All language subtitles for regular.show.s07e32.pops.favorite.planet.480p.hdtv.x264.rmteam

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,800 --> 00:00:14,970 Mm? 2 00:00:17,070 --> 00:00:18,370 Ooh. 3 00:00:18,370 --> 00:00:20,700 Lovely. 4 00:00:20,700 --> 00:00:25,570 Papa, I just saw the most beautiful planet in the sky. 5 00:00:25,580 --> 00:00:28,310 Calm down. It's just a planet. 6 00:00:28,310 --> 00:00:30,440 And don't touch that telescope. 7 00:00:30,450 --> 00:00:31,980 It's family heirloom. 8 00:00:31,980 --> 00:00:34,440 We're gonna sell it soon. 9 00:00:40,160 --> 00:00:42,860 Yes, papa. 10 00:00:46,100 --> 00:00:49,900 That planet should be visible any minute now. 11 00:00:51,070 --> 00:00:52,300 There you are, Jack. 12 00:00:52,300 --> 00:00:53,660 It's pops. 13 00:00:53,670 --> 00:00:55,110 I need you to come down to the tikihut with me. 14 00:00:55,110 --> 00:00:57,480 I got to convince some investors that I'm a family man. 15 00:00:57,480 --> 00:00:59,130 Hop in. 16 00:00:59,140 --> 00:01:00,540 Mm. 17 00:01:02,850 --> 00:01:04,350 Oh. 18 00:01:05,480 --> 00:01:08,180 Yes, daddy-o. 19 00:01:09,690 --> 00:01:13,160 All right, planet, this time it's just you and me. 20 00:01:13,160 --> 00:01:16,030 The telescope's ready, the door is locked, 21 00:01:16,030 --> 00:01:19,460 and papa is at a business retreat in bora bora. 22 00:01:19,460 --> 00:01:21,790 Nothing can stop me now. 23 00:01:21,800 --> 00:01:23,670 Whoa! 24 00:01:23,670 --> 00:01:25,600 Sorry, son. Didn't know you were in there. 25 00:01:25,600 --> 00:01:27,130 What about bora bora? 26 00:01:27,140 --> 00:01:29,910 Bora boring is more like it! 27 00:01:29,910 --> 00:01:32,210 Besides, I wanted to get some work done around the house. 28 00:01:32,210 --> 00:01:33,550 Hyah! 29 00:01:36,680 --> 00:01:39,320 Oh. 30 00:01:39,320 --> 00:01:41,850 Maybe next time. 31 00:01:41,850 --> 00:01:44,350 Okay, so that's about it for assignments. 32 00:01:44,350 --> 00:01:46,880 So how about some announcements, huh? 33 00:01:46,890 --> 00:01:49,360 So... wait. Where's muscle man? 34 00:01:49,360 --> 00:01:50,600 I need to tell everyone that... 35 00:01:51,530 --> 00:01:52,760 Is that from the dome guys? 36 00:01:52,760 --> 00:01:54,060 What do they want this time? 37 00:01:54,060 --> 00:01:58,390 Everybody just calm down. Let me check it. 38 00:01:58,400 --> 00:02:00,430 "Be at the meeting soon." 39 00:02:00,440 --> 00:02:03,640 Got held up in my own morning meeting, 40 00:02:03,640 --> 00:02:05,680 if you know what I mean. 41 00:02:05,680 --> 00:02:08,710 "Sincerely, muscle man." 42 00:02:08,710 --> 00:02:10,710 Hey, Benson, did you get my fax? 43 00:02:10,710 --> 00:02:12,310 Did you get what I meant? 44 00:02:13,920 --> 00:02:16,490 That's what I wanted to tell everyone. 45 00:02:16,490 --> 00:02:18,160 It's nothing to be concerned about, 46 00:02:18,160 --> 00:02:19,460 but the house is infested 47 00:02:19,460 --> 00:02:21,330 with an aggressive strain of termites... 48 00:02:21,330 --> 00:02:22,580 Uh... 49 00:02:22,590 --> 00:02:24,620 that are just a little bit poisonous. 