All language subtitles for b.s01e01.1080p.web.h264-cakes_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,311 --> 00:00:23,440 [dramatic chord] 2 00:00:34,075 --> 00:00:37,037 {\an8}[soft electronic music] 3 00:00:37,037 --> 00:00:44,210 {\an8}♪ ♪ 4 00:01:14,949 --> 00:01:16,618 Fuck it. 5 00:01:19,037 --> 00:01:20,872 Yes. 6 00:01:31,091 --> 00:01:34,135 Why don't more people do this? 7 00:01:34,135 --> 00:01:36,846 I'm here for the interview. 8 00:01:36,846 --> 00:01:40,767 There must be some way I can earn this job. 9 00:01:40,767 --> 00:01:42,936 This is an office? 10 00:01:42,936 --> 00:01:45,397 Oh, the desk. 11 00:01:45,397 --> 00:01:47,232 Whoa. Shredded wheat. 12 00:01:48,775 --> 00:01:50,151 Game time. 13 00:02:07,752 --> 00:02:09,462 Fuck. [groans] 14 00:02:09,462 --> 00:02:13,133 - [clattering] - [moaning] 15 00:02:13,133 --> 00:02:15,218 [groans] [washer buzzes] 16 00:02:15,218 --> 00:02:18,221 [classical music] 17 00:02:18,221 --> 00:02:20,348 ♪ ♪ 18 00:02:20,348 --> 00:02:21,516 Hold on, hold on. 19 00:02:21,516 --> 00:02:22,475 All right, all right, all right. 20 00:02:22,475 --> 00:02:24,102 I'm coming. I'm coming. 21 00:02:24,102 --> 00:02:26,521 [moaning] 22 00:02:26,521 --> 00:02:28,648 - Wait. - [moaning] 23 00:02:28,648 --> 00:02:30,525 Right. Hold on, honey. Let me catch up. Hold on. 24 00:02:30,525 --> 00:02:32,736 - All right, here we go. - You're a dirty boss. 25 00:02:32,736 --> 00:02:35,113 You're a dirty boss. Yeah, right there. 26 00:02:35,113 --> 00:02:36,322 Oh, fuck. 27 00:02:36,322 --> 00:02:38,324 Dude, beat it. It's a closed set. 28 00:02:38,324 --> 00:02:40,493 - [moan?] - You know what? 29 00:02:40,493 --> 00:02:42,162 You're a part of this now. Whatever. 30 00:02:42,162 --> 00:02:44,998 - You're staying. - Yeah. 31 00:02:44,998 --> 00:02:47,042 This is the weirdest room. 32 00:02:47,042 --> 00:02:48,209 Yeah. [moaning] 33 00:02:48,209 --> 00:02:50,253 Fucking Beanie Babies? Dark. 34 00:02:51,546 --> 00:02:54,090 - Mom is gonna be so mad at us. - What? 35 00:02:54,090 --> 00:02:56,343 I thought this was a job interview! 36 00:02:56,343 --> 00:02:58,136 - Fuck it, sis. Let's do this. - Fuck yeah. 37 00:02:58,136 --> 00:03:05,226 ♪ ♪ 38 00:03:07,270 --> 00:03:08,897 Pete. 39 00:03:12,359 --> 00:03:14,861 - Peter. - [moans] 40 00:03:14,861 --> 00:03:16,446 [moans] 41 00:03:16,446 --> 00:03:22,494 ♪ ♪ 42 00:03:22,494 --> 00:03:25,622 Yahtzee! [moans] 43 00:03:25,622 --> 00:03:26,623 Fuck. 44 00:03:34,589 --> 00:03:37,550 Uh, dinner's almost ready. 45 00:03:37,550 --> 00:03:39,302 I'm just gonna throw these back in. 46 00:03:41,429 --> 00:03:45,392 ♪ I got a gold chain ♪ 47 00:03:45,392 --> 00:03:47,477 {\an8}♪ I'm on cocaine ♪ 48 00:03:47,477 --> 00:03:51,189 {\an8}♪ Like it was 1980 ♪ 49 00:03:51,189 --> 00:03:52,899 {\an8}Peter, where are you going? 50 00:03:52,899 --> 00:03:54,317 {\an8}Oh, hey, Mom. 51 00:03:54,317 --> 00:03:57,862 {\an8}Uh... yeah, I just-- 52 00:03:57,862 --> 00:04:01,324 I--I think-- I think maybe we should just 53 00:04:01,324 --> 00:04:03,368 take some time a part and maybe 54 00:04:03,368 --> 00:04:05,578 not see each other for a little while. 55 00:04:05,578 --> 00:04:08,206 Please, Peter, we're about to have dinner. 56 00:04:08,206 --> 00:04:09,874 Are you still wearing the shirt? 57 00:04:09,874 --> 00:04:11,626 I'm gonna do Peloton after dinner. 58 00:04:11,626 --> 00:04:12,877 I'm not gonna ruin another shirt. 59 00:04:12,877 --> 00:04:14,379 - [groans] - Come on. Sit down. 60 00:04:14,379 --> 00:04:15,880 - We're having dinner. - I gotta go. 61 00:04:15,880 --> 00:04:17,298 We haven't seen you in months. 62 00:04:17,298 --> 00:04:18,925 Where could you possibly have to go? 63 00:04:18,925 --> 00:04:21,928 Change your shirt! 64 00:04:21,928 --> 00:04:23,763 I can't believe your mom saw your cum face. 65 00:04:23,763 --> 00:04:26,349 - I have a cum face? - Oh, 100% you do. Yes. 66 00:04:26,349 --> 00:04:27,976 - What's it look like? - It looks like 67 00:04:27,976 --> 00:04:30,353 you're throwing up while trying to solve a calculus problem. 68 00:04:30,353 --> 00:04:32,439 It's like-- [retching] 69 00:04:32,439 --> 00:04:33,940 - [laughs] - Why are you being mean? 70 00:04:33,940 --> 00:04:36,943 I'm fucked up. I came on my mother. 71 00:04:36,943 --> 00:04:38,820 I'm gonna have to add another therapist to the roster. 72 00:04:38,820 --> 00:04:40,613 This is gonna be a core memory. I'm fucked. 73 00:04:40,613 --> 00:04:42,449 How do you think your mom feels right now? 74 00:04:42,449 --> 00:04:43,908 She seemed weirdly fine with it. 75 00:04:43,908 --> 00:04:45,952 Alarmingly so. Strong woman. 76 00:04:45,952 --> 00:04:50,290 [phone ringing] 77 00:04:50,290 --> 00:04:51,458 Was that her? 78 00:04:51,458 --> 00:04:53,501 No, it's my fucking grandfather. 79 00:04:53,501 --> 00:04:55,211 He won't stop calling. 80 00:04:55,211 --> 00:04:57,589 You should call your grandpa back. 81 00:04:57,589 --> 00:04:59,424 He's your grandpa. Come on. 82 00:04:59,424 --> 00:05:00,675 I can't be around my family right now. 83 00:05:00,675 --> 00:05:02,510 It's just, like, too fucking weird, you know? 84 00:05:02,510 --> 00:05:05,305 Yeah, guys tend to do that after they finish. 