All language subtitles for 1979 Dottor Jekyll e gentile signora it

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:28,160 --> 00:03:30,356 Seduti, signori ! 2 00:03:32,160 --> 00:03:35,755 - Cominciamo. - Signor Connor, prego. 3 00:03:35,920 --> 00:03:39,356 Oggi discuteremo del sottoprodotto del greggio... 4 00:03:39,520 --> 00:03:43,798 ...denominato FP1, rimasto a lungo inutilizzato. 5 00:03:43,960 --> 00:03:48,158 I nostri centri ne avevano derivato un superfertilizzante... 6 00:03:48,320 --> 00:03:51,995 ...che ci avrebbe procurato grandi profitti. 7 00:03:52,160 --> 00:03:55,949 Il prodotto fu imposto ad un paese cavia, Io Zamboti Sud Equatoriale. 8 00:03:56,120 --> 00:03:58,350 - Il problema ? - Diapositive ! 9 00:03:58,520 --> 00:04:01,672 Proteste internazionali per gli effetti collaterali. 10 00:04:01,840 --> 00:04:05,993 Guerriero zamboti con tre gambe, donna zamboti contre seni. 11 00:04:06,800 --> 00:04:11,476 Ministro dell'Interno, 1vola per aver mangiato legumi concimati con FP1. 12 00:04:11,640 --> 00:04:15,634 Mondina zamboti dopo l'ultimo raccolto. 13 00:04:16,600 --> 00:04:18,671 Conclusioni ! 14 00:04:18,840 --> 00:04:23,357 L Ministeri della Sanità hanno bloccato i nostri contratti. 15 00:04:23,520 --> 00:04:27,514 Abbiamo 84.000 tonnellate di FP1 ferme nei nostri depositi. 16 00:04:27,680 --> 00:04:30,832 Perdite previste, 1.240 miliardi di dollari. 17 00:04:31,000 --> 00:04:33,913 - È insostenibile! - Già. Proposte ? 18 00:04:34,080 --> 00:04:38,074 Il computer ha indicato la sola persona che può aiutarci. 19 00:04:38,240 --> 00:04:41,915 - Il nome ? - Sempre lui, il dottor Jekyll. 20 00:04:42,080 --> 00:04:45,960 Certo, sono d'accordo anch'io ! Ma ora dov'è ? 21 00:04:46,120 --> 00:04:49,909 È in Paranay per organizzare un colpo di Stato. 22 00:04:50,080 --> 00:04:54,756 Avevano nazionalizzato tre nostri impianti, ma lui ha già instaurato... 23 00:04:54,920 --> 00:04:58,959 ...la dittatura militare. Ha mandato questo telex per lei. 24 00:04:59,120 --> 00:05:01,316 - Lo leggo ? 25 00:05:02,320 --> 00:05:07,315 "A top presidente, riservato, deferente, ossequioso, stop." 26 00:05:07,480 --> 00:05:10,518 "Operazione Paranay compiuta, stop." 27 00:05:10,680 --> 00:05:14,878 "Gasati occupanti nostre fabbriche. Rientro. Bacioni, Jekyll." 28 00:05:15,040 --> 00:05:17,839 - Bacioni ? - Si. 29 00:05:18,000 --> 00:05:21,118 - Cosa può significare ? - Non so. 30 00:05:21,280 --> 00:05:26,753 Forse è un cedimento sentimentale, può accadere anche a uno come Jekyll. 31 00:05:26,920 --> 00:05:29,878 Sarebbe grave, lo controlleremo. 32 00:05:55,040 --> 00:05:59,671 Comandante, qui Jekyll. Lei ha impiegato 20 secondi in più. 33 00:05:59,840 --> 00:06:04,073 Licenziato ! Miss Thompson, qual è il primo impegno di oggi ? 34 00:06:04,240 --> 00:06:08,313 Inaugurazione dell'an no accademico della Pantac University. 35 00:06:08,480 --> 00:06:13,475 - A che ora ? - Alle 10,30. - Maledetto ! Siamo in ritardo. 36 00:06:13,640 --> 00:06:16,837 Signori, andiamo ! Si sposti! 37 00:06:17,520 --> 00:06:21,514 - Dr. Jekyll, sia gentile... - Io non sono gentile! 38 00:06:21,680 --> 00:06:24,433 Non c'è la scaletta ! TONFO 39 00:06:24,600 --> 00:06:26,989 [M$ THOMPSON … 40 00:06:27,680 --> 00:06:30,718 Levate questa vecchia schifosa ! 41 00:06:30,880 --> 00:06:34,874 Email-Bm F…îìmtafimhî'? 42 00:06:35,040 --> 00:06:40,035 Si, il nome di quella cretina, cosi la caccio ! E anche il marconista! 43 00:06:49,720 --> 00:06:52,109 Veloce, è tardi ! 44 00:06:59,040 --> 00:07:05,355 Quest'anno la lezione inaugurale del corso "Formazione nuovi manager"... 45 00:07:05,520 --> 00:07:10,276 ...sarà tenuta da un vero campione del mondo imprenditoriale moderno. 46 00:07:10,440 --> 00:07:13,876 Signori, do la parola al Dr. Jekyll. 47 00:07:14,040 --> 00:07:16,031 APPLAUSO 48 00:07:17,960 --> 00:07:19,951 Cavolo ! 49 00:07:20,200 --> 00:07:22,191 Via! 50 00:07:23,120 --> 00:07:24,952 Zitti ! 51 00:07:25,520 --> 00:07:28,399 Ora l'alzabandiera. 52 00:07:28,560 --> 00:07:32,554 INNO NAZIONALE INGLESE 53 00:08:05,640 --> 00:08:09,793 Signori, durante l'esecuzione dell'inno nazionale... 54 00:08:09,960 --> 00:08:15,319 …ho notato sui 1vostri visi dei segni di rispetto, orgoglio patriottico... 55 00:08:15,480 --> 00:08:18,677 ...e di sincera commozione. 56 00:08:18,840 --> 00:08:23,835 (Tv) "D'ora in poi voi dovrete solo fingere questi sentimenti umani !" 57 00:08:24,520 --> 00:08:28,878 L'unica bandiera che ora conta per voi è quella della Pantac... 58 00:08:29,040 --> 00:08:34,035 …con la grande P rampante che significa profitto e potere i 59 00:08:40,040 --> 00:08:42,270 Sembra in forma. 60 00:08:42,440 --> 00:08:48,789 Voi farete corsi di "Tecnica della corruzione statale e privata". 61 00:08:48,960 --> 00:08:53,352 "Scienza dell'inquinamento", "Cinismo sociale". 62 00:08:54,000 --> 00:08:59,279 "Regole pratiche dell'arrivismo", "Teorica dell'adulazione del potente". 63 00:08:59,440 --> 00:09:01,431 È chiaro ? 64 00:09:04,160 --> 00:09:07,152 Lei, venga alla lavagna. 65 00:09:15,640 --> 00:09:19,076 Disegni un corpo umano, se è capace. 66 00:09:19,440 --> 00:09:22,558 STRIDIO DEL GESSO SULLA LAVAGNA 67 00:09:30,960 --> 00:09:33,554 - Che ha fatto ? - Un omino. 68 00:09:33,720 --> 00:09:36,872 Volti la lavagna, imbecille ! 69 00:09:42,760 --> 00:09:45,957 - Lei da chi è raccomandato ? - Dal Farabut. di Gran Crac... 70 00:09:46,120 --> 00:09:50,717 ...Superlup. Mannar. Alemanno Cromwell direttore complessivo. 71 00:09:50,880 --> 00:09:55,636 Lei non sa che Cromwell è deceduto ieri in circostanze misteriose... 72 00:09:55,800 --> 00:10:00,795 ...in realtà ucciso da un suo vice direttore. Quindi lei è rovinato ! 73 00:10:00,960 --> 00:10:03,554 Esprima l'ultimo desiderio! 74 00:10:03,720 --> 00:10:07,918 (Tv) "Prendetelo, è vostro ! Fatelo a pezzi !" 75 00:10:09,160 --> 00:10:11,959 \ E in gran forma ! 76 00:10:14,640 --> 00:10:17,359 Vediamo chi è più pronto. 77 00:10:17,520 --> 00:10:20,194 - Un altro alla lavagna. - Eccomi. 78 00:10:23,600 --> 00:10:26,399 =…mm? @ 79 00:10:59,440 --> 00:11:02,319 Che senso ha ? Cosa disegna ? 80 00:11:02,480 --> 00:11:06,269 Lei ha chiesto un corpo umano, non ha detto se uomo o donna. 81 00:11:06,440 --> 00:11:08,636 Ma che significa ? 82 00:11:10,680 --> 00:11:13,672 Questo deve essere un corpo senza... 83 00:11:14,080 --> 00:11:16,196 senza SESSO. 84 00:11:16,360 --> 00:11:18,920 E poi... GEMITI 85 00:11:19,080 --> 00:11:23,199 Mi scusi. Ora vada via, lei non ha capito. 86 00:11:23,600 --> 00:11:28,231 Volevo solo un grafico, un semplice disegno simbolico. 87 00:11:28,400 --> 00:11:33,270 - M…mm …sottosviluppata. 88 00:11:33,440 --> 00:11:38,469 La testa è il top del paese dove sono concentrati potere politico... 89 00:11:38,640 --> 00:11:41,393 ...potere militare, banche, chiesa. 90 00:11:41,560 --> 00:11:47,670 La spina dorsale sono le aziende agricole, unica risorsa del Paese. 91 00:11:47,840 --> 00:11:52,994 Gambe e braccia sono le membra, la massa inerte dei lavoratori. 92 00:11:53,160 --> 00:11:57,154 L cosiddetti braccianti. Qual è il nostro obiettivo ? 93 00:11:58,040 --> 00:12:02,034 Corrompere qui, togliere capitale all'agricoltura... 94 00:12:02,200 --> 00:12:07,195 ...creando nuove masse di disoccupati, così offrendo lavoro sottocosto... 95 00:12:07,360 --> 00:12:14,153 …con paghe misere, si possa succhiare il sangue a questa massa di poveracci. 96 00:12:17,520 --> 00:12:21,957 Ho chiamato poveracci i braccianti ! 97 00:12:22,120 --> 00:12:24,919 Mi hanno fatto pena ! 98 00:12:25,080 --> 00:12:28,391 Signore, non faccia così. E uno spettacolo disgustoso. 99 00:12:28,560 --> 00:12:33,270 È la rovina ! Che sarà della mia carriera ? Jeeves, ho paura ! 100 00:12:33,440 --> 00:12:37,149 Ahi, ahi ! Cosa direbbe suo nonno Henry ? 101 00:12:37,320 --> 00:12:41,314 - Saranno crisi passeggera. - Mi vengono due volte a settimana. 102 00:12:41,480 --> 00:12:46,156 - Come si manifestano ? - Scrivo "bacioni" su un telex. 103 00:12:46,320 --> 00:12:50,234 Oppure dico delle frasi come "pardon"... 104 00:12:51,120 --> 00:12:55,114 ..."scusi se le ho pestato un piede", "ciao, caro". 105 00:12:55,280 --> 00:12:58,750 Una volta ho detto anche "ciao, caro" ! 106 00:12:58,920 --> 00:13:03,869 Sai quando ho capito di essere davvero malato ? 107 00:13:05,360 --> 00:13:07,351 & Hong Mail:} 108 00:13:07,520 --> 00:13:11,309 Ero comodamente sdraiato su un risciò... 109 00:13:11,480 --> 00:13:14,472 …le carrozze tirate da quegli schiavi gialli. 110 00:13:14,640 --> 00:13:18,395 Invece di provare gioia per la fatica dell'uomo... 111 00:13:18,560 --> 00:13:23,555 …ho provato una voglia irrefrenabile di scendere e aiutare il cinese. 112 00:13:23,760 --> 00:13:25,319 EMME 113 00:13:26,280 --> 00:13:31,036 Gli attacchi prendono all'improvviso prima con un caldo alla gola. 114 00:13:31,200 --> 00:13:33,953 Poi sento dei suoni celestiali. 