,284 --> 00:10:52,665 This baby has to be delivered right here now. 264 00:10:53,022 --> 00:10:54,489 ♪ ♪ 265 00:10:54,763 --> 00:10:56,699 Ah! Ah! 266 00:10:59,597 --> 00:11:02,790 Looks like a bullet entered and exited 267 00:11:02,815 --> 00:11:04,978 through the apex of the left ventricle. 268 00:11:05,206 --> 00:11:06,917 Heart's still beating, but it looks empty. 269 00:11:07,197 --> 00:11:09,003 This guy's a train wreck. 270 00:11:09,306 --> 00:11:11,335 BP's dropping. He's about to code. 271 00:11:11,360 --> 00:11:12,963 All right, you got a cross-clamp? 272 00:11:13,347 --> 00:11:15,256 Here, do what I'm doing. 273 00:11:16,005 --> 00:11:17,304 Clamp. 274 00:11:21,471 --> 00:11:23,611 - All right. - Pressure's better. 275 00:11:23,636 --> 00:11:25,213 His belly's distended. 276 00:11:25,238 --> 00:11:26,798 It's full of blood. Give me a knife. 277 00:11:26,823 --> 00:11:29,076 Got to find what's bleeding. Page Dr. Bekker. 278 00:11:29,101 --> 00:11:30,869 I need an extra set of hands. 279 00:11:34,345 --> 00:11:35,395 Okay. 280 00:11:35,420 --> 00:11:37,017 Extend your arms out in front of you. 281 00:11:37,042 --> 00:11:38,342 Palms up. 282 00:11:38,377 --> 00:11:39,493 We done now? 283 00:11:39,518 --> 00:11:42,244 You fell again, Pop. It could be serious. 284 00:11:42,269 --> 00:11:43,635 Joey? 285 00:11:43,660 --> 00:11:46,954 Stop with the shredder. It's giving me a headache. 286 00:11:48,320 --> 00:11:49,736 How long have you had the headache, Ray? 287 00:11:49,761 --> 00:11:51,212 Eh, who knows? 288 00:11:51,492 --> 00:11:52,880 Close your eyes. 289 00:11:58,507 --> 00:11:59,861 Okay, relax. 290 00:11:59,886 --> 00:12:02,017 Yeah, you have some pronator drift. 291 00:12:02,085 --> 00:12:04,725 It means your brain's balance system is off, 292 00:12:04,750 --> 00:12:07,151 which is consistent with what we found on your MRI. 293 00:12:07,523 --> 00:12:10,231 So the scans show old subdural hematomas. 294 00:12:10,316 --> 00:12:11,357 [TENSE MUSIC] 295 00:12:11,512 --> 00:12:12,816 Hi, Tom. 296 00:12:13,742 --> 00:12:15,193 What's he doing here? 297 00:12:15,218 --> 00:12:17,018 I brought him here to check on Pop. 298 00:12:17,489 --> 00:12:20,866 You know what? Good, good. 299 00:12:21,745 --> 00:12:23,119 I swept the house. 300 00:12:24,132 --> 00:12:25,579 Found this. 301 00:12:26,381 --> 00:12:27,916 Bug? 302 00:12:28,221 --> 00:12:29,968 How the hell it get there? 303 00:12:30,115 --> 00:12:32,219 I got a pretty good idea. 304 00:12:43,831 --> 00:12:45,632 Agent Lee, the hell's going on? 305 00:12:45,657 --> 00:12:46,967 Have you heard from your brother? 306 00:12:46,992 --> 00:12:48,070 No, not since last night. 307 00:12:48,095 --> 00:12:49,219 He wasn't answering his phone. 308 00:12:49,244 --> 00:12:51,370 So we tracked it to here. Found it in the changing room. 309 00:12:51,395 --> 00:12:52,719 Tailor said he left in a hurry 310 00:12:52,744 --> 00:12:54,687 with someone who fits the description of Tim Burke. 311 00:12:54,712 --> 00:12:55,976 Put out an investigative alert. 312 00:12:56,001 --> 00:12:57,403 - I'm going to their house. - Already done. 313 00:12:57,428 --> 00:12:59,553 Tim's not there. None of them are. 314 00:12:59,578 --> 00:13:01,514 We're fairly certain Ray's found out 315 00:13:01,539 --> 00:13:02,664 he's been under surveillance. 316 00:13:02,689 --> 00:13:04,289 - Do you know where they are? - No. 317 00:13:04,314 --> 00:13:06,017 I thought you flipped some guy in Burke's organization? 318 00:13:06,042 --> 00:13:09,913 We did... Shawn Corcoran. But we can't reach him either. 319 00:13:10,447 --> 00:13:13,448 [CELL PHONE VIBRATING] 320 00:13:13,680 --> 00:13:16,554 [TENSE MUSIC] 321 00:13:16,715 --> 00:13:20,312 ♪ ♪ 322 00:13:20,867 --> 00:13:23,367 Hey, Jay, uh, I'm not sure what you guys are up to, 323 00:13:23,392 --> 00:13:24,892 but I'm thinking that maybe Will lost his phone 324 00:13:24,917 --> 00:13:27,094 or something because he hasn't returned my calls. 325 00:13:27,166 --> 00:13:28,765 So if you could just have him call me back, 326 00:13:28,790 --> 00:13:30,623 that would be great. Okay, thanks. 327 00:13:30,648 --> 00:13:32,906 Honey, Will knows that the photographer wants us 328 00:13:32,931 --> 00:13:34,451 at St. Ursula's, 4:30, right? 329 00:13:34,476 --> 00:13:35,909 I told you, Mom, he's going to meet us there. 330 00:13:35,978 --> 00:13:37,077 Okay. 331 00:13:37,123 --> 00:13:38,576 Hey there. There she is. 332 00:13:38,601 --> 00:13:40,163 - Yeah. - No answer? 333 00:13:40,188 --> 00:13:42,155 No, and if it was just Will not answering, 334 00:13:42,180 --> 00:13:43,991 it'd be fine, but Jay too? 335 00:13:44,016 --> 00:13:46,468 I mean, what if they got into an accident or something? 336 00:13:46,493 --> 00:13:48,359 Oh, you really need to stop. 337 00:13:48,926 --> 00:13:49,976 Maggie, I... 338 00:13:50,001 --> 00:13:51,100 Look, your mother just opened 339 00:13:51,125 --> 00:13:53,159 a perfectly good bottle of champagne. 340 00:13:53,320 --> 00:13:55,914 Don't let it go to waste. Come. 341 00:13:56,128 --> 00:13:57,195 You know, I just... 342 00:13:57,220 --> 00:13:58,593 I really don't have a good feeling about this. 343 00:13:58,618 --> 00:14:00,835 I mean, Will has been so stressed lately. 344 00:14:00,860 --> 00:14:02,429 You know, I'm gonna try him just one more time. 345 00:14:02,454 --> 00:14:04,499 - No, you won't. - Just to be sure. 346 00:14:04,623 --> 00:14:05,889 Natalie, 347 00:14:05,914 --> 00:14:07,007 you're the one that made a charge nurse 348 00:14:07,032 --> 00:14:08,231 your maid of honor. 