All language subtitles for 1979 Dottor Jekyll e gentile signora it
Afrikaans
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:28,160 --> 00:03:30,356
Seduti, signori !
2
00:03:32,160 --> 00:03:35,755
- Cominciamo.
- Signor Connor, prego.
3
00:03:35,920 --> 00:03:39,356
Oggi discuteremo
del sottoprodotto del greggio...
4
00:03:39,520 --> 00:03:43,798
...denominato FP1,
rimasto a lungo inutilizzato.
5
00:03:43,960 --> 00:03:48,158
I nostri centri ne avevano
derivato un superfertilizzante...
6
00:03:48,320 --> 00:03:51,995
...che ci avrebbe procurato
grandi profitti.
7
00:03:52,160 --> 00:03:55,949
Il prodotto fu imposto ad un paese
cavia, Io Zamboti Sud Equatoriale.
8
00:03:56,120 --> 00:03:58,350
- Il problema ?
- Diapositive !
9
00:03:58,520 --> 00:04:01,672
Proteste internazionali
per gli effetti collaterali.
10
00:04:01,840 --> 00:04:05,993
Guerriero zamboti con tre gambe,
donna zamboti contre seni.
11
00:04:06,800 --> 00:04:11,476
Ministro dell'Interno, 1vola per aver
mangiato legumi concimati con FP1.
12
00:04:11,640 --> 00:04:15,634
Mondina zamboti
dopo l'ultimo raccolto.
13
00:04:16,600 --> 00:04:18,671
Conclusioni !
14
00:04:18,840 --> 00:04:23,357
L Ministeri della Sanità
hanno bloccato i nostri contratti.
15
00:04:23,520 --> 00:04:27,514
Abbiamo 84.000 tonnellate di FP1
ferme nei nostri depositi.
16
00:04:27,680 --> 00:04:30,832
Perdite previste,
1.240 miliardi di dollari.
17
00:04:31,000 --> 00:04:33,913
- È insostenibile!
- Già. Proposte ?
18
00:04:34,080 --> 00:04:38,074
Il computer ha indicato
la sola persona che può aiutarci.
19
00:04:38,240 --> 00:04:41,915
- Il nome ?
- Sempre lui, il dottor Jekyll.
20
00:04:42,080 --> 00:04:45,960
Certo, sono d'accordo anch'io !
Ma ora dov'è ?
21
00:04:46,120 --> 00:04:49,909
È in Paranay
per organizzare un colpo di Stato.
22
00:04:50,080 --> 00:04:54,756
Avevano nazionalizzato tre nostri
impianti, ma lui ha già instaurato...
23
00:04:54,920 --> 00:04:58,959
...la dittatura militare.
Ha mandato questo telex per lei.
24
00:04:59,120 --> 00:05:01,316
- Lo leggo ?
25
00:05:02,320 --> 00:05:07,315
"A top presidente, riservato,
deferente, ossequioso, stop."
26
00:05:07,480 --> 00:05:10,518
"Operazione Paranay compiuta, stop."
27
00:05:10,680 --> 00:05:14,878
"Gasati occupanti nostre fabbriche.
Rientro. Bacioni, Jekyll."
28
00:05:15,040 --> 00:05:17,839
- Bacioni ?
- Si.
29
00:05:18,000 --> 00:05:21,118
- Cosa può significare ?
- Non so.
30
00:05:21,280 --> 00:05:26,753
Forse è un cedimento sentimentale,
può accadere anche a uno come Jekyll.
31
00:05:26,920 --> 00:05:29,878
Sarebbe grave, lo controlleremo.
32
00:05:55,040 --> 00:05:59,671
Comandante, qui Jekyll.
Lei ha impiegato 20 secondi in più.
33
00:05:59,840 --> 00:06:04,073
Licenziato ! Miss Thompson,
qual è il primo impegno di oggi ?
34
00:06:04,240 --> 00:06:08,313
Inaugurazione dell'an no accademico
della Pantac University.
35
00:06:08,480 --> 00:06:13,475
- A che ora ? - Alle 10,30.
- Maledetto ! Siamo in ritardo.
36
00:06:13,640 --> 00:06:16,837
Signori, andiamo ! Si sposti!
37
00:06:17,520 --> 00:06:21,514
- Dr. Jekyll, sia gentile...
- Io non sono gentile!
38
00:06:21,680 --> 00:06:24,433
Non c'è la scaletta !
TONFO
39
00:06:24,600 --> 00:06:26,989
[M$ THOMPSON …
40
00:06:27,680 --> 00:06:30,718
Levate questa vecchia schifosa !
41
00:06:30,880 --> 00:06:34,874
Email-Bm
F…îìmtafimhî'?
42
00:06:35,040 --> 00:06:40,035
Si, il nome di quella cretina, cosi
la caccio ! E anche il marconista!
43
00:06:49,720 --> 00:06:52,109
Veloce, è tardi !
44
00:06:59,040 --> 00:07:05,355
Quest'anno la lezione inaugurale del
corso "Formazione nuovi manager"...
45
00:07:05,520 --> 00:07:10,276
...sarà tenuta da un vero campione
del mondo imprenditoriale moderno.
46
00:07:10,440 --> 00:07:13,876
Signori, do la parola al Dr. Jekyll.
47
00:07:14,040 --> 00:07:16,031
APPLAUSO
48
00:07:17,960 --> 00:07:19,951
Cavolo !
49
00:07:20,200 --> 00:07:22,191
Via!
50
00:07:23,120 --> 00:07:24,952
Zitti !
51
00:07:25,520 --> 00:07:28,399
Ora l'alzabandiera.
52
00:07:28,560 --> 00:07:32,554
INNO NAZIONALE INGLESE
53
00:08:05,640 --> 00:08:09,793
Signori, durante l'esecuzione
dell'inno nazionale...
54
00:08:09,960 --> 00:08:15,319
…ho notato sui 1vostri visi dei segni
di rispetto, orgoglio patriottico...
55
00:08:15,480 --> 00:08:18,677
...e di sincera commozione.
56
00:08:18,840 --> 00:08:23,835
(Tv) "D'ora in poi voi dovrete solo
fingere questi sentimenti umani !"
57
00:08:24,520 --> 00:08:28,878
L'unica bandiera che ora conta per voi
è quella della Pantac...
58
00:08:29,040 --> 00:08:34,035
…con la grande P rampante
che significa profitto e potere i
59
00:08:40,040 --> 00:08:42,270
Sembra in forma.
60
00:08:42,440 --> 00:08:48,789
Voi farete corsi di "Tecnica
della corruzione statale e privata".
61
00:08:48,960 --> 00:08:53,352
"Scienza dell'inquinamento",
"Cinismo sociale".
62
00:08:54,000 --> 00:08:59,279
"Regole pratiche dell'arrivismo",
"Teorica dell'adulazione del potente".
63
00:08:59,440 --> 00:09:01,431
È chiaro ?
64
00:09:04,160 --> 00:09:07,152
Lei, venga alla lavagna.
65
00:09:15,640 --> 00:09:19,076
Disegni un corpo umano, se è capace.
66
00:09:19,440 --> 00:09:22,558
STRIDIO DEL GESSO SULLA LAVAGNA
67
00:09:30,960 --> 00:09:33,554
- Che ha fatto ?
- Un omino.
68
00:09:33,720 --> 00:09:36,872
Volti la lavagna, imbecille !
69
00:09:42,760 --> 00:09:45,957
- Lei da chi è raccomandato ?
- Dal Farabut. di Gran Crac...
70
00:09:46,120 --> 00:09:50,717
...Superlup. Mannar. Alemanno Cromwell
direttore complessivo.
71
00:09:50,880 --> 00:09:55,636
Lei non sa che Cromwell è deceduto
ieri in circostanze misteriose...
72
00:09:55,800 --> 00:10:00,795
...in realtà ucciso da un suo vice
direttore. Quindi lei è rovinato !
73
00:10:00,960 --> 00:10:03,554
Esprima l'ultimo desiderio!
74
00:10:03,720 --> 00:10:07,918
(Tv) "Prendetelo, è vostro !
Fatelo a pezzi !"
75
00:10:09,160 --> 00:10:11,959
\
E in gran forma !
76
00:10:14,640 --> 00:10:17,359
Vediamo chi è più pronto.
77
00:10:17,520 --> 00:10:20,194
- Un altro alla lavagna.
- Eccomi.
78
00:10:23,600 --> 00:10:26,399
=…mm?
@
79
00:10:59,440 --> 00:11:02,319
Che senso ha ? Cosa disegna ?
80
00:11:02,480 --> 00:11:06,269
Lei ha chiesto un corpo umano,
non ha detto se uomo o donna.
81
00:11:06,440 --> 00:11:08,636
Ma che significa ?
82
00:11:10,680 --> 00:11:13,672
Questo deve essere un corpo senza...
83
00:11:14,080 --> 00:11:16,196
senza SESSO.
84
00:11:16,360 --> 00:11:18,920
E poi...
GEMITI
85
00:11:19,080 --> 00:11:23,199
Mi scusi.
Ora vada via, lei non ha capito.
86
00:11:23,600 --> 00:11:28,231
Volevo solo un grafico,
un semplice disegno simbolico.
87
00:11:28,400 --> 00:11:33,270
- M…mm
…sottosviluppata.
88
00:11:33,440 --> 00:11:38,469
La testa è il top del paese dove
sono concentrati potere politico...
89
00:11:38,640 --> 00:11:41,393
...potere militare, banche, chiesa.
90
00:11:41,560 --> 00:11:47,670
La spina dorsale sono le aziende
agricole, unica risorsa del Paese.
91
00:11:47,840 --> 00:11:52,994
Gambe e braccia sono le membra,
la massa inerte dei lavoratori.
92
00:11:53,160 --> 00:11:57,154
L cosiddetti braccianti.
Qual è il nostro obiettivo ?
93
00:11:58,040 --> 00:12:02,034
Corrompere qui,
togliere capitale all'agricoltura...
94
00:12:02,200 --> 00:12:07,195
...creando nuove masse di disoccupati,
così offrendo lavoro sottocosto...
95
00:12:07,360 --> 00:12:14,153
…con paghe misere, si possa succhiare
il sangue a questa massa di poveracci.
96
00:12:17,520 --> 00:12:21,957
Ho chiamato poveracci i braccianti !
97
00:12:22,120 --> 00:12:24,919
Mi hanno fatto pena !
98
00:12:25,080 --> 00:12:28,391
Signore, non faccia così.
E uno spettacolo disgustoso.
99
00:12:28,560 --> 00:12:33,270
È la rovina ! Che sarà della
mia carriera ? Jeeves, ho paura !
100
00:12:33,440 --> 00:12:37,149
Ahi, ahi !
Cosa direbbe suo nonno Henry ?
101
00:12:37,320 --> 00:12:41,314
- Saranno crisi passeggera.
- Mi vengono due volte a settimana.
102
00:12:41,480 --> 00:12:46,156
- Come si manifestano ?
- Scrivo "bacioni" su un telex.
103
00:12:46,320 --> 00:12:50,234
Oppure dico delle frasi
come "pardon"...
104
00:12:51,120 --> 00:12:55,114
..."scusi se le ho pestato un piede",
"ciao, caro".
105
00:12:55,280 --> 00:12:58,750
Una volta ho detto anche
"ciao, caro" !
106
00:12:58,920 --> 00:13:03,869
Sai quando ho capito
di essere davvero malato ?
107
00:13:05,360 --> 00:13:07,351
& Hong Mail:}
108
00:13:07,520 --> 00:13:11,309
Ero comodamente sdraiato
su un risciò...
109
00:13:11,480 --> 00:13:14,472
…le carrozze tirate
da quegli schiavi gialli.
110
00:13:14,640 --> 00:13:18,395
Invece di provare gioia
per la fatica dell'uomo...
111
00:13:18,560 --> 00:13:23,555
…ho provato una voglia irrefrenabile
di scendere e aiutare il cinese.
112
00:13:23,760 --> 00:13:25,319
EMME
113
00:13:26,280 --> 00:13:31,036
Gli attacchi prendono all'improvviso
prima con un caldo alla gola.
114
00:13:31,200 --> 00:13:33,953
Poi sento dei suoni celestiali.
115
00:13:34,120 --> 00:13:35,519
EMME
116
00:13:35,680 --> 00:13:40,390
Allora ho voglia di fare del bene
e di abbracciare il mio prossimo.