85 00:05:05,305 --> 00:05:06,556 Are you gonna stop doing schtick? 86 00:05:06,556 --> 00:05:08,350 - This is serious. - This is what you do. 87 00:05:08,350 --> 00:05:10,185 You run away from people who love you. 88 00:05:10,185 --> 00:05:11,394 I don't do that. 89 00:05:11,394 --> 00:05:12,645 Every time something gets intense, 90 00:05:12,645 --> 00:05:13,980 it's like you cannot get away fast enough. 91 00:05:13,980 --> 00:05:15,482 - That's not true. - Okay, yeah. 92 00:05:15,482 --> 00:05:16,900 You don't do that. You're right. 93 00:05:16,900 --> 00:05:18,610 - You're totally right. Yeah. - I don't. You're a liar. 94 00:05:18,610 --> 00:05:20,653 So can we talk about, like, how we broke up? 95 00:05:23,198 --> 00:05:25,617 I'm gonna call you an Uber. You made it very weird. 96 00:05:25,617 --> 00:05:28,411 [soft electronic music] 97 00:05:28,411 --> 00:05:33,583 ♪ ♪ 98 00:05:33,583 --> 00:05:34,959 [phone chimes] 99 00:05:34,959 --> 00:05:38,254 ♪ ♪ 100 00:05:38,254 --> 00:05:40,840 Peter, where the fuck are you? 101 00:05:40,840 --> 00:05:43,009 You don't show up for dinner. I'm calling you. 102 00:05:43,009 --> 00:05:45,470 You make me chase you around like you're a fucking broad. 103 00:05:45,470 --> 00:05:47,263 Answer the phone. 104 00:05:47,263 --> 00:05:50,183 I Googled myself yesterday. 105 00:05:50,183 --> 00:05:52,435 It was bad. 106 00:05:52,435 --> 00:05:53,687 It was, like, really bad. 107 00:05:53,687 --> 00:05:57,023 Like, I couldn't find one good thing. 108 00:05:57,023 --> 00:05:59,275 Nobody fucks with me. 109 00:05:59,275 --> 00:06:01,986 Hypebeast called you the voice of a generation. 110 00:06:01,986 --> 00:06:03,446 I'm just a fucking-- 111 00:06:03,446 --> 00:06:05,865 I'm a ridiculous joke. 112 00:06:05,865 --> 00:06:08,535 Did you get another Roger the Alien tattoo? 113 00:06:08,535 --> 00:06:09,577 Yeah, Ricky Spanish. 114 00:06:09,577 --> 00:06:10,704 You can't keep getting tattoos 115 00:06:10,704 --> 00:06:12,122 put on, put back off, put on. 116 00:06:12,122 --> 00:06:15,917 You're like that snake eating its tail in a circle. 117 00:06:15,917 --> 00:06:17,460 Ow! 118 00:06:17,460 --> 00:06:19,212 - You liked it. - I did like it. 119 00:06:19,212 --> 00:06:22,674 ♪ ♪ 120 00:06:24,467 --> 00:06:26,094 Hey. 121 00:06:26,094 --> 00:06:28,138 Sit down. I got you a drink. 122 00:06:30,348 --> 00:06:32,058 So what's been going on? 123 00:06:32,058 --> 00:06:33,977 What'd you do, get another tattoo, Peter? 124 00:06:33,977 --> 00:06:36,354 No, no, I'm burning them off now. 125 00:06:36,354 --> 00:06:37,439 Yeah. 126 00:06:37,439 --> 00:06:39,899 All of them? That's too bad. 127 00:06:39,899 --> 00:06:42,027 I always thought you were gonna put some on your face. 128 00:06:42,027 --> 00:06:43,695 I figured you get balls over here 129 00:06:43,695 --> 00:06:45,155 and a cock coming down your nose 130 00:06:45,155 --> 00:06:46,197 right into your mouth. 131 00:06:46,197 --> 00:06:47,991 [laughs] 132 00:06:47,991 --> 00:06:50,076 Funny. No, no, yeah, I don't know. 133 00:06:50,076 --> 00:06:51,995 I just think if I burn them off, you know, 134 00:06:51,995 --> 00:06:53,538 maybe people will take me more seriously. 135 00:06:53,538 --> 00:06:55,623 It ain't the tattoos, Peter. 136 00:06:55,623 --> 00:06:57,751 Well, I gotta change it up, you know? 137 00:06:57,751 --> 00:06:59,252 I gotta change the way people see me. 138 00:06:59,252 --> 00:07:01,212 People think I'm, like, a joke for some reason. 139 00:07:01,212 --> 00:07:03,798 They see you as a joke because you are a joke. 140 00:07:03,798 --> 00:07:05,675 You act like a fucking joke. 141 00:07:05,675 --> 00:07:07,552 You run around like a kid and you're not a kid anymore. 142 00:07:07,552 --> 00:07:08,762 You're a man. 143 00:07:08,762 --> 00:07:10,638 Yeah, but I'm doing good career-wise. 144 00:07:10,638 --> 00:07:11,931 I mean, you know? 145 00:07:11,931 --> 00:07:14,476 Hypebeast called me a voice of a generation. 146 00:07:14,476 --> 00:07:16,811 I don't think that was a compliment. 147 00:07:16,811 --> 00:07:18,938 You're unhappy because all you do 148 00:07:18,938 --> 00:07:21,399 is try to make yourself happy. 149 00:07:21,399 --> 00:07:24,069 You should try to make somebody else happy once in a while. 150 00:07:24,069 --> 00:07:26,905 Do something for somebody. Put a smile on their face. 151 00:07:26,905 --> 00:07:29,324 You'll see. There's big difference. 152 00:07:29,324 --> 00:07:31,868 Try it. [coughs] 153 00:07:31,868 --> 00:07:33,495 [spits] 154 00:07:33,495 --> 00:07:35,372 - Fuck. - Is that blood? 155 00:07:35,372 --> 00:07:37,290 No, it's ketchup. 156 00:07:37,290 --> 00:07:39,584 - But I am dying. - What? 157 00:07:39,584 --> 00:07:42,420 Yo, Pete, do you think I can get a picture? 