115 00:13:34,120 --> 00:13:35,519 EMME 116 00:13:35,680 --> 00:13:40,390 Allora ho voglia di fare del bene e di abbracciare il mio prossimo. 117 00:13:40,560 --> 00:13:41,914 EMME 118 00:13:42,480 --> 00:13:46,110 Perché dici "ahi, ahi", imbecille ? 119 00:13:46,280 --> 00:13:51,400 - Io voglio sapere cosa ho, Jeeves. - Socialismo, signore. 120 00:13:53,040 --> 00:13:55,190 No ! Dici ? 121 00:13:55,720 --> 00:13:59,395 - 0 forse 1volgare spirito cristiano. - No ! 122 00:13:59,560 --> 00:14:02,359 Attacchi di bontà, capita anche a me. 123 00:14:02,520 --> 00:14:05,433 - Tu che c'entri ? - Sono un uomo. 124 00:14:05,600 --> 00:14:07,955 Sì, ma di un'altra categoria. 125 00:14:08,320 --> 00:14:13,474 Tu sei solo un servo e quindi puoi permetterti anche i buoni sentimenti. 126 00:14:13,640 --> 00:14:16,996 Per noi capi la bontà è una tragedia. 127 00:14:17,160 --> 00:14:21,358 La bontà e una piccola follia dalla quale si guarisce facilmente. 128 00:14:21,520 --> 00:14:24,956 Basta allenarsi, qualche sauna psicologica. 129 00:14:25,120 --> 00:14:28,909 - Prima inizia, meglio è. - Allora cominciamo subito ! 130 00:14:29,080 --> 00:14:31,674 Ti tolgo tutti i pomeriggi liberi ! 131 00:14:33,200 --> 00:14:37,353 Alla faccia del tuo sindacato! E pagherai tutto ciò che rompi ! 132 00:14:37,520 --> 00:14:41,070 Poi il tuo stipendio e i tuoi risparmi... 133 00:14:41,240 --> 00:14:45,950 Per oggi basta così, signore. Le servo la cena ? 134 00:14:46,120 --> 00:14:51,035 - C'è carne umana, spero. - No, solo di manzo, ma cruda. 135 00:14:52,240 --> 00:14:56,234 Vorrei tanto desiderare un bambino al forno. 136 00:14:56,440 --> 00:14:58,511 La capisco, signore. 137 00:14:58,720 --> 00:15:00,870 CAMPANELLO 138 00:15:01,320 --> 00:15:03,436 Sarà la mia segretaria. 139 00:15:03,600 --> 00:15:06,956 - Aggiungo un piatto ? - No, è un mostro! 140 00:15:07,120 --> 00:15:10,317 ……mm 141 00:15:10,480 --> 00:15:15,475 La tenga tutta la notte sulla sedia, devo risolvere il problema dell'FP1. 142 00:15:16,400 --> 00:15:20,792 - Miss Barbara Wimply, signore. - Chi diavolo è ? 143 00:15:21,840 --> 00:15:24,036 Lo, dottor Jekyll. 144 00:15:25,680 --> 00:15:31,232 Lei è quella del disegno. Perché è venuta qui, Miss Wimply ? 145 00:15:31,480 --> 00:15:36,156 Io ho tutte le qualità per lavorare per un grand'uomo come lei. 146 00:15:37,400 --> 00:15:42,190 Cos'altro sa fare oltre a disegnare capezzoli e pubi ? 147 00:15:43,120 --> 00:15:47,876 Era un autoritratto. lo so fare di tutto. 148 00:15:48,360 --> 00:15:52,638 E benissimo. Sarei una segretaria perfetta. 149 00:15:52,880 --> 00:15:54,996 Sono d'accordo, signore. 150 00:15:55,160 --> 00:16:00,234 Anch'io, ma purtroppo ho già una segretaria, vecchia e mostruosa. 151 00:16:00,800 --> 00:16:05,158 Però è raccomandata dal direttore totale top presidente ! 152 00:16:05,320 --> 00:16:09,314 Lei aveva una segretaria, Dr. Jekyll. Ascolti. 153 00:16:09,480 --> 00:16:13,189 {Tv] "Un'anziana signora è stata travolta..." 154 00:16:13,360 --> 00:16:17,354 "..sulle strisce pedonali da una piccola auto." 155 00:16:17,520 --> 00:16:22,594 "La vittima è Agatha Thompson, segretaria di un'azienda chimica." 156 00:16:22,760 --> 00:16:25,912 - È stata lei ! - Mi è finita tra le ruote. 157 00:16:26,080 --> 00:16:30,438 Se hai un concorrente davanti a te, passati sopra. 158 00:16:30,600 --> 00:16:35,310 - Di chi è questa massima stupenda ? - L'ho letta in un suo saggio. 159 00:16:35,480 --> 00:16:39,474 “GM… Gianna… 160 00:16:39,640 --> 00:16:41,790 u ravall =©E 161 00:16:42,080 --> 00:16:44,879 Ho portato i miei bagagli. 162 00:16:45,040 --> 00:16:50,399 163 00:16:51,280 --> 00:16:53,840 ...e per il resto. 164 00:16:54,640 --> 00:16:58,474 - Preparo il lettone, signore ? - Certo, deficiente ! 165 00:16:58,640 --> 00:17:01,154 - Cos'è il lettone ? - ll lettone ! 166 00:17:01,960 --> 00:17:04,349 Preferisco la stanza degli ospiti. 167 00:17:04,520 --> 00:17:10,277 Prima disegni pubi pelosi, mi ecciti, poi mi fai capire che per arrivare... 168 00:17:10,480 --> 00:17:14,917 ...saresti disposta a tutto, e poi vai nella stanza degli ospiti ! 169 00:17:15,080 --> 00:17:19,870 La libidine del potente è un capitale da investire a lungo termine... 170 00:17:20,040 --> 00:17:21,439 ...a interessi composti. 171 00:17:21,640 --> 00:17:25,395 - Chi ha detto questa stronzata ? - Sempre lei. 172 00:17:25,560 --> 00:17:28,951 Mim …nnqualmma1-u. 173 00:17:29,320 --> 00:17:34,156 - Mi accompagna nella mia stanza ? - Prego, miss Barbara. 174 00:17:45,240 --> 00:17:47,629 GEMITI E MUGUGNI 175 00:18:24,600 --> 00:18:28,594 (Jekyll) Questo è il nostro impianto chimico di Nottingham. 176 00:18:28,760 --> 00:18:31,593 Respiri i miasmi delle ciminiere! 177 00:18:31,760 --> 00:18:34,400 178 00:18:34,560 --> 00:18:37,757 (Jekyll) Investi questi operai cialtroni ! 179 00:18:37,920 --> 00:18:40,719 180 00:18:47,480 --> 00:18:49,949 Apri, deficiente ! 181 00:18:54,600 --> 00:18:59,037 Guarda, centinaia di serbatoi pieni di FP1 ! 182 00:18:59,240 --> 00:19:03,916 I nostri aerei sono pronti a irrorarlo su tutti i campi del mondo. 183 00:19:04,080 --> 00:19:07,118 84.000 tonnellate di materiale inutilizzato. 184 00:19:07,280 --> 00:19:09,112 Non lo sopporto ! 185 00:19:09,280 --> 00:19:11,794 Ne ha un campione ? 186 00:19:14,720 --> 00:19:19,191 187 00:19:19,360 --> 00:19:23,558 188 00:19:23,720 --> 00:19:26,109 Ecologicamente disastroso ! 189 00:19:26,280 --> 00:19:31,559 In quale prodotto si può trasformare ? Serve un prodotto a largo consumo. 190 00:19:32,160 --> 00:19:35,949 …di popola-familiare. 191 00:19:37,000 --> 00:19:40,391 192 00:19:40,880 --> 00:19:46,000 Ha detto sugo ? Chiami al telefono l'arcivescovo di Flensbury ! 193 00:19:46,160 --> 00:19:49,835 Quali effetti avrebbe questo sugo ? 194 00:19:50,000 --> 00:19:53,470 Ulcera gastroduodenale, perforazione intestinale. 195 00:19:53,640 --> 00:19:55,995 Venderemo molti farmaci ! 196 00:19:56,160 --> 00:19:59,391 Sono la segretaria di Jekyll, c'è l'arcivescovo ? 197 00:19:59,560 --> 00:20:01,312 Pronto '? 198 00:20:02,080 --> 00:20:04,515 Dov'è ? Pronto ? 199 00:20:09,000 --> 00:20:12,118 Pronto ? Buongiorno, eminenza. 200 00:20:12,760 --> 00:20:15,559 Lei è sempre dei nostri, spero. 201 00:20:15,720 --> 00:20:21,113 È sempre largamente foraggiato dalle nostre tangenti, giusto ? 202 00:20:21,280 --> 00:20:24,591 Allora risponda quando la chiamo ! 203 00:20:25,160 --> 00:20:29,154 Non me ne frega se stava pregando ! 204 00:20:29,320 --> 00:20:33,678 Ora ascolti bene. Alla regina piace il sugo ? 205 00:20:35,920 --> 00:20:38,719 No ? Lo sanno tutti ? 206 00:20:40,120 --> 00:20:42,191 Arrivederci, eminenza ! 207 00:20:42,360 --> 00:20:46,752 Lo sanno tutti, non le piace il sugo. Serve un'altra idea. 208 00:20:46,960 --> 00:20:48,553 - Vernici. - No. 209 00:20:48,720 --> 00:20:52,270 - Sciroppi ! Brillantina ! - Nessuno la usa più! 210 00:20:52,440 --> 00:20:56,638 - Zafferano ! - 84.000 tonnellate ? Che idiozia! 211 00:20:56,800 --> 00:21:00,509 - Fateci la gomma da masticare. - Certo ! 212 00:21:00,680 --> 00:21:05,390 Piorrea, carie, caduta totale della chiostra dentaria ! 213 00:21:05,560 --> 00:21:11,078 Caduta totale della chiostra dentaria per milioni di persone.. 214 00:21:11,240 --> 00:21:16,838 ...alle quali forniremo protesi Pantac, un affare colossale ! 215 00:21:17,000 --> 00:21:20,880 L'affare del secolo ! Forse ci siamo ! 216 00:21:21,680 --> 00:21:24,069 MARCIA 217 00:21:30,680 --> 00:21:32,796 VOCE NON UDIBI LE 218 00:21:36,640 --> 00:21:39,632 Mi mostra un documentario sulla regina ? 219 00:21:39,800 --> 00:21:44,237 Aspetti, abbia pazienza. Ecco, ora ! 220 00:21:44,720 --> 00:21:49,510 (Tv} "ll Queen's Chewing Gum gusto lungo èla mia gomma preferita." 221 00:21:49,680 --> 00:21:53,275 "Desidero che la usiate in tutto il Regno Unito." 222 00:21:53,440 --> 00:21:58,640 "Queen's Chewing Gum, la gomma della regina, la regina delle gomme !" 223 00:22:00,160 --> 00:22:04,631 (Jekyll) Naturalmente questa non era la voce della regina. 224 00:22:04,800 --> 00:22:07,519 L'ha doppiata la mia segretaria. 225 00:22:07,680 --> 00:22:12,834 Pensate quale sarà l'effetto quando la regina dirà veramente... 226 00:22:13,000 --> 00:22:17,949 ...magari tirando la gomma con le dita o facendo un palloncino... 227 00:22:18,120 --> 00:22:22,717 ...davanti alle telecamere: "La gomma della regina..." 228 00:22:22,880 --> 00:22:26,350 URLA Scusate. "La regina delle gomme !" 229 00:22:29,280 --> 00:22:34,480 Come riuscirà a farlo dire alla regina, a fargliela masticare ? 230 00:22:35,160 --> 00:22:40,792 Signor presidente, sua maestà sarà costretta a dire questa frase. 231 00:22:42,120 --> 00:22:46,239 Se è vero, lei è davvero un genio. 232 00:22:46,680 --> 00:22:48,830 Mi dia la mano. 233 00:22:49,000 --> 00:22:51,196 RUMORE DI OSSA ROTTE 234 00:23:06,440 --> 00:23:11,150 Che fa ? Questo autista è un imbecille. Apri! 235 00:23:14,760 --> 00:23:18,196 Dammi la borsa. No, ce l'ha lei. URLO 236 00:23:21,600 --> 00:23:25,195 - ln infermeria, presto ! - No, in palestra ! 