349 00:14:08,256 --> 00:14:09,367 So this is what you're gonna do. 350 00:14:09,392 --> 00:14:10,758 You're gonna stop freaking out 351 00:14:10,783 --> 00:14:12,393 and you're gonna let these ladies 352 00:14:12,418 --> 00:14:15,314 turn you into the most beautiful bride ever. 353 00:14:16,076 --> 00:14:17,316 Phone. 354 00:14:20,213 --> 00:14:22,203 [SCREAMING] 355 00:14:22,356 --> 00:14:24,490 And there's the other arm. 356 00:14:24,515 --> 00:14:26,515 Okay, Lisa, just give me one more push. 357 00:14:26,540 --> 00:14:28,015 I can't push any harder. 358 00:14:28,062 --> 00:14:29,679 Yes, you can. Yes, you can. 359 00:14:29,704 --> 00:14:30,703 Breathe. 360 00:14:30,728 --> 00:14:33,087 Dr. Patchefsky sent this delivery tray down in advance. 361 00:14:33,112 --> 00:14:34,758 - Said she was on her way. - On her way? 362 00:14:34,783 --> 00:14:36,203 Maybe 20 minutes or so. 363 00:14:36,228 --> 00:14:37,312 Look, I don't have 20 minutes. 364 00:14:37,337 --> 00:14:38,484 Yeah, I'll let her know. 365 00:14:38,509 --> 00:14:39,797 Ow! 366 00:14:39,822 --> 00:14:41,531 What's happening now? 367 00:14:41,556 --> 00:14:42,722 The head's entrapped. 368 00:14:42,747 --> 00:14:44,937 I can't get it. It won't flex. 369 00:14:45,415 --> 00:14:46,765 Forceps. 370 00:14:46,790 --> 00:14:48,530 Heart rate's down in the 90s. 371 00:14:48,555 --> 00:14:49,492 What does that mean? 372 00:14:49,516 --> 00:14:50,796 The baby's just a little in distress. 373 00:14:50,820 --> 00:14:51,999 Her heart rate's dropping. 374 00:14:52,024 --> 00:14:54,270 Ah, come on, come on, come on. 375 00:14:55,371 --> 00:14:57,092 Decels down to 75. 376 00:14:57,968 --> 00:15:00,469 Okay. Breathe. 377 00:15:00,494 --> 00:15:01,819 You're doing great. 378 00:15:02,014 --> 00:15:03,313 Decels 63. 379 00:15:03,593 --> 00:15:04,937 I think it's coming. 380 00:15:04,962 --> 00:15:06,971 - Yes. - Yes. There. 381 00:15:06,996 --> 00:15:08,265 [GROANING] 382 00:15:08,290 --> 00:15:11,406 - Okay. - [CRYING] 383 00:15:11,431 --> 00:15:14,210 Congratulations. It's a baby girl. 384 00:15:14,235 --> 00:15:15,434 [TENDER MUSIC] 385 00:15:15,766 --> 00:15:18,249 [BABY CRYING] 386 00:15:18,446 --> 00:15:19,913 ♪ ♪ 387 00:15:20,092 --> 00:15:22,258 Her head is so big. 388 00:15:22,283 --> 00:15:23,389 That often happens in delivery. 389 00:15:23,414 --> 00:15:24,828 It's called molding. 390 00:15:26,975 --> 00:15:29,171 Congratulations. 391 00:15:32,527 --> 00:15:34,844 - Nicely done. - You too. 392 00:15:36,847 --> 00:15:38,859 Dr. Choi, something's happening. 393 00:15:38,884 --> 00:15:40,725 Why is she shaking like that? 394 00:15:40,750 --> 00:15:41,656 She's having a seizure. 395 00:15:41,681 --> 00:15:44,898 Get me a neonate resuscitation cart and 0.3 mg of diazepam. 396 00:15:45,066 --> 00:15:46,758 What's wrong with her? 397 00:15:46,783 --> 00:15:48,323 We're going to find out. 398 00:15:51,850 --> 00:15:53,554 Ugh, I don't like this. 399 00:15:53,579 --> 00:15:55,932 Tell me again... tell me where you're taking me? 400 00:15:55,957 --> 00:15:58,140 Well, you took the medication about an hour ago, right? 401 00:15:58,226 --> 00:15:59,892 So what are you expecting to happen 402 00:15:59,917 --> 00:16:01,952 aside from me feeling a little sleepy? 403 00:16:01,977 --> 00:16:04,590 Let's see, let's just call it an experiment. 404 00:16:08,920 --> 00:16:10,743 Amber, sweetie. 405 00:16:10,768 --> 00:16:12,976 Oh, my God. I was so worried about you. 406 00:16:13,001 --> 00:16:14,834 What are you doing here? 407 00:16:14,937 --> 00:16:16,936 What happened to you? 408 00:16:17,530 --> 00:16:18,813 Amber, 409 00:16:19,511 --> 00:16:21,677 you actually did this to James. 410 00:16:22,089 --> 00:16:24,101 Uh, you stabbed him. You didn't know it was him. 411 00:16:24,126 --> 00:16:26,552 What? No, I stabbed an intruder. 412 00:16:26,577 --> 00:16:28,842 - It was me. - I would never do that. 413 00:16:28,867 --> 00:16:30,797 - You know I would never... - I know. I know. 414 00:16:30,822 --> 00:16:33,255 I know. It's not your fault. 415 00:16:33,495 --> 00:16:35,609 I... I don't... I don't understand. 416 00:16:35,634 --> 00:16:37,796 You experienced a very rare side effect 417 00:16:37,821 --> 00:16:39,109 from the medication you're taking to control 418 00:16:39,134 --> 00:16:40,687 the tumor in your brain. 419 00:16:40,712 --> 00:16:43,313 It made you think that James was somebody else, 420 00:16:43,466 --> 00:16:44,832 an imposter. 421 00:16:44,857 --> 00:16:46,724 He doesn't appear that way to me now. 422 00:16:46,749 --> 00:16:49,282 Well, that's because I gave you a very mild antipsychotic 423 00:16:49,307 --> 00:16:51,303 to control the delusion. 424 00:16:52,158 --> 00:16:54,640 So problem solved? 425 00:16:56,655 --> 00:16:58,288 I told you. 426 00:16:58,313 --> 00:17:00,396 Everything's going to be all right. 427 00:17:05,697 --> 00:17:07,444 Honey, are you okay? 428 00:17:07,469 --> 00:17:09,092 Hey, what's the matter? 429 00:17:09,117 --> 00:17:10,982 - Oh, oh! - Amber! Wha... 430 00:17:11,462 --> 00:17:13,576 A little help here? A little help, please. 431 00:17:13,601 --> 00:17:15,756 What's happening with my wife? 432 00:17:16,050 --> 00:17:20,018 I've been racking my brain as to how this bug got there. 