All language subtitles for Without Sin s01e01.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:41,880 --> 00:00:43,080 Charles. 2 00:00:43,799 --> 00:00:45,079 How you doing today? 3 00:00:47,000 --> 00:00:50,160 Right. I'm gonna switch this on. This is our recording device. 4 00:00:51,359 --> 00:00:52,559 There's no rush. 5 00:00:52,560 --> 00:00:56,000 I know you've thought about this, so, just take your time, okay? 6 00:01:20,840 --> 00:01:22,120 Hello, Stella. 7 00:01:22,640 --> 00:01:26,640 WITHOUT SIN 8 00:02:06,359 --> 00:02:08,639 - Can you be gentle, though? - Yeah, sorry. 9 00:02:08,639 --> 00:02:11,399 - Like, "gentle" gentle now. - All right. Oh, does that hurt? 10 00:02:11,400 --> 00:02:12,920 - Yes. - Okay, sorry. 11 00:02:35,000 --> 00:02:36,640 Bet you get all sorts in here. 12 00:02:38,360 --> 00:02:39,600 Yeah. 13 00:02:52,879 --> 00:02:54,159 Stop it. 14 00:02:55,439 --> 00:02:57,079 I'm only touching your leg. 15 00:02:59,800 --> 00:03:01,200 Just get off me, yeah? 16 00:03:02,599 --> 00:03:05,079 - You've got nice legs, that's all. - Yeah, I know, but I don't... 17 00:03:06,280 --> 00:03:08,080 Just don't want your hands all over me. 18 00:03:16,840 --> 00:03:19,000 - This ain't it, though. - No, I think it is. 19 00:03:20,199 --> 00:03:22,159 That's so cute. You what? 20 00:03:22,719 --> 00:03:24,439 She can stay, but you need to get out. 21 00:03:24,840 --> 00:03:27,080 Who do you think you're talking to, about I need to get out? 22 00:03:27,080 --> 00:03:29,120 Do you want to say hello to that camera? 23 00:03:40,879 --> 00:03:43,919 - Are you all right? - Yeah. Thanks. 24 00:03:45,879 --> 00:03:47,239 He had shit hair anyway. 25 00:04:16,560 --> 00:04:17,920 - Morning. - Morning. 26 00:04:18,279 --> 00:04:19,519 - Morning. - You all right? 27 00:04:24,319 --> 00:04:26,199 - There you go. - Oh, cheers, doll. 28 00:04:27,920 --> 00:04:30,040 Cup of tea and a veggie breakfast cob, Shelle please. 29 00:04:30,040 --> 00:04:32,040 - No problem. - Cheers, doll. All right, yeah? 30 00:04:33,959 --> 00:04:36,399 Put us a couple of extra hash browns on that, will you? 31 00:04:36,399 --> 00:04:37,839 - Of course. - Ta, doll. 32 00:04:39,560 --> 00:04:40,840 How you doing? 33 00:04:42,199 --> 00:04:43,719 - Very long shift that was. - Was it? 34 00:04:43,720 --> 00:04:46,680 - About ready to put my trousers on. - What happened this time? 35 00:04:46,680 --> 00:04:48,560 Been one of them nights where everyone decides 36 00:04:48,560 --> 00:04:50,280 that they want to make a bloody run for it. 37 00:04:50,279 --> 00:04:52,639 - Oh, yeah. Who got away? - What? No, mate. 38 00:04:52,639 --> 00:04:55,199 Nobody got away, not with me chasing after them. 39 00:04:56,000 --> 00:04:57,120 Here. 40 00:04:57,759 --> 00:04:59,079 Look at this. 41 00:05:00,079 --> 00:05:02,399 - What is that? - Guess who I matched with on Tinder? 42 00:05:02,920 --> 00:05:04,200 Oh, my God. Who? 43 00:05:05,000 --> 00:05:08,000 Landlady from the King's Head. The one who sounds American. 44 00:05:08,000 --> 00:05:10,160 Yeah, but is actually from Hawthwaite. 45 00:05:11,120 --> 00:05:14,000 Two-week Californian cruise, came back with the accent. 46 00:05:15,279 --> 00:05:17,479 - She's about 50, you know? - I dunno, she's filthy. 47 00:05:17,480 --> 00:05:20,280 You know what? You shouldn't be having love bites at your age. 48 00:05:20,759 --> 00:05:21,959 Hi. 49 00:05:26,079 --> 00:05:28,199 Okay. I didn't expect it to be that quick. 50 00:05:31,319 --> 00:05:33,159 Yeah, okay. I'll see you tonight. 51 00:06:13,480 --> 00:06:15,080 Okay, let's get this over with. 52 00:06:15,800 --> 00:06:18,040 Okay... I just set it up in the dining room. 53 00:06:32,360 --> 00:06:33,600 You ready? 54 00:06:36,600 --> 00:06:37,560 Yeah. 55 00:06:42,439 --> 00:06:44,999 Hello, Stella. Paul. 56 00:06:48,600 --> 00:06:52,840 I want to start by saying how grateful I am that you're listening. 57 00:06:55,480 --> 00:06:56,920 - You okay? - Yeah. 58 00:06:56,920 --> 00:07:00,360 Do we really want to listen to his voice in here, in this house? 