117
00:13:40,560 --> 00:13:41,914
EMME
118
00:13:42,480 --> 00:13:46,110
Perché dici "ahi, ahi", imbecille ?
119
00:13:46,280 --> 00:13:51,400
- Io voglio sapere cosa ho, Jeeves.
- Socialismo, signore.
120
00:13:53,040 --> 00:13:55,190
No ! Dici ?
121
00:13:55,720 --> 00:13:59,395
- 0 forse 1volgare spirito cristiano.
- No !
122
00:13:59,560 --> 00:14:02,359
Attacchi di bontà, capita anche a me.
123
00:14:02,520 --> 00:14:05,433
- Tu che c'entri ?
- Sono un uomo.
124
00:14:05,600 --> 00:14:07,955
Sì, ma di un'altra categoria.
125
00:14:08,320 --> 00:14:13,474
Tu sei solo un servo e quindi puoi
permetterti anche i buoni sentimenti.
126
00:14:13,640 --> 00:14:16,996
Per noi capi la bontà è una tragedia.
127
00:14:17,160 --> 00:14:21,358
La bontà e una piccola follia
dalla quale si guarisce facilmente.
128
00:14:21,520 --> 00:14:24,956
Basta allenarsi,
qualche sauna psicologica.
129
00:14:25,120 --> 00:14:28,909
- Prima inizia, meglio è.
- Allora cominciamo subito !
130
00:14:29,080 --> 00:14:31,674
Ti tolgo tutti i pomeriggi liberi !
131
00:14:33,200 --> 00:14:37,353
Alla faccia del tuo sindacato!
E pagherai tutto ciò che rompi !
132
00:14:37,520 --> 00:14:41,070
Poi il tuo stipendio
e i tuoi risparmi...
133
00:14:41,240 --> 00:14:45,950
Per oggi basta così, signore.
Le servo la cena ?
134
00:14:46,120 --> 00:14:51,035
- C'è carne umana, spero.
- No, solo di manzo, ma cruda.
135
00:14:52,240 --> 00:14:56,234
Vorrei tanto desiderare
un bambino al forno.
136
00:14:56,440 --> 00:14:58,511
La capisco, signore.
137
00:14:58,720 --> 00:15:00,870
CAMPANELLO
138
00:15:01,320 --> 00:15:03,436
Sarà la mia segretaria.
139
00:15:03,600 --> 00:15:06,956
- Aggiungo un piatto ?
- No, è un mostro!
140
00:15:07,120 --> 00:15:10,317
……mm
141
00:15:10,480 --> 00:15:15,475
La tenga tutta la notte sulla sedia,
devo risolvere il problema dell'FP1.
142
00:15:16,400 --> 00:15:20,792
- Miss Barbara Wimply, signore.
- Chi diavolo è ?
143
00:15:21,840 --> 00:15:24,036
Lo, dottor Jekyll.
144
00:15:25,680 --> 00:15:31,232
Lei è quella del disegno.
Perché è venuta qui, Miss Wimply ?
145
00:15:31,480 --> 00:15:36,156
Io ho tutte le qualità per lavorare
per un grand'uomo come lei.
146
00:15:37,400 --> 00:15:42,190
Cos'altro sa fare
oltre a disegnare capezzoli e pubi ?
147
00:15:43,120 --> 00:15:47,876
Era un autoritratto.
lo so fare di tutto.
148
00:15:48,360 --> 00:15:52,638
E benissimo.
Sarei una segretaria perfetta.
149
00:15:52,880 --> 00:15:54,996
Sono d'accordo, signore.
150
00:15:55,160 --> 00:16:00,234
Anch'io, ma purtroppo ho già
una segretaria, vecchia e mostruosa.
151
00:16:00,800 --> 00:16:05,158
Però è raccomandata
dal direttore totale top presidente !
152
00:16:05,320 --> 00:16:09,314
Lei aveva una segretaria, Dr. Jekyll.
Ascolti.
153
00:16:09,480 --> 00:16:13,189
{Tv] "Un'anziana signora
è stata travolta..."
154
00:16:13,360 --> 00:16:17,354
"..sulle strisce pedonali
da una piccola auto."
155
00:16:17,520 --> 00:16:22,594
"La vittima è Agatha Thompson,
segretaria di un'azienda chimica."
156
00:16:22,760 --> 00:16:25,912
- È stata lei !
- Mi è finita tra le ruote.
157
00:16:26,080 --> 00:16:30,438
Se hai un concorrente davanti a te,
passati sopra.
158
00:16:30,600 --> 00:16:35,310
- Di chi è questa massima stupenda ?
- L'ho letta in un suo saggio.
159
00:16:35,480 --> 00:16:39,474
“GM…
Gianna…
160
00:16:39,640 --> 00:16:41,790
u ravall
=©E
161
00:16:42,080 --> 00:16:44,879
Ho portato i miei bagagli.
162
00:16:45,040 --> 00:16:50,399
163
00:16:51,280 --> 00:16:53,840
...e per il resto.
164
00:16:54,640 --> 00:16:58,474
- Preparo il lettone, signore ?
- Certo, deficiente !
165
00:16:58,640 --> 00:17:01,154
- Cos'è il lettone ?
- ll lettone !
166
00:17:01,960 --> 00:17:04,349
Preferisco la stanza degli ospiti.
167
00:17:04,520 --> 00:17:10,277
Prima disegni pubi pelosi, mi ecciti,
poi mi fai capire che per arrivare...
168
00:17:10,480 --> 00:17:14,917
...saresti disposta a tutto,
e poi vai nella stanza degli ospiti !
169
00:17:15,080 --> 00:17:19,870
La libidine del potente è un capitale
da investire a lungo termine...
170
00:17:20,040 --> 00:17:21,439
...a interessi composti.
171
00:17:21,640 --> 00:17:25,395
- Chi ha detto questa stronzata ?
- Sempre lei.
172
00:17:25,560 --> 00:17:28,951
Mim …nnqualmma1-u.
173
00:17:29,320 --> 00:17:34,156
- Mi accompagna nella mia stanza ?
- Prego, miss Barbara.
174
00:17:45,240 --> 00:17:47,629
GEMITI E MUGUGNI
175
00:18:24,600 --> 00:18:28,594
(Jekyll) Questo è il nostro
impianto chimico di Nottingham.
176
00:18:28,760 --> 00:18:31,593
Respiri i miasmi delle ciminiere!
177
00:18:31,760 --> 00:18:34,400
178
00:18:34,560 --> 00:18:37,757
(Jekyll)
Investi questi operai cialtroni !
179
00:18:37,920 --> 00:18:40,719
180
00:18:47,480 --> 00:18:49,949
Apri, deficiente !
181
00:18:54,600 --> 00:18:59,037
Guarda, centinaia di serbatoi
pieni di FP1 !
182
00:18:59,240 --> 00:19:03,916
I nostri aerei sono pronti a
irrorarlo su tutti i campi del mondo.
183
00:19:04,080 --> 00:19:07,118
84.000 tonnellate
di materiale inutilizzato.
184
00:19:07,280 --> 00:19:09,112
Non lo sopporto !
185
00:19:09,280 --> 00:19:11,794
Ne ha un campione ?
186
00:19:14,720 --> 00:19:19,191
187
00:19:19,360 --> 00:19:23,558
188
00:19:23,720 --> 00:19:26,109
Ecologicamente disastroso !
189
00:19:26,280 --> 00:19:31,559
In quale prodotto si può trasformare ?
Serve un prodotto a largo consumo.
190
00:19:32,160 --> 00:19:35,949
…di popola-familiare.
191
00:19:37,000 --> 00:19:40,391
192
00:19:40,880 --> 00:19:46,000
Ha detto sugo ? Chiami al telefono
l'arcivescovo di Flensbury !
193
00:19:46,160 --> 00:19:49,835
Quali effetti avrebbe questo sugo ?
194
00:19:50,000 --> 00:19:53,470
Ulcera gastroduodenale,
perforazione intestinale.
195
00:19:53,640 --> 00:19:55,995
Venderemo molti farmaci !
196
00:19:56,160 --> 00:19:59,391
Sono la segretaria di Jekyll,
c'è l'arcivescovo ?
197
00:19:59,560 --> 00:20:01,312
Pronto '?
198
00:20:02,080 --> 00:20:04,515
Dov'è ? Pronto ?
199
00:20:09,000 --> 00:20:12,118
Pronto ? Buongiorno, eminenza.
200
00:20:12,760 --> 00:20:15,559
Lei è sempre dei nostri, spero.
201
00:20:15,720 --> 00:20:21,113
È sempre largamente foraggiato
dalle nostre tangenti, giusto ?
202
00:20:21,280 --> 00:20:24,591
Allora risponda quando la chiamo !
203
00:20:25,160 --> 00:20:29,154
Non me ne frega se stava pregando !
204
00:20:29,320 --> 00:20:33,678
Ora ascolti bene.
Alla regina piace il sugo ?
205
00:20:35,920 --> 00:20:38,719
No ? Lo sanno tutti ?
206
00:20:40,120 --> 00:20:42,191
Arrivederci, eminenza !
207
00:20:42,360 --> 00:20:46,752
Lo sanno tutti, non le piace il sugo.
Serve un'altra idea.
208
00:20:46,960 --> 00:20:48,553
- Vernici.
- No.
209
00:20:48,720 --> 00:20:52,270
- Sciroppi ! Brillantina !
- Nessuno la usa più!
210
00:20:52,440 --> 00:20:56,638
- Zafferano !
- 84.000 tonnellate ? Che idiozia!
211
00:20:56,800 --> 00:21:00,509
- Fateci la gomma da masticare.
- Certo !
212
00:21:00,680 --> 00:21:05,390
Piorrea, carie, caduta totale
della chiostra dentaria !
213
00:21:05,560 --> 00:21:11,078
Caduta totale della chiostra dentaria
per milioni di persone..
214
00:21:11,240 --> 00:21:16,838
...alle quali forniremo protesi Pantac,
un affare colossale !
215
00:21:17,000 --> 00:21:20,880
L'affare del secolo ! Forse ci siamo !
216
00:21:21,680 --> 00:21:24,069
MARCIA
217
00:21:30,680 --> 00:21:32,796
VOCE NON UDIBI LE
218
00:21:36,640 --> 00:21:39,632
Mi mostra un documentario
sulla regina ?
219
00:21:39,800 --> 00:21:44,237
Aspetti, abbia pazienza.
Ecco, ora !
220
00:21:44,720 --> 00:21:49,510
(Tv} "ll Queen's Chewing Gum
gusto lungo èla mia gomma preferita."
221
00:21:49,680 --> 00:21:53,275
"Desidero che la usiate
in tutto il Regno Unito."
222
00:21:53,440 --> 00:21:58,640
"Queen's Chewing Gum, la gomma
della regina, la regina delle gomme !"
223
00:22:00,160 --> 00:22:04,631
(Jekyll) Naturalmente
questa non era la voce della regina.
224
00:22:04,800 --> 00:22:07,519
L'ha doppiata la mia segretaria.
225
00:22:07,680 --> 00:22:12,834
Pensate quale sarà l'effetto
quando la regina dirà veramente...
226
00:22:13,000 --> 00:22:17,949
...magari tirando la gomma con le dita
o facendo un palloncino...
227
00:22:18,120 --> 00:22:22,717
...davanti alle telecamere:
"La gomma della regina..."
228
00:22:22,880 --> 00:22:26,350
URLA
Scusate. "La regina delle gomme !"
229
00:22:29,280 --> 00:22:34,480
Come riuscirà a farlo dire
alla regina, a fargliela masticare ?
230
00:22:35,160 --> 00:22:40,792
Signor presidente, sua maestà
sarà costretta a dire questa frase.
231
00:22:42,120 --> 00:22:46,239
Se è vero, lei è davvero un genio.
232
00:22:46,680 --> 00:22:48,830
Mi dia la mano.
233
00:22:49,000 --> 00:22:51,196
RUMORE DI OSSA ROTTE
234
00:23:06,440 --> 00:23:11,150
Che fa ? Questo autista
è un imbecille. Apri!
235
00:23:14,760 --> 00:23:18,196
Dammi la borsa. No, ce l'ha lei.
URLO
236
00:23:21,600 --> 00:23:25,195
- ln infermeria, presto !
- No, in palestra !
237
00:23:28,440 --> 00:23:30,033
Vai !
238
00:23:40,840 --> 00:23:42,239
Cucù !
239
00:23:50,480 --> 00:23:52,278
Ahh !
240
00:23:58,360 --> 00:24:00,351
- Pretorius.