433 00:17:20,043 --> 00:17:21,029 [DRAMATIC MUSIC] 434 00:17:21,054 --> 00:17:23,127 Gotta agree with Tom. 435 00:17:23,514 --> 00:17:25,838 You're the only person who could've planted it. 436 00:17:25,898 --> 00:17:28,398 That day you gave me the EKG. 437 00:17:29,413 --> 00:17:31,145 I could tell you were nervous. 438 00:17:31,170 --> 00:17:33,804 Ray, I swear I have never seen that thing before. 439 00:17:34,618 --> 00:17:37,085 I can't tell you how disappointed I am. 440 00:17:39,220 --> 00:17:40,552 I don't know what to tell you. 441 00:17:40,577 --> 00:17:41,913 Just know that while I was treating you, 442 00:17:41,938 --> 00:17:43,920 I was the best doctor I could be. 443 00:17:43,945 --> 00:17:46,474 That sounds like a confession to me. 444 00:17:46,499 --> 00:17:48,232 I wanted to give you the MRI results. 445 00:17:48,257 --> 00:17:49,554 You... you wouldn't answer my calls. 446 00:17:49,579 --> 00:17:52,162 Stop changing the sub... subject. 447 00:17:53,161 --> 00:17:55,334 Listen to me, Ray, you're slurring your words. 448 00:17:55,359 --> 00:17:57,059 - Your balance is off... - That's enough. 449 00:17:57,084 --> 00:17:58,733 We need to get you in immediately 450 00:17:58,758 --> 00:17:59,818 to see a neurosurgeon. 451 00:17:59,843 --> 00:18:00,873 Stop. 452 00:18:01,456 --> 00:18:03,857 You're not getting yourself out of this. 453 00:18:04,051 --> 00:18:06,836 - Hey, Pop. - Not now, Tommy. I'm busy. 454 00:18:08,716 --> 00:18:11,008 [INDISTINCT WHISPERING] 455 00:18:11,554 --> 00:18:14,647 What do you mean he's in the hospital? 456 00:18:17,196 --> 00:18:19,587 You said Corcoran wasn't gonna be a problem. 457 00:18:19,612 --> 00:18:21,212 I just found out myself. 458 00:18:21,437 --> 00:18:23,437 I thought it'd been taken care of. 459 00:18:25,168 --> 00:18:28,282 We're not done here. I want answers. 460 00:18:29,299 --> 00:18:35,611 ♪ ♪ 461 00:18:38,279 --> 00:18:40,317 Throwing my last stitch now. 462 00:18:40,342 --> 00:18:41,954 Let me know when I can remove the cross-clamp. 463 00:18:41,979 --> 00:18:42,767 Give me a second. 464 00:18:42,792 --> 00:18:45,274 I'm still trying to locate the source of this bleed. 465 00:18:45,299 --> 00:18:47,065 Got it. Left kidney. 466 00:18:47,090 --> 00:18:48,502 Metz? 467 00:18:55,718 --> 00:18:57,262 All right. 468 00:18:58,707 --> 00:19:00,598 There we go. 469 00:19:01,142 --> 00:19:02,705 Clotting is still good. 470 00:19:02,730 --> 00:19:04,961 I think we've got time to close him up and move him upstairs. 471 00:19:04,986 --> 00:19:06,595 All right, Number 1 vicryl to me 472 00:19:06,620 --> 00:19:08,127 and a looped monofilament to Dr. Rhodes. 473 00:19:08,152 --> 00:19:09,901 Dr. Rhodes, is your patient stable at the moment? 474 00:19:09,926 --> 00:19:11,125 I need to speak to you. 475 00:19:11,150 --> 00:19:13,153 He is but now's not a good time, Jay. 476 00:19:13,178 --> 00:19:14,405 This really can't wait. 477 00:19:14,430 --> 00:19:16,171 I'll be done in an hour. We can talk then. 478 00:19:16,196 --> 00:19:18,314 Now, Connor. Right now. 479 00:19:20,136 --> 00:19:23,137 [TENSE MUSIC] 480 00:19:23,393 --> 00:19:25,093 ♪ ♪ 481 00:19:26,040 --> 00:19:27,167 What? 482 00:19:27,192 --> 00:19:28,814 I need to speak with your patient as soon as possible. 483 00:19:28,839 --> 00:19:29,970 Jay, you can't just come in here 484 00:19:29,995 --> 00:19:31,056 and interfere with my surgery... 485 00:19:31,081 --> 00:19:32,767 He's a material witness in an ongoing investigation. 486 00:19:32,792 --> 00:19:35,217 - I don't care who he is. - Well, you need to. 487 00:19:35,368 --> 00:19:37,942 His name is Shawn Corcoran and the guys that shot him, they're 488 00:19:37,967 --> 00:19:39,892 going to do the same thing to Will if I can't find him. 489 00:19:39,917 --> 00:19:41,376 Will? What are you talking about? 490 00:19:41,401 --> 00:19:43,623 I can't get into the details, but Will is missing 491 00:19:43,648 --> 00:19:45,970 and this guy is our only lead into where he might be. 492 00:19:45,995 --> 00:19:48,970 This guy has just been through a huge surgery. 493 00:19:48,995 --> 00:19:50,400 I am really not comfortable 494 00:19:50,425 --> 00:19:51,852 waking him up before he's ready. 495 00:19:51,877 --> 00:19:53,328 - I don't care, Connor. - Look, 496 00:19:53,353 --> 00:19:56,002 even if I stop what I am doing and lighten his sedation, 497 00:19:56,027 --> 00:19:57,353 there is no guarantee 498 00:19:57,378 --> 00:19:58,939 that he's going to be able to communicate with you. 499 00:19:58,964 --> 00:19:59,947 I'm sorry. 500 00:19:59,972 --> 00:20:01,993 I get that it's a long shot. I don't know what else to do. 501 00:20:02,018 --> 00:20:03,939 I need your help. 502 00:20:09,954 --> 00:20:11,572 All right, change of plans. 503 00:20:11,597 --> 00:20:14,127 Let's pack, leave him open, and get to the ICU. 504 00:20:14,152 --> 00:20:15,845 I thought you wanted to close and be done. 505 00:20:15,870 --> 00:20:18,461 I reconsidered. Patient's lost too much blood. 506 00:20:18,486 --> 00:20:21,120 Best to get out and come back another day. 507 00:20:21,510 --> 00:20:23,310 Let's get an abdominal VAC. 508 00:20:23,439 --> 00:20:25,309 You guys got this? 509 00:20:29,740 --> 00:20:31,408 So you just changed your mind? 510 00:20:31,433 --> 00:20:32,211 Yeah. 511 00:20:32,236 --> 00:20:33,541 And that had nothing to do with the conversation 512 00:20:33,566 --> 00:20:34,984 you just had with Jay. 513 00:20:36,444 --> 00:20:37,977 I don't like being blind-sided like that 514 00:20:38,002 --> 00:20:39,275 in the middle of the OR. 515 00:20:39,300 --> 00:20:40,766 And I really don't like you shutting me out. 516 00:20:40,791 --> 00:20:43,451 Trust me, it is better you not knowing. 