Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,800 --> 00:00:14,970
Mm?
2
00:00:17,070 --> 00:00:18,370
Ooh.
3
00:00:18,370 --> 00:00:20,700
Lovely.
4
00:00:20,700 --> 00:00:25,570
Papa, I just saw the most
beautiful planet in the sky.
5
00:00:25,580 --> 00:00:28,310
Calm down.
It's just a planet.
6
00:00:28,310 --> 00:00:30,440
And don't touch that telescope.
7
00:00:30,450 --> 00:00:31,980
It's family heirloom.
8
00:00:31,980 --> 00:00:34,440
We're gonna sell it soon.
9
00:00:40,160 --> 00:00:42,860
Yes, papa.
10
00:00:46,100 --> 00:00:49,900
That planet should be
visible any minute now.
11
00:00:51,070 --> 00:00:52,300
There you are, Jack.
12
00:00:52,300 --> 00:00:53,660
It's pops.
13
00:00:53,670 --> 00:00:55,110
I need you to come
down to the tikihut with me.
14
00:00:55,110 --> 00:00:57,480
I got to convince some
investors that I'm a family man.
15
00:00:57,480 --> 00:00:59,130
Hop in.
16
00:00:59,140 --> 00:01:00,540
Mm.
17
00:01:02,850 --> 00:01:04,350
Oh.
18
00:01:05,480 --> 00:01:08,180
Yes, daddy-o.
19
00:01:09,690 --> 00:01:13,160
All right, planet,
this time it's just you and me.
20
00:01:13,160 --> 00:01:16,030
The telescope's ready,
the door is locked,
21
00:01:16,030 --> 00:01:19,460
and papa is at
a business retreat in bora bora.
22
00:01:19,460 --> 00:01:21,790
Nothing can stop me now.
23
00:01:21,800 --> 00:01:23,670
Whoa!
24
00:01:23,670 --> 00:01:25,600
Sorry, son.
Didn't know you were in there.
25
00:01:25,600 --> 00:01:27,130
What about bora bora?
26
00:01:27,140 --> 00:01:29,910
Bora boring is more like it!
27
00:01:29,910 --> 00:01:32,210
Besides, I wanted to get
some work done around the house.
28
00:01:32,210 --> 00:01:33,550
Hyah!
29
00:01:36,680 --> 00:01:39,320
Oh.
30
00:01:39,320 --> 00:01:41,850
Maybe next time.
31
00:01:41,850 --> 00:01:44,350
Okay, so that's about
it for assignments.
32
00:01:44,350 --> 00:01:46,880
So how about
some announcements, huh?
33
00:01:46,890 --> 00:01:49,360
So... wait.
Where's muscle man?
34
00:01:49,360 --> 00:01:50,600
I need to tell everyone that...
35
00:01:51,530 --> 00:01:52,760
Is that from the dome guys?
36
00:01:52,760 --> 00:01:54,060
What do they want this time?
37
00:01:54,060 --> 00:01:58,390
Everybody just calm down.
Let me check it.
38
00:01:58,400 --> 00:02:00,430
"Be at the meeting soon."
39
00:02:00,440 --> 00:02:03,640
Got held up
in my own morning meeting,
40
00:02:03,640 --> 00:02:05,680
if you know what I mean.
41
00:02:05,680 --> 00:02:08,710
"Sincerely, muscle man."
42
00:02:08,710 --> 00:02:10,710
Hey, Benson, did you get my fax?
43
00:02:10,710 --> 00:02:12,310
Did you get what I meant?
44
00:02:13,920 --> 00:02:16,490
That's what I wanted
to tell everyone.
45
00:02:16,490 --> 00:02:18,160
It's nothing
to be concerned about,
46
00:02:18,160 --> 00:02:19,460
but the house is infested
47
00:02:19,460 --> 00:02:21,330
with an aggressive strain
of termites...
48
00:02:21,330 --> 00:02:22,580
Uh...
49
00:02:22,590 --> 00:02:24,620
that are just
a little bit poisonous.