50 00:02:26,700 --> 00:02:28,170 Anyway, because of security reasons, 51 00:02:28,170 --> 00:02:30,435 the dome guys have arranged for the exterminators. 52 00:02:30,436 --> 00:02:31,660 They're coming today, 53 00:02:31,670 --> 00:02:33,470 and the house will be tented tonight. 54 00:02:33,470 --> 00:02:35,540 So, pops, I'm sorry for the inconvenience, 55 00:02:35,540 --> 00:02:37,680 but you won't be able to sleep here tonight. 56 00:02:37,680 --> 00:02:39,030 I beg your pardon? 57 00:02:39,040 --> 00:02:42,100 But we've got a reservation for you at sleep lodge. 58 00:02:42,110 --> 00:02:44,570 They've got a pool, on-call masseuse, 59 00:02:44,580 --> 00:02:45,870 24-hour breakfast bar. 60 00:02:45,880 --> 00:02:48,310 Frankly, I wish I was staying there. 61 00:02:48,320 --> 00:02:49,390 What about us? 62 00:02:49,390 --> 00:02:51,055 Where are we gonna sleep? 63 00:02:51,056 --> 00:02:52,080 Yeah, you got to leave. 64 00:02:52,090 --> 00:02:53,620 Aw, come on, Benson! 65 00:02:53,620 --> 00:02:55,050 Yeah, that's not fair! 66 00:02:55,060 --> 00:02:59,100 Excuse me, but pops and I were having a conversation! 67 00:02:59,100 --> 00:03:00,600 Benson, I can't. 68 00:03:00,600 --> 00:03:04,270 Tonight, I have an appointment at the park with an old friend. 69 00:03:04,270 --> 00:03:05,500 Really? Who? 70 00:03:05,500 --> 00:03:07,700 Well, I don't know her name exactly, 71 00:03:07,700 --> 00:03:12,530 but she's visible via telescope once every 25 years. 72 00:03:12,540 --> 00:03:14,040 She's pink and made of rock 73 00:03:14,040 --> 00:03:16,710 and is hundreds of thousands of miles wide. 74 00:03:16,710 --> 00:03:18,770 Who is this giant, magic woman?! 75 00:03:18,780 --> 00:03:20,710 A planet. He's talking about a planet. 76 00:03:20,720 --> 00:03:22,220 My favorite planet. 77 00:03:22,220 --> 00:03:25,960 I felt a strange connection to her my entire life. 78 00:03:25,960 --> 00:03:29,790 If I miss her tonight, I might never see her again. 79 00:03:29,790 --> 00:03:31,320 Can't we "reshedule"? 80 00:03:31,330 --> 00:03:36,270 Sorry, pops, there's no way to reshe... reske... dang. 81 00:03:36,270 --> 00:03:37,400 Reschedule. 82 00:03:37,400 --> 00:03:38,740 There's no way to reschedule. 83 00:03:38,740 --> 00:03:40,605 Oh, you know what we haven't done in a while? 84 00:03:40,606 --> 00:03:42,660 Try to make triple-fried corn dogs? 85 00:03:42,670 --> 00:03:44,600 No, dude. Camping. 86 00:03:44,610 --> 00:03:45,880 How fun would it be 87 00:03:45,880 --> 00:03:47,150 if the three of us camped out tonight 88 00:03:47,140 --> 00:03:48,540 and looked at that planet with pops? 89 00:03:48,550 --> 00:03:51,280 That sounds like an enchanting idea. 90 00:03:51,280 --> 00:03:55,010 So... You don't want your hotel room anymore? 