517 00:20:44,646 --> 00:20:46,134 Why would you say that? 518 00:20:46,159 --> 00:20:47,830 Because, Ava, if... 519 00:20:49,307 --> 00:20:51,064 If something goes wrong, 520 00:20:51,089 --> 00:20:53,044 you're going to want deniability. 521 00:20:53,458 --> 00:20:55,589 We're supposed to be a team, Connor. 522 00:20:59,986 --> 00:21:02,400 Fine. Let's talk in here. 523 00:21:04,971 --> 00:21:06,604 [BEEPING] 524 00:21:06,743 --> 00:21:08,157 [WHIMPERING] 525 00:21:08,182 --> 00:21:10,361 Temp 102. Pulse 140s. 526 00:21:10,386 --> 00:21:11,791 - BP? - I don't know. 527 00:21:11,816 --> 00:21:12,924 The reading's all over the map. 528 00:21:12,949 --> 00:21:14,353 160 over 101. 529 00:21:14,378 --> 00:21:15,744 88 over 59. 530 00:21:15,769 --> 00:21:16,953 Maybe I need a different cuff. 531 00:21:16,978 --> 00:21:18,322 No, it's labile. 532 00:21:18,347 --> 00:21:19,764 What's happening to me? 533 00:21:19,789 --> 00:21:21,064 You're having an adverse reaction 534 00:21:21,089 --> 00:21:22,688 to the antipsychotic. 535 00:21:22,736 --> 00:21:24,345 Okay, start a new IV. 536 00:21:24,370 --> 00:21:27,064 5 liters of O2 bi-mask. 125 of dantrolene. 537 00:21:27,089 --> 00:21:30,033 What? Does that mean that the antipsychotic doesn't work? 538 00:21:30,058 --> 00:21:32,166 Based on the way you're reacting, I'd say probably not. 539 00:21:32,191 --> 00:21:34,376 - But what about the delusion? - It'll likely return. 540 00:21:34,400 --> 00:21:36,088 Here, I need you to breathe into this, okay? 541 00:21:36,113 --> 00:21:37,408 Tell the neurosurgeon to do 542 00:21:37,433 --> 00:21:39,572 whatever he has to do to take out the tumor. 543 00:21:39,597 --> 00:21:41,119 Why don't we discuss this after you're stable? 544 00:21:41,144 --> 00:21:42,705 No, because I'm clearheaded now. 545 00:21:42,730 --> 00:21:44,283 I want the surgery. 546 00:21:44,308 --> 00:21:45,963 You... you hereby have my consent. 547 00:21:45,988 --> 00:21:48,541 Amber, your doctors have advised against it. 548 00:21:48,566 --> 00:21:49,665 It could kill you. 549 00:21:49,690 --> 00:21:51,321 Even if the delusion never goes away, 550 00:21:51,346 --> 00:21:52,416 you could live a long life. 551 00:21:52,441 --> 00:21:53,291 We can figure out a way 552 00:21:53,316 --> 00:21:54,736 for you and your husband to coexist. 553 00:21:54,761 --> 00:21:56,181 I don't want to coexist. 554 00:21:56,206 --> 00:21:57,900 I want to love him. 555 00:21:58,670 --> 00:22:01,604 [TENSE MUSIC] 556 00:22:02,447 --> 00:22:06,329 ♪ ♪ 557 00:22:07,556 --> 00:22:09,636 Is our baby okay? 558 00:22:09,661 --> 00:22:12,328 Uh, did they say when we'd be able to bring her home? 559 00:22:12,353 --> 00:22:14,787 I'm sure the doctors can answer all of your questions. 560 00:22:14,978 --> 00:22:17,282 We decided to name the baby Esther. 561 00:22:17,307 --> 00:22:19,056 It was Kevin's grandmother's name. 562 00:22:19,081 --> 00:22:20,814 It's very pretty. 563 00:22:20,985 --> 00:22:22,551 Here she is. 564 00:22:22,796 --> 00:22:25,181 Lisa, Kevin. This is Dr. Watkins. 565 00:22:25,206 --> 00:22:27,055 She's a neonatologist. 566 00:22:27,080 --> 00:22:28,480 Hello. 567 00:22:29,045 --> 00:22:30,345 How is she? 568 00:22:30,370 --> 00:22:31,486 Mr. and Mrs. Jensen, 569 00:22:31,511 --> 00:22:33,665 we've done some tests on your daughter. 570 00:22:34,220 --> 00:22:38,103 Your baby has something called a Vein of Galen malformation. 571 00:22:38,128 --> 00:22:41,444 It's a misconnection between the arteries and the veins. 572 00:22:44,005 --> 00:22:45,684 And that's why she had the seizure? 573 00:22:45,709 --> 00:22:47,671 Yes, in this case, it caused a hemorrhage 574 00:22:47,696 --> 00:22:49,226 that irritated the brain. 575 00:22:49,251 --> 00:22:50,884 So you're saying she's sick. 576 00:22:51,014 --> 00:22:52,850 What can you do to fix her? 577 00:22:53,311 --> 00:22:57,084 Normally, we could embolize some of the vessels. 578 00:22:57,784 --> 00:23:00,311 But I'm afraid this specific anatomy of where they are 579 00:23:00,336 --> 00:23:02,049 doesn't make that possible. 580 00:23:03,186 --> 00:23:04,802 I... I don't understand. 581 00:23:06,042 --> 00:23:07,804 It's not operable 582 00:23:08,326 --> 00:23:10,538 and the bleeding will only get worse. 583 00:23:10,701 --> 00:23:12,178 We don't expect she'll survive 584 00:23:12,203 --> 00:23:13,602 more than a day at this rate. 585 00:23:13,627 --> 00:23:16,647 No. No. No! 586 00:23:16,672 --> 00:23:18,524 Our baby's gonna die? 587 00:23:19,370 --> 00:23:21,171 I'm afraid so. 588 00:23:24,101 --> 00:23:25,801 I am so sorry. 589 00:23:26,460 --> 00:23:29,448 [SOMBER MUSIC] 590 00:23:29,897 --> 00:23:31,563 There's a private room next door. 591 00:23:31,588 --> 00:23:33,441 We'll have her transferred 592 00:23:33,466 --> 00:23:35,776 so you can be alone with your daughter. 593 00:23:36,059 --> 00:23:40,159 ♪ ♪ 594 00:23:41,083 --> 00:23:42,517 [CLATTERING] 595 00:23:42,542 --> 00:23:44,643 - Pop! Go get Will! - No! 596 00:23:44,668 --> 00:23:45,901 - Get him now! - All right! 597 00:23:45,926 --> 00:23:47,092 I got this! 598 00:23:47,347 --> 00:23:49,213 [DRAMATIC MUSIC] 599 00:23:49,379 --> 00:23:50,344 Come here. 600 00:23:50,369 --> 00:23:51,987 - What's going on? - Now. 601 00:23:52,474 --> 00:23:53,752 He... he just collapsed. 