- Dr. Jekyll !
241
00:24:00,520 --> 00:24:04,195
Il sogno di una sporca dozzina!
242
00:24:04,440 --> 00:24:07,432
- Prego ?
- Ho qui tutti i documenti.
243
00:24:17,600 --> 00:24:22,674
Ho bisogno di dodici uomini fidati,
disposti a tutto.
244
00:24:22,840 --> 00:24:27,437
Imigliori, non possiamo fallire.
Dei tiratori, accoltellatori...
245
00:24:27,600 --> 00:24:29,671
...e due strangolatori.
246
00:24:29,840 --> 00:24:34,311
C'è uno che taglia le teste
con una corda di chitarra, lo metto ?
247
00:24:34,480 --> 00:24:38,951
Metti ! Mi serve una bella dozzina
di sporche carogne.
248
00:24:39,480 --> 00:24:43,075
Neanche lei può chiamarci così !
249
00:24:44,040 --> 00:24:47,271
- Sporco sarà lei !
- Mi piaci, Pretorius.
250
00:24:47,440 --> 00:24:51,911
Ti affiderò il comando
di quella distinta dozzina.
251
00:24:54,000 --> 00:24:56,992
Mettimi giù. Le parallele.
252
00:24:58,160 --> 00:25:00,879
Una mia vecchia passione!
253
00:25:06,480 --> 00:25:09,836
Erano la mia specialità !
254
00:25:11,960 --> 00:25:13,792
Mm;…
255
00:25:14,120 --> 00:25:16,430
Voltaggio e uscita !
256
00:25:18,480 --> 00:25:21,552
Non mi sono fatto niente... quasi!
257
00:25:22,600 --> 00:25:27,117
Ho registrato su film ogni fase
del piano dell'operazione.
258
00:25:27,280 --> 00:25:30,113
IMI-$i…
259
00:25:31,720 --> 00:25:33,791
Memorizzate tutto...
260
00:25:33,960 --> 00:25:38,670
…ed imprimitelo nei 1vostri,
si fa per dire, cervelli.
261
00:25:39,360 --> 00:25:43,319
(schermo)
"Operazione Buckingham Palace."
262
00:25:45,960 --> 00:25:49,271
"Punto primo: ore 9,50."
263
00:25:49,400 --> 00:25:54,395
"Appostamento al sottopassaggio di
St James Park, luogo buio & propizio."
264
00:25:54,560 --> 00:26:00,636
"Punto secondo: da lì alle
9,55,
passerà il drappello delle guardie..."
265
00:26:00,800 --> 00:26:05,237
"..che dà il cambio al cancello
principale del palazzo reale."
266
00:26:05,400 --> 00:26:09,394
"Punto terzo: eliminazione fisica
dell'intero drappello..."
267
00:26:09,560 --> 00:26:12,916
"..e sostituzione
con i nostri uomini."
268
00:26:13,080 --> 00:26:17,756
"Nel buio del sottopassaggio
dovrete essere rapidi e spietati."
269
00:26:17,920 --> 00:26:23,120
"Le lame dei vostri coltelli dovranno
penetrare nelle gole delle guardie..."
270
00:26:23,280 --> 00:26:25,669
"…senza un solo gemito."
271
00:26:25,840 --> 00:26:30,835
"Poi i corpi insanguinati
dovranno essere buttati nel Tamigi."
272
00:26:37,080 --> 00:26:43,156
Signori, voglio proporre una piccola
variazione al nostro piano.
273
00:26:43,320 --> 00:26:46,631
Potremmo solo cloroformizzarli.
274
00:26:47,800 --> 00:26:51,589
- Chi ?
- Quei poveri ragazzi.
275
00:26:51,760 --> 00:26:53,831
Sta male ?
276
00:26:54,000 --> 00:26:57,231
No. Andate avanti da soli.
277
00:26:57,400 --> 00:27:01,473
Mi sono ricordato di avere
un altro impegno, scusate.
278
00:27:01,640 --> 00:27:05,076
Devo andare a corrompere
dei giudici !
279
00:27:05,240 --> 00:27:08,471
- Che succede ?
\
- E un trucco, lo conosco.
280
00:27:08,640 --> 00:27:12,634
Vuole vedere se cela caviamo da soli.
Studiamo il piano.
281
00:27:15,200 --> 00:27:17,589
LAMENTI
282
00:27:23,760 --> 00:27:25,512
Scusi.
283
00:27:26,000 --> 00:27:27,399
Jeeves.
284
00:27:27,960 --> 00:27:29,951
…Ma“
285
00:27:30,120 --> 00:27:35,115
(interfono) "Ho avuto un'altra crisi !
Devo reagire, andiamo in palestra !"
286
00:27:38,920 --> 00:27:42,914
- Le ho preparato dei nuovi esercizi.
- Bene !
287
00:27:44,160 --> 00:27:48,870
- Come inizio può fare il boia.
- Che delitto ha commesso ?
288
00:27:49,040 --> 00:27:51,190
- Innocente.
- Perfetto !
289
00:27:51,360 --> 00:27:54,830
- Poi c'è un disastro ferroviario.
- Bambini ?
290
00:27:55,000 --> 00:27:58,470
Operai pendolari.
Si accanisce, la lascio solo.
291
00:28:00,760 --> 00:28:05,516
Il rapido delle 5,45 si avvicina
ad alta velocità alla stazione.
292
00:28:05,680 --> 00:28:10,709
È pieno di pendolari che stanno
per abbracciare i loro figli.
293
00:28:10,920 --> 00:28:13,434
Ma essi ignorano cosa sta per...
294
00:28:13,920 --> 00:28:15,433
...succedere !
295
00:28:16,080 --> 00:28:20,472
Siete annegati nel fiume gelato,
maledetti pendolari !
296
00:28:20,640 --> 00:28:26,397
Ora vi scaldarete nelle fiamme
dell'inferno ! Sto già molto meglio !
297
00:28:26,560 --> 00:28:28,437
CANT A
298
00:28:34,040 --> 00:28:36,429
RISATA FOLLE
299
00:28:41,600 --> 00:28:43,796
RISATA
300
00:28:44,160 --> 00:28:46,470
Chi ride ?
301
00:28:52,600 --> 00:28:54,796
RISATA FOLLE
302
00:28:58,680 --> 00:29:00,751
Ghièî?
303
00:29:05,360 --> 00:29:07,590
RISATA FOLLE
304
00:29:30,720 --> 00:29:32,711
RISATA
305
00:30:06,320 --> 00:30:08,709
RISATA FOLLE
306
00:30:31,640 --> 00:30:33,711
RISATA
307
00:30:37,360 --> 00:30:39,351
Ghièî?
308
00:30:40,640 --> 00:30:42,756
RISATA
309
00:30:50,280 --> 00:30:51,839
Chi sei ?
310
00:30:53,360 --> 00:30:56,557
Sono Mr. Hyde !
311
00:30:56,840 --> 00:30:58,638
Hyde ?
312
00:30:58,920 --> 00:31:01,912
Io mi chiamo Jekyll...
313
00:31:03,520 --> 00:31:05,750
E tu Hyde ?
314
00:31:05,920 --> 00:31:08,639
Cominci a capire !
315
00:31:09,080 --> 00:31:13,711
Lo strano caso
del Dr. Jekyll e Mr. Hyde !
316
00:31:14,560 --> 00:31:18,554
Mm……
317
00:31:18,720 --> 00:31:21,838
Il buono, onesto, gentile...
318
00:31:22,000 --> 00:31:24,355
...civile, Dr. Jekyll !
319
00:31:24,520 --> 00:31:27,831
Studioso dell'animo umano.
320
00:31:29,600 --> 00:31:32,194
Poi inventati un siero...
321
00:31:32,280 --> 00:31:36,797
...che separa le forze del bene
da quelle del male.
322
00:31:37,720 --> 00:31:40,872
E l'ho bevuto alla faccia di tutti !
323
00:31:42,720 --> 00:31:47,317
Mi trasformai nel malefico,
diabolico, Mr. Hyde.
324
00:31:48,560 --> 00:31:54,431
- Allora tu sei il famoso nonno Henry.
- ln persona!
325
00:31:55,320 --> 00:31:58,392
Come hai a fatto a sopravvivere
finora ?
326
00:31:58,560 --> 00:32:02,838
Con i diritti d'autore dei film.
Ma ora è la fine.
327
00:32:03,000 --> 00:32:08,552
Prima di morire voglio lasciarti
in eredità la mia invenzione.
328
00:32:08,720 --> 00:32:13,556
- Dovrai custodirla e usarla!
- Sì, la userò subito !
329
00:32:13,720 --> 00:32:16,838
- Dov'è il siero ?
- Lì.
330
00:32:17,600 --> 00:32:20,353
RISATE
331
00:32:20,520 --> 00:32:24,514
@…
…tu…
332
00:32:24,680 --> 00:32:27,115
Ora è tuo.
333
00:32:28,120 --> 00:32:32,114
Con quel liquido azzurro
diventavo Hyde...
334
00:32:32,280 --> 00:32:35,193
...la personificazione del male!
335
00:32:36,640 --> 00:32:40,634
Con il liquido giallo, l'antidoto,
ritornavo Jekyll.
336
00:32:40,800 --> 00:32:44,191
Poi mi sono assuefatto al siero.
337
00:32:44,360 --> 00:32:49,389
L'antidoto non mi faceva più effetto
e sono rimasto per sempre Hyde...
338
00:32:49,560 --> 00:32:51,437
...come adesso !
339
00:32:51,600 --> 00:32:55,719
Io non userò mai l'antidoto !
340
00:32:56,880 --> 00:33:00,999
Voglio rimanere perfido
allo stato puro come te!
341
00:33:03,240 --> 00:33:07,120
Non 1voglio più sentire
queisuoniangehcl
342
00:33:07,280 --> 00:33:12,639
- Ultimamente ho avuto molte crisi.
- Lo so.
343
00:33:12,800 --> 00:33:16,794
Ti ho seguito sempre,
per questo mi sono preoccupato.
344
00:33:16,960 --> 00:33:21,318
Ti ho preparato una buona quantità
di siero.
345
00:33:21,480 --> 00:33:24,438
Su quel libro c'è la formula.
346
00:33:25,560 --> 00:33:29,952
Bevi subito,
diventerai più diabolico di me !
347
00:33:30,120 --> 00:33:33,511
- Il bicchiere è sul tavolo.
- Si, bevo !
348
00:33:33,680 --> 00:33:36,115
- Questo ?
- Si.
349
00:33:36,640 --> 00:33:39,154
Tanto Il
350
00:33:41,280 --> 00:33:44,875
Ora prendi quella bottiglietta,
quattro gocce !
351
00:33:45,040 --> 00:33:48,635
- Questa ?
- Serve per attivare il siero.
352
00:33:50,000 --> 00:33:53,630
Uno, due, tre e quattro. Ecco qua.
353
00:33:55,320 --> 00:33:58,631
- Bevi, Henry!
- Alla tua salute, nonno !
354
00:33:58,800 --> 00:34:00,757
Gin @]11l1
355
00:34:14,840 --> 00:34:17,229
RUMORE El]… INFRANTI
356
00:35:13,400 --> 00:35:16,199
MUSICA ANGELICA
357
00:35:17,960 --> 00:35:20,554
HYDE RIDE
358
00:35:25,000 --> 00:35:28,994
(con accento veneto)
Sono diventato buono !
359
00:35:29,400 --> 00:35:33,189
Sono buono e sto bene.
360
00:35:35,720 --> 00:35:39,918
(con accento veneto)
Sto bene, sono diventato buono.
361
00:35:40,080 --> 00:35:46,076
Nonno, perché parlo così ? Mi sembra
di essere Sant'Antonio da Padova.
362
00:35:46,240 --> 00:35:48,914
Guardati allo specchio !
363
00:35:50,400 --> 00:35:55,395
È preoccupato di come parla !
Sarà un effetto del siero!
364
00:35:55,760 --> 00:35:59,469
Guarda come sei diventato !
365
00:36:02,600 --> 00:36:05,433
IcapeHi!
366
00:36:06,160 --> 00:36:08,071
La barba !
367
00:36:10,320 --> 00:36:13,597
L peli delle mani ! Ma...
368
00:36:14,200 --> 00:36:16,794
Nonno, cosa mi hai fatto ?
369
00:36:16,960 --> 00:36:20,510
L'ultima carognata della mia vita !
370
00:36:20,680 --> 00:36:25,675
Ti ho fregato ! Ti ho dato
il siero del bene assoluto!