158 00:07:42,420 --> 00:07:43,963 Yeah, sure. 159 00:07:43,963 --> 00:07:47,008 Hey, man, you think you can take this pic? 160 00:07:47,008 --> 00:07:49,511 You know, kid, I was having a private conversation 161 00:07:49,511 --> 00:07:51,388 with my grandson, and you come over here 162 00:07:51,388 --> 00:07:53,640 and you don't say, "Excuse me." 163 00:07:53,640 --> 00:07:55,517 You say that, then you don't have to worry 164 00:07:55,517 --> 00:07:57,143 about them taking your phone 165 00:07:57,143 --> 00:07:59,646 and putting it in the bottom of a root beer float. 166 00:07:59,646 --> 00:08:01,564 - Dude. - Get the fuck out of here. 167 00:08:01,564 --> 00:08:02,774 Take your phone and shove it up your ass. 168 00:08:02,774 --> 00:08:04,150 Get the fuck out of here. 169 00:08:04,150 --> 00:08:07,487 This is the generation you want to be the voice of? 170 00:08:07,487 --> 00:08:09,864 - You're dying? - What are you gonna do? 171 00:08:11,199 --> 00:08:13,118 Should you be smoking? 172 00:08:13,118 --> 00:08:15,286 What, you want me to stop now because of that? 173 00:08:15,286 --> 00:08:16,663 Not gonna do any good. 174 00:08:16,663 --> 00:08:17,747 No, I mean, like, in here. 175 00:08:17,747 --> 00:08:20,000 Like, in the diner. Can you do that? 176 00:08:27,632 --> 00:08:30,719 So, uh... 177 00:08:30,719 --> 00:08:34,389 what are we gonna do about this, huh? 178 00:08:34,389 --> 00:08:36,224 About what? 179 00:08:36,224 --> 00:08:37,767 "About what?" 180 00:08:37,767 --> 00:08:39,561 What, you mean what we were just talking about in there? 181 00:08:39,561 --> 00:08:41,479 - You ask me? - Yeah, I know-- 182 00:08:41,479 --> 00:08:43,148 I know you're showing 183 00:08:43,148 --> 00:08:45,275 less than what you're feeling, but I-- 184 00:08:45,275 --> 00:08:48,194 Yeah, well, you know, I try not to think about it, 185 00:08:48,194 --> 00:08:51,031 but where I come from, 186 00:08:51,031 --> 00:08:53,575 if it's time for you to go, you just go. 187 00:08:53,575 --> 00:08:57,037 The fuck can you do about it? 188 00:08:57,037 --> 00:09:00,248 Well, what if I'm not ready for you to go? 189 00:09:00,248 --> 00:09:02,709 Eh, what if I'm not ready to go? 190 00:09:06,713 --> 00:09:08,465 Is there anything you wanna do? 191 00:09:08,465 --> 00:09:11,718 You know, the biggest thing I want, Peter, is, 192 00:09:11,718 --> 00:09:14,220 I never spend any time with you alone. 193 00:09:14,220 --> 00:09:15,930 I don't know. 194 00:09:15,930 --> 00:09:18,058 I just--I wanna get to know you better. 195 00:09:18,058 --> 00:09:20,477 You get to know me before I'm not around. 196 00:09:20,477 --> 00:09:23,021 So let's do that. 197 00:09:23,021 --> 00:09:25,982 Well, then we gotta get together. 198 00:09:25,982 --> 00:09:28,234 We should do stuff. You should see what I do. 199 00:09:28,234 --> 00:09:30,612 Sounds like it's gonna be a boys' night out. 200 00:09:30,612 --> 00:09:32,614 Go out with a bang. 201 00:09:32,614 --> 00:09:34,115 - A bang? Ooh. - All right? Hmm? 202 00:09:34,115 --> 00:09:35,950 Maybe a couple of fucking bangs. 203 00:09:35,950 --> 00:09:38,328 "A couple of fucking bangs." Sounds good to me. 204 00:09:38,328 --> 00:09:39,788 [laughs] 205 00:09:39,788 --> 00:09:43,416 Investigators found a gold-plated Zippo lighter 206 00:09:43,416 --> 00:09:45,085 in Cory's bedroom, although... 207 00:09:45,085 --> 00:09:47,253 Hey, so we gotta decide if you're going 208 00:09:47,253 --> 00:09:49,798 to the dermatologist or the fitting. 209 00:09:51,675 --> 00:09:53,635 What's wrong? You seem down. 210 00:09:53,635 --> 00:09:57,722 My grandpa told me he's dying today. 211 00:09:57,722 --> 00:09:59,224 Yo, that's terrible, man. I'm sorry. 212 00:09:59,224 --> 00:10:01,101 - I love your grandpa. - Yeah. 213 00:10:01,101 --> 00:10:03,687 He's always asking me, like, "What are you?" 214 00:10:03,687 --> 00:10:04,938 That's him. 215 00:10:04,938 --> 00:10:06,564 Was he the Italian one or the Jewish one? 216 00:10:06,564 --> 00:10:09,609 - The Italian one. - That sucks. 217 00:10:09,609 --> 00:10:11,319 Not that I wanted the Jewish one to die. 218 00:10:11,319 --> 00:10:13,780 I'm just saying, if I had to make a choice-- 219 00:10:13,780 --> 00:10:15,156 Yeah, you don't. 220 00:10:15,156 --> 00:10:16,741 He said he, like, wanted to spend time with me 221 00:10:16,741 --> 00:10:19,160 and have, like, a boys' night, but what does that even mean? 222 00:10:19,160 --> 00:10:21,121 Like, I don't know what to do. This is what we do. 223 00:10:21,121 --> 00:10:23,123 This is what the boys do every night. 224 00:10:23,123 --> 00:10:25,917 - Like, I don't do anything. - A boys' night? 225 00:10:25,917 --> 00:10:28,003 Sounds to me like Grandpa wants to get laid, boy. 226 00:10:28,003 --> 00:10:29,421 Why don't you get him a prostitute? 227 00:10:29,421 --> 00:10:32,132 Oh! Well, I'll be. 228 00:10:32,132 --> 00:10:35,051 Like, a tasteful prostitute. Like, a talented one. 229 00:10:35,051 --> 00:10:36,636 One who really makes you believe 230 00:10:36,636 --> 00:10:37,846 that she's in love with you. 231 00:10:37,846 --> 00:10:39,014 Well, he did say he wants me 232 00:10:39,014 --> 00:10:40,682 to put a smile on someone's face. 233 00:10:40,682 --> 00:10:42,809 That's fucking beautiful, my G. 234 00:10:42,809 --> 00:10:44,644 You're like a perverted genie or something. 