602 00:23:53,777 --> 00:23:55,513 What the hell are we supposed to do? 603 00:23:55,538 --> 00:23:56,870 Check him out, Will. 604 00:23:56,895 --> 00:23:58,522 Ray, can you open your eyes? 605 00:23:59,243 --> 00:24:00,976 I need a flashlight. 606 00:24:01,001 --> 00:24:02,316 Uh, your phone. 607 00:24:02,751 --> 00:24:07,159 ♪ ♪ 608 00:24:08,463 --> 00:24:09,899 His left pupil's sluggish. 609 00:24:09,924 --> 00:24:11,761 Ray, did you hit your head? 610 00:24:12,052 --> 00:24:13,575 He's unconscious. It's getting worse. 611 00:24:13,600 --> 00:24:14,699 What does that mean? 612 00:24:14,724 --> 00:24:16,581 He's not responding anymore. 613 00:24:16,742 --> 00:24:19,659 There's a bleed in his head putting pressure on his brain. 614 00:24:19,684 --> 00:24:20,861 We have to get him to the hospital now. 615 00:24:20,886 --> 00:24:21,675 Call an ambulance. 616 00:24:21,700 --> 00:24:23,393 Can't you fix him here? 617 00:24:23,784 --> 00:24:25,851 You're kidding me. No. 618 00:24:25,919 --> 00:24:28,495 The pressure in his skull needs to be released. 619 00:24:28,520 --> 00:24:30,604 Maybe we should take him to the hospital, Tommy. 620 00:24:30,629 --> 00:24:32,882 Don't be an idiot, okay? Hospitals mean police. 621 00:24:32,907 --> 00:24:35,901 - Look, Pop is lying here. - No, no, no, no, no. 622 00:24:36,497 --> 00:24:38,354 I'm making this decision. 623 00:24:39,416 --> 00:24:41,788 Figure something out. 624 00:24:42,063 --> 00:24:43,609 Now. 625 00:24:44,284 --> 00:24:46,870 All right. I'm gonna need a few things. 626 00:24:47,021 --> 00:24:49,275 Then do it. 627 00:25:06,180 --> 00:25:08,148 [SHUTTER CLICKING] 628 00:25:09,641 --> 00:25:10,840 Oh! 629 00:25:11,160 --> 00:25:13,093 I don't know how much longer I can work around 630 00:25:13,118 --> 00:25:15,180 not having a groom or best man. 631 00:25:15,205 --> 00:25:18,508 Well, just take pictures of the bride's family. 632 00:25:18,533 --> 00:25:20,368 I don't have a bride either. 633 00:25:21,264 --> 00:25:22,863 Okay, we're... 634 00:25:22,971 --> 00:25:24,650 We're working on it. 635 00:25:30,333 --> 00:25:32,505 Hey. Come on. 636 00:25:32,530 --> 00:25:34,430 Let's go get our picture taken together. 637 00:25:34,455 --> 00:25:35,621 I don't believe this. 638 00:25:35,646 --> 00:25:37,580 Will was supposed to be here an hour ago. 639 00:25:37,677 --> 00:25:39,591 - Is he standing me up? - No, no. 640 00:25:39,616 --> 00:25:41,316 I'm convinced that there's... 641 00:25:41,425 --> 00:25:43,058 There's a logical explanation to this. 642 00:25:43,083 --> 00:25:44,682 Like what, Maggie? 643 00:25:45,092 --> 00:25:46,310 I'm sorry. 644 00:25:46,335 --> 00:25:49,498 It's just, for the last month, he's been so secretive. 645 00:25:49,523 --> 00:25:51,300 Keeping things from me. 646 00:25:51,971 --> 00:25:53,737 I think he's backing out. 647 00:25:53,978 --> 00:25:56,130 [DRAMATIC MUSIC] 648 00:25:56,344 --> 00:25:58,099 Oh, my God. 649 00:25:58,532 --> 00:26:01,353 Oh, my God, all these people coming. 650 00:26:01,933 --> 00:26:03,176 Breathe. 651 00:26:03,201 --> 00:26:05,239 - Am I gonna have to cancel... - No. 652 00:26:05,264 --> 00:26:06,419 Am I gonna have to cancel the wedding? 653 00:26:06,444 --> 00:26:08,442 No. Give me a second, 654 00:26:08,467 --> 00:26:11,320 and let me see if I can get to the bottom of this. 655 00:26:11,861 --> 00:26:13,403 It's gonna be fine. 656 00:26:14,082 --> 00:26:15,920 Okay, turn around and sit down. 657 00:26:15,945 --> 00:26:17,010 Okay. 658 00:26:17,035 --> 00:26:18,775 Go ahead. 659 00:26:19,834 --> 00:26:23,115 ♪ ♪ 660 00:26:24,389 --> 00:26:26,545 Do the same with the bit. 661 00:26:34,267 --> 00:26:37,433 It'll be okay, Pop. Now just stay calm. 662 00:26:38,272 --> 00:26:41,206 [TENSE MUSIC] 663 00:26:41,384 --> 00:26:43,317 ♪ ♪ 664 00:26:43,342 --> 00:26:45,125 [EXHALES] 665 00:26:45,160 --> 00:26:47,827 All right, pass me the drill. 666 00:26:49,948 --> 00:26:52,446 How... how do you... how do you know where to put the hole? 667 00:26:52,471 --> 00:26:55,238 His MRI... the hematoma was just about here. 668 00:26:55,471 --> 00:26:56,637 It's just about? 669 00:26:56,662 --> 00:26:57,927 What are you... are you guessing? 670 00:26:57,952 --> 00:27:01,172 You want certainties? Let me bring him in. 671 00:27:01,326 --> 00:27:02,706 Will... 672 00:27:07,178 --> 00:27:08,963 You better guess right. 673 00:27:18,244 --> 00:27:20,056 Could you stop pointing that at me? 674 00:27:20,359 --> 00:27:22,600 It's best if my hands aren't shaking. 675 00:27:27,670 --> 00:27:29,217 Tim. 676 00:27:29,627 --> 00:27:32,319 I need you to hold his head as still as you can. 677 00:27:34,018 --> 00:27:35,251 There you go. 678 00:27:35,499 --> 00:27:38,561 If I go too deep, he's dead. 679 00:27:42,368 --> 00:27:45,369 [WHIRRING] 680 00:28:04,928 --> 00:28:06,728 My God. 681 00:28:07,304 --> 00:28:09,527 What did you do to him? 682 00:28:09,552 --> 00:28:12,109 What did you do to him, Will? 683 00:28:17,456 --> 00:28:20,207 [GROANING] 684 00:28:24,472 --> 00:28:26,039 You're all right, Pop. 685 00:28:26,338 --> 00:28:28,541 You're going to be all right. 686 00:28:35,090 --> 00:28:37,855 Temp's down to 99 and her BP is normalizing. 687 00:28:38,018 --> 00:28:39,118 Thanks, Tanya. 688 00:28:39,143 --> 00:28:40,092 How long till you think 689 00:28:40,117 --> 00:28:41,512 she's stable enough for surgery? 690 00:28:41,538 --> 00:28:43,621 A couple hours, but take a look at these scans. 691 00:28:43,646 --> 00:28:45,605 Tumor's invading her cavernous sinus. 