371
00:36:26,120 --> 00:36:32,036
- Senti ancora i suoni angelici ?
- Sento le campane !
372
00:36:33,080 --> 00:36:38,029
Prova ad andare così
dal tuo presidente domattina !
373
00:36:42,640 --> 00:36:46,429
Nonno, mi hai fatto proprio
un brutto scherzo !
374
00:36:46,600 --> 00:36:50,992
Ma io ti perdono perché sono
diventato buono come un santone.
375
00:36:51,160 --> 00:36:53,549
RIDE
& GREPAPELLE
376
00:37:15,960 --> 00:37:19,476
mamma-%
377
00:37:20,040 --> 00:37:24,671
Sei pieno di polvere !
Serve un aspirapolvere.
378
00:37:24,840 --> 00:37:28,117
Eccola mal]
379
00:37:29,160 --> 00:37:30,992
Pronto.
380
00:37:33,480 --> 00:37:36,279
Per fortuna sei morto allegro!
381
00:37:36,440 --> 00:37:40,434
Anch'io sono contento,
ora andrò in giro a fare del bene.
382
00:37:40,600 --> 00:37:44,195
…gli…
in“…
383
00:38:06,840 --> 00:38:09,229
VOCI NON UDIBI Ll
384
00:38:33,560 --> 00:38:35,551
Che bei...
385
00:38:37,440 --> 00:38:39,238
Vaffanculo!
386
00:38:39,400 --> 00:38:42,995
Sì ! Aspetti, signore. Un'altra 1volta.
387
00:38:43,160 --> 00:38:47,950
Si metta lì !
lo devo porgere l'altra chiappa.
388
00:38:48,120 --> 00:38:50,111
VOCE NON UDIBI LE
389
00:38:55,520 --> 00:38:57,238
Via!
390
00:39:20,160 --> 00:39:24,233
Un cieco, che fortuna!
Aspetti ! Così è un suicidio.
391
00:39:24,400 --> 00:39:28,394
Ci sono le macchine.
Le dico io quando attraversare.
392
00:39:28,560 --> 00:39:30,551
Ora è rosso.
393
00:39:30,720 --> 00:39:36,796
Quando 1vedo verde,
io dico "pronto" e lei passa.
394
00:39:36,960 --> 00:39:39,873
- Capito ?
< Aiuto !
395
00:39:40,040 --> 00:39:41,997
Pronto !
396
00:39:56,080 --> 00:39:58,469
- Che succede ?
- Un uomo nel fiume!
397
00:39:58,640 --> 00:40:00,995
- Lo salvo io!
- No!
398
00:40:01,160 --> 00:40:03,276
Arrivo io !
399
00:40:09,520 --> 00:40:14,799
< Aiuto, c'è un altro uomo in acqua !
- Dove ?
400
00:40:14,960 --> 00:40:18,316
“Ml!
401
00:40:18,480 --> 00:40:21,472
Permesso ! Salvo tutti io !
402
00:40:21,640 --> 00:40:23,119
No!
403
00:40:31,920 --> 00:40:34,355
Mamma??
404
00:40:34,520 --> 00:40:36,318
«Giuli
405
00:40:36,520 --> 00:40:40,115
Una guardia della regina!
Madonna benedetta !
406
00:40:40,640 --> 00:40:46,318
< Ce ne sono altri !
(Jekyll) Tutto il drappello !
407
00:40:46,480 --> 00:40:49,871
- Vuole un chewing gum ?
- No, grazie.
408
00:40:52,640 --> 00:40:56,713
Ha detto "chewing gum" !
Operazione Buckingham, ora ricordo!
409
00:40:56,880 --> 00:41:00,669
- Punto quarto...
- Devo correre a tamponare !
410
00:41:00,840 --> 00:41:05,437
< (Jekyll) "10,18, c'è il cambio
della guardia a Buckingham Palace."?
411
00:41:14,360 --> 00:41:18,354
< "I nostri uomini
si sono sostituiti alle vittime."
412
00:41:18,520 --> 00:41:22,912
< "Pretorius e i suoi killer
entreranno a Buckingham Palace..."
413
00:41:23,080 --> 00:41:25,469
"…dal cancello principale."
414
00:41:26,120 --> 00:41:31,354
< "Per loro sarà facile
prendere possesso dei luoghi chiave."
415
00:41:32,440 --> 00:41:36,070
< "Punto cinque, ore 10,22.
Il nostro furgone..."
416
00:41:36,240 --> 00:41:40,950
"…con dentro Barbara e due tecnici
Pantac raggiunge il cancello ovest..."
417
00:41:41,120 --> 00:41:45,512
"..già in mano ai nostri uomini,
che effettuano un controllo."
418
00:41:45,680 --> 00:41:48,513
- Parola d'ordine.
- Chewing gum.
419
00:41:49,800 --> 00:41:54,636
< "Punto sei, ore 10,28. Fingendosi
membri del servizio reale..."
420
00:41:54,800 --> 00:41:59,397
"..i tre nel furgone entrano
nelle stanze private del principe."
421
00:42:00,120 --> 00:42:03,351
< "I tecnici mettono
telecamere nascoste."
422
00:42:03,520 --> 00:42:08,071
< "Barbara sistema le candele erotiche
e prepara l'atmosfera al principe..."
423
00:42:08,240 --> 00:42:13,633
"..che sta per tornare dalla partita
di polo e farà una doccia."
424
00:42:13,800 --> 00:42:19,398
< "Qui Barbara lo aspetterà nuda &
comincerà la sua opera di seduzione."
425
00:42:19,560 --> 00:42:24,555
< "Lo insaponerà con mani sapienti
per poi portarlo sul lettone."
426
00:42:24,720 --> 00:42:29,510
La telecamera inquadra solo il letto,
non coprirgli mai la faccia.
427
00:42:31,520 --> 00:42:34,592
C'è un microfono anche sotto al letto.
428
00:42:34,760 --> 00:42:37,832
All'arrivo del principe
ti diamo il segnale.
429
00:42:57,600 --> 00:42:59,989
- Salve.
- Parola d'ordine !
430
00:43:00,160 --> 00:43:03,073
“Lì-Italia…?
431
00:43:03,240 --> 00:43:06,949
- Parola d'ordine !
- Chewing gum.
432
00:43:07,800 --> 00:43:10,155
- Va bene.
- Ciao.
433
00:43:20,280 --> 00:43:22,669
©Mimmmll
434
00:43:23,280 --> 00:43:25,271
©Mimmmll
435
00:43:28,320 --> 00:43:32,314
“EMME…
436
00:43:33,080 --> 00:43:36,072
Ecco la stanza del principe.
437
00:43:38,320 --> 00:43:42,279
Per fortuna sono arrivato in tempo.
Andiamo via !
438
00:43:42,440 --> 00:43:45,432
- Lei chi è ?
- Ora non posso spiegarlo.
439
00:43:45,600 --> 00:43:49,992
- Vada via, devo fare il mio lavoro.
- E un brutto lavoro!
440
00:43:50,200 --> 00:43:56,390
Ti sembra bello provocare scandalo
in una famiglia reale felice...
441
00:43:56,600 --> 00:44:01,151
...solo per lanciare un chewing gum ?
- Io non so di cosa parla.
442
00:44:03,160 --> 00:44:05,834
Man……
443
00:44:06,240 --> 00:44:11,235
Neanche questo è bello.
Pensa se mi prendevi in un occhio !
444
00:44:11,400 --> 00:44:16,474
Non aver paura. La metto qui come
cilicio per mortificare la carne.
445
00:44:16,640 --> 00:44:18,870
- Andiamo.
- Ma lei chi è ?
446
00:44:19,040 --> 00:44:21,077
Ecco... Ahi !
447
00:44:22,480 --> 00:44:25,472
- Lei è uno del palazzo ?
- No.
448
00:44:25,760 --> 00:44:30,550
Voglio che diventi una brava ragazza,
non puoi ricattare la regina...
449
00:44:30,720 --> 00:44:34,873
...per farle mangiare quella gomma
che rovina i denti!
450
00:44:35,080 --> 00:44:38,630
- Non voglio che tu lo faccia !
- Come fai a saperlo ?
451
00:44:45,080 --> 00:44:48,072
Il principe è entrato,
date il segnale.
452
00:44:48,240 --> 00:44:52,029
Hai anche ucciso
una povera segretaria !
453
00:44:52,200 --> 00:44:54,396
Nessuno sa questo !
454
00:44:54,560 --> 00:44:58,952
' CAMPANELLO
E arrivato il principe, andiamo via.
455
00:44:59,120 --> 00:45:01,111
Allora io resto qui.
456
00:45:01,280 --> 00:45:04,989
Vediamo se hai il coraggio
di spogliarti davanti a me.
457
00:45:06,960 --> 00:45:09,759
Credi di farmi paura con quel...
458
00:45:16,000 --> 00:45:17,991
SEGNALE ACUSTICO
459
00:45:18,160 --> 00:45:22,358
(radio) "Pretorius a cabina impianti,
azionare telecamere e microfoni."
460
00:45:39,920 --> 00:45:44,790
(Tv) "Le serve qualcosa, altezza ?"
- "No, non faccio neanche la doccia."
461
00:45:45,480 --> 00:45:47,471
"Vado subito al letto."
462
00:45:47,640 --> 00:45:51,793
- "Allora chiudo la finestra."
- "Grazie, Arthur."
463
00:45:51,960 --> 00:45:54,429
"Buon riposo, altezza."
464
00:46:15,960 --> 00:46:18,395
Altezza !
465
00:46:20,200 --> 00:46:22,589
- Lei chi è ?
- Buongiorno.
466
00:46:22,760 --> 00:46:26,355
Non vada nella doccia,
c'è il demonio!
467
00:46:26,560 --> 00:46:28,551
"Cosa fa nel mio letto ?"
468
00:46:29,000 --> 00:46:32,038
- Risponda !
- Sono qui per il suo bene...
469
00:46:32,200 --> 00:46:36,671
...e per il bene della famiglia reale.
Qualcuno trama cose terribili.
470
00:46:36,840 --> 00:46:41,038
Lei sa resistere
alle tentazioni della carne ?
471
00:46:41,200 --> 00:46:44,033
- Cosa dice ? Guardie!
- No !
472
00:46:44,200 --> 00:46:46,191
Guardie!
473
00:46:46,720 --> 00:46:51,715
Mm…
"…
474
00:46:52,040 --> 00:46:54,429
> Intanto qui chiudo a chiave.
475
00:46:54,920 --> 00:46:57,639
Devo trovare la regina.
476
00:46:57,800 --> 00:47:00,030
Numero 1.
477
00:47:03,040 --> 00:47:06,032
- Sì ?
- Buongiorno, maestà !
478
00:47:06,200 --> 00:47:10,558
Scusi sela disturbo nello
svolgimento delle sue nobili mansioni.
479
00:47:10,720 --> 00:47:14,600
Lei può venire qui
nella stanza del principe ?
480
00:47:14,760 --> 00:47:19,357
{in inglese) Perché ?
- Per non far mangiare gomma...
481
00:47:19,520 --> 00:47:24,151
...a lei, a tutto il Commonwealth,
e per salvare il suo matrimonio.
482
00:47:24,320 --> 00:47:26,311
LA REGINA ATTACCA
483
00:47:27,360 --> 00:47:31,957
Le candele erotizzanti
per creare l'atmosfera.
484
00:47:35,600 --> 00:47:37,591
Guardie!
485
00:47:38,360 --> 00:47:42,354
C'è un uomo nel mio letto.
Salite, presto !
486
00:47:43,480 --> 00:47:48,111
- Ma dev'essere una donna !
- No, c'è un uomo nel suo letto!
487
00:47:48,280 --> 00:47:51,352
- Un riccio effeminato.
- Una "checca" ?
488
00:47:51,520 --> 00:47:54,558
- Abbiamo cambiato piano ?
- Non so cosa fare.
489
00:47:55,360 --> 00:47:58,352
Bisogna togliere i contatti !
490
00:47:59,960 --> 00:48:03,271
Devo staccare le telecamere,
i microfoni.
491
00:48:03,440 --> 00:48:06,990
Non voglio profanare l'intimità reale.
492
00:48:08,000 --> 00:48:12,153
(in inglese) Chi mi ha chiamata ?
Cosa è successo ?
493
00:48:13,360 --> 00:48:17,558
{in inglese) Mio principe,
cos'è questo profumo ?