237 00:23:28,440 --> 00:23:30,033 Vai ! 238 00:23:40,840 --> 00:23:42,239 Cucù ! 239 00:23:50,480 --> 00:23:52,278 Ahh ! 240 00:23:58,360 --> 00:24:00,351 - Pretorius. - Dr. Jekyll ! 241 00:24:00,520 --> 00:24:04,195 Il sogno di una sporca dozzina! 242 00:24:04,440 --> 00:24:07,432 - Prego ? - Ho qui tutti i documenti. 243 00:24:17,600 --> 00:24:22,674 Ho bisogno di dodici uomini fidati, disposti a tutto. 244 00:24:22,840 --> 00:24:27,437 Imigliori, non possiamo fallire. Dei tiratori, accoltellatori... 245 00:24:27,600 --> 00:24:29,671 ...e due strangolatori. 246 00:24:29,840 --> 00:24:34,311 C'è uno che taglia le teste con una corda di chitarra, lo metto ? 247 00:24:34,480 --> 00:24:38,951 Metti ! Mi serve una bella dozzina di sporche carogne. 248 00:24:39,480 --> 00:24:43,075 Neanche lei può chiamarci così ! 249 00:24:44,040 --> 00:24:47,271 - Sporco sarà lei ! - Mi piaci, Pretorius. 250 00:24:47,440 --> 00:24:51,911 Ti affiderò il comando di quella distinta dozzina. 251 00:24:54,000 --> 00:24:56,992 Mettimi giù. Le parallele. 252 00:24:58,160 --> 00:25:00,879 Una mia vecchia passione! 253 00:25:06,480 --> 00:25:09,836 Erano la mia specialità ! 254 00:25:11,960 --> 00:25:13,792 Mm;… 255 00:25:14,120 --> 00:25:16,430 Voltaggio e uscita ! 256 00:25:18,480 --> 00:25:21,552 Non mi sono fatto niente... quasi! 257 00:25:22,600 --> 00:25:27,117 Ho registrato su film ogni fase del piano dell'operazione. 258 00:25:27,280 --> 00:25:30,113 IMI-$i… 259 00:25:31,720 --> 00:25:33,791 Memorizzate tutto... 260 00:25:33,960 --> 00:25:38,670 …ed imprimitelo nei 1vostri, si fa per dire, cervelli. 261 00:25:39,360 --> 00:25:43,319 (schermo) "Operazione Buckingham Palace." 262 00:25:45,960 --> 00:25:49,271 "Punto primo: ore 9,50." 263 00:25:49,400 --> 00:25:54,395 "Appostamento al sottopassaggio di St James Park, luogo buio & propizio." 264 00:25:54,560 --> 00:26:00,636 "Punto secondo: da lì alle 9,55, passerà il drappello delle guardie..." 265 00:26:00,800 --> 00:26:05,237 "..che dà il cambio al cancello principale del palazzo reale." 266 00:26:05,400 --> 00:26:09,394 "Punto terzo: eliminazione fisica dell'intero drappello..." 267 00:26:09,560 --> 00:26:12,916 "..e sostituzione con i nostri uomini." 268 00:26:13,080 --> 00:26:17,756 "Nel buio del sottopassaggio dovrete essere rapidi e spietati." 269 00:26:17,920 --> 00:26:23,120 "Le lame dei vostri coltelli dovranno penetrare nelle gole delle guardie..." 270 00:26:23,280 --> 00:26:25,669 "…senza un solo gemito." 271 00:26:25,840 --> 00:26:30,835 "Poi i corpi insanguinati dovranno essere buttati nel Tamigi." 272 00:26:37,080 --> 00:26:43,156 Signori, voglio proporre una piccola variazione al nostro piano. 273 00:26:43,320 --> 00:26:46,631 Potremmo solo cloroformizzarli. 274 00:26:47,800 --> 00:26:51,589 - Chi ? - Quei poveri ragazzi. 275 00:26:51,760 --> 00:26:53,831 Sta male ? 276 00:26:54,000 --> 00:26:57,231 No. Andate avanti da soli. 277 00:26:57,400 --> 00:27:01,473 Mi sono ricordato di avere un altro impegno, scusate. 278 00:27:01,640 --> 00:27:05,076 Devo andare a corrompere dei giudici ! 279 00:27:05,240 --> 00:27:08,471 - Che succede ? \ - E un trucco, lo conosco. 280 00:27:08,640 --> 00:27:12,634 Vuole vedere se cela caviamo da soli. Studiamo il piano. 281 00:27:15,200 --> 00:27:17,589 LAMENTI 282 00:27:23,760 --> 00:27:25,512 Scusi. 283 00:27:26,000 --> 00:27:27,399 Jeeves. 284 00:27:27,960 --> 00:27:29,951 …Ma“ 285 00:27:30,120 --> 00:27:35,115 (interfono) "Ho avuto un'altra crisi ! Devo reagire, andiamo in palestra !" 286 00:27:38,920 --> 00:27:42,914 - Le ho preparato dei nuovi esercizi. - Bene ! 287 00:27:44,160 --> 00:27:48,870 - Come inizio può fare il boia. - Che delitto ha commesso ? 288 00:27:49,040 --> 00:27:51,190 - Innocente. - Perfetto ! 289 00:27:51,360 --> 00:27:54,830 - Poi c'è un disastro ferroviario. - Bambini ? 290 00:27:55,000 --> 00:27:58,470 Operai pendolari. Si accanisce, la lascio solo. 291 00:28:00,760 --> 00:28:05,516 Il rapido delle 5,45 si avvicina ad alta velocità alla stazione. 292 00:28:05,680 --> 00:28:10,709 È pieno di pendolari che stanno per abbracciare i loro figli. 293 00:28:10,920 --> 00:28:13,434 Ma essi ignorano cosa sta per... 294 00:28:13,920 --> 00:28:15,433 ...succedere ! 295 00:28:16,080 --> 00:28:20,472 Siete annegati nel fiume gelato, maledetti pendolari ! 296 00:28:20,640 --> 00:28:26,397 Ora vi scaldarete nelle fiamme dell'inferno ! Sto già molto meglio ! 297 00:28:26,560 --> 00:28:28,437 CANT A 298 00:28:34,040 --> 00:28:36,429 RISATA FOLLE 299 00:28:41,600 --> 00:28:43,796 RISATA 300 00:28:44,160 --> 00:28:46,470 Chi ride ? 301 00:28:52,600 --> 00:28:54,796 RISATA FOLLE 302 00:28:58,680 --> 00:29:00,751 Ghièî? 303 00:29:05,360 --> 00:29:07,590 RISATA FOLLE 304 00:29:30,720 --> 00:29:32,711 RISATA 305 00:30:06,320 --> 00:30:08,709 RISATA FOLLE 306 00:30:31,640 --> 00:30:33,711 RISATA 307 00:30:37,360 --> 00:30:39,351 Ghièî? 308 00:30:40,640 --> 00:30:42,756 RISATA 309 00:30:50,280 --> 00:30:51,839 Chi sei ? 310 00:30:53,360 --> 00:30:56,557 Sono Mr. Hyde ! 311 00:30:56,840 --> 00:30:58,638 Hyde ? 312 00:30:58,920 --> 00:31:01,912 Io mi chiamo Jekyll... 313 00:31:03,520 --> 00:31:05,750 E tu Hyde ? 314 00:31:05,920 --> 00:31:08,639 Cominci a capire ! 315 00:31:09,080 --> 00:31:13,711 Lo strano caso del Dr. Jekyll e Mr. Hyde ! 316 00:31:14,560 --> 00:31:18,554 Mm…… 317 00:31:18,720 --> 00:31:21,838 Il buono, onesto, gentile... 318 00:31:22,000 --> 00:31:24,355 ...civile, Dr. Jekyll ! 319 00:31:24,520 --> 00:31:27,831 Studioso dell'animo umano. 320 00:31:29,600 --> 00:31:32,194 Poi inventati un siero... 321 00:31:32,280 --> 00:31:36,797 ...che separa le forze del bene da quelle del male. 322 00:31:37,720 --> 00:31:40,872 E l'ho bevuto alla faccia di tutti ! 323 00:31:42,720 --> 00:31:47,317 Mi trasformai nel malefico, diabolico, Mr. Hyde. 324 00:31:48,560 --> 00:31:54,431 - Allora tu sei il famoso nonno Henry. - ln persona! 325 00:31:55,320 --> 00:31:58,392 Come hai a fatto a sopravvivere finora ? 326 00:31:58,560 --> 00:32:02,838 Con i diritti d'autore dei film. Ma ora è la fine. 327 00:32:03,000 --> 00:32:08,552 Prima di morire voglio lasciarti in eredità la mia invenzione. 328 00:32:08,720 --> 00:32:13,556 - Dovrai custodirla e usarla! - Sì, la userò subito ! 329 00:32:13,720 --> 00:32:16,838 - Dov'è il siero ? - Lì. 330 00:32:17,600 --> 00:32:20,353 RISATE 331 00:32:20,520 --> 00:32:24,514 @… …tu… 332 00:32:24,680 --> 00:32:27,115 Ora è tuo. 333 00:32:28,120 --> 00:32:32,114 Con quel liquido azzurro diventavo Hyde... 334 00:32:32,280 --> 00:32:35,193 ...la personificazione del male! 335 00:32:36,640 --> 00:32:40,634 Con il liquido giallo, l'antidoto, ritornavo Jekyll. 336 00:32:40,800 --> 00:32:44,191 Poi mi sono assuefatto al siero. 337 00:32:44,360 --> 00:32:49,389 L'antidoto non mi faceva più effetto e sono rimasto per sempre Hyde... 338 00:32:49,560 --> 00:32:51,437 ...come adesso ! 339 00:32:51,600 --> 00:32:55,719 Io non userò mai l'antidoto ! 340 00:32:56,880 --> 00:33:00,999 Voglio rimanere perfido allo stato puro come te! 341 00:33:03,240 --> 00:33:07,120 Non 1voglio più sentire queisuoniangehcl 342 00:33:07,280 --> 00:33:12,639 - Ultimamente ho avuto molte crisi. - Lo so. 343 00:33:12,800 --> 00:33:16,794 Ti ho seguito sempre, per questo mi sono preoccupato. 344 00:33:16,960 --> 00:33:21,318 Ti ho preparato una buona quantità di siero. 345 00:33:21,480 --> 00:33:24,438 Su quel libro c'è la formula. 346 00:33:25,560 --> 00:33:29,952 Bevi subito, diventerai più diabolico di me ! 347 00:33:30,120 --> 00:33:33,511 - Il bicchiere è sul tavolo. - Si, bevo ! 348 00:33:33,680 --> 00:33:36,115 - Questo ? - Si. 349 00:33:36,640 --> 00:33:39,154 Tanto Il 350 00:33:41,280 --> 00:33:44,875 Ora prendi quella bottiglietta, quattro gocce ! 351 00:33:45,040 --> 00:33:48,635 - Questa ? - Serve per attivare il siero. 352 00:33:50,000 --> 00:33:53,630 Uno, due, tre e quattro. Ecco qua. 353 00:33:55,320 --> 00:33:58,631 - Bevi, Henry! - Alla tua salute, nonno ! 354 00:33:58,800 --> 00:34:00,757 Gin @]11l1 355 00:34:14,840 --> 00:34:17,229 RUMORE El]… INFRANTI 356 00:35:13,400 --> 00:35:16,199 MUSICA ANGELICA 357 00:35:17,960 --> 00:35:20,554 HYDE RIDE 358 00:35:25,000 --> 00:35:28,994 (con accento veneto) Sono diventato buono ! 359 00:35:29,400 --> 00:35:33,189 Sono buono e sto bene. 360 00:35:35,720 --> 00:35:39,918 (con accento veneto) Sto bene, sono diventato buono. 361 00:35:40,080 --> 00:35:46,076 Nonno, perché parlo così ? Mi sembra di essere Sant'Antonio da Padova. 362 00:35:46,240 --> 00:35:48,914 Guardati allo specchio ! 363 00:35:50,400 --> 00:35:55,395 È preoccupato di come parla ! Sarà un effetto del siero! 364 00:35:55,760 --> 00:35:59,469 Guarda come sei diventato ! 365 00:36:02,600 --> 00:36:05,433 IcapeHi! 366 00:36:06,160 --> 00:36:08,071 La barba ! 