692 00:28:45,630 --> 00:28:47,166 There's a hell of a lot of blood vessels 693 00:28:47,191 --> 00:28:48,591 and nerves that pass through there. 694 00:28:48,616 --> 00:28:51,564 If you were to predict the likelihood of success... 695 00:28:51,589 --> 00:28:53,622 On a scale of one to ten, it sucks. 696 00:28:53,783 --> 00:28:55,363 Luckily, you're looking at the one guy in Chicago 697 00:28:55,388 --> 00:28:57,088 who might be able to pull it off. 698 00:28:57,273 --> 00:29:00,354 I understand your patient Amber Young wants to have 699 00:29:00,379 --> 00:29:02,495 an inoperable adenoma removed? 700 00:29:02,595 --> 00:29:05,051 Inoperable according to her primary surgeons. 701 00:29:05,076 --> 00:29:06,575 Sam here says he can do it. 702 00:29:06,758 --> 00:29:08,789 Ah, not so fast. 703 00:29:09,043 --> 00:29:10,109 No. 704 00:29:10,254 --> 00:29:11,254 I'm not okaying this 705 00:29:11,279 --> 00:29:13,316 until I hear it from her directly. 706 00:29:13,496 --> 00:29:14,973 I don't know if that's gonna be possible. 707 00:29:14,998 --> 00:29:16,589 She... she won't recognize you. 708 00:29:16,614 --> 00:29:19,134 If you do this surgery, she can die. 709 00:29:19,375 --> 00:29:21,910 Nope. I'm not gonna allow this. 710 00:29:21,935 --> 00:29:23,636 With all due respect, Mr. Young, 711 00:29:23,661 --> 00:29:26,886 legally, it's not your decision to make. 712 00:29:28,106 --> 00:29:29,940 Just so we understand each other, 713 00:29:29,965 --> 00:29:32,402 I've already spoken with my lawyer. 714 00:29:32,672 --> 00:29:33,982 Understood. 715 00:29:35,779 --> 00:29:37,812 She completely understood the risks. 716 00:29:37,837 --> 00:29:39,503 I can't just unhear that. 717 00:29:40,102 --> 00:29:42,703 Are you absolutely certain that her Capgras 718 00:29:42,728 --> 00:29:45,324 has not impacted her decisional capacity? 719 00:29:45,349 --> 00:29:48,167 Look, I've been making these evaluations for 30 years. 720 00:29:48,192 --> 00:29:50,426 Sharon, I'm between a rock and a hard place here. 721 00:29:50,451 --> 00:29:52,420 I completely understand his point of view, 722 00:29:52,445 --> 00:29:55,213 but I'm legally and morally bound to honor her wishes. 723 00:29:55,238 --> 00:29:56,604 I'm sorry, Daniel. 724 00:29:56,629 --> 00:29:59,490 I can't open the hospital to a potential lawsuit. 725 00:29:59,515 --> 00:30:02,099 Without the husband's consent, 726 00:30:02,486 --> 00:30:04,221 it's not gonna happen. 727 00:30:07,832 --> 00:30:10,184 You sure we can't keep him here? 728 00:30:10,621 --> 00:30:12,054 He has a hole in his head. 729 00:30:12,079 --> 00:30:13,345 He's at risk of infection. 730 00:30:13,370 --> 00:30:15,137 He needs an ICU and antibiotics. 731 00:30:15,162 --> 00:30:16,161 Easy. 732 00:30:16,627 --> 00:30:18,951 [TENSE MUSIC] 733 00:30:19,269 --> 00:30:21,436 ♪ ♪ 734 00:30:21,756 --> 00:30:23,614 Where do you think you're going? 735 00:30:24,561 --> 00:30:25,960 To the hospital. 736 00:30:25,985 --> 00:30:27,618 I gotta tell the doctors what we're looking at. 737 00:30:27,643 --> 00:30:29,143 No. 738 00:30:29,494 --> 00:30:32,591 ♪ ♪ 739 00:30:33,198 --> 00:30:34,564 Tommy, I swear, 740 00:30:34,589 --> 00:30:37,334 I'm not gonna say a word about this to anyone. 741 00:30:37,607 --> 00:30:39,541 ♪ ♪ 742 00:30:39,819 --> 00:30:42,259 Stay here. Clean this up. 743 00:30:42,876 --> 00:30:44,710 [DOOR SLAMS] 744 00:30:44,989 --> 00:30:46,456 Wait! 745 00:30:46,664 --> 00:30:48,388 Tell the doctors he has a history 746 00:30:48,413 --> 00:30:50,310 of subdural hematomas. 747 00:30:50,335 --> 00:30:52,469 If they need to, they can call Med for the MRI, 748 00:30:52,494 --> 00:30:54,104 and keep him sitting up. 749 00:30:54,921 --> 00:30:58,623 ♪ ♪ 750 00:31:00,055 --> 00:31:01,819 - April. - Hello. 751 00:31:03,606 --> 00:31:05,656 Where are Kevin and Lisa? 752 00:31:06,201 --> 00:31:07,533 They left. 753 00:31:07,558 --> 00:31:09,232 But their baby's still alive. 754 00:31:09,257 --> 00:31:11,745 They just left her? How could they do that? 755 00:31:12,223 --> 00:31:14,957 They said it would be too painful to watch her die. 756 00:31:15,118 --> 00:31:17,918 So you spoke with them, and you let them leave? 757 00:31:18,654 --> 00:31:20,796 I would've stopped them if I could. 758 00:31:20,821 --> 00:31:23,178 How can they just abandon their child? 759 00:31:23,203 --> 00:31:25,092 They experienced a tragedy, April, 760 00:31:25,117 --> 00:31:26,810 and they couldn't cope with it, 761 00:31:26,835 --> 00:31:29,139 and there's no law to make them stay. 762 00:31:29,164 --> 00:31:31,231 - This isn't right. - No. 763 00:31:31,256 --> 00:31:33,557 But there's nothing we can do. 764 00:31:33,562 --> 00:31:35,271 I'm sorry. 765 00:31:35,998 --> 00:31:39,833 [SOMBER MUSIC] 766 00:31:40,205 --> 00:31:42,311 This baby's gonna die alone. 767 00:31:42,543 --> 00:31:44,514 She'll be on the monitors, 768 00:31:44,539 --> 00:31:45,842 and nursing will check in on her. 769 00:31:45,867 --> 00:31:47,802 No, that's not what I mean. You know that. 770 00:31:47,827 --> 00:31:49,693 She is alone. 771 00:31:50,618 --> 00:31:57,123 ♪ ♪ 772 00:31:58,305 --> 00:32:00,138 April, do you want me to stay? 773 00:32:00,332 --> 00:32:02,232 ♪ ♪ 774 00:32:02,440 --> 00:32:03,873 Go. 775 00:32:04,599 --> 00:32:11,771 ♪ ♪ 776 00:32:20,049 --> 00:32:21,412 Dr. Rhodes! 