235 00:10:44,644 --> 00:10:46,146 You like a white Bagger Vance. 236 00:10:46,146 --> 00:10:48,231 You be making wishes come true. It's poetic. 237 00:10:48,231 --> 00:10:49,816 Ugh. 238 00:10:49,816 --> 00:10:51,860 This is gonna be my problem, isn't it? 239 00:10:51,860 --> 00:10:55,363 [computer ringing] 240 00:10:55,363 --> 00:10:57,323 Do I have to do this? 241 00:10:57,323 --> 00:10:58,783 Yes, that is your job. 242 00:10:58,783 --> 00:11:00,660 It fits the job description, Evan. 243 00:11:00,660 --> 00:11:03,496 I'm not really sure that that's true. 244 00:11:03,496 --> 00:11:04,748 Come on, man. You got this. 245 00:11:04,748 --> 00:11:06,624 You're Evan, dude. You're the best. 246 00:11:06,624 --> 00:11:08,168 Do it, man. Be a man. 247 00:11:08,168 --> 00:11:11,755 This is when boys turn to men. Boys to men. 248 00:11:11,755 --> 00:11:13,214 Okay. 249 00:11:14,674 --> 00:11:18,178 Hey, hi. It's--Donna, is it, right? 250 00:11:18,178 --> 00:11:19,846 Hi, sweetheart. How's it going? 251 00:11:19,846 --> 00:11:22,140 Uh, it's going great. 252 00:11:22,140 --> 00:11:24,017 - She got big titties? - Uh... 253 00:11:24,017 --> 00:11:26,186 So you want to set up a party? 254 00:11:26,186 --> 00:11:27,562 Yup. Party. 255 00:11:27,562 --> 00:11:29,731 But it would be for... not for me. 256 00:11:29,731 --> 00:11:33,109 - For Joe. - Okay. 257 00:11:33,109 --> 00:11:35,528 Am I talking to Joe right now? 258 00:11:35,528 --> 00:11:38,031 Oh, no, no, no. I'm just helping set this up 259 00:11:38,031 --> 00:11:41,618 for my boss, but it's not for him either. 260 00:11:41,618 --> 00:11:43,787 I have a really weird job. 261 00:11:43,787 --> 00:11:45,914 It just, like, keeps getting weirder. 262 00:11:45,914 --> 00:11:47,415 Why don't we just cut to the chase. 263 00:11:47,415 --> 00:11:48,416 What do you want? 264 00:11:48,416 --> 00:11:51,169 Just, like, the standard fare. 265 00:11:51,169 --> 00:11:54,381 But, like, gentle and respectful 266 00:11:54,381 --> 00:11:56,174 and, like, kind. 267 00:11:56,174 --> 00:11:58,218 - What the fuck is this? - Gentle caressing. 268 00:11:58,218 --> 00:12:00,178 - Tender kisses. - Dude, do you know my grandpa? 269 00:12:00,178 --> 00:12:01,763 Get the fuck-- my Poppy doesn't want kind. 270 00:12:01,763 --> 00:12:03,056 What are you talking about? 271 00:12:03,056 --> 00:12:04,891 Hey, sorry about that. Hey, what's up? 272 00:12:04,891 --> 00:12:07,394 Oh, now I see what's going on. 273 00:12:07,394 --> 00:12:09,729 Listen, I have partied with all kinds 274 00:12:09,729 --> 00:12:11,815 of high-profile clientele. 275 00:12:11,815 --> 00:12:14,067 No, no, it's really not for me. 276 00:12:14,067 --> 00:12:16,903 - It's for my grandpa Joe. - I'll see you soon, okay? 277 00:12:16,903 --> 00:12:19,447 - Bye, Grandpa. - Bye. 278 00:12:19,447 --> 00:12:21,825 - She seems nice. - Yeah, she's really nice. 279 00:12:21,825 --> 00:12:24,119 - Yeah, we're doing God's work. - Yeah. 280 00:12:28,873 --> 00:12:30,583 ♪ Nothing is enough ♪ 281 00:12:30,583 --> 00:12:32,085 - * Till they handle love ♪ - * Let's do it tonight ♪ 282 00:12:32,085 --> 00:12:33,712 ♪ I want you tonight ♪ 283 00:12:33,712 --> 00:12:35,380 ♪ I want you to stay ♪ 284 00:12:35,380 --> 00:12:37,340 ♪ I want you tonight ♪ 285 00:12:37,340 --> 00:12:40,343 ♪ Grab somebody sexy, tell 'em, hey ♪ 286 00:12:40,343 --> 00:12:43,346 ♪ Give me everything tonight ♪ 287 00:12:43,346 --> 00:12:45,640 - There he is. - Hey, Peter. 288 00:12:45,640 --> 00:12:48,018 Yeah, you look like the white Steve Harvey. 289 00:12:48,018 --> 00:12:49,686 - [laughs] - You ready to go? 290 00:12:49,686 --> 00:12:51,521 Well, hold on. Roy's coming. 291 00:12:51,521 --> 00:12:52,856 What do you mean Roy's coming? 292 00:12:52,856 --> 00:12:53,857 You said it was a boys' night out. 293 00:12:53,857 --> 00:12:55,025 No, I didn't say that shit. 294 00:12:55,025 --> 00:12:56,484 You said it. 295 00:12:56,484 --> 00:12:57,902 Besides, he's your uncle. 296 00:12:57,902 --> 00:12:59,571 He's not really my uncle. 297 00:12:59,571 --> 00:13:01,364 Don't say that. You'll make him feel bad. 298 00:13:01,364 --> 00:13:02,866 You know his wife's just died. 299 00:13:02,866 --> 00:13:04,075 That was, like, eight years ago. 300 00:13:04,075 --> 00:13:08,038 - Hello, Peter. - Hey! Uncle Roy! 301 00:13:08,038 --> 00:13:09,122 This is exciting. 302 00:13:09,122 --> 00:13:10,999 I feel like I'm on "Entourage" 303 00:13:10,999 --> 00:13:12,876 with the big movie star here. 304 00:13:12,876 --> 00:13:14,377 [laughs] 305 00:13:14,377 --> 00:13:16,212 * But I promise tonight, dale ♪ 306 00:13:16,212 --> 00:13:18,048 ♪ Excuse me ♪ 307 00:13:18,048 --> 00:13:21,760 ♪ And I might drink a little more than I should tonight ♪ 308 00:13:21,760 --> 00:13:25,013 ♪ And I might take you home with me if I could tonight ♪ 309 00:13:25,013 --> 00:13:27,724 Ah, Marla would've loved this, huh? 310 00:13:27,724 --> 00:13:29,267 ♪ So good tonight ♪ 311 00:13:29,267 --> 00:13:33,563 Now this is how you make a martini. 