50
00:02:26,700 --> 00:02:28,170
Anyway,
because of security reasons,
51
00:02:28,170 --> 00:02:30,435
the dome guys have arranged
for the exterminators.
52
00:02:30,436 --> 00:02:31,660
They're coming today,
53
00:02:31,670 --> 00:02:33,470
and the house will be
tented tonight.
54
00:02:33,470 --> 00:02:35,540
So, pops, I'm sorry
for the inconvenience,
55
00:02:35,540 --> 00:02:37,680
but you won't be able
to sleep here tonight.
56
00:02:37,680 --> 00:02:39,030
I beg your pardon?
57
00:02:39,040 --> 00:02:42,100
But we've got a reservation
for you at sleep lodge.
58
00:02:42,110 --> 00:02:44,570
They've got a pool,
on-call masseuse,
59
00:02:44,580 --> 00:02:45,870
24-hour breakfast bar.
60
00:02:45,880 --> 00:02:48,310
Frankly,
I wish I was staying there.
61
00:02:48,320 --> 00:02:49,390
What about us?
62
00:02:49,390 --> 00:02:51,055
Where are we gonna sleep?
63
00:02:51,056 --> 00:02:52,080
Yeah, you got to leave.
64
00:02:52,090 --> 00:02:53,620
Aw, come on, Benson!
65
00:02:53,620 --> 00:02:55,050
Yeah, that's not fair!
66
00:02:55,060 --> 00:02:59,100
Excuse me, but pops and I
were having a conversation!
67
00:02:59,100 --> 00:03:00,600
Benson, I can't.
68
00:03:00,600 --> 00:03:04,270
Tonight, I have an appointment
at the park with an old friend.
69
00:03:04,270 --> 00:03:05,500
Really? Who?
70
00:03:05,500 --> 00:03:07,700
Well, I don't know
her name exactly,
71
00:03:07,700 --> 00:03:12,530
but she's visible via telescope
once every 25 years.
72
00:03:12,540 --> 00:03:14,040
She's pink and made of rock
73
00:03:14,040 --> 00:03:16,710
and is hundreds of thousands
of miles wide.
74
00:03:16,710 --> 00:03:18,770
Who is this giant, magic woman?!
75
00:03:18,780 --> 00:03:20,710
A planet.
He's talking about a planet.
76
00:03:20,720 --> 00:03:22,220
My favorite planet.
77
00:03:22,220 --> 00:03:25,960
I felt a strange connection
to her my entire life.
78
00:03:25,960 --> 00:03:29,790
If I miss her tonight,
I might never see her again.
79
00:03:29,790 --> 00:03:31,320
Can't we "reshedule"?
80
00:03:31,330 --> 00:03:36,270
Sorry, pops, there's no way
to reshe... reske... dang.
81
00:03:36,270 --> 00:03:37,400
Reschedule.
82
00:03:37,400 --> 00:03:38,740
There's no way to reschedule.
83
00:03:38,740 --> 00:03:40,605
Oh, you know what
we haven't done in a while?
84
00:03:40,606 --> 00:03:42,660
Try to make
triple-fried corn dogs?
85
00:03:42,670 --> 00:03:44,600
No, dude. Camping.
86
00:03:44,610 --> 00:03:45,880
How fun would it be
87
00:03:45,880 --> 00:03:47,150
if the three of us
camped out tonight
88
00:03:47,140 --> 00:03:48,540
and looked at that planet
with pops?
89
00:03:48,550 --> 00:03:51,280
That sounds like
an enchanting idea.
90
00:03:51,280 --> 00:03:55,010
So... You don't want
your hotel room anymore?
91
00:03:55,020 --> 00:03:55,850
No.
92
00:03:55,850 --> 00:03:57,210
Okay. I'll take it then.
93
00:03:57,220 --> 00:04:00,290
Roughing it will suit us
just fine, thank you.
94
00:04:00,290 --> 00:04:01,790
Now, if you all don't mind,
95
00:04:01,790 --> 00:04:04,890
I've got a date
with that 24-hour breakfast bar.