367 00:36:10,320 --> 00:36:13,597 L peli delle mani ! Ma... 368 00:36:14,200 --> 00:36:16,794 Nonno, cosa mi hai fatto ? 369 00:36:16,960 --> 00:36:20,510 L'ultima carognata della mia vita ! 370 00:36:20,680 --> 00:36:25,675 Ti ho fregato ! Ti ho dato il siero del bene assoluto! 371 00:36:26,120 --> 00:36:32,036 - Senti ancora i suoni angelici ? - Sento le campane ! 372 00:36:33,080 --> 00:36:38,029 Prova ad andare così dal tuo presidente domattina ! 373 00:36:42,640 --> 00:36:46,429 Nonno, mi hai fatto proprio un brutto scherzo ! 374 00:36:46,600 --> 00:36:50,992 Ma io ti perdono perché sono diventato buono come un santone. 375 00:36:51,160 --> 00:36:53,549 RIDE & GREPAPELLE 376 00:37:15,960 --> 00:37:19,476 mamma-% 377 00:37:20,040 --> 00:37:24,671 Sei pieno di polvere ! Serve un aspirapolvere. 378 00:37:24,840 --> 00:37:28,117 Eccola mal] 379 00:37:29,160 --> 00:37:30,992 Pronto. 380 00:37:33,480 --> 00:37:36,279 Per fortuna sei morto allegro! 381 00:37:36,440 --> 00:37:40,434 Anch'io sono contento, ora andrò in giro a fare del bene. 382 00:37:40,600 --> 00:37:44,195 …gli… in“… 383 00:38:06,840 --> 00:38:09,229 VOCI NON UDIBI Ll 384 00:38:33,560 --> 00:38:35,551 Che bei... 385 00:38:37,440 --> 00:38:39,238 Vaffanculo! 386 00:38:39,400 --> 00:38:42,995 Sì ! Aspetti, signore. Un'altra 1volta. 387 00:38:43,160 --> 00:38:47,950 Si metta lì ! lo devo porgere l'altra chiappa. 388 00:38:48,120 --> 00:38:50,111 VOCE NON UDIBI LE 389 00:38:55,520 --> 00:38:57,238 Via! 390 00:39:20,160 --> 00:39:24,233 Un cieco, che fortuna! Aspetti ! Così è un suicidio. 391 00:39:24,400 --> 00:39:28,394 Ci sono le macchine. Le dico io quando attraversare. 392 00:39:28,560 --> 00:39:30,551 Ora è rosso. 393 00:39:30,720 --> 00:39:36,796 Quando 1vedo verde, io dico "pronto" e lei passa. 394 00:39:36,960 --> 00:39:39,873 - Capito ? < Aiuto ! 395 00:39:40,040 --> 00:39:41,997 Pronto ! 396 00:39:56,080 --> 00:39:58,469 - Che succede ? - Un uomo nel fiume! 397 00:39:58,640 --> 00:40:00,995 - Lo salvo io! - No! 398 00:40:01,160 --> 00:40:03,276 Arrivo io ! 399 00:40:09,520 --> 00:40:14,799 < Aiuto, c'è un altro uomo in acqua ! - Dove ? 400 00:40:14,960 --> 00:40:18,316 “Ml! 401 00:40:18,480 --> 00:40:21,472 Permesso ! Salvo tutti io ! 402 00:40:21,640 --> 00:40:23,119 No! 403 00:40:31,920 --> 00:40:34,355 Mamma?? 404 00:40:34,520 --> 00:40:36,318 «Giuli 405 00:40:36,520 --> 00:40:40,115 Una guardia della regina! Madonna benedetta ! 406 00:40:40,640 --> 00:40:46,318 < Ce ne sono altri ! (Jekyll) Tutto il drappello ! 407 00:40:46,480 --> 00:40:49,871 - Vuole un chewing gum ? - No, grazie. 408 00:40:52,640 --> 00:40:56,713 Ha detto "chewing gum" ! Operazione Buckingham, ora ricordo! 409 00:40:56,880 --> 00:41:00,669 - Punto quarto... - Devo correre a tamponare ! 410 00:41:00,840 --> 00:41:05,437 < (Jekyll) "10,18, c'è il cambio della guardia a Buckingham Palace."? 411 00:41:14,360 --> 00:41:18,354 < "I nostri uomini si sono sostituiti alle vittime." 412 00:41:18,520 --> 00:41:22,912 < "Pretorius e i suoi killer entreranno a Buckingham Palace..." 413 00:41:23,080 --> 00:41:25,469 "…dal cancello principale." 414 00:41:26,120 --> 00:41:31,354 < "Per loro sarà facile prendere possesso dei luoghi chiave." 415 00:41:32,440 --> 00:41:36,070 < "Punto cinque, ore 10,22. Il nostro furgone..." 416 00:41:36,240 --> 00:41:40,950 "…con dentro Barbara e due tecnici Pantac raggiunge il cancello ovest..." 417 00:41:41,120 --> 00:41:45,512 "..già in mano ai nostri uomini, che effettuano un controllo." 418 00:41:45,680 --> 00:41:48,513 - Parola d'ordine. - Chewing gum. 419 00:41:49,800 --> 00:41:54,636 < "Punto sei, ore 10,28. Fingendosi membri del servizio reale..." 420 00:41:54,800 --> 00:41:59,397 "..i tre nel furgone entrano nelle stanze private del principe." 421 00:42:00,120 --> 00:42:03,351 < "I tecnici mettono telecamere nascoste." 422 00:42:03,520 --> 00:42:08,071 < "Barbara sistema le candele erotiche e prepara l'atmosfera al principe..." 423 00:42:08,240 --> 00:42:13,633 "..che sta per tornare dalla partita di polo e farà una doccia." 424 00:42:13,800 --> 00:42:19,398 < "Qui Barbara lo aspetterà nuda & comincerà la sua opera di seduzione." 425 00:42:19,560 --> 00:42:24,555 < "Lo insaponerà con mani sapienti per poi portarlo sul lettone." 426 00:42:24,720 --> 00:42:29,510 La telecamera inquadra solo il letto, non coprirgli mai la faccia. 427 00:42:31,520 --> 00:42:34,592 C'è un microfono anche sotto al letto. 428 00:42:34,760 --> 00:42:37,832 All'arrivo del principe ti diamo il segnale. 429 00:42:57,600 --> 00:42:59,989 - Salve. - Parola d'ordine ! 430 00:43:00,160 --> 00:43:03,073 “Lì-Italia…? 431 00:43:03,240 --> 00:43:06,949 - Parola d'ordine ! - Chewing gum. 432 00:43:07,800 --> 00:43:10,155 - Va bene. - Ciao. 433 00:43:20,280 --> 00:43:22,669 ©Mimmmll 434 00:43:23,280 --> 00:43:25,271 ©Mimmmll 435 00:43:28,320 --> 00:43:32,314 “EMME… 436 00:43:33,080 --> 00:43:36,072 Ecco la stanza del principe. 437 00:43:38,320 --> 00:43:42,279 Per fortuna sono arrivato in tempo. Andiamo via ! 438 00:43:42,440 --> 00:43:45,432 - Lei chi è ? - Ora non posso spiegarlo. 439 00:43:45,600 --> 00:43:49,992 - Vada via, devo fare il mio lavoro. - E un brutto lavoro! 440 00:43:50,200 --> 00:43:56,390 Ti sembra bello provocare scandalo in una famiglia reale felice... 441 00:43:56,600 --> 00:44:01,151 ...solo per lanciare un chewing gum ? - Io non so di cosa parla. 442 00:44:03,160 --> 00:44:05,834 Man…… 443 00:44:06,240 --> 00:44:11,235 Neanche questo è bello. Pensa se mi prendevi in un occhio ! 444 00:44:11,400 --> 00:44:16,474 Non aver paura. La metto qui come cilicio per mortificare la carne. 445 00:44:16,640 --> 00:44:18,870 - Andiamo. - Ma lei chi è ? 446 00:44:19,040 --> 00:44:21,077 Ecco... Ahi ! 447 00:44:22,480 --> 00:44:25,472 - Lei è uno del palazzo ? - No. 448 00:44:25,760 --> 00:44:30,550 Voglio che diventi una brava ragazza, non puoi ricattare la regina... 449 00:44:30,720 --> 00:44:34,873 ...per farle mangiare quella gomma che rovina i denti! 450 00:44:35,080 --> 00:44:38,630 - Non voglio che tu lo faccia ! - Come fai a saperlo ? 451 00:44:45,080 --> 00:44:48,072 Il principe è entrato, date il segnale. 452 00:44:48,240 --> 00:44:52,029 Hai anche ucciso una povera segretaria ! 453 00:44:52,200 --> 00:44:54,396 Nessuno sa questo ! 454 00:44:54,560 --> 00:44:58,952 ' CAMPANELLO E arrivato il principe, andiamo via. 455 00:44:59,120 --> 00:45:01,111 Allora io resto qui. 456 00:45:01,280 --> 00:45:04,989 Vediamo se hai il coraggio di spogliarti davanti a me. 457 00:45:06,960 --> 00:45:09,759 Credi di farmi paura con quel... 458 00:45:16,000 --> 00:45:17,991 SEGNALE ACUSTICO 459 00:45:18,160 --> 00:45:22,358 (radio) "Pretorius a cabina impianti, azionare telecamere e microfoni." 460 00:45:39,920 --> 00:45:44,790 (Tv) "Le serve qualcosa, altezza ?" - "No, non faccio neanche la doccia." 461 00:45:45,480 --> 00:45:47,471 "Vado subito al letto." 462 00:45:47,640 --> 00:45:51,793 - "Allora chiudo la finestra." - "Grazie, Arthur." 463 00:45:51,960 --> 00:45:54,429 "Buon riposo, altezza." 464 00:46:15,960 --> 00:46:18,395 Altezza ! 465 00:46:20,200 --> 00:46:22,589 - Lei chi è ? - Buongiorno. 466 00:46:22,760 --> 00:46:26,355 Non vada nella doccia, c'è il demonio! 467 00:46:26,560 --> 00:46:28,551 "Cosa fa nel mio letto ?" 468 00:46:29,000 --> 00:46:32,038 - Risponda ! - Sono qui per il suo bene... 469 00:46:32,200 --> 00:46:36,671 ...e per il bene della famiglia reale. Qualcuno trama cose terribili. 470 00:46:36,840 --> 00:46:41,038 Lei sa resistere alle tentazioni della carne ? 471 00:46:41,200 --> 00:46:44,033 - Cosa dice ? Guardie! - No ! 472 00:46:44,200 --> 00:46:46,191 Guardie! 473 00:46:46,720 --> 00:46:51,715 Mm… "… 474 00:46:52,040 --> 00:46:54,429 > Intanto qui chiudo a chiave. 475 00:46:54,920 --> 00:46:57,639 Devo trovare la regina. 476 00:46:57,800 --> 00:47:00,030 Numero 1. 477 00:47:03,040 --> 00:47:06,032 - Sì ? - Buongiorno, maestà ! 478 00:47:06,200 --> 00:47:10,558 Scusi sela disturbo nello svolgimento delle sue nobili mansioni. 479 00:47:10,720 --> 00:47:14,600 Lei può venire qui nella stanza del principe ? 480 00:47:14,760 --> 00:47:19,357 {in inglese) Perché ? - Per non far mangiare gomma... 481 00:47:19,520 --> 00:47:24,151 ...a lei, a tutto il Commonwealth, e per salvare il suo matrimonio. 482 00:47:24,320 --> 00:47:26,311 LA REGINA ATTACCA 483 00:47:27,360 --> 00:47:31,957 Le candele erotizzanti per creare l'atmosfera. 484 00:47:35,600 --> 00:47:37,591 Guardie! 485 00:47:38,360 --> 00:47:42,354 C'è un uomo nel mio letto. Salite, presto ! 486 00:47:43,480 --> 00:47:48,111 - Ma dev'essere una donna ! - No, c'è un uomo nel suo letto! 487 00:47:48,280 --> 00:47:51,352 - Un riccio effeminato. - Una "checca" ? 488 00:47:51,520 --> 00:47:54,558 - Abbiamo cambiato piano ? - Non so cosa fare. 489 00:47:55,360 --> 00:47:58,352 Bisogna togliere i contatti ! 490 00:47:59,960 --> 00:48:03,271 Devo staccare le telecamere, i microfoni. 491 00:48:03,440 --> 00:48:06,990 Non voglio profanare l'intimità reale. 