312 00:13:33,563 --> 00:13:36,232 A little vermouth and pour water in. 313 00:13:36,232 --> 00:13:38,443 Shake it up again. A lot. 314 00:13:38,443 --> 00:13:40,570 [ice rattling] 315 00:13:40,570 --> 00:13:42,697 And voilà. What do you think? 316 00:13:42,697 --> 00:13:47,118 Or you can enjoy yourself and get a buzz. 317 00:13:48,870 --> 00:13:50,580 Hello. Excuse me. 318 00:13:50,580 --> 00:13:53,208 I don't suppose you gentlemen have a extra one of those 319 00:13:53,208 --> 00:13:54,709 for a thirsty lady, do you? 320 00:13:54,709 --> 00:13:57,420 - Are you the thirsty lady? - Yes, I am. 321 00:13:57,420 --> 00:13:58,963 They definitely got another one for you. 322 00:13:58,963 --> 00:14:01,549 Oh, nice. I'm Donna. 323 00:14:01,549 --> 00:14:03,426 - I'm Joe. - Nice to meet you. 324 00:14:03,426 --> 00:14:04,594 - This is my friend Roy. - Hello. 325 00:14:04,594 --> 00:14:06,471 - Pleasure. - My grandson Peter. 326 00:14:06,471 --> 00:14:09,891 - Peter, nice to meet you. - Hello, Donna. 327 00:14:09,891 --> 00:14:11,976 [clears throat] Roy, why don't you 328 00:14:11,976 --> 00:14:13,269 give Donna your seat? 329 00:14:13,269 --> 00:14:14,979 I like this seat. 330 00:14:14,979 --> 00:14:17,190 Why don't you get the fuck over here so I can talk to you? 331 00:14:17,190 --> 00:14:19,567 All right. [groans] 332 00:14:19,567 --> 00:14:22,153 - Thank you. - This is nice. 333 00:14:22,153 --> 00:14:24,280 - Okay. - Here you go, Donna. 334 00:14:24,280 --> 00:14:26,408 Look at--thank you. 335 00:14:26,408 --> 00:14:28,576 I kind of wanted this to be a, you know, 336 00:14:28,576 --> 00:14:30,537 special night for me and Pops 'cause, you know, 337 00:14:30,537 --> 00:14:32,038 he's not feeling so well and he's-- 338 00:14:32,038 --> 00:14:35,000 - You're a prostitute. - What? 339 00:14:35,000 --> 00:14:37,085 Do you know that she is a hooker? 340 00:14:37,085 --> 00:14:39,045 No offense, darling. You're beautiful. 341 00:14:39,045 --> 00:14:41,131 - No offense taken. - That's not nice. 342 00:14:41,131 --> 00:14:43,216 That's a very mean thing to say. 343 00:14:43,216 --> 00:14:45,969 Is this your big takeaway from our conversation? 344 00:14:45,969 --> 00:14:47,262 I don't know what to do. 345 00:14:47,262 --> 00:14:49,014 You take me to lunch and tell me you're dying? 346 00:14:49,014 --> 00:14:50,515 I scrambled. 347 00:14:50,515 --> 00:14:52,517 I thought maybe your last wish was some pussy. 348 00:14:52,517 --> 00:14:53,727 - I don't know. - Whoa, whoa, whoa. 349 00:14:53,727 --> 00:14:55,145 Oh, excuse me. 350 00:14:55,145 --> 00:14:57,188 I'll let you boys hash this out. 351 00:14:57,188 --> 00:14:59,149 - Be back in a minute. - Um... 352 00:14:59,149 --> 00:15:01,317 What the fuck is it with you? 353 00:15:01,317 --> 00:15:03,653 Roy, you believe this? 354 00:15:03,653 --> 00:15:07,073 My grandson thinks I need a hooker to get laid. 355 00:15:07,073 --> 00:15:08,366 - I didn't know. - What, are you kidding? 356 00:15:08,366 --> 00:15:09,951 Your grandpa was the Wilt Chamberlain 357 00:15:09,951 --> 00:15:11,161 of Staten Island. 358 00:15:11,161 --> 00:15:12,662 First of all, ew. 359 00:15:12,662 --> 00:15:13,872 Hey, if I tattooed 360 00:15:13,872 --> 00:15:15,957 every girl that I ever banged on my body, 361 00:15:15,957 --> 00:15:17,667 I'd be fucking "Memento" over here. 362 00:15:17,667 --> 00:15:18,752 Who's Memento? 363 00:15:18,752 --> 00:15:21,212 What did you think was gonna happen? 364 00:15:21,212 --> 00:15:23,048 What if I fell in love with her? 365 00:15:23,048 --> 00:15:26,176 Yeah, Pete, you're playing with fire. 366 00:15:26,176 --> 00:15:28,219 - And I'm fire. - You certainly are. 367 00:15:28,219 --> 00:15:29,888 - [laughs] - Yeah, you are. 368 00:15:29,888 --> 00:15:32,182 Well, we're here. We might as well have some fun. 369 00:15:32,182 --> 00:15:33,892 I'd like to make a toast 370 00:15:33,892 --> 00:15:36,853 to the most handsome gentlemen in this joint. 371 00:15:36,853 --> 00:15:40,523 Where are they? [laughter] 372 00:15:40,523 --> 00:15:42,525 What do you mean, a clown? A real clown? 373 00:15:42,525 --> 00:15:44,486 Honk, honk. Yeah. [laughter] 374 00:15:44,486 --> 00:15:46,571 Hey, man, can I get a picture with you? 375 00:15:46,571 --> 00:15:49,949 Hey, bartender, give me a root beer float over here. 376 00:15:49,949 --> 00:15:53,328 [laughter] Personal joke. 377 00:15:53,328 --> 00:15:54,788 I'm glad you guys are having fun 378 00:15:54,788 --> 00:15:57,123 'cause it did cost 5 grand for the Sinatra suite, so-- 379 00:15:57,123 --> 00:15:59,542 - $5,000 for a suite? - Yeah. 380 00:15:59,542 --> 00:16:02,545 - For a hooker? - Sinatra better be in there. 381 00:16:02,545 --> 00:16:05,882 [laughs] 382 00:16:05,882 --> 00:16:07,759 - Here it is. - Two doors. 383 00:16:07,759 --> 00:16:10,220 Oh. Oh, nice. 384 00:16:10,220 --> 00:16:11,596 Wow, the Sinatra suite, huh? 385 00:16:11,596 --> 00:16:13,890 If these walls could talk, they'd press charges. 