96
00:04:06,360 --> 00:04:07,720
♪ Stars ♪
♪ yeah ♪
97
00:04:07,730 --> 00:04:09,420
♪ we're looking at stars ♪
♪ yeah ♪
98
00:04:09,430 --> 00:04:10,660
♪ so many stars ♪
99
00:04:10,670 --> 00:04:12,300
♪ how many do you think
there are? ♪
100
00:04:12,300 --> 00:04:14,100
Millions?
101
00:04:14,100 --> 00:04:15,560
Billions?
102
00:04:15,570 --> 00:04:17,030
♪ Probably trillions ♪
103
00:04:17,040 --> 00:04:19,140
♪ but I'm bettin'
it's zillions ♪
104
00:04:19,140 --> 00:04:20,800
♪ floating in the Milky Way ♪
105
00:04:20,810 --> 00:04:22,580
♪ millions of light-years away ♪
106
00:04:22,580 --> 00:04:24,050
♪ what is a star, anyway? ♪
107
00:04:24,050 --> 00:04:26,320
♪ They're big balls
of gassss ♪
108
00:04:28,550 --> 00:04:30,050
Gas balls.
109
00:04:31,190 --> 00:04:33,560
Yes, stars are great.
110
00:04:33,560 --> 00:04:35,330
But now back to what
I was saying
111
00:04:35,330 --> 00:04:39,100
before you interrupted me
with that really long song.
112
00:04:39,100 --> 00:04:43,930
The universe is filled with
billions and billions of stars.
113
00:04:43,930 --> 00:04:47,960
Mankind has been looking
to the skies for generations
114
00:04:47,970 --> 00:04:52,200
and noticing beautiful pictures
known as constellations,
115
00:04:52,210 --> 00:04:59,620
like ursa major, ursa minor,
and Orion's breakfast.
116
00:04:59,620 --> 00:05:01,220
Whoa!
117
00:05:01,220 --> 00:05:02,690
Normally I hate
learning about stuff,
118
00:05:02,690 --> 00:05:04,360
but this is
pretty all right, pops.
119
00:05:04,360 --> 00:05:08,620
Well, boys, I'd say it's about
time we set up the telescope.
120
00:05:10,660 --> 00:05:12,760
Whoa. That's awesome.
121
00:05:12,760 --> 00:05:14,290
This is like a real telescope.
122
00:05:14,300 --> 00:05:17,440
Yeah. We had no idea
you were so into astronomy.
123
00:05:17,440 --> 00:05:19,630
Yes, I really do love it.
124
00:05:19,640 --> 00:05:21,870
You know, it's quite amazing.
125
00:05:21,870 --> 00:05:25,700
With this simple device,
you can see planets and stars
126
00:05:25,710 --> 00:05:28,510
too far away
to reach on your own.
127
00:05:28,510 --> 00:05:30,040
And that viewing experience
128
00:05:30,050 --> 00:05:32,620
can help you
put things in perspective.
129
00:05:32,620 --> 00:05:34,120
Totally.
130
00:05:34,120 --> 00:05:37,020
I've had a fascination
with this particular planet
131
00:05:37,020 --> 00:05:39,460
since the first time I saw it.
132
00:05:39,460 --> 00:05:42,790
It should appear right there.
133
00:05:42,790 --> 00:05:45,390
I can't wait to show her to you.
134
00:05:45,400 --> 00:05:49,100
And now for the final
and arguably most important
135
00:05:49,100 --> 00:05:51,770
piece of the viewing experience.
136
00:05:51,770 --> 00:05:53,040
Oh, dear!
137
00:05:53,040 --> 00:05:54,070
What's wrong?
138
00:05:54,070 --> 00:05:57,140
It seems I've misplaced
the eyepiece.
139
00:05:57,140 --> 00:05:59,340
It must be in my room,
where I was cleaning it
140
00:05:59,340 --> 00:06:01,600
in preparation
for tonight's viewing.