492 00:48:08,000 --> 00:48:12,153 (in inglese) Chi mi ha chiamata ? Cosa è successo ? 493 00:48:13,360 --> 00:48:17,558 {in inglese) Mio principe, cos'è questo profumo ? 494 00:48:17,720 --> 00:48:20,109 (in inglese) Non so, mia regina. 495 00:48:20,280 --> 00:48:23,591 (in inglese) Mi sento strana. - Anch'io. 496 00:48:24,600 --> 00:48:27,069 Zitti ! Fermi ! 497 00:48:27,240 --> 00:48:29,311 Mm disturbate. 498 00:48:29,480 --> 00:48:33,633 …ma-a., …mi] 499 00:48:33,800 --> 00:48:36,110 Sono anche un po' storditi. 500 00:48:38,240 --> 00:48:40,390 Chi c'è nel letto ? 501 00:48:40,560 --> 00:48:44,554 Un casco da polo, un paio di stivali... 502 00:48:45,120 --> 00:48:48,670 ...il principe e anche la sua signora. 503 00:48:49,360 --> 00:48:53,354 - Ha sabotato tutto, scappiamo. - Maledetto ! Chi è ? 504 00:48:53,520 --> 00:48:58,674 - Non lo so, è un uomo strano. - Ditta concorrente, servizi segreti ? 505 00:48:58,880 --> 00:49:02,271 No, è un essere soprannaturale. 506 00:49:02,440 --> 00:49:06,035 Lo vedremo, ora provo a strangolarlo. 507 00:49:06,200 --> 00:49:08,191 '“ Ammanta '.! 508 00:49:08,360 --> 00:49:13,355 No, signor Pretorius ! lo devo fare ancora molte buone azioni. 509 00:49:13,520 --> 00:49:16,160 C'è la regina. Buongiorno, maestà. 510 00:49:19,840 --> 00:49:24,232 - Bugia, ma a fin di bene ! (Pretorius) Io lo ammazzo! 511 00:49:24,400 --> 00:49:28,553 (Jekyll) No ! Ama il tuo prossimo come te stesso ! 512 00:49:37,400 --> 00:49:41,473 - Eccolo là ! - Non possiamo correre vestiti così. 513 00:49:41,640 --> 00:49:45,429 Andiamo al furgone, cosi ci cambiamo. 514 00:50:33,320 --> 00:50:36,153 La nebbia ! Sono salvo ! 515 00:50:37,480 --> 00:50:41,599 Devo riconoscere che sono un uomo fortunato... 516 00:50:41,920 --> 00:50:45,993 TONFO Sono buono, non posso bestemmiare ! 517 00:50:51,560 --> 00:50:53,949 TONFO 518 00:50:59,120 --> 00:51:01,794 È entrato li ! 519 00:51:03,600 --> 00:51:08,390 Chiudo col paletto. Dov'è il passaggio segreto ? 520 00:51:08,560 --> 00:51:11,712 È dall'altra parte ! 521 00:51:12,960 --> 00:51:16,794 COLPI ALLA PORTA < Sfondatela ! voglio ucciderlo ! 522 00:51:26,440 --> 00:51:28,556 Ecco la porta ! 523 00:51:29,000 --> 00:51:30,798 Fregati ! 524 00:51:35,600 --> 00:51:38,558 Così non ce la facciamo ! 525 00:51:39,680 --> 00:51:43,230 Ecco, l'antidoto e quattro gocce... 526 00:51:43,960 --> 00:51:48,352 Quattro gocce, uno, due, tre e quattro. 527 00:51:51,400 --> 00:51:54,472 Voi due andate a cercare un palo! 528 00:51:56,040 --> 00:51:58,031 Pretorius... 529 00:52:02,040 --> 00:52:05,396 - Ecco il palo! - Bene ! Forza! 530 00:52:06,840 --> 00:52:08,114 < Forza ! 531 00:52:17,760 --> 00:52:21,799 Ti sembra questo il modo di entrare, Pretorius ? 532 00:52:24,640 --> 00:52:26,677 Dr. Jekyll ! 533 00:52:27,800 --> 00:52:32,397 - Perché è qui ? - lo arrivo sempre prima di tutti ! 534 00:52:32,560 --> 00:52:35,757 Perché sono il migliore! TONFO 535 00:52:36,920 --> 00:52:41,630 - Allora lei l'ha visto. Dov'è ? - Chi ? Io non ho visto nessuno. 536 00:52:41,800 --> 00:52:47,318 È entrato qui due minuti fa. Cercate ovunque, deve esserci ! 537 00:52:47,480 --> 00:52:50,711 - Chi ? - Un ciccione biondo con la bombetta. 538 00:52:50,880 --> 00:52:54,475 - Una checce, ha rovinato tutto. - Come ? 539 00:52:54,640 --> 00:52:59,430 - L'Operazione Buckingham è fallita ? - Si, per colpa di quella checca ! 540 00:53:01,440 --> 00:53:05,513 Checca sarai tu, imbecille! Come ti permetti ? 541 00:53:05,680 --> 00:53:11,358 Era un piano perfetto e tu l'hai fatto rovinare da uno che non esiste ! 542 00:53:11,960 --> 00:53:17,080 Hai capito, Pretorius ? Stai inseguendo uno che non esiste! 543 00:53:19,080 --> 00:53:23,472 - In questo nostro fallimento... - Presidente... - Mi lasci parlare ! 544 00:53:23,640 --> 00:53:27,634 In questo momento disastroso, c'è un solo punto positivo. 545 00:53:27,800 --> 00:53:31,714 Abbiamo individuato il nostro nemico, basta prenderlo. 546 00:53:31,880 --> 00:53:37,353 Anche Scotland Yard lo cerca, indagano sui fatti di Buckingham Palace. 547 00:53:37,520 --> 00:53:43,152 Se lo trovano e lo interrogano, siamo rovinati, sa tutto del nostro piano. 548 00:53:43,320 --> 00:53:48,713 Abbiamo un vantaggio su di loro, noi conosciamo bene la sua faccia. 549 00:53:48,880 --> 00:53:52,077 Fate stampare 10.000 copie di quella faccia... 550 00:53:52,240 --> 00:53:55,596 ...e distribuitele a tutte le nostre fabbriche... 551 00:53:55,760 --> 00:53:58,149 ...ovunque è possibile un sabotaggio. 552 00:53:58,320 --> 00:54:02,029 Daremo 5.000 sterline a chi ce lo porta, vivo 0 morto. 553 00:54:02,440 --> 00:54:04,431 Vivo ! 554 00:54:06,280 --> 00:54:09,477 Cosa ? Vuole anche salvarlo ? 555 00:54:09,640 --> 00:54:12,439 Così potremo torturarlo ! 556 00:54:12,600 --> 00:54:17,595 Ma è inutile, non lo vedrete mai più, ve lo garantisco io. 557 00:54:17,760 --> 00:54:23,551 Che cosa garantisce ? Lei garantisce e i suoi piani falliscono! 558 00:54:23,720 --> 00:54:28,715 Ci sono otto fabbriche della Pantac in attesa dei suoi ordini ! 559 00:54:29,040 --> 00:54:33,034 Stanotte preparerò un nuovo piano e non fallirà. 560 00:54:33,840 --> 00:54:36,229 - È sicuro ? - SÌ. 561 00:54:36,400 --> 00:54:39,119 Vuole scommettere ? Qua la mano ! 562 00:54:39,280 --> 00:54:41,476 RUMORE DI OSSA ROTTE 563 00:54:43,160 --> 00:54:45,356 Ho trovato ! 564 00:54:45,800 --> 00:54:50,510 Farò masticare la gomma al Papa ! Organizza un programma televisivo. 565 00:54:50,680 --> 00:54:54,992 La masticherà dal balcone di San Pietro 0 da Castel Gandolfo. 566 00:54:55,160 --> 00:55:00,109 In mondovisione, "urbi et orbi", cattolici di tutto il mondo ! 567 00:55:00,280 --> 00:55:03,398 "La gomma del pontefice !" 568 00:55:03,800 --> 00:55:07,680 "Il Papa della gomma, la gomma del Papa !" 569 00:55:07,840 --> 00:55:12,232 "Il Papa di gomma !" No, un Papa di gomma è una stronzata. 570 00:55:12,400 --> 00:55:14,676 Mi è venuta una bella idea. 571 00:55:14,840 --> 00:55:18,959 Farò rappresentare una sua commedia a Londra da Lawrence Olivier. 572 00:55:19,120 --> 00:55:21,919 Non è stupido, dovrà accettare. 573 00:55:22,080 --> 00:55:25,072 Ora un po' di relax... 574 00:55:25,400 --> 00:55:28,995 ...dopo questa giornata infernale. 575 00:55:56,000 --> 00:55:59,197 MUGUGNI E GRIDOLINI 576 00:56:01,920 --> 00:56:06,790 Signorina, penso che anche lei abbia bisogno di un po' di distensione. 577 00:56:06,960 --> 00:56:12,239 - Sì, Dr. Jekyll. - Allora distendiamoci in due! 578 00:56:12,400 --> 00:56:15,950 - Non so... - Jeeves, prepara il lettone ! 579 00:56:16,480 --> 00:56:18,551 Giù le mani! 580 00:56:22,280 --> 00:56:28,151 Piccola mascalzona, allora ti piace il sesso violento ? 581 00:56:29,000 --> 00:56:32,675 - Posso dirle una cosa ? - Sì. 582 00:56:33,640 --> 00:56:36,234 Lei mi fa schifo! 583 00:56:36,480 --> 00:56:40,951 Chi se ne frega! Andiamo a picchiarci sotto la doccia! 584 00:56:41,120 --> 00:56:43,919 Impossibile, amo un altro uomo. 585 00:56:44,680 --> 00:56:48,833 Per una donna comete l'amore non è un ostacolo. 586 00:56:49,000 --> 00:56:52,356 Posso accoppiarmi solo con lui. 587 00:56:52,520 --> 00:56:57,469 Chi è ?'Tu hai grandi ambizioni. E il top presidente. 588 00:56:58,680 --> 00:57:01,877 - È un vice direttore siderale. - No. 589 00:57:02,120 --> 00:57:05,636 - Il capo del Consiglio dei 10 Assenti. - No. 590 00:57:06,160 --> 00:57:08,549 Allora chi cavolo è ? 591 00:57:10,680 --> 00:57:12,637 EMIL 592 00:57:18,200 --> 00:57:20,191 Allora sono… 593 00:57:20,520 --> 00:57:24,514 - Allora è la checca. - E solo un po' diverso da voi. 594 00:57:24,680 --> 00:57:28,275 È buono e dolce, è eccezionale. 595 00:57:28,560 --> 00:57:31,757 Ho sempre avuto uomini spregevoli. 596 00:57:31,920 --> 00:57:34,992 Ora sono incuriosita solo da lui. 597 00:57:35,160 --> 00:57:37,959 Mm u…… 598 00:57:38,720 --> 00:57:40,711 Sedurlo. 599 00:57:41,920 --> 00:57:46,391 Violentarlo. Mah…… 600 00:57:46,560 --> 00:57:50,758 - La doccia... - Voglio insaponarlo tutto ! 601 00:57:50,920 --> 00:57:52,911 Mi scusi. 602 00:57:53,080 --> 00:57:56,869 Voglio baciarla, morderlo ovunque! 603 00:57:57,040 --> 00:57:59,031 Anche a me ! 604 00:58:02,280 --> 00:58:05,398 Karatè ! Un'altra mia passione. 605 00:58:15,080 --> 00:58:19,313 - Sono qui. - Buonanotte, io vado a letto. 606 00:58:19,480 --> 00:58:23,189 Vai, ma resterai anche tu con la voglia... 607 00:58:23,360 --> 00:58:26,352 …perché lui non ritorna più ! 608 00:58:32,440 --> 00:58:35,478 - Serve niente, signore ? - No ! 609 00:58:36,640 --> 00:58:41,316 Sì, portami una brocca d'acqua gelata. 610 00:58:42,360 --> 00:58:44,795 No, non la voglio più. 611 00:58:45,040 --> 00:58:46,439 Si. 612 00:58:46,640 --> 00:58:51,794 Ascolta, se per caso all'improvviso questa notte... 613 00:58:51,960 --> 00:58:56,955 …tu dovessi vedere girare per casa un tipo strano con dei ricci biondi... 