91 00:03:55,020 --> 00:03:55,850 No. 92 00:03:55,850 --> 00:03:57,210 Okay. I'll take it then. 93 00:03:57,220 --> 00:04:00,290 Roughing it will suit us just fine, thank you. 94 00:04:00,290 --> 00:04:01,790 Now, if you all don't mind, 95 00:04:01,790 --> 00:04:04,890 I've got a date with that 24-hour breakfast bar. 96 00:04:06,360 --> 00:04:07,720 ♪ Stars ♪ ♪ yeah ♪ 97 00:04:07,730 --> 00:04:09,420 ♪ we're looking at stars ♪ ♪ yeah ♪ 98 00:04:09,430 --> 00:04:10,660 ♪ so many stars ♪ 99 00:04:10,670 --> 00:04:12,300 ♪ how many do you think there are? ♪ 100 00:04:12,300 --> 00:04:14,100 Millions? 101 00:04:14,100 --> 00:04:15,560 Billions? 102 00:04:15,570 --> 00:04:17,030 ♪ Probably trillions ♪ 103 00:04:17,040 --> 00:04:19,140 ♪ but I'm bettin' it's zillions ♪ 104 00:04:19,140 --> 00:04:20,800 ♪ floating in the Milky Way ♪ 105 00:04:20,810 --> 00:04:22,580 ♪ millions of light-years away ♪ 106 00:04:22,580 --> 00:04:24,050 ♪ what is a star, anyway? ♪ 107 00:04:24,050 --> 00:04:26,320 ♪ They're big balls of gassss ♪ 108 00:04:28,550 --> 00:04:30,050 Gas balls. 109 00:04:31,190 --> 00:04:33,560 Yes, stars are great. 110 00:04:33,560 --> 00:04:35,330 But now back to what I was saying 111 00:04:35,330 --> 00:04:39,100 before you interrupted me with that really long song. 112 00:04:39,100 --> 00:04:43,930 The universe is filled with billions and billions of stars. 113 00:04:43,930 --> 00:04:47,960 Mankind has been looking to the skies for generations 114 00:04:47,970 --> 00:04:52,200 and noticing beautiful pictures known as constellations, 115 00:04:52,210 --> 00:04:59,620 like ursa major, ursa minor, and Orion's breakfast. 116 00:04:59,620 --> 00:05:01,220 Whoa! 117 00:05:01,220 --> 00:05:02,690 Normally I hate learning about stuff, 118 00:05:02,690 --> 00:05:04,360 but this is pretty all right, pops. 119 00:05:04,360 --> 00:05:08,620 Well, boys, I'd say it's about time we set up the telescope. 120 00:05:10,660 --> 00:05:12,760 Whoa. That's awesome. 121 00:05:12,760 --> 00:05:14,290 This is like a real telescope. 122 00:05:14,300 --> 00:05:17,440 Yeah. We had no idea you were so into astronomy. 123 00:05:17,440 --> 00:05:19,630 Yes, I really do love it. 124 00:05:19,640 --> 00:05:21,870 You know, it's quite amazing. 125 00:05:21,870 --> 00:05:25,700 With this simple device, you can see planets and stars 126 00:05:25,710 --> 00:05:28,510 too far away to reach on your own. 127 00:05:28,510 --> 00:05:30,040 And that viewing experience 128 00:05:30,050 --> 00:05:32,620 can help you put things in perspective. 129 00:05:32,620 --> 00:05:34,120 Totally. 130 00:05:34,120 --> 00:05:37,020 I've had a fascination with this particular planet 131 00:05:37,020 --> 00:05:39,460 since the first time I saw it. 132 00:05:39,460 --> 00:05:42,790 It should appear right there. 133 00:05:42,790 --> 00:05:45,390 I can't wait to show her to you. 134 00:05:45,400 --> 00:05:49,100 And now for the final and arguably most important 135 00:05:49,100 --> 00:05:51,770 piece of the viewing experience. 136 00:05:51,770 --> 00:05:53,040 Oh, dear! 137 00:05:53,040 --> 00:05:54,070 What's wrong? 138 00:05:54,070 --> 00:05:57,140 It seems I've misplaced the eyepiece. 139 00:05:57,140 --> 00:05:59,340 It must be in my room, where I was cleaning it 140 00:05:59,340 --> 00:06:01,600 in preparation for tonight's viewing. 