386 00:16:13,890 --> 00:16:15,058 - Yup. - [laughs] 387 00:16:15,058 --> 00:16:17,102 Just--this is it too? 388 00:16:17,102 --> 00:16:18,561 - Yup. Go nuts. - Don't tell me. 389 00:16:18,561 --> 00:16:21,356 - Oh, my God. - Are you kidding me? 390 00:16:21,356 --> 00:16:24,526 Gummy bears in a crystal dish? This is so swanky. 391 00:16:24,526 --> 00:16:27,237 And you got strawberries and champagne. 392 00:16:27,237 --> 00:16:29,531 Peter, you watch too many movies. 393 00:16:29,531 --> 00:16:32,492 - Is this fucking classy, huh? - Where'd you get that? 394 00:16:32,492 --> 00:16:34,244 I feel like Daddy Warbucks. 395 00:16:34,244 --> 00:16:36,246 Well, I was an orphan. 396 00:16:36,246 --> 00:16:37,622 - [champagne cork pops] - All right. 397 00:16:37,622 --> 00:16:40,709 all: * This magic moment ♪ [playing piano] 398 00:16:40,709 --> 00:16:42,919 [laughter] 399 00:16:42,919 --> 00:16:46,423 * While your lips are close to mine ♪ 400 00:16:46,423 --> 00:16:51,845 ♪ Will last forever ♪ 401 00:16:51,845 --> 00:16:55,265 ♪ And ever till the end ♪ 402 00:16:55,265 --> 00:16:59,602 ♪ Of time ♪ 403 00:16:59,602 --> 00:17:02,188 ♪ Oh ♪ 404 00:17:02,188 --> 00:17:03,565 Oh, look at that. 405 00:17:03,565 --> 00:17:08,278 - * Oh ♪ - [laughs] 406 00:17:08,278 --> 00:17:13,199 both: * Oh ♪ 407 00:17:13,199 --> 00:17:14,743 - * Oh! ♪ - [laughs] 408 00:17:20,248 --> 00:17:21,291 This is fun. 409 00:17:21,291 --> 00:17:22,584 I'm really glad that we did this. 410 00:17:22,584 --> 00:17:24,961 You put a smile on my face tonight. 411 00:17:24,961 --> 00:17:27,630 You made Roy happy. We had a great time. 412 00:17:27,630 --> 00:17:31,468 Speaking of Roy, where is he? Where's Donna? 413 00:17:31,468 --> 00:17:33,386 - They're in the bedroom. - Holy shit. 414 00:17:33,386 --> 00:17:35,305 You think they're, like, having sex? 415 00:17:35,305 --> 00:17:36,473 No, they're watching 416 00:17:36,473 --> 00:17:38,016 the fucking Giants, you meathead. 417 00:17:38,016 --> 00:17:40,226 Come on. What do you think? 418 00:17:40,226 --> 00:17:42,312 Not to bring the mood down or anything, but, you know, 419 00:17:42,312 --> 00:17:45,273 it just gets me to thinking, I don't know what I'm gonna do 420 00:17:45,273 --> 00:17:47,484 when you're gone. I'm gonna have nobody. 421 00:17:47,484 --> 00:17:49,110 You're gonna start with that mushy shit again? 422 00:17:49,110 --> 00:17:50,403 No, it's just, you know, 423 00:17:50,403 --> 00:17:51,780 I don't know what I'm gonna do without you. 424 00:17:51,780 --> 00:17:53,656 - You know? - Peter. 425 00:17:53,656 --> 00:17:55,825 Who gives a fuck about tomorrow? 426 00:17:55,825 --> 00:17:58,203 It's gonna come no matter who's here and who's not here, 427 00:17:58,203 --> 00:17:59,704 so don't worry about it. 428 00:17:59,704 --> 00:18:01,081 At least your plan worked for somebody. 429 00:18:01,081 --> 00:18:04,250 - Let's get the fuck out of here. - Let's go. 430 00:18:04,250 --> 00:18:06,628 Ow! Oh, oh! Ow, ow, ow! 431 00:18:06,628 --> 00:18:09,297 - Okay. - I don't know. What is it? 432 00:18:09,297 --> 00:18:10,882 Donna, Roy, are you guys okay? 433 00:18:10,882 --> 00:18:13,802 - No, he is not okay. - I can't move. 434 00:18:13,802 --> 00:18:17,555 - It's my hip dysplasia. - Oh, my dog has that. 435 00:18:17,555 --> 00:18:19,766 - Porky? - Should I call an ambulance? 436 00:18:19,766 --> 00:18:22,519 No, no. No, I'll be okay in a few hours. 437 00:18:22,519 --> 00:18:24,979 I'm sorry I can't finish the job, sweetheart. 438 00:18:24,979 --> 00:18:26,231 - Peter. - Yeah. 439 00:18:26,231 --> 00:18:28,650 Go over there. See if you can help him. 440 00:18:28,650 --> 00:18:31,361 Oh, that's okay, darling. It's very common, actually. 441 00:18:31,361 --> 00:18:32,946 Fuck is wrong with you? Help him up. 442 00:18:35,573 --> 00:18:37,450 - All right, come on. - All right, you ready? 443 00:18:37,450 --> 00:18:39,285 Careful. He's inside of me. 444 00:18:39,285 --> 00:18:41,246 - Hey, kiddo. - Yeah? 445 00:18:41,246 --> 00:18:43,164 Why don't you just 446 00:18:43,164 --> 00:18:45,458 rock me back and forth for a couple minutes, 447 00:18:45,458 --> 00:18:47,168 and then I think I'll be all set. 448 00:18:47,168 --> 00:18:48,378 Are you out of your fucking mind? 449 00:18:48,378 --> 00:18:50,422 Come on. Give me a little help here. 450 00:18:50,422 --> 00:18:52,924 Absolutely not! Dude, no fucking way. 451 00:18:52,924 --> 00:18:55,343 Peter, come here. Let me talk to you a sec. 452 00:18:55,343 --> 00:18:56,511 - Where you going? - You're leaving? 453 00:18:56,511 --> 00:18:57,595 - Wait. - Just a second, lovebirds. 454 00:18:57,595 --> 00:18:59,389 No. No. come back. 455 00:18:59,389 --> 00:19:00,932 There's no way. 456 00:19:00,932 --> 00:19:02,017 This is your chance 457 00:19:02,017 --> 00:19:03,685 to really do something for somebody. 458 00:19:03,685 --> 00:19:05,145 What do you want me to do? 459 00:19:05,145 --> 00:19:06,771 Provide the thrust. 460 00:19:06,771 --> 00:19:08,732 Pro--provide the thrust? 461 00:19:08,732 --> 00:19:11,359 Yeah, give him a little help. That's all he needs. 462 00:19:11,359 --> 00:19:12,986 Once he gets going, he'll be all right. 