494
00:48:17,720 --> 00:48:20,109
(in inglese) Non so, mia regina.
495
00:48:20,280 --> 00:48:23,591
(in inglese) Mi sento strana.
- Anch'io.
496
00:48:24,600 --> 00:48:27,069
Zitti ! Fermi !
497
00:48:27,240 --> 00:48:29,311
Mm disturbate.
498
00:48:29,480 --> 00:48:33,633
…ma-a.,
…mi]
499
00:48:33,800 --> 00:48:36,110
Sono anche un po' storditi.
500
00:48:38,240 --> 00:48:40,390
Chi c'è nel letto ?
501
00:48:40,560 --> 00:48:44,554
Un casco da polo,
un paio di stivali...
502
00:48:45,120 --> 00:48:48,670
...il principe e anche la sua signora.
503
00:48:49,360 --> 00:48:53,354
- Ha sabotato tutto, scappiamo.
- Maledetto ! Chi è ?
504
00:48:53,520 --> 00:48:58,674
- Non lo so, è un uomo strano.
- Ditta concorrente, servizi segreti ?
505
00:48:58,880 --> 00:49:02,271
No, è un essere soprannaturale.
506
00:49:02,440 --> 00:49:06,035
Lo vedremo, ora provo a strangolarlo.
507
00:49:06,200 --> 00:49:08,191
'“ Ammanta '.!
508
00:49:08,360 --> 00:49:13,355
No, signor Pretorius ! lo devo fare
ancora molte buone azioni.
509
00:49:13,520 --> 00:49:16,160
C'è la regina. Buongiorno, maestà.
510
00:49:19,840 --> 00:49:24,232
- Bugia, ma a fin di bene !
(Pretorius) Io lo ammazzo!
511
00:49:24,400 --> 00:49:28,553
(Jekyll) No ! Ama il tuo prossimo
come te stesso !
512
00:49:37,400 --> 00:49:41,473
- Eccolo là !
- Non possiamo correre vestiti così.
513
00:49:41,640 --> 00:49:45,429
Andiamo al furgone,
cosi ci cambiamo.
514
00:50:33,320 --> 00:50:36,153
La nebbia ! Sono salvo !
515
00:50:37,480 --> 00:50:41,599
Devo riconoscere
che sono un uomo fortunato...
516
00:50:41,920 --> 00:50:45,993
TONFO
Sono buono, non posso bestemmiare !
517
00:50:51,560 --> 00:50:53,949
TONFO
518
00:50:59,120 --> 00:51:01,794
È entrato li !
519
00:51:03,600 --> 00:51:08,390
Chiudo col paletto.
Dov'è il passaggio segreto ?
520
00:51:08,560 --> 00:51:11,712
È dall'altra parte !
521
00:51:12,960 --> 00:51:16,794
COLPI ALLA PORTA
< Sfondatela ! voglio ucciderlo !
522
00:51:26,440 --> 00:51:28,556
Ecco la porta !
523
00:51:29,000 --> 00:51:30,798
Fregati !
524
00:51:35,600 --> 00:51:38,558
Così non ce la facciamo !
525
00:51:39,680 --> 00:51:43,230
Ecco, l'antidoto e quattro gocce...
526
00:51:43,960 --> 00:51:48,352
Quattro gocce,
uno, due, tre e quattro.
527
00:51:51,400 --> 00:51:54,472
Voi due andate a cercare un palo!
528
00:51:56,040 --> 00:51:58,031
Pretorius...
529
00:52:02,040 --> 00:52:05,396
- Ecco il palo!
- Bene ! Forza!
530
00:52:06,840 --> 00:52:08,114
< Forza !
531
00:52:17,760 --> 00:52:21,799
Ti sembra questo
il modo di entrare, Pretorius ?
532
00:52:24,640 --> 00:52:26,677
Dr. Jekyll !
533
00:52:27,800 --> 00:52:32,397
- Perché è qui ?
- lo arrivo sempre prima di tutti !
534
00:52:32,560 --> 00:52:35,757
Perché sono il migliore!
TONFO
535
00:52:36,920 --> 00:52:41,630
- Allora lei l'ha visto. Dov'è ?
- Chi ? Io non ho visto nessuno.
536
00:52:41,800 --> 00:52:47,318
È entrato qui due minuti fa.
Cercate ovunque, deve esserci !
537
00:52:47,480 --> 00:52:50,711
- Chi ?
- Un ciccione biondo con la bombetta.
538
00:52:50,880 --> 00:52:54,475
- Una checce, ha rovinato tutto.
- Come ?
539
00:52:54,640 --> 00:52:59,430
- L'Operazione Buckingham è fallita ?
- Si, per colpa di quella checca !
540
00:53:01,440 --> 00:53:05,513
Checca sarai tu, imbecille!
Come ti permetti ?
541
00:53:05,680 --> 00:53:11,358
Era un piano perfetto e tu l'hai fatto
rovinare da uno che non esiste !
542
00:53:11,960 --> 00:53:17,080
Hai capito, Pretorius ?
Stai inseguendo uno che non esiste!
543
00:53:19,080 --> 00:53:23,472
- In questo nostro fallimento...
- Presidente... - Mi lasci parlare !
544
00:53:23,640 --> 00:53:27,634
In questo momento disastroso,
c'è un solo punto positivo.
545
00:53:27,800 --> 00:53:31,714
Abbiamo individuato il nostro nemico,
basta prenderlo.
546
00:53:31,880 --> 00:53:37,353
Anche Scotland Yard lo cerca, indagano
sui fatti di Buckingham Palace.
547
00:53:37,520 --> 00:53:43,152
Se lo trovano e lo interrogano, siamo
rovinati, sa tutto del nostro piano.
548
00:53:43,320 --> 00:53:48,713
Abbiamo un vantaggio su di loro,
noi conosciamo bene la sua faccia.
549
00:53:48,880 --> 00:53:52,077
Fate stampare 10.000 copie
di quella faccia...
550
00:53:52,240 --> 00:53:55,596
...e distribuitele
a tutte le nostre fabbriche...
551
00:53:55,760 --> 00:53:58,149
...ovunque è possibile un sabotaggio.
552
00:53:58,320 --> 00:54:02,029
Daremo 5.000 sterline
a chi ce lo porta, vivo 0 morto.
553
00:54:02,440 --> 00:54:04,431
Vivo !
554
00:54:06,280 --> 00:54:09,477
Cosa ? Vuole anche salvarlo ?
555
00:54:09,640 --> 00:54:12,439
Così potremo torturarlo !
556
00:54:12,600 --> 00:54:17,595
Ma è inutile, non lo vedrete mai più,
ve lo garantisco io.
557
00:54:17,760 --> 00:54:23,551
Che cosa garantisce ? Lei garantisce
e i suoi piani falliscono!
558
00:54:23,720 --> 00:54:28,715
Ci sono otto fabbriche della Pantac
in attesa dei suoi ordini !
559
00:54:29,040 --> 00:54:33,034
Stanotte preparerò un nuovo piano
e non fallirà.
560
00:54:33,840 --> 00:54:36,229
- È sicuro ?
- SÌ.
561
00:54:36,400 --> 00:54:39,119
Vuole scommettere ? Qua la mano !
562
00:54:39,280 --> 00:54:41,476
RUMORE DI OSSA ROTTE
563
00:54:43,160 --> 00:54:45,356
Ho trovato !
564
00:54:45,800 --> 00:54:50,510
Farò masticare la gomma al Papa !
Organizza un programma televisivo.
565
00:54:50,680 --> 00:54:54,992
La masticherà dal balcone
di San Pietro 0 da Castel Gandolfo.
566
00:54:55,160 --> 00:55:00,109
In mondovisione, "urbi et orbi",
cattolici di tutto il mondo !
567
00:55:00,280 --> 00:55:03,398
"La gomma del pontefice !"
568
00:55:03,800 --> 00:55:07,680
"Il Papa della gomma,
la gomma del Papa !"
569
00:55:07,840 --> 00:55:12,232
"Il Papa di gomma !"
No, un Papa di gomma è una stronzata.
570
00:55:12,400 --> 00:55:14,676
Mi è venuta una bella idea.
571
00:55:14,840 --> 00:55:18,959
Farò rappresentare una sua commedia
a Londra da Lawrence Olivier.
572
00:55:19,120 --> 00:55:21,919
Non è stupido, dovrà accettare.
573
00:55:22,080 --> 00:55:25,072
Ora un po' di relax...
574
00:55:25,400 --> 00:55:28,995
...dopo questa giornata infernale.
575
00:55:56,000 --> 00:55:59,197
MUGUGNI E GRIDOLINI
576
00:56:01,920 --> 00:56:06,790
Signorina, penso che anche lei abbia
bisogno di un po' di distensione.
577
00:56:06,960 --> 00:56:12,239
- Sì, Dr. Jekyll.
- Allora distendiamoci in due!
578
00:56:12,400 --> 00:56:15,950
- Non so...
- Jeeves, prepara il lettone !
579
00:56:16,480 --> 00:56:18,551
Giù le mani!
580
00:56:22,280 --> 00:56:28,151
Piccola mascalzona,
allora ti piace il sesso violento ?
581
00:56:29,000 --> 00:56:32,675
- Posso dirle una cosa ?
- Sì.
582
00:56:33,640 --> 00:56:36,234
Lei mi fa schifo!
583
00:56:36,480 --> 00:56:40,951
Chi se ne frega!
Andiamo a picchiarci sotto la doccia!
584
00:56:41,120 --> 00:56:43,919
Impossibile, amo un altro uomo.
585
00:56:44,680 --> 00:56:48,833
Per una donna comete
l'amore non è un ostacolo.
586
00:56:49,000 --> 00:56:52,356
Posso accoppiarmi solo con lui.
587
00:56:52,520 --> 00:56:57,469
Chi è ?'Tu hai grandi ambizioni.
E il top presidente.
588
00:56:58,680 --> 00:57:01,877
- È un vice direttore siderale.
- No.
589
00:57:02,120 --> 00:57:05,636
- Il capo del Consiglio dei 10 Assenti.
- No.
590
00:57:06,160 --> 00:57:08,549
Allora chi cavolo è ?
591
00:57:10,680 --> 00:57:12,637
EMIL
592
00:57:18,200 --> 00:57:20,191
Allora sono…
593
00:57:20,520 --> 00:57:24,514
- Allora è la checca.
- E solo un po' diverso da voi.
594
00:57:24,680 --> 00:57:28,275
È buono e dolce, è eccezionale.
595
00:57:28,560 --> 00:57:31,757
Ho sempre avuto uomini spregevoli.
596
00:57:31,920 --> 00:57:34,992
Ora sono incuriosita solo da lui.
597
00:57:35,160 --> 00:57:37,959
Mm
u……
598
00:57:38,720 --> 00:57:40,711
Sedurlo.
599
00:57:41,920 --> 00:57:46,391
Violentarlo.
Mah……
600
00:57:46,560 --> 00:57:50,758
- La doccia...
- Voglio insaponarlo tutto !
601
00:57:50,920 --> 00:57:52,911
Mi scusi.
602
00:57:53,080 --> 00:57:56,869
Voglio baciarla, morderlo ovunque!
603
00:57:57,040 --> 00:57:59,031
Anche a me !
604
00:58:02,280 --> 00:58:05,398
Karatè ! Un'altra mia passione.
605
00:58:15,080 --> 00:58:19,313
- Sono qui.
- Buonanotte, io vado a letto.
606
00:58:19,480 --> 00:58:23,189
Vai, ma resterai anche tu
con la voglia...
607
00:58:23,360 --> 00:58:26,352
…perché lui non ritorna più !
608
00:58:32,440 --> 00:58:35,478
- Serve niente, signore ?
- No !
609
00:58:36,640 --> 00:58:41,316
Sì, portami una brocca d'acqua gelata.
610
00:58:42,360 --> 00:58:44,795
No, non la voglio più.
611
00:58:45,040 --> 00:58:46,439
Si.
612
00:58:46,640 --> 00:58:51,794
Ascolta, se per caso
all'improvviso questa notte...
613
00:58:51,960 --> 00:58:56,955
…tu dovessi vedere girare per casa
un tipo strano con dei ricci biondi...
614
00:58:57,120 --> 00:59:01,671
- Lo prendo a legnate.
- No ! E il mio migliore amico.
615
00:59:01,880 --> 00:59:06,477
Devi obbedirgli
esattamente come se fossi io !
616
00:59:07,400 --> 00:59:09,994
…Il]…
617
00:59:10,280 --> 00:59:14,274
- Per lei, signore ?