141 00:06:01,610 --> 00:06:05,510 I'm afraid without the eyepiece, the telescope is useless. 142 00:06:05,520 --> 00:06:06,950 Aw, man! 143 00:06:06,950 --> 00:06:10,250 Well, we'll just have to flutter on in 144 00:06:10,250 --> 00:06:13,980 like a murder of crafty crows and bring it back to our nest. 145 00:06:13,990 --> 00:06:16,130 So we're just going to your room to get the eyepiece? 146 00:06:16,130 --> 00:06:17,430 Precisely! 147 00:06:17,430 --> 00:06:21,370 Hmm. Maybe we should check with Benson, see if it's okay. 148 00:06:24,800 --> 00:06:26,930 Waitress, more butter. 149 00:06:26,940 --> 00:06:29,880 He didn't answer, so I guess it's fine. 150 00:06:33,980 --> 00:06:38,780 Whoa. Those must be some crazy termites. 151 00:06:44,950 --> 00:06:47,080 Yeah. I don't think we're getting in there. 152 00:06:50,430 --> 00:06:53,300 I guess the dome guys are fixing the porch? 153 00:06:53,300 --> 00:06:55,500 Hey, pops, is that the planet? 154 00:06:55,500 --> 00:06:57,100 Yes, it is. 155 00:06:57,100 --> 00:07:02,340 We only have an hour before she fades away for another 25 years. 156 00:07:02,340 --> 00:07:03,370 What?! 157 00:07:03,370 --> 00:07:04,900 I didn't know we only had an hour. 158 00:07:04,910 --> 00:07:06,140 What are we gonna do? 159 00:07:06,140 --> 00:07:07,170 Hmm. 160 00:07:08,110 --> 00:07:10,470 Perhaps skips will have an idea. 161 00:07:10,480 --> 00:07:12,750 Doesn't seem likely, but it's worth a shot. 162 00:07:14,320 --> 00:07:15,990 Ah, here we go. 163 00:07:15,990 --> 00:07:18,720 Thank you, skips. I knew you would... 164 00:07:18,720 --> 00:07:20,020 Oh, wait. 165 00:07:20,020 --> 00:07:21,850 This is just an electric nose-hair trimmer. 166 00:07:22,860 --> 00:07:24,630 Oh, bother. 167 00:07:24,630 --> 00:07:25,900 Sorry, pops. 168 00:07:25,900 --> 00:07:27,700 I thought I had an old eyepiece in here, 169 00:07:27,700 --> 00:07:29,070 but I can't find it. 170 00:07:29,070 --> 00:07:31,500 Great. How are we gonna see pops' planet now? 171 00:07:31,500 --> 00:07:33,660 I guess we just have to wait another 25 years? 172 00:07:33,670 --> 00:07:35,710 Hmm. I should be free. 173 00:07:35,710 --> 00:07:37,510 Thank you for looking, skips, 174 00:07:37,510 --> 00:07:40,280 but there must be something else we can do. 175 00:07:40,280 --> 00:07:45,150 Well, there's that abandoned observatory deep in the park. 176 00:07:45,150 --> 00:07:47,485 It's been out of commission for quite a while, 177 00:07:47,486 --> 00:07:50,050 but there's no reason we couldn't make it work. 178 00:07:50,050 --> 00:07:52,280 I'm pretty sure I know the way there. 179 00:07:52,290 --> 00:07:53,420 Smashing! 180 00:07:53,420 --> 00:07:56,720 We'll be modern-day astronomers in no time. 181 00:07:56,730 --> 00:07:58,090 And I really mean no time, 182 00:07:58,090 --> 00:07:59,920 because the planet will be out of view soon... 183 00:07:59,930 --> 00:08:01,800 Very, very soon. 184 00:08:05,700 --> 00:08:07,730 Man, that dude does not break. 