463 00:19:12,986 --> 00:19:14,821 It'd be easy for you. Push him, you know? 464 00:19:14,821 --> 00:19:17,490 - A little boom. - I don't want to do this. 465 00:19:17,490 --> 00:19:18,742 I know you don't want to do it. 466 00:19:18,742 --> 00:19:20,160 Who the fuck would want to do it? 467 00:19:20,160 --> 00:19:21,661 But just do it. We're here. 468 00:19:21,661 --> 00:19:23,121 You want to ruin boys' night now? 469 00:19:23,121 --> 00:19:25,498 - No, boys' night is over. - No, it's not over. 470 00:19:25,498 --> 00:19:26,791 I took you guys out to dinner. 471 00:19:26,791 --> 00:19:28,752 We had a nice time. Roy got half laid. 472 00:19:28,752 --> 00:19:30,295 It's over. It's time to go home. 473 00:19:30,295 --> 00:19:31,546 This is your chance 474 00:19:31,546 --> 00:19:33,298 to really do something for somebody. 475 00:19:33,298 --> 00:19:34,799 Make somebody else fucking happy 476 00:19:34,799 --> 00:19:36,509 instead of yourself all the time. 477 00:19:36,509 --> 00:19:37,677 Yeah, I meant, like, I don't know, 478 00:19:37,677 --> 00:19:39,095 watching the game together, 479 00:19:39,095 --> 00:19:41,348 not helping your friend fuck a prostitute. 480 00:19:41,348 --> 00:19:44,684 You could do it, Peter. Do it. 481 00:19:44,684 --> 00:19:47,145 Roy, you sure this is what you want? 482 00:19:47,145 --> 00:19:50,273 - You'd be doing me a mitzvah. - There's your answer. 483 00:19:50,273 --> 00:19:54,152 I know you don't want to do it, but just fucking do it. 484 00:19:54,152 --> 00:19:55,570 All right, come on. Let's go. 485 00:19:55,570 --> 00:19:56,905 Well, I'm not gonna do it. You do it. 486 00:19:56,905 --> 00:19:58,865 - You're not gonna help? - He's my fucking friend. 487 00:19:58,865 --> 00:20:00,367 - So what? - It's disgusting. 488 00:20:00,367 --> 00:20:01,576 You could do this shit. 489 00:20:01,576 --> 00:20:02,911 You've done worse things than this. 490 00:20:02,911 --> 00:20:03,870 Don't bullshit me. 491 00:20:03,870 --> 00:20:05,705 - Go fucking do it. - [groans] 492 00:20:05,705 --> 00:20:07,874 - Be a man. - I am. Fuck you. 493 00:20:11,461 --> 00:20:14,297 Donna, are you cool with this? 494 00:20:14,297 --> 00:20:16,299 100%. Hoist him up. 495 00:20:16,299 --> 00:20:18,093 Fantastic. 496 00:20:21,262 --> 00:20:23,473 [sighs] Let's get it. 497 00:20:23,473 --> 00:20:24,849 - All right, you ready? - Okay. 498 00:20:24,849 --> 00:20:26,226 - Yeah. - Gently. Gently. 499 00:20:26,226 --> 00:20:27,560 Okay, okay. 500 00:20:27,560 --> 00:20:28,812 - Okay, good. - There you go. 501 00:20:28,812 --> 00:20:30,438 - Good. Get a groove going. - There you go. 502 00:20:30,438 --> 00:20:31,606 All right, all right, all right. 503 00:20:31,606 --> 00:20:33,400 Maybe don't talk. 504 00:20:33,400 --> 00:20:35,402 Oh, I feel like a Make-A-Wish kid. 505 00:20:35,402 --> 00:20:37,112 Oh, Marla would've loved this. 506 00:20:37,112 --> 00:20:39,364 Oh, she's right here with us, baby. 507 00:20:39,364 --> 00:20:42,492 - She's right here. - God, I hope not. 508 00:20:42,492 --> 00:20:44,077 Okay, okay. Come on. 509 00:20:44,077 --> 00:20:45,704 - Give me some juice, Petey. - You feel so good. 510 00:20:45,704 --> 00:20:47,914 I am, dude. You're fucking huge. 511 00:20:47,914 --> 00:20:49,749 - Yeah, he is. - Well, that's my knee. 512 00:20:49,749 --> 00:20:51,209 I'll tell you, will you excuse me a second? 513 00:20:51,209 --> 00:20:52,502 I'll be right back. 514 00:20:52,502 --> 00:20:54,462 - Oh, wait. Ooh, gentle. - [groans] 515 00:20:54,462 --> 00:20:56,881 - What's up? - Is this how you fuck? 516 00:20:56,881 --> 00:20:58,133 What? 517 00:20:58,133 --> 00:20:59,884 Why don't you put your back into it? 518 00:20:59,884 --> 00:21:02,762 We're all adults here. Now put me back in. 519 00:21:02,762 --> 00:21:04,472 - Oh, oh. Okay, right there. - Okay. 520 00:21:04,472 --> 00:21:06,891 - Wait, no, that's--okay. - Gentle. Oh. 521 00:21:06,891 --> 00:21:08,101 - Okay. Okay. - You in? 522 00:21:08,101 --> 00:21:09,185 - Oh, yeah. - Yeah, yeah, yeah. 523 00:21:09,185 --> 00:21:10,812 - Let's do this, baby. - Go! [groans] 524 00:21:10,812 --> 00:21:12,355 - Here we go. - All right. 525 00:21:12,355 --> 00:21:13,732 - And we're rocking. - Okay. 526 00:21:13,732 --> 00:21:15,400 - Yeah. - Cooking with gas. 527 00:21:15,400 --> 00:21:17,444 You know, you're a very sweet kid. 528 00:21:17,444 --> 00:21:18,987 You're very misunderstood. 529 00:21:18,987 --> 00:21:20,864 Right to heaven. I'm going right to heaven. 530 00:21:20,864 --> 00:21:22,323 Oh, God. 531 00:21:22,323 --> 00:21:24,784 There's a lot of love in this room right now. 532 00:21:24,784 --> 00:21:27,579 I can't believe I'm having sex with Pete Davidson. 533 00:21:27,579 --> 00:21:29,456 - Shut the fuck up. - All right. 534 00:21:29,456 --> 00:21:33,626 ♪ This magic moment ♪ 535 00:21:33,626 --> 00:21:36,671 ♪ So different and so new ♪ 536 00:21:36,671 --> 00:21:40,717 ♪ Was like any other ♪ 537 00:21:40,717 --> 00:21:43,428 ♪ Until I kissed you ♪ 538 00:21:43,428 --> 00:21:47,682 ♪ And then it happened ♪ 539 00:21:47,682 --> 00:21:50,518 ♪ It took me by surprise ♪ 540 00:21:50,518 --> 00:21:53,813 - Hey, you want some lasagna? - Yeah. 541 00:21:53,813 --> 00:21:56,858 Just hurry up. I'm starving. 