- No, per il riccio con la bombetta.
618
00:59:14,440 --> 00:59:17,558
Il lettone perla checce, ho capito.
619
00:59:17,720 --> 00:59:21,759
- No, cancella tutto.
- Perché il suo amico...
620
00:59:21,920 --> 00:59:24,912
- Non viene più.
- Come 1vuole, signore.
621
00:59:25,080 --> 00:59:29,199
Cosi non resisto più,
vado giù e distrugge tutto !
622
00:59:29,800 --> 00:59:33,156
Questa volta non mi freghi.
623
00:59:41,240 --> 00:59:44,517
Un martello, un'ascia, maledizione!
624
00:59:44,680 --> 00:59:46,671
Eccola lì.
625
00:59:57,160 --> 00:59:59,959
Solo una scopata !
626
01:00:05,400 --> 01:00:09,633
Mi levo questo sfizio
e poi spacco tutto dopo.
627
01:00:19,120 --> 01:00:21,919
SQUILLA IL TELEFONO
628
01:00:25,960 --> 01:00:29,954
- Pronto, chi parla ?
- {si finge Hyde} Sono io.
629
01:00:30,160 --> 01:00:34,438
- Io chi ?
- L'essere sovrannaturale.
630
01:00:35,920 --> 01:00:38,196
- Ah, tu..
631
01:00:38,840 --> 01:00:43,994
È vero che sei innamorata di me
e vuoi succhiarmi tutto ?
632
01:00:44,200 --> 01:00:46,760
. Si !
AA-H ! Scusa.
633
01:00:46,960 --> 01:00:48,997
Sono pazza di te !
634
01:00:49,200 --> 01:00:54,070
Allora dammi solo il tempo
di mettermi qualcosa addosso...
635
01:00:54,280 --> 01:00:57,238
...e sono da te.
Prepara la doccia !
636
01:00:57,440 --> 01:01:02,071
- Faremo pazzie, messe nere !
- Fai presto ! Presto !
637
01:01:02,360 --> 01:01:04,397
A presto !
638
01:01:22,080 --> 01:01:25,835
Signor Jeeves,
posso avere una Bibbia ?
639
01:01:28,440 --> 01:01:33,355
Scusi, non volevo spaventarla.
Lasci, faccio da me.
640
01:01:38,840 --> 01:01:40,592
Eccola !
641
01:02:04,120 --> 01:02:06,794
BU SSANG ALLA PORTA
642
01:02:13,760 --> 01:02:15,478
Avanti !
643
01:02:19,240 --> 01:02:22,437
U Buonasera.
=…Ù
644
01:02:22,800 --> 01:02:26,714
Sono venuto
a leggere la sacra Bibbia.
645
01:02:26,920 --> 01:02:29,958
$i, leggi ! Leggi!
646
01:02:30,160 --> 01:02:33,596
Follie, messe nere... leggi !
647
01:02:34,960 --> 01:02:37,520
- Vieni a sederti.
- Là ?
648
01:02:37,720 --> 01:02:41,634
Bene, allora 1vengo a sedermi là.
Eccomi.
649
01:02:41,960 --> 01:02:44,918
Mm:-u..
650
01:02:45,120 --> 01:02:47,555
- Ecco.
- Ma che fai ?
651
01:02:47,760 --> 01:02:52,038
- Qui è più comodo.
- Ma è quiche ti voglio !
652
01:02:52,240 --> 01:02:55,676
- Lo so ma…
- Vieni !
653
01:02:55,880 --> 01:02:58,633
Qui no ? Va bene...
654
01:02:58,840 --> 01:03:02,720
Allora,
cominciamo la lettura della...
655
01:03:02,920 --> 01:03:05,036
n..-ma.…
656
01:03:05,240 --> 01:03:08,358
Ecco, il libro della Genesi.
657
01:03:08,560 --> 01:03:10,870
Abramo generò Isacco...
658
01:03:11,080 --> 01:03:14,277
...lsacco generò Giacobbe, Giacobbe
generò Giuda e i suoi fratelli...
659
01:03:14,480 --> 01:03:18,519
...i suoi fratelli fecero la frittata
e non la diedero a Zucca Pelata.
660
01:03:18,720 --> 01:03:21,314
- Sì, vieni !
- Non cominciamo...
661
01:03:21,520 --> 01:03:25,354
- Facciamo la frittata !
- Non possiamo rimandare ?
662
01:03:25,560 --> 01:03:29,076
- Subito !
- Non sono pratico di frittate !
663
01:03:29,280 --> 01:03:32,750
- Vieni !
- Mi è venuta un'idea geniale.
664
01:03:32,960 --> 01:03:38,751
Contiamo i profeti. Prima c'è Abramo
che ha generato Isacco.
665
01:03:38,960 --> 01:03:42,715
- Ti piace questa dei profeti ?
- Si, mi piace!
666
01:03:42,920 --> 01:03:45,594
No !
Prendi freddo, copriti !
667
01:03:45,800 --> 01:03:49,953
- Ho paura di quelle cose lì !
- No, amore, è bello...
668
01:03:50,160 --> 01:03:54,358
- È peccato mortale.
- Bello il peccato ! - Aspetta !
669
01:03:54,560 --> 01:04:00,431
- Ora andiamo a fare due passi
belli tranquilli... - No, vieni !
670
01:04:00,640 --> 01:04:05,589
Guarda che per rappresaglia ti mangio
il letto e faccio milioni di danni!
671
01:04:05,800 --> 01:04:09,919
No, il cappello no!
Non ci vedo più !
672
01:04:10,120 --> 01:04:12,634
Sono al buio!
673
01:04:12,840 --> 01:04:16,629
Aiuto, l'orecchio no !
L'ORECCHIO NO !
674
01:04:19,080 --> 01:04:22,516
Basta !
Allora è vero che sei una "checca" !
675
01:04:23,480 --> 01:04:26,836
Non è vero,
lo dicono solo le malelingue.
676
01:04:27,040 --> 01:04:30,795
Ma tu lo sai come si fa l'amore
con una donna ?
677
01:04:33,080 --> 01:04:36,391
Sì... cioè...
Vuoi sapere questo ?
678
01:04:36,600 --> 01:04:39,831
Allora... dunque...
Hai tempo ?
679
01:04:40,040 --> 01:04:44,352
È semplicissimo,
si segue prima una tecnica...
680
01:04:44,560 --> 01:04:47,552
Vuoi la tecnica... quella là ?
Allora...
681
01:04:47,760 --> 01:04:51,754
L'uomo parte così, deciso...
682
01:04:51,960 --> 01:04:55,510
...e poi fa tutta una preparazione...
683
01:04:55,720 --> 01:04:58,155
...che è molto importante.
684
01:04:58,360 --> 01:05:01,557
Poi si butta e comincia...
Aspetta !
685
01:05:01,920 --> 01:05:03,877
Ah, si ! Si mette...
686
01:05:04,080 --> 01:05:07,835
Non mi ricordo più.
Mi dai qualche ragguaglio ?
687
01:05:08,920 --> 01:05:13,869
Cialtrone ! Mi telefoni, mi ecciti,
mi prometti chissà che...
688
01:05:14,080 --> 01:05:18,790
...e poi non fai niente ? A me
non mi ha mai preso in giro nessuno!
689
01:05:19,400 --> 01:05:23,234
- Non voglio prenderti in giro.
- Ora ti sistemo io!
690
01:05:23,440 --> 01:05:26,353
- Come ?
- C'è una taglia su dite.
691
01:05:26,560 --> 01:05:29,916
Ammala?
u……
692
01:05:30,120 --> 01:05:35,911
Ero venuto per redimerti, ma tu
a parole mi hai fatto cambiare idea.
693
01:05:36,280 --> 01:05:41,514
Puoi spostare il discorso un po'
alla tua sinistra, per favore ?
694
01:05:41,720 --> 01:05:46,590
Insomma, mi sono fatto convincere
a farmi corrompere da te.
695
01:05:46,800 --> 01:05:50,475
- Finalmente ! - Subito ?
- Ho aspettato anche troppo.
696
01:05:50,680 --> 01:05:54,878
- Voglio bere qualcosa. - Gin,
whisky... - Qualcosa di più forte.
697
01:05:55,080 --> 01:05:57,549
Mi è 1venuta un'idea !
698
01:05:57,760 --> 01:06:02,118
Giù ho un bottiglione
di roba speciale...
699
01:06:02,320 --> 01:06:05,995
...che farà bene anche a te.
Vieni con me.
700
01:06:06,200 --> 01:06:09,636
Vedrai,
ti farà un effetto straordinario.
701
01:06:09,840 --> 01:06:13,390
- Dove mi porti ? - ln cantina.
- A fare che ?
702
01:06:13,600 --> 01:06:17,514
- È una sorpresa.
- Mi piacciono le sorprese !
703
01:06:17,720 --> 01:06:22,157
Abbiamo gli stessi gusti, io faccio
queste cose solo in cantina.
704
01:06:22,360 --> 01:06:26,274
- Mi eccita!
- Anche a me, ma solo in cantina.
705
01:06:26,480 --> 01:06:31,190
(Jekyll) Forse è la muffa,
o i topi che ti guardano...
706
01:06:31,400 --> 01:06:33,994
...ma ci riesco solo là.
707
01:07:13,560 --> 01:07:15,597
Alla salute !
708
01:07:19,320 --> 01:07:22,392
- Fuma.
- Perché fa schifo.
709
01:07:22,600 --> 01:07:25,513
Cioè, no… perché è un punch.
710
01:07:25,720 --> 01:07:28,838
Possiamo battezzarlo
"il punch del nonno".
711
01:07:29,400 --> 01:07:32,279
- È afrodisiaco ?
- Come?
712
01:07:32,480 --> 01:07:34,278
Afrodisiaco ?
713
01:07:34,480 --> 01:07:39,350
Questo ti farà un effetto terribile.
Dai, bevilo !
714
01:07:40,360 --> 01:07:43,352
Coraggio, devi berlo tutto.
715
01:07:47,360 --> 01:07:49,271
Bevilo tutto !
716
01:07:55,960 --> 01:07:57,758
Brava.
717
01:08:04,680 --> 01:08:09,800
Lo so che all'inizio fa un po' male
e ti 1viene un nodo in gola...
718
01:08:10,000 --> 01:08:12,196
...ma dopo starai meglio.
719
01:08:16,760 --> 01:08:19,036
Respira forte.
720
01:08:24,920 --> 01:08:27,719
Coraggio, ora ti passa.
721
01:08:27,920 --> 01:08:33,040
Prima ti cadrà la barba
e poi perderai il pelo delle mani.
722
01:08:33,240 --> 01:08:38,269
Tu non hai il pelo sulle mani,
quindi lo perderai da altre parti.
723
01:08:51,040 --> 01:08:53,554
Mamma mia ! Aspetta un momento.
724
01:08:53,760 --> 01:08:58,231
Stai tranquilla, ti avevo detto
che saresti cambiata...
725
01:08:58,440 --> 01:09:01,239
Avrò sbagliato dose ?
726
01:09:02,800 --> 01:09:05,474
Ah, è qua, poverina !
727
01:09:22,880 --> 01:09:25,599
I capelli biondi !
728
01:09:40,760 --> 01:09:43,149
Si sveglia!
729
01:09:44,960 --> 01:09:47,679
CANT A
730
01:09:49,760 --> 01:09:51,558
Buongiorno.
731
01:09:52,920 --> 01:09:55,673
Ti senti bent-: ?
732
01:09:56,600 --> 01:10:01,310
- (difetto di pronuncia] Benissimo!
- Che ? - Benissimo !
733
01:10:03,240 --> 01:10:07,473
- Così buona e umile !
- Te l'avevo detto.
734
01:10:07,680 --> 01:10:10,798
- Che strana sensazione !
- E giusta.
735
01:10:11,000 --> 01:10:12,752
Guarda!
736
01:10:14,000 --> 01:10:18,153
- Che belli !
- Vieni a 1vederti allo specchio.
737
01:10:20,480 --> 01:10:22,551
Guarda!
738
01:10:24,320 --> 01:10:27,312
- Sono io ?
- Esatto.
739
01:10:27,680 --> 01:10:32,197
- Sono proprio diversa da prima !
- Un po' cambiata, sì.
740
01:10:32,400 --> 01:10:35,711
- Come sono felice!
- Anch'io.
741
01:10:35,920 --> 01:10:40,153
Com'era prima…
quello che ho fatto anche ate !