614 00:58:57,120 --> 00:59:01,671 - Lo prendo a legnate. - No ! E il mio migliore amico. 615 00:59:01,880 --> 00:59:06,477 Devi obbedirgli esattamente come se fossi io ! 616 00:59:07,400 --> 00:59:09,994 …Il]… 617 00:59:10,280 --> 00:59:14,274 - Per lei, signore ? - No, per il riccio con la bombetta. 618 00:59:14,440 --> 00:59:17,558 Il lettone perla checce, ho capito. 619 00:59:17,720 --> 00:59:21,759 - No, cancella tutto. - Perché il suo amico... 620 00:59:21,920 --> 00:59:24,912 - Non viene più. - Come 1vuole, signore. 621 00:59:25,080 --> 00:59:29,199 Cosi non resisto più, vado giù e distrugge tutto ! 622 00:59:29,800 --> 00:59:33,156 Questa volta non mi freghi. 623 00:59:41,240 --> 00:59:44,517 Un martello, un'ascia, maledizione! 624 00:59:44,680 --> 00:59:46,671 Eccola lì. 625 00:59:57,160 --> 00:59:59,959 Solo una scopata ! 626 01:00:05,400 --> 01:00:09,633 Mi levo questo sfizio e poi spacco tutto dopo. 627 01:00:19,120 --> 01:00:21,919 SQUILLA IL TELEFONO 628 01:00:25,960 --> 01:00:29,954 - Pronto, chi parla ? - {si finge Hyde} Sono io. 629 01:00:30,160 --> 01:00:34,438 - Io chi ? - L'essere sovrannaturale. 630 01:00:35,920 --> 01:00:38,196 - Ah, tu.. 631 01:00:38,840 --> 01:00:43,994 È vero che sei innamorata di me e vuoi succhiarmi tutto ? 632 01:00:44,200 --> 01:00:46,760 . Si ! AA-H ! Scusa. 633 01:00:46,960 --> 01:00:48,997 Sono pazza di te ! 634 01:00:49,200 --> 01:00:54,070 Allora dammi solo il tempo di mettermi qualcosa addosso... 635 01:00:54,280 --> 01:00:57,238 ...e sono da te. Prepara la doccia ! 636 01:00:57,440 --> 01:01:02,071 - Faremo pazzie, messe nere ! - Fai presto ! Presto ! 637 01:01:02,360 --> 01:01:04,397 A presto ! 638 01:01:22,080 --> 01:01:25,835 Signor Jeeves, posso avere una Bibbia ? 639 01:01:28,440 --> 01:01:33,355 Scusi, non volevo spaventarla. Lasci, faccio da me. 640 01:01:38,840 --> 01:01:40,592 Eccola ! 641 01:02:04,120 --> 01:02:06,794 BU SSANG ALLA PORTA 642 01:02:13,760 --> 01:02:15,478 Avanti ! 643 01:02:19,240 --> 01:02:22,437 U Buonasera. =…Ù 644 01:02:22,800 --> 01:02:26,714 Sono venuto a leggere la sacra Bibbia. 645 01:02:26,920 --> 01:02:29,958 $i, leggi ! Leggi! 646 01:02:30,160 --> 01:02:33,596 Follie, messe nere... leggi ! 647 01:02:34,960 --> 01:02:37,520 - Vieni a sederti. - Là ? 648 01:02:37,720 --> 01:02:41,634 Bene, allora 1vengo a sedermi là. Eccomi. 649 01:02:41,960 --> 01:02:44,918 Mm:-u.. 650 01:02:45,120 --> 01:02:47,555 - Ecco. - Ma che fai ? 651 01:02:47,760 --> 01:02:52,038 - Qui è più comodo. - Ma è quiche ti voglio ! 652 01:02:52,240 --> 01:02:55,676 - Lo so ma… - Vieni ! 653 01:02:55,880 --> 01:02:58,633 Qui no ? Va bene... 654 01:02:58,840 --> 01:03:02,720 Allora, cominciamo la lettura della... 655 01:03:02,920 --> 01:03:05,036 n..-ma.… 656 01:03:05,240 --> 01:03:08,358 Ecco, il libro della Genesi. 657 01:03:08,560 --> 01:03:10,870 Abramo generò Isacco... 658 01:03:11,080 --> 01:03:14,277 ...lsacco generò Giacobbe, Giacobbe generò Giuda e i suoi fratelli... 659 01:03:14,480 --> 01:03:18,519 ...i suoi fratelli fecero la frittata e non la diedero a Zucca Pelata. 660 01:03:18,720 --> 01:03:21,314 - Sì, vieni ! - Non cominciamo... 661 01:03:21,520 --> 01:03:25,354 - Facciamo la frittata ! - Non possiamo rimandare ? 662 01:03:25,560 --> 01:03:29,076 - Subito ! - Non sono pratico di frittate ! 663 01:03:29,280 --> 01:03:32,750 - Vieni ! - Mi è venuta un'idea geniale. 664 01:03:32,960 --> 01:03:38,751 Contiamo i profeti. Prima c'è Abramo che ha generato Isacco. 665 01:03:38,960 --> 01:03:42,715 - Ti piace questa dei profeti ? - Si, mi piace! 666 01:03:42,920 --> 01:03:45,594 No ! Prendi freddo, copriti ! 667 01:03:45,800 --> 01:03:49,953 - Ho paura di quelle cose lì ! - No, amore, è bello... 668 01:03:50,160 --> 01:03:54,358 - È peccato mortale. - Bello il peccato ! - Aspetta ! 669 01:03:54,560 --> 01:04:00,431 - Ora andiamo a fare due passi belli tranquilli... - No, vieni ! 670 01:04:00,640 --> 01:04:05,589 Guarda che per rappresaglia ti mangio il letto e faccio milioni di danni! 671 01:04:05,800 --> 01:04:09,919 No, il cappello no! Non ci vedo più ! 672 01:04:10,120 --> 01:04:12,634 Sono al buio! 673 01:04:12,840 --> 01:04:16,629 Aiuto, l'orecchio no ! L'ORECCHIO NO ! 674 01:04:19,080 --> 01:04:22,516 Basta ! Allora è vero che sei una "checca" ! 675 01:04:23,480 --> 01:04:26,836 Non è vero, lo dicono solo le malelingue. 676 01:04:27,040 --> 01:04:30,795 Ma tu lo sai come si fa l'amore con una donna ? 677 01:04:33,080 --> 01:04:36,391 Sì... cioè... Vuoi sapere questo ? 678 01:04:36,600 --> 01:04:39,831 Allora... dunque... Hai tempo ? 679 01:04:40,040 --> 01:04:44,352 È semplicissimo, si segue prima una tecnica... 680 01:04:44,560 --> 01:04:47,552 Vuoi la tecnica... quella là ? Allora... 681 01:04:47,760 --> 01:04:51,754 L'uomo parte così, deciso... 682 01:04:51,960 --> 01:04:55,510 ...e poi fa tutta una preparazione... 683 01:04:55,720 --> 01:04:58,155 ...che è molto importante. 684 01:04:58,360 --> 01:05:01,557 Poi si butta e comincia... Aspetta ! 685 01:05:01,920 --> 01:05:03,877 Ah, si ! Si mette... 686 01:05:04,080 --> 01:05:07,835 Non mi ricordo più. Mi dai qualche ragguaglio ? 687 01:05:08,920 --> 01:05:13,869 Cialtrone ! Mi telefoni, mi ecciti, mi prometti chissà che... 688 01:05:14,080 --> 01:05:18,790 ...e poi non fai niente ? A me non mi ha mai preso in giro nessuno! 689 01:05:19,400 --> 01:05:23,234 - Non voglio prenderti in giro. - Ora ti sistemo io! 690 01:05:23,440 --> 01:05:26,353 - Come ? - C'è una taglia su dite. 691 01:05:26,560 --> 01:05:29,916 Ammala? u…… 692 01:05:30,120 --> 01:05:35,911 Ero venuto per redimerti, ma tu a parole mi hai fatto cambiare idea. 693 01:05:36,280 --> 01:05:41,514 Puoi spostare il discorso un po' alla tua sinistra, per favore ? 694 01:05:41,720 --> 01:05:46,590 Insomma, mi sono fatto convincere a farmi corrompere da te. 695 01:05:46,800 --> 01:05:50,475 - Finalmente ! - Subito ? - Ho aspettato anche troppo. 696 01:05:50,680 --> 01:05:54,878 - Voglio bere qualcosa. - Gin, whisky... - Qualcosa di più forte. 697 01:05:55,080 --> 01:05:57,549 Mi è 1venuta un'idea ! 698 01:05:57,760 --> 01:06:02,118 Giù ho un bottiglione di roba speciale... 699 01:06:02,320 --> 01:06:05,995 ...che farà bene anche a te. Vieni con me. 700 01:06:06,200 --> 01:06:09,636 Vedrai, ti farà un effetto straordinario. 701 01:06:09,840 --> 01:06:13,390 - Dove mi porti ? - ln cantina. - A fare che ? 702 01:06:13,600 --> 01:06:17,514 - È una sorpresa. - Mi piacciono le sorprese ! 703 01:06:17,720 --> 01:06:22,157 Abbiamo gli stessi gusti, io faccio queste cose solo in cantina. 704 01:06:22,360 --> 01:06:26,274 - Mi eccita! - Anche a me, ma solo in cantina. 705 01:06:26,480 --> 01:06:31,190 (Jekyll) Forse è la muffa, o i topi che ti guardano... 706 01:06:31,400 --> 01:06:33,994 ...ma ci riesco solo là. 707 01:07:13,560 --> 01:07:15,597 Alla salute ! 708 01:07:19,320 --> 01:07:22,392 - Fuma. - Perché fa schifo. 709 01:07:22,600 --> 01:07:25,513 Cioè, no… perché è un punch. 710 01:07:25,720 --> 01:07:28,838 Possiamo battezzarlo "il punch del nonno". 711 01:07:29,400 --> 01:07:32,279 - È afrodisiaco ? - Come? 712 01:07:32,480 --> 01:07:34,278 Afrodisiaco ? 713 01:07:34,480 --> 01:07:39,350 Questo ti farà un effetto terribile. Dai, bevilo ! 714 01:07:40,360 --> 01:07:43,352 Coraggio, devi berlo tutto. 715 01:07:47,360 --> 01:07:49,271 Bevilo tutto ! 716 01:07:55,960 --> 01:07:57,758 Brava. 717 01:08:04,680 --> 01:08:09,800 Lo so che all'inizio fa un po' male e ti 1viene un nodo in gola... 718 01:08:10,000 --> 01:08:12,196 ...ma dopo starai meglio. 719 01:08:16,760 --> 01:08:19,036 Respira forte. 720 01:08:24,920 --> 01:08:27,719 Coraggio, ora ti passa. 721 01:08:27,920 --> 01:08:33,040 Prima ti cadrà la barba e poi perderai il pelo delle mani. 722 01:08:33,240 --> 01:08:38,269 Tu non hai il pelo sulle mani, quindi lo perderai da altre parti. 723 01:08:51,040 --> 01:08:53,554 Mamma mia ! Aspetta un momento. 724 01:08:53,760 --> 01:08:58,231 Stai tranquilla, ti avevo detto che saresti cambiata... 725 01:08:58,440 --> 01:09:01,239 Avrò sbagliato dose ? 726 01:09:02,800 --> 01:09:05,474 Ah, è qua, poverina ! 727 01:09:22,880 --> 01:09:25,599 I capelli biondi ! 728 01:09:40,760 --> 01:09:43,149 Si sveglia! 729 01:09:44,960 --> 01:09:47,679 CANT A 730 01:09:49,760 --> 01:09:51,558 Buongiorno. 731 01:09:52,920 --> 01:09:55,673 Ti senti bent-: ? 732 01:09:56,600 --> 01:10:01,310 - (difetto di pronuncia] Benissimo! - Che ? - Benissimo ! 733 01:10:03,240 --> 01:10:07,473 - Così buona e umile ! - Te l'avevo detto. 734 01:10:07,680 --> 01:10:10,798 - Che strana sensazione ! - E giusta. 735 01:10:11,000 --> 01:10:12,752 Guarda! 736 01:10:14,000 --> 01:10:18,153 - Che belli ! - Vieni a 1vederti allo specchio. 737 01:10:20,480 --> 01:10:22,551 Guarda! 738 01:10:24,320 --> 01:10:27,312 - Sono io ? - Esatto. 739 01:10:27,680 --> 01:10:32,197 - Sono proprio diversa da prima ! - Un po' cambiata, sì. 740 01:10:32,400 --> 01:10:35,711 - Come sono felice! - Anch'io. 741 01:10:35,920 --> 01:10:40,153 Com'era prima… quello che ho fatto anche ate ! 