141
00:06:01,610 --> 00:06:05,510
I'm afraid without the eyepiece,
the telescope is useless.
142
00:06:05,520 --> 00:06:06,950
Aw, man!
143
00:06:06,950 --> 00:06:10,250
Well, we'll just have to
flutter on in
144
00:06:10,250 --> 00:06:13,980
like a murder of crafty crows
and bring it back to our nest.
145
00:06:13,990 --> 00:06:16,130
So we're just going to
your room to get the eyepiece?
146
00:06:16,130 --> 00:06:17,430
Precisely!
147
00:06:17,430 --> 00:06:21,370
Hmm. Maybe we should check with
Benson, see if it's okay.
148
00:06:24,800 --> 00:06:26,930
Waitress, more butter.
149
00:06:26,940 --> 00:06:29,880
He didn't answer,
so I guess it's fine.
150
00:06:33,980 --> 00:06:38,780
Whoa. Those must be
some crazy termites.
151
00:06:44,950 --> 00:06:47,080
Yeah. I don't think
we're getting in there.
152
00:06:50,430 --> 00:06:53,300
I guess the dome guys
are fixing the porch?
153
00:06:53,300 --> 00:06:55,500
Hey, pops, is that the planet?
154
00:06:55,500 --> 00:06:57,100
Yes, it is.
155
00:06:57,100 --> 00:07:02,340
We only have an hour before she
fades away for another 25 years.
156
00:07:02,340 --> 00:07:03,370
What?!
157
00:07:03,370 --> 00:07:04,900
I didn't know we only had
an hour.
158
00:07:04,910 --> 00:07:06,140
What are we gonna do?
159
00:07:06,140 --> 00:07:07,170
Hmm.
160
00:07:08,110 --> 00:07:10,470
Perhaps skips will have an idea.
161
00:07:10,480 --> 00:07:12,750
Doesn't seem likely,
but it's worth a shot.
162
00:07:14,320 --> 00:07:15,990
Ah, here we go.
163
00:07:15,990 --> 00:07:18,720
Thank you, skips.
I knew you would...
164
00:07:18,720 --> 00:07:20,020
Oh, wait.
165
00:07:20,020 --> 00:07:21,850
This is just
an electric nose-hair trimmer.
166
00:07:22,860 --> 00:07:24,630
Oh, bother.
167
00:07:24,630 --> 00:07:25,900
Sorry, pops.
168
00:07:25,900 --> 00:07:27,700
I thought I had
an old eyepiece in here,
169
00:07:27,700 --> 00:07:29,070
but I can't find it.
170
00:07:29,070 --> 00:07:31,500
Great. How are we gonna see
pops' planet now?
171
00:07:31,500 --> 00:07:33,660
I guess we just have to wait
another 25 years?
172
00:07:33,670 --> 00:07:35,710
Hmm.
I should be free.
173
00:07:35,710 --> 00:07:37,510
Thank you for looking, skips,
174
00:07:37,510 --> 00:07:40,280
but there must be
something else we can do.
175
00:07:40,280 --> 00:07:45,150
Well, there's that abandoned
observatory deep in the park.
176
00:07:45,150 --> 00:07:47,485
It's been out of commission
for quite a while,
177
00:07:47,486 --> 00:07:50,050
but there's no reason
we couldn't make it work.
178
00:07:50,050 --> 00:07:52,280
I'm pretty sure
I know the way there.
179
00:07:52,290 --> 00:07:53,420
Smashing!
180
00:07:53,420 --> 00:07:56,720
We'll be modern-day astronomers
in no time.
181
00:07:56,730 --> 00:07:58,090
And I really mean no time,
182
00:07:58,090 --> 00:07:59,920
because the planet will be
out of view soon...
183
00:07:59,930 --> 00:08:01,800
Very, very soon.
184
00:08:05,700 --> 00:08:07,730
Man, that dude does not break.
185
00:08:07,740 --> 00:08:08,740
What do you mean?