742
01:10:40,680 --> 01:10:46,358
Ti concupivo e ora solo all'idea
di toccarti mi 1viene da vomitare.
743
01:10:46,560 --> 01:10:49,837
Anche a ma fai schifo !
Uno a uno, pareggio.
744
01:10:50,040 --> 01:10:54,034
- Ma tu chi sei ?
- lo ? Sono Hyde.
745
01:10:54,600 --> 01:10:59,390
Mister Hyde, ma non il vecchio.
Quello è in polvere !
746
01:10:59,600 --> 01:11:02,797
Prima ero Jekyll, ti ricordi ?
747
01:11:03,600 --> 01:11:06,194
Jekyll il lazzarone ero io...
748
01:11:06,520 --> 01:11:09,512
…con la barba e i peli sulle mani.
749
01:11:09,880 --> 01:11:11,518
UN TONFO
750
01:11:13,040 --> 01:11:15,759
Chiedo scusa, signore.
751
01:11:15,960 --> 01:11:18,554
Che fai qui ? Non è bene spiare.
752
01:11:18,760 --> 01:11:22,037
Vorrei non averlo fatto, mi perdoni.
753
01:11:22,960 --> 01:11:26,476
Il perdono ormai è la mia specialità.
754
01:11:26,680 --> 01:11:30,878
- È l'intruglio di suo nonno,
suppongo. - Appunto.
755
01:11:31,320 --> 01:11:36,440
Ma lei oltre che a se stesso
lo ha somministrato agli altri.
756
01:11:36,640 --> 01:11:40,076
Esatto.
Hai visto che capolavoro ho fatto ?
757
01:11:40,280 --> 01:11:43,318
Che buono sono ! Guarda che bella !
758
01:11:43,520 --> 01:11:46,512
Non le pare che sia meglio coprirla ?
759
01:11:46,720 --> 01:11:50,270
Dici che ha freddo ?
Allora copriti.
760
01:11:50,480 --> 01:11:52,596
- Permette ?
- Cosa c'è ?
761
01:11:52,800 --> 01:11:57,351
- È sicuro di averci guadagnato
dalla trasformazione ? - Perché ?
762
01:11:57,560 --> 01:12:03,954
Perché la sua bontà ha l'età
di quel siero, è vittoriana e noiosa.
763
01:12:04,160 --> 01:12:09,360
Non voglio divertire il mondo,
ma redimerlo ! Tutti devono berlo.
764
01:12:09,560 --> 01:12:13,190
- Non basterà pertutti.
- Invece sì.
765
01:12:13,560 --> 01:12:17,519
Perché porterò
la formula benedetta del nonno...
766
01:12:17,720 --> 01:12:23,477
...in una grande fabbrica Pantac per
farla produrre su scala industriale.
767
01:12:23,680 --> 01:12:27,878
Sarà magnifico !
Lo chiamerò "progettone".
768
01:12:28,160 --> 01:12:32,040
- Il "progettone" !
- Che bello, tutti buoni come noi !
769
01:12:32,240 --> 01:12:36,473
Come noi, che facciamo il bene
perché abbiamo il buono nel cuore...
770
01:12:36,680 --> 01:12:39,559
- ...e le campane fanno din-don !
- Mamma mia !
771
01:12:39,760 --> 01:12:45,119
Fanno din-don al buono del cuore e
tutti berranno il siero che fa bene.
772
01:12:45,320 --> 01:12:49,951
Come farà a farlo bere a tutti ?
Li convincerà uno per uno ?
773
01:12:52,560 --> 01:12:56,269
Dunque….
andrò a bussare porta per porta...
774
01:12:56,480 --> 01:13:00,269
Ma tu sei contro dirne ?
Non ci avevo pensato !
775
01:13:01,560 --> 01:13:03,358
Spray !
776
01:13:05,000 --> 01:13:10,678
- Cosa ? - Ne faremo dello spray
& lo spruzzeremo su tutta la Terra.
777
01:13:11,280 --> 01:13:14,511
Ma cos'hai
in questa testa benedetta ?
778
01:13:14,720 --> 01:13:17,155
Un computer!
779
01:13:18,800 --> 01:13:20,518
ABBAIA
780
01:13:20,720 --> 01:13:23,758
Attenti, quello non è un cane,
è un leone!
781
01:13:23,960 --> 01:13:26,918
Adesso lo proviamo su di lui.
782
01:13:30,120 --> 01:13:32,999
Vediamo se funziona.
783
01:13:41,440 --> 01:13:43,238
Oddio...
784
01:13:48,720 --> 01:13:51,553
(Jekyll) Il cane è diventato buono !
785
01:13:52,560 --> 01:13:57,589
- Funziona! Funziona!
- Funziona!
786
01:13:59,080 --> 01:14:02,391
@MIÎID
787
01:14:03,760 --> 01:14:07,594
- Dove va, signore ?
- Come dove vado ?
788
01:14:07,800 --> 01:14:12,192
Alla fabbrica di Nottingham
per far produrre il siero!
789
01:14:12,400 --> 01:14:16,234
- Potremo spargerlo in tutto
il mondo. - Con quella faccia ?
790
01:14:16,440 --> 01:14:19,512
La uccideranno,
c'è una taglia su di lei.
791
01:14:19,720 --> 01:14:23,236
Non ci avevo pensato.
Allora cosa devo fare ?
792
01:14:23,440 --> 01:14:28,719
- Suggerirei una "controspruzzata"
su di lei. - "Controspruzzata" ?
793
01:14:28,920 --> 01:14:33,790
Faccia affiggere i manifesto
su tutti i muri della fabbrica.
794
01:14:34,000 --> 01:14:38,756
…Il]
®…= «®…
795
01:14:38,960 --> 01:14:42,396
SQUILLA IL TELEFONO
- Chi parla ? - lo!
796
01:14:42,600 --> 01:14:47,720
- Dr. Jekyll, siamo in attesa
dei suoi ordini. - Eccoli.
797
01:14:47,920 --> 01:14:52,869
Al posto di FP1,
dovete mettere in lavorazione...
798
01:14:53,080 --> 01:14:57,313
...un prodotto completamente nuovo.
Capito ?
799
01:14:58,280 --> 01:15:02,319
- Che ha, un tic ?
- Ma quale tic, stronzo !
800
01:15:02,800 --> 01:15:07,954
- Zitto, o spruzzo ! - (dal telefono]
Porta lei la nuova formula ?
801
01:15:08,160 --> 01:15:13,519
No, sono molto occupato,
gliela mando con la mia segretaria.
802
01:15:13,720 --> 01:15:17,475
- Che ha pieni poteri.
- Che ha pieni poteri.
803
01:15:18,240 --> 01:15:22,632
Buonasera, sono la nuova segretaria.
Mi vede bene ?
804
01:15:23,280 --> 01:15:26,750
- Sì.
- Sarò lì tra poco con la formula.
805
01:15:26,960 --> 01:15:31,557
- AHI ! - Che succede ?
- Niente, esegua gli ordini e basta.
806
01:15:33,960 --> 01:15:38,193
- Traditore, ti butto fuori di casa !
- Me l'ha ordinato lei.
807
01:15:38,400 --> 01:15:42,997
- No, l'altro. - L'altro signore ha
ordinato di fare questo al signore.
808
01:15:43,200 --> 01:15:46,716
L'altro è un signore,
io non sono un signore ! Cioè...
809
01:15:46,920 --> 01:15:50,470
Ho dato ordini pazzeschi,
se li esegui è la fine!
810
01:15:50,680 --> 01:15:53,559
Guarda che ti metto un tappo
in bocca !
811
01:15:53,760 --> 01:15:58,072
- Liberatemi, o mangio il tavolo.
- Dammi la bombola.
812
01:15:58,280 --> 01:16:01,238
No, la bombola no !
813
01:16:18,000 --> 01:16:20,719
Eccomi. Pronti !
814
01:16:21,480 --> 01:16:25,269
- Andiamo !
- Ma che fai, vieni anche tu ?
815
01:16:25,480 --> 01:16:28,791
A forza di trasformazioni
sono confuso.
816
01:16:29,000 --> 01:16:33,551
- Ora sono buono o cattivo ?
- Buonissimo ! - Bene, allora...
817
01:16:33,760 --> 01:16:38,391
- Hai lo spray ? - Certo.
Eccolo, pronto per spruzzare.
818
01:16:38,600 --> 01:16:42,434
Allora io vengo,
però resto in macchina.
819
01:16:42,640 --> 01:16:46,713
Tu entri, passi la formula,
la metti in lavorazione...
820
01:16:46,920 --> 01:16:50,276
...e con la prima roba spruzzi tutti
e poi mi chiami.
821
01:16:58,200 --> 01:17:01,989
- Che razza di esperienza !
- Eccolo, è lui !
822
01:17:02,200 --> 01:17:04,510
- Monta !
- Vai tu, presto !
823
01:17:04,880 --> 01:17:08,589
Io li depisto.
Pretorius, U-HU !
824
01:17:09,600 --> 01:17:11,273
Vai !
825
01:17:17,720 --> 01:17:20,758
Questa volta non ci scappa !
826
01:17:23,880 --> 01:17:26,315
Non esisti, vero ?
827
01:17:30,920 --> 01:17:36,438
- Maledizione, una scalinata !
- Tutti a terra, portate le accette !
828
01:17:42,000 --> 01:17:45,152
FA RUMORE CON LE SCARPE
829
01:17:50,680 --> 01:17:54,071
FA LO STESSO RUMORE
830
01:18:00,920 --> 01:18:04,914
Là ! Sta andando verso il vicolo,
seguitemi !
831
01:18:07,240 --> 01:18:10,278
Sta entrando nella cantina !
832
01:18:11,280 --> 01:18:15,592
- Mi nascondo a casa.
- (Pretorius) Forza con le accette !
833
01:18:16,400 --> 01:18:18,869
Meglio chiudere.
834
01:18:24,560 --> 01:18:26,676
…Dai
835
01:18:38,000 --> 01:18:40,560
Se ti muovi, sei morto!
836
01:18:48,320 --> 01:18:50,834
Dr. Jekyll ? Ancora lei !
837
01:18:54,800 --> 01:18:59,351
- Che fa qui vestito in quel modo ?
- Mi vesto come cazzo mi pare !
838
01:18:59,560 --> 01:19:03,758
Niente domande!
L'ho fatto per tendere una trappola.
839
01:19:05,120 --> 01:19:08,112
Devo fermare il "progettone" !
840
01:19:12,360 --> 01:19:15,955
- Pronto, direttore ?
- Ah, dottor...
841
01:19:20,280 --> 01:19:24,911
a…
u…telefono)
842
01:19:25,120 --> 01:19:28,909
Come sta ?
Io mi sento bene e tanto buono.
843
01:19:29,920 --> 01:19:31,957
La Pantac è in pericolo...
844
01:19:32,120 --> 01:19:36,273
…bisogna convocare subito
il Gran Consiglio dei 10 assenti...
845
01:19:36,480 --> 01:19:40,519
...è un caso di estrema urgenza
ed emergenza !
846
01:19:41,360 --> 01:19:44,876
- Bisogna fermarli ! - Chi ?
- l complici del sabotatore.
847
01:19:45,080 --> 01:19:50,029
Non dovevamo più vederlo e invece
si aggirava nei pressi di casa sua !
848
01:19:51,040 --> 01:19:53,714
Gli avevo teso una trappola...
849
01:19:53,920 --> 01:19:58,278
...ma Pretorius è intervenuto
& me l'ha fatto sfuggire.
850
01:19:58,480 --> 01:20:02,633
Comunque, attenzione,
hanno un piano diabolico...
851
01:20:02,840 --> 01:20:04,990
…fl] ……
852
01:20:05,520 --> 01:20:09,673
- Stanno usando i nostri impianti.
- Le nostre fabbriche ?
853
01:20:09,880 --> 01:20:14,954
Hanno scoperto un siero
che trasformerà gli uomini in santi.
854
01:20:15,160 --> 01:20:19,358
Se il suo piano riesce,
sarà la fine della Pantac !
855
01:20:19,560 --> 01:20:21,836
Non potremo più corrompere.
856
01:20:22,040 --> 01:20:27,433
\
E un nemico estremamente pericoloso,
lo avevamo sottovalutato.
857
01:20:27,640 --> 01:20:32,430
Lei l'aveva sottovalutato !
Quello ha due palle grosse così...
858
01:20:32,640 --> 01:20:36,110
- ...il doppio delle sue!