742 01:10:40,680 --> 01:10:46,358 Ti concupivo e ora solo all'idea di toccarti mi 1viene da vomitare. 743 01:10:46,560 --> 01:10:49,837 Anche a ma fai schifo ! Uno a uno, pareggio. 744 01:10:50,040 --> 01:10:54,034 - Ma tu chi sei ? - lo ? Sono Hyde. 745 01:10:54,600 --> 01:10:59,390 Mister Hyde, ma non il vecchio. Quello è in polvere ! 746 01:10:59,600 --> 01:11:02,797 Prima ero Jekyll, ti ricordi ? 747 01:11:03,600 --> 01:11:06,194 Jekyll il lazzarone ero io... 748 01:11:06,520 --> 01:11:09,512 …con la barba e i peli sulle mani. 749 01:11:09,880 --> 01:11:11,518 UN TONFO 750 01:11:13,040 --> 01:11:15,759 Chiedo scusa, signore. 751 01:11:15,960 --> 01:11:18,554 Che fai qui ? Non è bene spiare. 752 01:11:18,760 --> 01:11:22,037 Vorrei non averlo fatto, mi perdoni. 753 01:11:22,960 --> 01:11:26,476 Il perdono ormai è la mia specialità. 754 01:11:26,680 --> 01:11:30,878 - È l'intruglio di suo nonno, suppongo. - Appunto. 755 01:11:31,320 --> 01:11:36,440 Ma lei oltre che a se stesso lo ha somministrato agli altri. 756 01:11:36,640 --> 01:11:40,076 Esatto. Hai visto che capolavoro ho fatto ? 757 01:11:40,280 --> 01:11:43,318 Che buono sono ! Guarda che bella ! 758 01:11:43,520 --> 01:11:46,512 Non le pare che sia meglio coprirla ? 759 01:11:46,720 --> 01:11:50,270 Dici che ha freddo ? Allora copriti. 760 01:11:50,480 --> 01:11:52,596 - Permette ? - Cosa c'è ? 761 01:11:52,800 --> 01:11:57,351 - È sicuro di averci guadagnato dalla trasformazione ? - Perché ? 762 01:11:57,560 --> 01:12:03,954 Perché la sua bontà ha l'età di quel siero, è vittoriana e noiosa. 763 01:12:04,160 --> 01:12:09,360 Non voglio divertire il mondo, ma redimerlo ! Tutti devono berlo. 764 01:12:09,560 --> 01:12:13,190 - Non basterà pertutti. - Invece sì. 765 01:12:13,560 --> 01:12:17,519 Perché porterò la formula benedetta del nonno... 766 01:12:17,720 --> 01:12:23,477 ...in una grande fabbrica Pantac per farla produrre su scala industriale. 767 01:12:23,680 --> 01:12:27,878 Sarà magnifico ! Lo chiamerò "progettone". 768 01:12:28,160 --> 01:12:32,040 - Il "progettone" ! - Che bello, tutti buoni come noi ! 769 01:12:32,240 --> 01:12:36,473 Come noi, che facciamo il bene perché abbiamo il buono nel cuore... 770 01:12:36,680 --> 01:12:39,559 - ...e le campane fanno din-don ! - Mamma mia ! 771 01:12:39,760 --> 01:12:45,119 Fanno din-don al buono del cuore e tutti berranno il siero che fa bene. 772 01:12:45,320 --> 01:12:49,951 Come farà a farlo bere a tutti ? Li convincerà uno per uno ? 773 01:12:52,560 --> 01:12:56,269 Dunque…. andrò a bussare porta per porta... 774 01:12:56,480 --> 01:13:00,269 Ma tu sei contro dirne ? Non ci avevo pensato ! 775 01:13:01,560 --> 01:13:03,358 Spray ! 776 01:13:05,000 --> 01:13:10,678 - Cosa ? - Ne faremo dello spray & lo spruzzeremo su tutta la Terra. 777 01:13:11,280 --> 01:13:14,511 Ma cos'hai in questa testa benedetta ? 778 01:13:14,720 --> 01:13:17,155 Un computer! 779 01:13:18,800 --> 01:13:20,518 ABBAIA 780 01:13:20,720 --> 01:13:23,758 Attenti, quello non è un cane, è un leone! 781 01:13:23,960 --> 01:13:26,918 Adesso lo proviamo su di lui. 782 01:13:30,120 --> 01:13:32,999 Vediamo se funziona. 783 01:13:41,440 --> 01:13:43,238 Oddio... 784 01:13:48,720 --> 01:13:51,553 (Jekyll) Il cane è diventato buono ! 785 01:13:52,560 --> 01:13:57,589 - Funziona! Funziona! - Funziona! 786 01:13:59,080 --> 01:14:02,391 @MIÎID 787 01:14:03,760 --> 01:14:07,594 - Dove va, signore ? - Come dove vado ? 788 01:14:07,800 --> 01:14:12,192 Alla fabbrica di Nottingham per far produrre il siero! 789 01:14:12,400 --> 01:14:16,234 - Potremo spargerlo in tutto il mondo. - Con quella faccia ? 790 01:14:16,440 --> 01:14:19,512 La uccideranno, c'è una taglia su di lei. 791 01:14:19,720 --> 01:14:23,236 Non ci avevo pensato. Allora cosa devo fare ? 792 01:14:23,440 --> 01:14:28,719 - Suggerirei una "controspruzzata" su di lei. - "Controspruzzata" ? 793 01:14:28,920 --> 01:14:33,790 Faccia affiggere i manifesto su tutti i muri della fabbrica. 794 01:14:34,000 --> 01:14:38,756 …Il] ®…= «®… 795 01:14:38,960 --> 01:14:42,396 SQUILLA IL TELEFONO - Chi parla ? - lo! 796 01:14:42,600 --> 01:14:47,720 - Dr. Jekyll, siamo in attesa dei suoi ordini. - Eccoli. 797 01:14:47,920 --> 01:14:52,869 Al posto di FP1, dovete mettere in lavorazione... 798 01:14:53,080 --> 01:14:57,313 ...un prodotto completamente nuovo. Capito ? 799 01:14:58,280 --> 01:15:02,319 - Che ha, un tic ? - Ma quale tic, stronzo ! 800 01:15:02,800 --> 01:15:07,954 - Zitto, o spruzzo ! - (dal telefono] Porta lei la nuova formula ? 801 01:15:08,160 --> 01:15:13,519 No, sono molto occupato, gliela mando con la mia segretaria. 802 01:15:13,720 --> 01:15:17,475 - Che ha pieni poteri. - Che ha pieni poteri. 803 01:15:18,240 --> 01:15:22,632 Buonasera, sono la nuova segretaria. Mi vede bene ? 804 01:15:23,280 --> 01:15:26,750 - Sì. - Sarò lì tra poco con la formula. 805 01:15:26,960 --> 01:15:31,557 - AHI ! - Che succede ? - Niente, esegua gli ordini e basta. 806 01:15:33,960 --> 01:15:38,193 - Traditore, ti butto fuori di casa ! - Me l'ha ordinato lei. 807 01:15:38,400 --> 01:15:42,997 - No, l'altro. - L'altro signore ha ordinato di fare questo al signore. 808 01:15:43,200 --> 01:15:46,716 L'altro è un signore, io non sono un signore ! Cioè... 809 01:15:46,920 --> 01:15:50,470 Ho dato ordini pazzeschi, se li esegui è la fine! 810 01:15:50,680 --> 01:15:53,559 Guarda che ti metto un tappo in bocca ! 811 01:15:53,760 --> 01:15:58,072 - Liberatemi, o mangio il tavolo. - Dammi la bombola. 812 01:15:58,280 --> 01:16:01,238 No, la bombola no ! 813 01:16:18,000 --> 01:16:20,719 Eccomi. Pronti ! 814 01:16:21,480 --> 01:16:25,269 - Andiamo ! - Ma che fai, vieni anche tu ? 815 01:16:25,480 --> 01:16:28,791 A forza di trasformazioni sono confuso. 816 01:16:29,000 --> 01:16:33,551 - Ora sono buono o cattivo ? - Buonissimo ! - Bene, allora... 817 01:16:33,760 --> 01:16:38,391 - Hai lo spray ? - Certo. Eccolo, pronto per spruzzare. 818 01:16:38,600 --> 01:16:42,434 Allora io vengo, però resto in macchina. 819 01:16:42,640 --> 01:16:46,713 Tu entri, passi la formula, la metti in lavorazione... 820 01:16:46,920 --> 01:16:50,276 ...e con la prima roba spruzzi tutti e poi mi chiami. 821 01:16:58,200 --> 01:17:01,989 - Che razza di esperienza ! - Eccolo, è lui ! 822 01:17:02,200 --> 01:17:04,510 - Monta ! - Vai tu, presto ! 823 01:17:04,880 --> 01:17:08,589 Io li depisto. Pretorius, U-HU ! 824 01:17:09,600 --> 01:17:11,273 Vai ! 825 01:17:17,720 --> 01:17:20,758 Questa volta non ci scappa ! 826 01:17:23,880 --> 01:17:26,315 Non esisti, vero ? 827 01:17:30,920 --> 01:17:36,438 - Maledizione, una scalinata ! - Tutti a terra, portate le accette ! 828 01:17:42,000 --> 01:17:45,152 FA RUMORE CON LE SCARPE 829 01:17:50,680 --> 01:17:54,071 FA LO STESSO RUMORE 830 01:18:00,920 --> 01:18:04,914 Là ! Sta andando verso il vicolo, seguitemi ! 831 01:18:07,240 --> 01:18:10,278 Sta entrando nella cantina ! 832 01:18:11,280 --> 01:18:15,592 - Mi nascondo a casa. - (Pretorius) Forza con le accette ! 833 01:18:16,400 --> 01:18:18,869 Meglio chiudere. 834 01:18:24,560 --> 01:18:26,676 …Dai 835 01:18:38,000 --> 01:18:40,560 Se ti muovi, sei morto! 836 01:18:48,320 --> 01:18:50,834 Dr. Jekyll ? Ancora lei ! 837 01:18:54,800 --> 01:18:59,351 - Che fa qui vestito in quel modo ? - Mi vesto come cazzo mi pare ! 838 01:18:59,560 --> 01:19:03,758 Niente domande! L'ho fatto per tendere una trappola. 839 01:19:05,120 --> 01:19:08,112 Devo fermare il "progettone" ! 840 01:19:12,360 --> 01:19:15,955 - Pronto, direttore ? - Ah, dottor... 841 01:19:20,280 --> 01:19:24,911 a… u…telefono) 842 01:19:25,120 --> 01:19:28,909 Come sta ? Io mi sento bene e tanto buono. 843 01:19:29,920 --> 01:19:31,957 La Pantac è in pericolo... 844 01:19:32,120 --> 01:19:36,273 …bisogna convocare subito il Gran Consiglio dei 10 assenti... 845 01:19:36,480 --> 01:19:40,519 ...è un caso di estrema urgenza ed emergenza ! 846 01:19:41,360 --> 01:19:44,876 - Bisogna fermarli ! - Chi ? - l complici del sabotatore. 847 01:19:45,080 --> 01:19:50,029 Non dovevamo più vederlo e invece si aggirava nei pressi di casa sua ! 848 01:19:51,040 --> 01:19:53,714 Gli avevo teso una trappola... 849 01:19:53,920 --> 01:19:58,278 ...ma Pretorius è intervenuto & me l'ha fatto sfuggire. 850 01:19:58,480 --> 01:20:02,633 Comunque, attenzione, hanno un piano diabolico... 851 01:20:02,840 --> 01:20:04,990 …fl] …… 852 01:20:05,520 --> 01:20:09,673 - Stanno usando i nostri impianti. - Le nostre fabbriche ? 853 01:20:09,880 --> 01:20:14,954 Hanno scoperto un siero che trasformerà gli uomini in santi. 854 01:20:15,160 --> 01:20:19,358 Se il suo piano riesce, sarà la fine della Pantac ! 855 01:20:19,560 --> 01:20:21,836 Non potremo più corrompere. 856 01:20:22,040 --> 01:20:27,433 \ E un nemico estremamente pericoloso, lo avevamo sottovalutato. 