542 00:21:56,858 --> 00:21:58,818 - How long I put it in? - I don't know. 543 00:21:58,818 --> 00:22:00,653 I have no idea how to work that thing. 544 00:22:00,653 --> 00:22:02,655 - We could eat it cold. - Cold it is. 545 00:22:02,655 --> 00:22:04,574 We eat it cold every other day. 546 00:22:08,286 --> 00:22:10,914 My goodness, you guys were out late. 547 00:22:10,914 --> 00:22:12,999 - Hey. - How was the evening? 548 00:22:12,999 --> 00:22:14,834 - Fun. - Did you heat this up? 549 00:22:14,834 --> 00:22:16,252 - No. - Oh. 550 00:22:16,252 --> 00:22:17,754 Let me heat this thing up. 551 00:22:17,754 --> 00:22:20,548 It's gonna taste even better than it did before. 552 00:22:24,552 --> 00:22:27,138 What'd you guys do? 553 00:22:27,138 --> 00:22:29,516 Nothing. We just--we had a boys' night. 554 00:22:29,516 --> 00:22:30,975 A boys' night out. You know? 555 00:22:30,975 --> 00:22:32,686 - Boys' night out. - What guys do. 556 00:22:32,686 --> 00:22:35,313 Yeah, yeah. It was just guy stuff. 557 00:22:35,313 --> 00:22:37,232 Yeah. 558 00:22:37,232 --> 00:22:38,274 Yeah, guy stuff. 559 00:22:38,274 --> 00:22:41,152 I don't know anything about that. 560 00:22:41,152 --> 00:22:42,237 Don't do that. 561 00:22:45,115 --> 00:22:47,826 - What was that? - What was what? 562 00:22:47,826 --> 00:22:50,495 - That. - Nothing. 563 00:22:50,495 --> 00:22:52,038 What the fuck is going on here? 564 00:22:52,038 --> 00:22:53,581 - Nothing! - She did something. 565 00:22:53,581 --> 00:22:54,874 Well, no, wait. What did you guys do? 566 00:22:54,874 --> 00:22:57,293 Nothing. When I said nothing... 567 00:22:57,293 --> 00:22:59,546 I mean, it's guy stuff. We had a good time. 568 00:22:59,546 --> 00:23:01,589 We danced, laughed, Roy had fun. 569 00:23:01,589 --> 00:23:04,300 - Roy had a fucking ball. - Yeah. 570 00:23:04,300 --> 00:23:06,094 Wow, something--all right, something's up. 571 00:23:06,094 --> 00:23:08,221 Listen, guys, why can't we just keep secrets? 572 00:23:08,221 --> 00:23:10,223 Why can't we be a normal family that's healthy? 573 00:23:10,223 --> 00:23:12,308 - I want to know what happened. - Nothing happened. 574 00:23:12,308 --> 00:23:13,893 - What did you guys do tonight? - We didn't do anything. 575 00:23:13,893 --> 00:23:15,020 What's the big secret? 576 00:23:15,020 --> 00:23:16,062 You want to know what happened? 577 00:23:16,062 --> 00:23:17,731 I came on her the other morning 578 00:23:17,731 --> 00:23:20,400 and I helped Roy fuck a prostitute, okay? 579 00:23:20,400 --> 00:23:22,068 * Buck shots, what the blood clot? ♪ 580 00:23:22,068 --> 00:23:23,486 ♪ Watch the pickney ♪ 581 00:23:23,486 --> 00:23:24,571 ♪ If he flees, stop him with a leg shot ♪ 582 00:23:24,571 --> 00:23:26,031 ♪ Pick a knee ♪ 583 00:23:26,031 --> 00:23:27,073 ♪ Chest shot to make your chest move ♪ 584 00:23:27,073 --> 00:23:28,450 ♪ Bobby Fischer me ♪ 585 00:23:28,450 --> 00:23:29,826 ♪ Get assassinated, tryna run? ♪ 586 00:23:29,826 --> 00:23:30,869 ♪ Bobby Kennedy ♪ 587 00:23:30,869 --> 00:23:32,287 ♪ Keep that same energy ♪ 588 00:23:32,287 --> 00:23:34,039 ♪ Poison in my pen, what's the penalty? ♪ 589 00:23:34,039 --> 00:23:35,749 ♪ My life behind these bars, ain't no clemency ♪ 590 00:23:35,749 --> 00:23:36,916 ♪ Don't even know the charge ♪ 591 00:23:36,916 --> 00:23:38,209 ♪ Just like an oxymoron, 592 00:23:38,209 --> 00:23:39,336 ♪ You don't even know the odds ♪ 593 00:23:39,336 --> 00:23:40,837 ♪ How I'm gritty with the bars ♪ 594 00:23:40,837 --> 00:23:42,088 ♪ And still pretty like DeBarge ♪ 595 00:23:42,088 --> 00:23:43,173 ♪ Still holding down my city ♪ 596 00:23:43,173 --> 00:23:44,632 ♪ Like I'm Diddy on bed ♪ 597 00:23:44,632 --> 00:23:45,759 ♪ Tig ol' bitties in her bra ♪ 598 00:23:45,759 --> 00:23:47,260 ♪ It's Wu Block ♪ 599 00:23:47,260 --> 00:23:48,928 ♪ Big mama busting out her tube top ♪ 600 00:23:48,928 --> 00:23:50,764 ♪ Homey is a clown, he get the tube sock ♪ 601 00:23:50,764 --> 00:23:52,557 ♪ Or he can get around, shout to Tupac ♪ 602 00:23:52,557 --> 00:23:54,559 ♪ Sucker free, I'm everything that you not ♪ 603 00:23:54,559 --> 00:23:56,019 ♪ And I'm taking everything that you got ♪ 604 00:23:56,019 --> 00:23:58,188 ♪ Praying on my downfall ♪ 605 00:23:58,188 --> 00:24:00,565 ♪ Moving like an outlaw ♪ 606 00:24:00,565 --> 00:24:03,610 ♪ They switch sides like a southpaw ♪ 607 00:24:03,610 --> 00:24:06,071 ♪ I can't be around y'all ♪ 608 00:24:06,071 --> 00:24:08,656 ♪ Praying on my downfall ♪ 609 00:24:08,656 --> 00:24:10,867 ♪ Moving like an outlaw ♪ 610 00:24:10,867 --> 00:24:13,787 ♪ They switch sides like a southpaw ♪ 611 00:24:13,787 --> 00:24:15,288 ♪ I can't be around y'all ♪ 612 00:24:15,288 --> 00:24:17,207 * I can't be around y'all niggas ♪ 613 00:24:17,207 --> 00:24:20,585 [Method Man's "Switch Sides"] 614 00:24:20,585 --> 00:24:22,754 ♪ ♪ 44851

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.