- Come ?
859
01:20:37,040 --> 01:20:39,031
Mm.-u
860
01:20:39,240 --> 01:20:43,757
- Basta con le polemiche ! - In quale
impianto sta accadendo tutto ciò ?
861
01:20:43,960 --> 01:20:47,476
Nel nostro impianto di...
862
01:20:48,480 --> 01:20:52,189
…di...
Nel nostro impianto di...
863
01:21:00,440 --> 01:21:04,399
- Allora, in quale stabilimento ?
- Quale ?
864
01:21:04,760 --> 01:21:07,513
'? Stabilimento
865
01:21:07,720 --> 01:21:13,750
Chi è che parla di stabilimento ?
Io non ne voglio parlare.
866
01:21:13,960 --> 01:21:17,954
Tam…
mamma
867
01:21:19,120 --> 01:21:21,680
Devo fare pipi.
868
01:21:22,240 --> 01:21:24,880
Torni subito qua!
869
01:21:32,120 --> 01:21:33,872
Jeky"!
870
01:21:34,080 --> 01:21:38,199
Non capisco,
perché non vuol dirci quel nome ?
871
01:21:49,040 --> 01:21:51,839
Jekyll, risponda!
872
01:21:55,080 --> 01:21:58,391
Mi fa effetto da solo !
873
01:21:59,280 --> 01:22:03,990
- Apra, è gn ordine!
- (Jekyll) E occupato.
874
01:22:11,600 --> 01:22:14,638
[ME…E
875
01:22:17,080 --> 01:22:19,640
Si è chiuso in bagno
con la "checca" !
876
01:22:19,840 --> 01:22:23,674
- Stavolta non può negare.
- Idiota, è lui la "checca" !
877
01:22:23,880 --> 01:22:27,919
Jekyll e il mostro
sono la stessa persona !
878
01:22:32,840 --> 01:22:34,478
Apri !
879
01:22:35,080 --> 01:22:39,597
- Levatevi di mezzo !
- Indietro ! - Spostati !
880
01:22:47,360 --> 01:22:50,273
Prendetelo !
Che aspettate, idioti ?
881
01:22:50,480 --> 01:22:55,031
-\fenite con me!
- E scappato di là!
882
01:23:09,120 --> 01:23:13,876
Date l'allarme !
Emergenza ! Subito !
883
01:23:17,240 --> 01:23:18,833
“Il
884
01:23:20,080 --> 01:23:23,198
- Tenetelo forte !
- Figlio di puttana!
885
01:23:23,400 --> 01:23:25,277
Grazie.
886
01:23:25,480 --> 01:23:29,439
Sfotte anche, quella carogna !
Prendiamolo !
887
01:23:57,400 --> 01:24:00,199
ALLARME
888
01:24:05,560 --> 01:24:10,157
Fermi !
Mi sentite ? Sono qua !
889
01:24:10,920 --> 01:24:14,038
(Jekyll) Vi parlo dal tubo !
890
01:24:16,120 --> 01:24:22,992
Volevo avvertirvi di stare attenti al
risucchio, è un'esperienza tremenda !
891
01:24:23,560 --> 01:24:25,790
WWW?
892
01:24:31,040 --> 01:24:34,999
Si è fatto male ? Mi faccia vedere.
893
01:24:35,520 --> 01:24:40,549
Prenda questo "cachet",
le farà bene per la testa.
894
01:24:40,760 --> 01:24:42,512
Arrivederci.
895
01:24:45,080 --> 01:24:49,119
- Pretorius, che fai li ?
- Già, che ci faccio qui ?
896
01:24:49,320 --> 01:24:52,278
Ah, si, il mostro ! Inseguiamolo !
897
01:24:55,960 --> 01:24:58,952
Man-…ma
898
01:25:10,160 --> 01:25:13,152
@…
…ma
899
01:25:13,360 --> 01:25:18,275
- Scopriamo quale fabbrica
è in mano ai criminali. - Subito!
900
01:25:18,480 --> 01:25:21,279
- Fabbrica di Paddington ?
- Si.
901
01:25:21,480 --> 01:25:23,949
- Tutto bene da 1mi ?
- Sì, signore.
902
01:25:35,160 --> 01:25:38,710
No, in mezzo alla strada
è pericoloso !
903
01:25:39,240 --> 01:25:41,436
Auto 2, acceleriamo.
904
01:25:41,640 --> 01:25:47,272
Ecco, lo sposto cosi evitiamo
un possibile incidente.
905
01:25:47,480 --> 01:25:49,915
Eccolo, frena !
906
01:25:51,840 --> 01:25:56,550
SCONTRO
Ma che cosa è successo ?
907
01:25:58,920 --> 01:26:00,752
Maria Vergine !
908
01:26:01,880 --> 01:26:07,080
Poveretti, è tutta colpa mia !
Guarda cosa ho combinato !
909
01:26:08,480 --> 01:26:11,393
Amare……
910
01:26:13,120 --> 01:26:16,556
- Come va ? Niente di rotto ?
- No.
911
01:26:16,760 --> 01:26:19,912
SQUILLA IL TELEFONO
Il telefono ! Ma dov'è ?
912
01:26:20,120 --> 01:26:21,952
Eccolo.
913
01:26:22,560 --> 01:26:25,200
- Chi parla ?
- (dal telefono) Il presidente.
914
01:26:25,400 --> 01:26:28,199
- Buongiorno.
- Come va li ?
915
01:26:28,600 --> 01:26:32,753
- Benino, ma poteva andare peggio.
- Ma chi parla ?
916
01:26:32,960 --> 01:26:36,794
- Sono una 1voce amica.
Passo & chiudo. - Ma chi era ?
917
01:26:37,000 --> 01:26:42,393
Centrale chiama stabilimento
di Nottingham. Tutto normale ?
918
01:26:42,920 --> 01:26:48,074
(cantano nella fabbrica]
Alleluia ! Alleluia!
919
01:26:49,120 --> 01:26:53,318
(cantano) Ci sentiamo tutti buon,
lavoriamo al "progetton" !
920
01:26:53,560 --> 01:26:57,519
Ma sono lì !
Avanti con il piano 2. Pretorius !
921
01:26:57,720 --> 01:27:02,669
- Pretorius, mi senti ?
- Sì, signor presidente.
922
01:27:02,880 --> 01:27:08,990
Il mostro è diretto a Nottingham,
dirigetevi li con tutti i mezzi !
923
01:27:09,920 --> 01:27:13,197
(cantano) Alleluia ! Alleluia!
924
01:27:16,840 --> 01:27:20,390
Ci sentiamo tutti buon,
lavoriamo al "progetton"...
925
01:27:20,560 --> 01:27:24,190
- Sorella!
- Fratello!
926
01:27:30,760 --> 01:27:34,879
Ma chi è quella matta ?
Ah, è il direttore!
927
01:27:35,640 --> 01:27:37,916
Il "progettone" è in atto!
928
01:27:38,440 --> 01:27:42,274
(direttore}
20 mila bombole sono già pronte...
929
01:27:42,480 --> 01:27:44,994
...il primo carico è negli aerei.
930
01:27:45,200 --> 01:27:47,999
Ma i nostri uomini che fanno ?
931
01:27:48,200 --> 01:27:50,555
Pretorius, dove siete ?
932
01:27:50,800 --> 01:27:54,509
[m FABBRIGA GGNTINUANO AW…
933
01:27:58,240 --> 01:27:59,958
Di qua!
934
01:28:00,960 --> 01:28:02,871
Fratelli, eccomi !
935
01:28:03,080 --> 01:28:04,878
Eccolo E
936
01:28:05,520 --> 01:28:07,272
Spray !
937
01:29:03,320 --> 01:29:05,755
@MIÎID
938
01:29:09,920 --> 01:29:15,279
- Fratello, gli aerei aspettano.
- Facciamo“ partire, andiamo !
939
01:29:15,480 --> 01:29:18,233
@MIÎID
940
01:29:20,520 --> 01:29:24,718
- Bisogna sacrificare la fabbrica.
- Faccio scattare il piano 2.
941
01:29:24,920 --> 01:29:28,151
Via agli elicotteri da bombardamento.
942
01:29:28,360 --> 01:29:32,718
- Distruggete la fabbrica di
Nottingham e gli aerei. - No, fermi!
943
01:29:32,920 --> 01:29:37,039
- Contrordine ! Ma perchè ?
- Lasciate“ fare.
944
01:29:37,240 --> 01:29:42,633
- Abbiamo delle tute antigas ? - Sì.
- Indossiamole immediatamente.
945
01:29:42,840 --> 01:29:46,799
Non è un mondo di buoni
che può farci paura.
946
01:29:47,000 --> 01:29:49,879
Questa è la nostra grande occasione.
947
01:29:50,080 --> 01:29:55,393
Per noi i buoni saranno buoni clienti
e buoni dipendenti !
948
01:29:58,080 --> 01:30:00,594
Mi congratulo con me stesso.
949
01:30:36,640 --> 01:30:40,349
I fatti hanno superato
le mie previsioni.
950
01:30:40,560 --> 01:30:45,350
Vi annuncio
che i profitti della Pantac...
951
01:30:45,560 --> 01:30:50,350
...hanno raggiunto il milione
di bilioni di dollari.
952
01:30:57,960 --> 01:31:00,793
E ora brindiamo alla persona...
953
01:31:01,000 --> 01:31:04,834
...che è stata l'involontaria artefice
del nostro trionfo.
954
01:31:05,040 --> 01:31:09,034
- Ma dove è finito Jekyll ?
- Dove finiscono quelli...
955
01:31:09,240 --> 01:31:14,394
…di cui vuoi sbarazzarti
dandogli uno stipendio: in TV.
956
01:31:14,600 --> 01:31:17,752
Tele-fratelli, serenità a tutti.
957
01:31:18,600 --> 01:31:23,674
Notizie di politica interna:
anche oggi niente.
958
01:31:24,960 --> 01:31:27,713
Notizie dall'estero:
nessuna.
959
01:31:28,200 --> 01:31:33,070
Ricordate, la grande nuvola
che ha reso buono il mondo...
960
01:31:33,280 --> 01:31:37,239
...è stata prodotta
dagli stabilimenti Pantac.
961
01:31:37,440 --> 01:31:40,319
JINGLE PUBBLICITARIO
962
01:31:41,400 --> 01:31:46,110
Oggi in parlamento:
un cavolo, un cavolo di niente.
963
01:31:47,520 --> 01:31:52,230
Cavoli Pantac !
Il mondo mangia Pantac !
964
01:31:52,440 --> 01:31:54,875
JINGLE PUBBLICITARIO
965
01:31:55,080 --> 01:31:59,313
Campionato di calcio.
Divisioni nazionali, serie A:
966
01:31:59,520 --> 01:32:03,036
tutti pareggi, così nessuno è deluso
e tutti contenti.
967
01:32:03,600 --> 01:32:06,592
[l] nuovo si»
968
01:32:07,560 --> 01:32:10,313
Il mondo veste Pantac !
969
01:32:10,520 --> 01:32:13,797
JINGLE PUBBLICITARIO
970
01:32:14,000 --> 01:32:19,279
Ora vi devo lasciare per partecipare
allo sciopero internazionale.
971
01:32:19,480 --> 01:32:23,314
(i dimostranti)
Cari padroni, siete troppo buoni !
972
01:32:23,520 --> 01:32:26,797
Cari padroni, siete troppo buoni !
973
01:32:27,000 --> 01:32:30,391
Le paghe che ci date
vanno dimezzate !
974
01:32:30,600 --> 01:32:34,753
Vogliamo fare lo straordinario
senza prendere il salario !
975
01:32:34,960 --> 01:32:38,954
Vogliamo fare lo straordinario
senza prendere il salario !
976
01:32:39,160 --> 01:32:42,915
Vogliamo lavorare
a Pasqua e a Natale!
977
01:32:43,120 --> 01:32:47,114
Vogliamo lavorare
a Pasqua e a Natale!
978
01:32:47,320 --> 01:32:50,233
Vogliamo lavorare
a Pasqua e a Natale!
979
01:32:50,440 --> 01:32:54,149
Cari padroni, siete troppo buoni !
980
01:32:54,360 --> 01:32:57,751
Speriamo che giunga
la settimana lunga!
981
01:32:57,960 --> 01:33:02,352
GONTINUANO @Ll] SLOGAN
982
01:34:37,440 --> 01:34:41,070
Sottotitoli:
Laser 5. Film S.r.l. - Roma
77517