857 01:20:27,640 --> 01:20:32,430 Lei l'aveva sottovalutato ! Quello ha due palle grosse così... 858 01:20:32,640 --> 01:20:36,110 - ...il doppio delle sue! - Come ? 859 01:20:37,040 --> 01:20:39,031 Mm.-u 860 01:20:39,240 --> 01:20:43,757 - Basta con le polemiche ! - In quale impianto sta accadendo tutto ciò ? 861 01:20:43,960 --> 01:20:47,476 Nel nostro impianto di... 862 01:20:48,480 --> 01:20:52,189 …di... Nel nostro impianto di... 863 01:21:00,440 --> 01:21:04,399 - Allora, in quale stabilimento ? - Quale ? 864 01:21:04,760 --> 01:21:07,513 '? Stabilimento 865 01:21:07,720 --> 01:21:13,750 Chi è che parla di stabilimento ? Io non ne voglio parlare. 866 01:21:13,960 --> 01:21:17,954 Tam… mamma 867 01:21:19,120 --> 01:21:21,680 Devo fare pipi. 868 01:21:22,240 --> 01:21:24,880 Torni subito qua! 869 01:21:32,120 --> 01:21:33,872 Jeky"! 870 01:21:34,080 --> 01:21:38,199 Non capisco, perché non vuol dirci quel nome ? 871 01:21:49,040 --> 01:21:51,839 Jekyll, risponda! 872 01:21:55,080 --> 01:21:58,391 Mi fa effetto da solo ! 873 01:21:59,280 --> 01:22:03,990 - Apra, è gn ordine! - (Jekyll) E occupato. 874 01:22:11,600 --> 01:22:14,638 [ME…E 875 01:22:17,080 --> 01:22:19,640 Si è chiuso in bagno con la "checca" ! 876 01:22:19,840 --> 01:22:23,674 - Stavolta non può negare. - Idiota, è lui la "checca" ! 877 01:22:23,880 --> 01:22:27,919 Jekyll e il mostro sono la stessa persona ! 878 01:22:32,840 --> 01:22:34,478 Apri ! 879 01:22:35,080 --> 01:22:39,597 - Levatevi di mezzo ! - Indietro ! - Spostati ! 880 01:22:47,360 --> 01:22:50,273 Prendetelo ! Che aspettate, idioti ? 881 01:22:50,480 --> 01:22:55,031 -\fenite con me! - E scappato di là! 882 01:23:09,120 --> 01:23:13,876 Date l'allarme ! Emergenza ! Subito ! 883 01:23:17,240 --> 01:23:18,833 “Il 884 01:23:20,080 --> 01:23:23,198 - Tenetelo forte ! - Figlio di puttana! 885 01:23:23,400 --> 01:23:25,277 Grazie. 886 01:23:25,480 --> 01:23:29,439 Sfotte anche, quella carogna ! Prendiamolo ! 887 01:23:57,400 --> 01:24:00,199 ALLARME 888 01:24:05,560 --> 01:24:10,157 Fermi ! Mi sentite ? Sono qua ! 889 01:24:10,920 --> 01:24:14,038 (Jekyll) Vi parlo dal tubo ! 890 01:24:16,120 --> 01:24:22,992 Volevo avvertirvi di stare attenti al risucchio, è un'esperienza tremenda ! 891 01:24:23,560 --> 01:24:25,790 WWW? 892 01:24:31,040 --> 01:24:34,999 Si è fatto male ? Mi faccia vedere. 893 01:24:35,520 --> 01:24:40,549 Prenda questo "cachet", le farà bene per la testa. 894 01:24:40,760 --> 01:24:42,512 Arrivederci. 895 01:24:45,080 --> 01:24:49,119 - Pretorius, che fai li ? - Già, che ci faccio qui ? 896 01:24:49,320 --> 01:24:52,278 Ah, si, il mostro ! Inseguiamolo ! 897 01:24:55,960 --> 01:24:58,952 Man-…ma 898 01:25:10,160 --> 01:25:13,152 @… …ma 899 01:25:13,360 --> 01:25:18,275 - Scopriamo quale fabbrica è in mano ai criminali. - Subito! 900 01:25:18,480 --> 01:25:21,279 - Fabbrica di Paddington ? - Si. 901 01:25:21,480 --> 01:25:23,949 - Tutto bene da 1mi ? - Sì, signore. 902 01:25:35,160 --> 01:25:38,710 No, in mezzo alla strada è pericoloso ! 903 01:25:39,240 --> 01:25:41,436 Auto 2, acceleriamo. 904 01:25:41,640 --> 01:25:47,272 Ecco, lo sposto cosi evitiamo un possibile incidente. 905 01:25:47,480 --> 01:25:49,915 Eccolo, frena ! 906 01:25:51,840 --> 01:25:56,550 SCONTRO Ma che cosa è successo ? 907 01:25:58,920 --> 01:26:00,752 Maria Vergine ! 908 01:26:01,880 --> 01:26:07,080 Poveretti, è tutta colpa mia ! Guarda cosa ho combinato ! 909 01:26:08,480 --> 01:26:11,393 Amare…… 910 01:26:13,120 --> 01:26:16,556 - Come va ? Niente di rotto ? - No. 911 01:26:16,760 --> 01:26:19,912 SQUILLA IL TELEFONO Il telefono ! Ma dov'è ? 912 01:26:20,120 --> 01:26:21,952 Eccolo. 913 01:26:22,560 --> 01:26:25,200 - Chi parla ? - (dal telefono) Il presidente. 914 01:26:25,400 --> 01:26:28,199 - Buongiorno. - Come va li ? 915 01:26:28,600 --> 01:26:32,753 - Benino, ma poteva andare peggio. - Ma chi parla ? 916 01:26:32,960 --> 01:26:36,794 - Sono una 1voce amica. Passo & chiudo. - Ma chi era ? 917 01:26:37,000 --> 01:26:42,393 Centrale chiama stabilimento di Nottingham. Tutto normale ? 918 01:26:42,920 --> 01:26:48,074 (cantano nella fabbrica] Alleluia ! Alleluia! 919 01:26:49,120 --> 01:26:53,318 (cantano) Ci sentiamo tutti buon, lavoriamo al "progetton" ! 920 01:26:53,560 --> 01:26:57,519 Ma sono lì ! Avanti con il piano 2. Pretorius ! 921 01:26:57,720 --> 01:27:02,669 - Pretorius, mi senti ? - Sì, signor presidente. 922 01:27:02,880 --> 01:27:08,990 Il mostro è diretto a Nottingham, dirigetevi li con tutti i mezzi ! 923 01:27:09,920 --> 01:27:13,197 (cantano) Alleluia ! Alleluia! 924 01:27:16,840 --> 01:27:20,390 Ci sentiamo tutti buon, lavoriamo al "progetton"... 925 01:27:20,560 --> 01:27:24,190 - Sorella! - Fratello! 926 01:27:30,760 --> 01:27:34,879 Ma chi è quella matta ? Ah, è il direttore! 927 01:27:35,640 --> 01:27:37,916 Il "progettone" è in atto! 928 01:27:38,440 --> 01:27:42,274 (direttore} 20 mila bombole sono già pronte... 929 01:27:42,480 --> 01:27:44,994 ...il primo carico è negli aerei. 930 01:27:45,200 --> 01:27:47,999 Ma i nostri uomini che fanno ? 931 01:27:48,200 --> 01:27:50,555 Pretorius, dove siete ? 932 01:27:50,800 --> 01:27:54,509 [m FABBRIGA GGNTINUANO AW… 933 01:27:58,240 --> 01:27:59,958 Di qua! 934 01:28:00,960 --> 01:28:02,871 Fratelli, eccomi ! 935 01:28:03,080 --> 01:28:04,878 Eccolo E 936 01:28:05,520 --> 01:28:07,272 Spray ! 937 01:29:03,320 --> 01:29:05,755 @MIÎID 938 01:29:09,920 --> 01:29:15,279 - Fratello, gli aerei aspettano. - Facciamo“ partire, andiamo ! 939 01:29:15,480 --> 01:29:18,233 @MIÎID 940 01:29:20,520 --> 01:29:24,718 - Bisogna sacrificare la fabbrica. - Faccio scattare il piano 2. 941 01:29:24,920 --> 01:29:28,151 Via agli elicotteri da bombardamento. 942 01:29:28,360 --> 01:29:32,718 - Distruggete la fabbrica di Nottingham e gli aerei. - No, fermi! 943 01:29:32,920 --> 01:29:37,039 - Contrordine ! Ma perchè ? - Lasciate“ fare. 944 01:29:37,240 --> 01:29:42,633 - Abbiamo delle tute antigas ? - Sì. - Indossiamole immediatamente. 945 01:29:42,840 --> 01:29:46,799 Non è un mondo di buoni che può farci paura. 946 01:29:47,000 --> 01:29:49,879 Questa è la nostra grande occasione. 947 01:29:50,080 --> 01:29:55,393 Per noi i buoni saranno buoni clienti e buoni dipendenti ! 948 01:29:58,080 --> 01:30:00,594 Mi congratulo con me stesso. 949 01:30:36,640 --> 01:30:40,349 I fatti hanno superato le mie previsioni. 950 01:30:40,560 --> 01:30:45,350 Vi annuncio che i profitti della Pantac... 951 01:30:45,560 --> 01:30:50,350 ...hanno raggiunto il milione di bilioni di dollari. 952 01:30:57,960 --> 01:31:00,793 E ora brindiamo alla persona... 953 01:31:01,000 --> 01:31:04,834 ...che è stata l'involontaria artefice del nostro trionfo. 954 01:31:05,040 --> 01:31:09,034 - Ma dove è finito Jekyll ? - Dove finiscono quelli... 955 01:31:09,240 --> 01:31:14,394 …di cui vuoi sbarazzarti dandogli uno stipendio: in TV. 956 01:31:14,600 --> 01:31:17,752 Tele-fratelli, serenità a tutti. 957 01:31:18,600 --> 01:31:23,674 Notizie di politica interna: anche oggi niente. 958 01:31:24,960 --> 01:31:27,713 Notizie dall'estero: nessuna. 959 01:31:28,200 --> 01:31:33,070 Ricordate, la grande nuvola che ha reso buono il mondo... 960 01:31:33,280 --> 01:31:37,239 ...è stata prodotta dagli stabilimenti Pantac. 961 01:31:37,440 --> 01:31:40,319 JINGLE PUBBLICITARIO 962 01:31:41,400 --> 01:31:46,110 Oggi in parlamento: un cavolo, un cavolo di niente. 963 01:31:47,520 --> 01:31:52,230 Cavoli Pantac ! Il mondo mangia Pantac ! 964 01:31:52,440 --> 01:31:54,875 JINGLE PUBBLICITARIO 965 01:31:55,080 --> 01:31:59,313 Campionato di calcio. Divisioni nazionali, serie A: 966 01:31:59,520 --> 01:32:03,036 tutti pareggi, così nessuno è deluso e tutti contenti. 967 01:32:03,600 --> 01:32:06,592 [l] nuovo si» 968 01:32:07,560 --> 01:32:10,313 Il mondo veste Pantac ! 969 01:32:10,520 --> 01:32:13,797 JINGLE PUBBLICITARIO 970 01:32:14,000 --> 01:32:19,279 Ora vi devo lasciare per partecipare allo sciopero internazionale. 971 01:32:19,480 --> 01:32:23,314 (i dimostranti) Cari padroni, siete troppo buoni ! 972 01:32:23,520 --> 01:32:26,797 Cari padroni, siete troppo buoni ! 973 01:32:27,000 --> 01:32:30,391 Le paghe che ci date vanno dimezzate ! 974 01:32:30,600 --> 01:32:34,753 Vogliamo fare lo straordinario senza prendere il salario ! 975 01:32:34,960 --> 01:32:38,954 Vogliamo fare lo straordinario senza prendere il salario ! 976 01:32:39,160 --> 01:32:42,915 Vogliamo lavorare a Pasqua e a Natale! 977 01:32:43,120 --> 01:32:47,114 Vogliamo lavorare a Pasqua e a Natale! 978 01:32:47,320 --> 01:32:50,233 Vogliamo lavorare a Pasqua e a Natale! 979 01:32:50,440 --> 01:32:54,149 Cari padroni, siete troppo buoni ! 980 01:32:54,360 --> 01:32:57,751 Speriamo che giunga la settimana lunga! 981 01:32:57,960 --> 01:33:02,352 GONTINUANO @Ll] SLOGAN 982 01:34:37,440 --> 01:34:41,070 Sottotitoli: Laser 5. Film S.r.l. - Roma 77517

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.