777 00:32:21,810 --> 00:32:23,944 I'm Mary Corcoran, Shawn's wife. 778 00:32:24,177 --> 00:32:25,309 When can I see him? 779 00:32:25,334 --> 00:32:26,506 I-I'm sorry, Mrs. Corcoran, 780 00:32:26,531 --> 00:32:27,998 but your husband's still in critical condition. 781 00:32:28,023 --> 00:32:30,499 We're certainly not out of the woods yet. 782 00:32:30,524 --> 00:32:32,578 Then why was he taken out of surgery? 783 00:32:32,846 --> 00:32:34,536 Um... 784 00:32:34,908 --> 00:32:37,233 We could only keep your husband on the table for so long. 785 00:32:37,258 --> 00:32:38,791 We did as much as we could, 786 00:32:38,816 --> 00:32:42,029 and then we had to give his body some time to recover. 787 00:32:42,054 --> 00:32:44,298 Now, hopefully, tomorrow we'll take him back to surgery, 788 00:32:44,323 --> 00:32:45,772 and we'll close him up. 789 00:32:45,797 --> 00:32:47,623 Uh, I have to run. 790 00:32:47,648 --> 00:32:49,842 I'm very sorry, but someone will come out and get you 791 00:32:49,867 --> 00:32:51,333 as soon as he's stable. 792 00:32:51,727 --> 00:32:53,920 [TENSE MUSIC] 793 00:32:54,214 --> 00:32:55,947 ♪ ♪ 794 00:32:56,132 --> 00:32:58,633 We're running out of time. I gotta talk to this guy. 795 00:32:58,975 --> 00:33:01,552 ♪ ♪ 796 00:33:01,733 --> 00:33:03,178 I'm not sure how stable he is yet. 797 00:33:03,203 --> 00:33:04,818 You really want to wake him up? 798 00:33:05,560 --> 00:33:11,566 ♪ ♪ 799 00:33:11,957 --> 00:33:13,753 You got something he can write on? 800 00:33:14,535 --> 00:33:19,894 ♪ ♪ 801 00:33:20,709 --> 00:33:22,863 Mr. Corcoran, I'm Detective Jay Halstead. 802 00:33:22,888 --> 00:33:25,388 I gotta ask you a few questions, okay? 803 00:33:26,414 --> 00:33:31,019 ♪ ♪ 804 00:33:32,066 --> 00:33:33,513 Turn around. 805 00:33:34,033 --> 00:33:35,848 You don't have to do this, Tim. 806 00:33:36,192 --> 00:33:37,725 You know that. 807 00:33:38,121 --> 00:33:40,238 ♪ ♪ 808 00:33:40,455 --> 00:33:42,312 Yes, I do. 809 00:33:42,673 --> 00:33:44,022 [CLICKS] 810 00:33:44,279 --> 00:33:46,045 ♪ ♪ 811 00:33:46,156 --> 00:33:48,070 Turn around. 812 00:33:48,690 --> 00:33:50,237 No. 813 00:33:50,448 --> 00:33:51,413 ♪ ♪ 814 00:33:51,569 --> 00:33:53,202 [SHAKY BREATHING] 815 00:33:53,297 --> 00:33:55,410 You don't think I'll do it? I will. 816 00:33:55,778 --> 00:33:57,661 I swear I will. 817 00:33:57,686 --> 00:33:59,872 - This isn't who you are. - Shut up! 818 00:34:00,728 --> 00:34:03,042 Shut up. 819 00:34:03,861 --> 00:34:05,294 You don't know me. 820 00:34:05,445 --> 00:34:07,212 ♪ ♪ 821 00:34:07,594 --> 00:34:08,964 I know you. 822 00:34:10,690 --> 00:34:12,427 We grew up together. 823 00:34:13,468 --> 00:34:14,887 Please, don't. 824 00:34:14,912 --> 00:34:16,222 Shut up! 825 00:34:17,390 --> 00:34:18,622 [GUNSHOT] 826 00:34:19,236 --> 00:34:20,977 ♪ ♪ 827 00:34:21,095 --> 00:34:23,396 - [COUGHS] - You all right? 828 00:34:24,124 --> 00:34:25,481 ♪ ♪ 829 00:34:25,506 --> 00:34:26,858 You okay? 830 00:34:27,338 --> 00:34:28,644 Call an ambulance. 831 00:34:28,909 --> 00:34:30,081 This is 21 George. 832 00:34:30,106 --> 00:34:31,321 Emergency shots fired by police. 833 00:34:31,346 --> 00:34:32,197 Offender down. 834 00:34:32,222 --> 00:34:33,447 Call an ambo to our location. 835 00:34:33,472 --> 00:34:34,926 - We're good. - Let's go. 836 00:34:34,951 --> 00:34:35,992 Clear the building. 837 00:34:42,400 --> 00:34:44,959 Do we know what hospital Ray was taken to? 838 00:34:47,642 --> 00:34:49,687 Did you get the license of the car they were driving? 839 00:34:49,712 --> 00:34:51,011 [TENSE MUSIC] 840 00:34:51,827 --> 00:34:52,960 No. 841 00:34:53,110 --> 00:34:54,343 Can this wait? 842 00:34:54,368 --> 00:34:56,337 We can still make it to the church. 843 00:34:56,660 --> 00:34:57,739 Come on. 844 00:34:58,068 --> 00:35:00,289 ♪ ♪ 845 00:35:00,482 --> 00:35:02,769 What is it that you guys aren't telling me? 846 00:35:03,309 --> 00:35:05,145 ♪ ♪ 847 00:35:05,588 --> 00:35:06,520 [ELEVATOR DINGS] 848 00:35:06,806 --> 00:35:09,440 ♪ ♪ 849 00:35:09,822 --> 00:35:10,759 Dr. Rhodes? 850 00:35:10,784 --> 00:35:12,612 Detective Halstead asked me to forward a message. 851 00:35:12,637 --> 00:35:13,969 He says it's all good. 852 00:35:13,994 --> 00:35:15,240 Said you'd know what that means. 853 00:35:15,265 --> 00:35:16,176 I do. 854 00:35:16,201 --> 00:35:17,601 Thanks. 855 00:35:19,332 --> 00:35:21,485 Dr. Rhodes, your patient... 856 00:35:21,737 --> 00:35:24,282 [DRAMATIC MUSIC] 857 00:35:24,833 --> 00:35:26,599 [MACHINES BEEPING] 858 00:35:26,770 --> 00:35:28,002 What happened? 859 00:35:28,027 --> 00:35:29,087 Chest tube started dumping blood. 860 00:35:29,112 --> 00:35:30,754 Repair must have blown. 861 00:35:31,780 --> 00:35:33,674 He's still asystolic. Push another round of epi. 862 00:35:33,699 --> 00:35:35,332 He's already had four. 863 00:35:35,637 --> 00:35:37,237 [BREATHING HEAVILY] 864 00:35:37,532 --> 00:35:39,399 There's nothing we can do, Connor. 865 00:35:39,424 --> 00:35:40,751 [FLAT TONE] 866 00:35:40,776 --> 00:35:43,767 [SOBS] No... 867 00:35:43,940 --> 00:35:45,618 ♪ ♪ 868 00:35:45,883 --> 00:35:48,147 Time of death, 18:43. 869 00:35:49,025 --> 00:35:51,067 I'm so sorry. 870 00:35:52,296 --> 00:35:57,399 ♪ ♪ 871 00:36:01,493 --> 00:36:03,593 [SNIFFS, SIGHS] 872 00:36:03,897 --> 00:36:05,803 [BREATHING HEAVILY] 873 00:36:06,260 --> 00:36:07,789 His blood pressure spiked. 874 00:36:07,814 --> 00:36:09,882 Came off the Diprivan pretty hard. 875 00:36:10,704 --> 00:36:16,584 ♪ ♪ 876 00:36:17,117 --> 00:36:20,009 [SOFTLY] Hey. Hey. 877 00:36:20,034 --> 00:36:22,181 You didn't really have a choice, Connor. 