186
00:08:08,740 --> 00:08:10,075
He's always super positive.
187
00:08:10,076 --> 00:08:12,270
Do you know anyone
more positive than pops?
188
00:08:12,280 --> 00:08:13,350
Benson?
189
00:08:16,910 --> 00:08:19,040
But seriously,
think of all the stuff
190
00:08:19,050 --> 00:08:21,350
that should've set pops off,
but he totally kept his cool.
191
00:08:21,350 --> 00:08:22,540
Yeah, you're right.
192
00:08:22,550 --> 00:08:24,350
Like, if Benson
kicked me out of the house,
193
00:08:24,350 --> 00:08:25,550
I would've been furious.
194
00:08:25,560 --> 00:08:26,560
He did kick you out.
195
00:08:26,560 --> 00:08:27,960
And I was furious.
196
00:08:27,960 --> 00:08:29,660
But pops has been a trooper
this whole time.
197
00:08:29,660 --> 00:08:32,000
As a guy with a lot of rage
just below the surface,
198
00:08:32,000 --> 00:08:33,330
I'm really impressed.
199
00:08:33,330 --> 00:08:34,365
How does he do it?
200
00:08:34,366 --> 00:08:36,560
I don't know.
Just a pops thing, I guess.
201
00:08:36,570 --> 00:08:37,870
We're here.
202
00:08:51,010 --> 00:08:54,040
Oh, what a wonderful telescope.
203
00:08:54,050 --> 00:08:56,650
Quickly, skips, let's set it up.
204
00:08:56,650 --> 00:08:58,750
Whoa!
205
00:09:01,720 --> 00:09:03,320
Quit messing around!
206
00:09:03,330 --> 00:09:05,060
Sorry.
207
00:09:08,500 --> 00:09:10,100
I've got it!
208
00:09:10,100 --> 00:09:12,400
The telescope's ready!
209
00:09:12,400 --> 00:09:13,360
Aw, yeah!
210
00:09:13,370 --> 00:09:16,010
Time to look
at the planets time!
211
00:09:19,840 --> 00:09:21,140
Oh, no!
212
00:09:22,350 --> 00:09:23,350
Wha...?
213
00:09:23,350 --> 00:09:24,350
Aaah!
214
00:09:24,350 --> 00:09:26,050
Aaaah!
215
00:09:30,350 --> 00:09:31,350
I can't move.
216
00:09:31,350 --> 00:09:32,650
What is this?
217
00:09:32,660 --> 00:09:36,830
We got to break
that mechanism somehow.
218
00:09:38,090 --> 00:09:40,890
Maybe we can call for help.
219
00:09:41,860 --> 00:09:43,860
But that will take too long.
220
00:09:43,870 --> 00:09:45,700
She's almost out of sight.
221
00:09:45,700 --> 00:09:49,560
Sorry, pops, but as long
as that globe is still on,
222
00:09:49,570 --> 00:09:52,400
we're definitely gonna
miss seeing your planet.
223
00:09:55,840 --> 00:09:57,070
It's not fair.
224
00:09:57,080 --> 00:09:59,980
Uh, I don't know
what to tell you.
225
00:09:59,980 --> 00:10:01,480
We're really sorry?
226
00:10:01,480 --> 00:10:04,380
I'm not going to wait
another moment.
227
00:10:04,390 --> 00:10:07,030
We're going to see my planet.
228
00:10:08,260 --> 00:10:10,560
Dude, pops, it's just a planet.
229
00:10:19,200 --> 00:10:20,960
Huh?
What the...?
230
00:10:46,600 --> 00:10:49,100
Hello again, old friend.
231
00:10:49,100 --> 00:10:51,100
I've missed you.
232
00:10:51,100 --> 00:10:53,940
Fellows, come have a look.
233
00:10:53,940 --> 00:10:55,640
It's glorious.
234
00:10:55,640 --> 00:10:57,810
What... Just happened?
235
00:10:57,810 --> 00:11:00,780
I... Have no idea.
16424
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.