185 00:08:07,740 --> 00:08:08,740 What do you mean? 186 00:08:08,740 --> 00:08:10,075 He's always super positive. 187 00:08:10,076 --> 00:08:12,270 Do you know anyone more positive than pops? 188 00:08:12,280 --> 00:08:13,350 Benson? 189 00:08:16,910 --> 00:08:19,040 But seriously, think of all the stuff 190 00:08:19,050 --> 00:08:21,350 that should've set pops off, but he totally kept his cool. 191 00:08:21,350 --> 00:08:22,540 Yeah, you're right. 192 00:08:22,550 --> 00:08:24,350 Like, if Benson kicked me out of the house, 193 00:08:24,350 --> 00:08:25,550 I would've been furious. 194 00:08:25,560 --> 00:08:26,560 He did kick you out. 195 00:08:26,560 --> 00:08:27,960 And I was furious. 196 00:08:27,960 --> 00:08:29,660 But pops has been a trooper this whole time. 197 00:08:29,660 --> 00:08:32,000 As a guy with a lot of rage just below the surface, 198 00:08:32,000 --> 00:08:33,330 I'm really impressed. 199 00:08:33,330 --> 00:08:34,365 How does he do it? 200 00:08:34,366 --> 00:08:36,560 I don't know. Just a pops thing, I guess. 201 00:08:36,570 --> 00:08:37,870 We're here. 202 00:08:51,010 --> 00:08:54,040 Oh, what a wonderful telescope. 203 00:08:54,050 --> 00:08:56,650 Quickly, skips, let's set it up. 204 00:08:56,650 --> 00:08:58,750 Whoa! 205 00:09:01,720 --> 00:09:03,320 Quit messing around! 206 00:09:03,330 --> 00:09:05,060 Sorry. 207 00:09:08,500 --> 00:09:10,100 I've got it! 208 00:09:10,100 --> 00:09:12,400 The telescope's ready! 209 00:09:12,400 --> 00:09:13,360 Aw, yeah! 210 00:09:13,370 --> 00:09:16,010 Time to look at the planets time! 211 00:09:19,840 --> 00:09:21,140 Oh, no! 212 00:09:22,350 --> 00:09:23,350 Wha...? 213 00:09:23,350 --> 00:09:24,350 Aaah! 214 00:09:24,350 --> 00:09:26,050 Aaaah! 215 00:09:30,350 --> 00:09:31,350 I can't move. 216 00:09:31,350 --> 00:09:32,650 What is this? 217 00:09:32,660 --> 00:09:36,830 We got to break that mechanism somehow. 218 00:09:38,090 --> 00:09:40,890 Maybe we can call for help. 219 00:09:41,860 --> 00:09:43,860 But that will take too long. 220 00:09:43,870 --> 00:09:45,700 She's almost out of sight. 221 00:09:45,700 --> 00:09:49,560 Sorry, pops, but as long as that globe is still on, 222 00:09:49,570 --> 00:09:52,400 we're definitely gonna miss seeing your planet. 223 00:09:55,840 --> 00:09:57,070 It's not fair. 224 00:09:57,080 --> 00:09:59,980 Uh, I don't know what to tell you. 225 00:09:59,980 --> 00:10:01,480 We're really sorry? 226 00:10:01,480 --> 00:10:04,380 I'm not going to wait another moment. 227 00:10:04,390 --> 00:10:07,030 We're going to see my planet. 228 00:10:08,260 --> 00:10:10,560 Dude, pops, it's just a planet. 229 00:10:19,200 --> 00:10:20,960 Huh? What the...? 230 00:10:46,600 --> 00:10:49,100 Hello again, old friend. 231 00:10:49,100 --> 00:10:51,100 I've missed you. 232 00:10:51,100 --> 00:10:53,940 Fellows, come have a look. 233 00:10:53,940 --> 00:10:55,640 It's glorious. 234 00:10:55,640 --> 00:10:57,810 What... Just happened? 235 00:10:57,810 --> 00:11:00,780 I... Have no idea. 16424

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.