878 00:36:22,746 --> 00:36:29,951 ♪ ♪ 879 00:36:32,149 --> 00:36:33,882 How you feeling? 880 00:36:33,907 --> 00:36:36,233 Like I was hit by a truck. 881 00:36:36,435 --> 00:36:38,180 There is somebody outside who I think 882 00:36:38,205 --> 00:36:40,436 might make you feel a little better. 883 00:36:41,454 --> 00:36:43,053 Your husband. 884 00:36:43,078 --> 00:36:44,607 [QUIETLY] James. 885 00:36:44,996 --> 00:36:48,130 [MACHINES BEEPING] 886 00:36:48,729 --> 00:36:50,686 Hey, hon. 887 00:36:51,248 --> 00:36:54,213 How you feeling? You okay? 888 00:36:57,007 --> 00:36:58,717 You remember James. 889 00:37:02,679 --> 00:37:04,306 You look good. 890 00:37:05,500 --> 00:37:07,267 That's not my husband. 891 00:37:07,581 --> 00:37:09,075 Honey, please. 892 00:37:09,100 --> 00:37:10,599 [SOBS] That's not my husband. 893 00:37:10,624 --> 00:37:12,936 I thought you said my husband was here. 894 00:37:12,961 --> 00:37:14,921 Sweetheart, don't you see? It's me. 895 00:37:14,946 --> 00:37:16,514 It's not you! 896 00:37:16,539 --> 00:37:18,487 You are not my husband! 897 00:37:18,589 --> 00:37:19,955 No! 898 00:37:19,980 --> 00:37:21,740 Get away from me! 899 00:37:23,448 --> 00:37:26,756 That is not my husband! You are not my husband! 900 00:37:26,781 --> 00:37:28,131 It's okay. It's okay. 901 00:37:28,156 --> 00:37:29,999 That is not my... 902 00:37:30,539 --> 00:37:32,419 He's gone. He's gone. 903 00:37:32,444 --> 00:37:34,577 - [SOBS] - It's okay. 904 00:37:35,170 --> 00:37:38,014 [SOMBER MUSIC] 905 00:37:38,191 --> 00:37:40,967 ♪ ♪ 906 00:37:41,305 --> 00:37:44,077 James, I'm so sorry that that, um... 907 00:37:44,247 --> 00:37:46,473 It didn't go the way that we wanted it to. 908 00:37:46,799 --> 00:37:48,476 Don't be. 909 00:37:48,501 --> 00:37:49,734 ♪ ♪ 910 00:37:49,759 --> 00:37:51,834 You know how Amber and I met? 911 00:37:52,552 --> 00:37:54,694 It was April of '87. 912 00:37:55,507 --> 00:37:58,373 On a whim, I drove up by myself to Pontiac 913 00:37:58,398 --> 00:38:00,287 to catch a U2 concert. 914 00:38:00,312 --> 00:38:02,045 Scalped a nosebleed seat. 915 00:38:02,070 --> 00:38:03,950 Amber had done the same. 916 00:38:05,039 --> 00:38:08,954 The moment I saw her, I knew. 917 00:38:09,603 --> 00:38:11,095 [CHUCKLES SOFTLY] 918 00:38:11,120 --> 00:38:12,343 Over 50,000 people, 919 00:38:12,367 --> 00:38:14,936 and I wind up sitting next to my soulmate. 920 00:38:15,037 --> 00:38:16,970 What are the odds of that? 921 00:38:16,995 --> 00:38:18,695 ♪ ♪ 922 00:38:18,895 --> 00:38:21,123 This won't stop us from being together. 923 00:38:21,454 --> 00:38:22,920 ♪ ♪ 924 00:38:23,105 --> 00:38:26,280 Maybe her tumor will go into remission. 925 00:38:26,608 --> 00:38:29,327 ♪ ♪ 926 00:38:29,724 --> 00:38:31,537 We'll find a way. 927 00:38:32,461 --> 00:38:39,499 ♪ ♪ 928 00:38:47,749 --> 00:38:52,030 [MACHINE EMITTING TONE] 929 00:39:11,448 --> 00:39:15,217 [INDISTINCT CHATTER] 930 00:39:15,285 --> 00:39:16,683 I thought I was gonna be late. 931 00:39:16,708 --> 00:39:17,773 Oh. 932 00:39:17,884 --> 00:39:20,184 No. [CLEARS THROAT] 933 00:39:20,340 --> 00:39:22,144 ♪ ♪ 934 00:39:22,436 --> 00:39:25,004 I heard somebody say the groom got delayed. 935 00:39:25,029 --> 00:39:27,897 - Oh. - What you got there? 936 00:39:28,174 --> 00:39:29,700 - Rice? - Millet. 937 00:39:30,042 --> 00:39:31,875 They say it's better for the birdies. 938 00:39:32,007 --> 00:39:33,539 I brought enough for you too. 939 00:39:33,564 --> 00:39:36,082 Since when did you get so sentimental? 940 00:39:39,150 --> 00:39:41,384 Thank you, thank you, thank you. 941 00:39:41,409 --> 00:39:43,676 Natalie, it's Will! 942 00:39:43,701 --> 00:39:45,434 - He's here. He's here. - Will? Where? 943 00:39:45,459 --> 00:39:46,879 Right outside. 944 00:39:49,856 --> 00:39:51,036 Will? 945 00:39:51,061 --> 00:39:52,450 [PANTING] Oh, my God. 946 00:39:52,475 --> 00:39:53,850 Natalie! 947 00:39:56,873 --> 00:39:59,207 [CRYING] I didn't know what to think. 948 00:39:59,232 --> 00:40:00,983 I know. I'm so sorry. 949 00:40:02,377 --> 00:40:04,293 - [GASPING] - I'm so sorry. 950 00:40:04,614 --> 00:40:05,996 Are you bleeding? 951 00:40:06,021 --> 00:40:07,535 No, it's... It's not mine. 952 00:40:07,560 --> 00:40:09,543 [PANTING] What happened? 953 00:40:09,568 --> 00:40:11,159 Where were you? 954 00:40:12,162 --> 00:40:14,402 There's so much I need to tell you. 955 00:40:16,029 --> 00:40:19,152 Dr. Halstead, we really need to go. 956 00:40:19,461 --> 00:40:22,129 "Go"? Go where? What is she talking about? 957 00:40:22,564 --> 00:40:24,632 They're taking me into protective custody. 958 00:40:24,815 --> 00:40:26,282 What? No! 959 00:40:26,307 --> 00:40:27,968 - Will, come on. - No! 960 00:40:27,993 --> 00:40:29,887 Jay, one minute. 961 00:40:30,150 --> 00:40:32,751 Will... [PANTING] No. 962 00:40:32,798 --> 00:40:33,902 [DRAMATIC MUSIC] 963 00:40:33,927 --> 00:40:35,566 I'll explain everything as soon as I can. 964 00:40:35,591 --> 00:40:37,124 [SOBBING] Will... 965 00:40:37,149 --> 00:40:38,311 I love you, Natalie. 966 00:40:38,454 --> 00:40:40,387 [CRYING] 967 00:40:40,643 --> 00:40:42,136 Jay, what is happening? 968 00:40:42,161 --> 00:40:43,761 I'm sorry. 969 00:40:44,199 --> 00:40:49,003 ♪ ♪ 970 00:40:49,578 --> 00:40:52,278 [SOBBING] 971 00:40:53,058 --> 00:40:58,617 - Synced and corrected by martythecrazy - - www.addic7ed.com - 66837

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.