59 00:07:01,040 --> 00:07:05,160 - Where would you rather go? - I don't know. It just feels... close. 60 00:07:06,160 --> 00:07:08,400 Look, we are in full control of this. 61 00:07:09,560 --> 00:07:10,960 Okay? 62 00:07:10,959 --> 00:07:12,839 We can stop it whenever we want. 63 00:07:13,720 --> 00:07:14,960 Yeah. 64 00:07:17,879 --> 00:07:21,319 I can't begin to imagine the pain you suffered from that night. 65 00:07:23,759 --> 00:07:25,959 I saw it on your faces during the trial. 66 00:07:31,519 --> 00:07:33,439 I want to make it clear. 67 00:07:33,920 --> 00:07:35,640 I'm not asking for forgiveness. 68 00:07:37,560 --> 00:07:38,960 That's not what this is about. 69 00:07:41,600 --> 00:07:43,040 I play that night on loop, 70 00:07:44,279 --> 00:07:45,599 minute by minute, 71 00:07:46,560 --> 00:07:47,960 wishing I could change it. 72 00:07:50,079 --> 00:07:51,159 But I can't. 73 00:07:53,319 --> 00:07:54,479 So what can I do? 74 00:07:58,920 --> 00:08:03,720 I can say how truly sorry I am for what I did to your daughter. 75 00:08:05,720 --> 00:08:07,400 I want to ask if you'll meet me. 76 00:08:08,319 --> 00:08:10,239 What? Is he joking? 77 00:08:11,360 --> 00:08:13,000 Through the scheme, of course. 78 00:08:16,680 --> 00:08:18,560 I know I don't deserve this chance, 79 00:08:18,879 --> 00:08:21,999 but I'd hope you might get something from it too. 80 00:08:23,720 --> 00:08:25,360 To help you move on with your lives. 81 00:08:26,399 --> 00:08:28,319 Whatever you decide, 82 00:08:28,319 --> 00:08:30,359 just... thanks again for listening. 83 00:08:31,959 --> 00:08:33,159 Charles. 84 00:08:42,039 --> 00:08:43,319 He finally admitted it. 85 00:08:46,879 --> 00:08:48,079 You okay? 86 00:08:50,559 --> 00:08:52,719 No. I need a minute. 87 00:09:15,000 --> 00:09:17,280 - Don't, Paul. - Don't shut me out. 88 00:09:18,399 --> 00:09:19,519 Please. 89 00:09:27,080 --> 00:09:28,240 Look at me. 90 00:09:37,879 --> 00:09:38,999 What are you doing? 91 00:09:40,399 --> 00:09:41,319 No. 92 00:10:10,559 --> 00:10:11,879 Look at me, Stella. 93 00:10:14,679 --> 00:10:15,959 I want to see your face. 94 00:10:19,279 --> 00:10:20,439 What are we doing? 95 00:11:03,000 --> 00:11:06,520 - Can I get a glass of water, please? - Yeah, of course. 96 00:11:12,000 --> 00:11:13,200 Thanks. 97 00:11:28,879 --> 00:11:29,959 Hi. 98 00:11:32,000 --> 00:11:33,240 For fuck's sake. 99 00:11:38,279 --> 00:11:40,519 I know I'm home a bit sooner than we said, 100 00:11:40,519 --> 00:11:42,439 but I can busy myself upstairs and... 101 00:11:42,440 --> 00:11:44,360 No, it's fine. It's fine. We're done. 102 00:11:45,600 --> 00:11:47,600 Yeah, we've... We've listened to it. 103 00:11:49,360 --> 00:11:50,440 Okay. 104 00:11:51,600 --> 00:11:53,320 - Hey, Stella. - Hey, you all right? 105 00:11:53,320 --> 00:11:54,560 Yeah. 106 00:11:57,279 --> 00:11:58,519 How was it? 107 00:12:01,480 --> 00:12:03,440 He... he admitted he did it. 108 00:12:04,919 --> 00:12:06,119 Oh, Paul. 109 00:12:06,600 --> 00:12:07,840 Yeah, I know. 110 00:12:08,399 --> 00:12:12,799 And... he said he was sorry, for all that's worth. 111 00:12:14,679 --> 00:12:17,279 - He also suggested a meeting. - Really? 112 00:12:17,600 --> 00:12:20,160 Yeah. Unbelievable. 113 00:12:21,039 --> 00:12:23,359 As if we'd want to be anywhere near that man ever again. 114 00:12:23,720 --> 00:12:26,360 Hey, it's over. It's done. 115 00:12:27,639 --> 00:12:29,159 I'm gonna head off. 116 00:12:30,440 --> 00:12:31,760 See you soon. 117 00:13:12,799 --> 00:13:16,879 When I get back, if you're in bed, I'll come in and give you a kiss. Yeah. 118 00:13:17,600 --> 00:13:19,720 All right, put your nanna back on. Yeah. 119 00:13:20,519 --> 00:13:23,079 Well, that's an out-and-out lie. 120 00:13:23,679 --> 00:13:26,719 If he refuses his Weetabix, there's no after-school snack. 121 00:13:27,840 --> 00:13:29,440 Don't take any shit, Mum. 122 00:13:30,080 --> 00:13:31,720 The kid's running rings around you. 123 00:13:31,720 --> 00:13:34,120 Yeah. All right. I'll try you at my lunch. Bye. 124 00:13:35,120 --> 00:13:36,440 Bobbi Carter? 125 00:13:37,200 --> 00:13:38,760 You're not my nine o'clock, are you? 126 00:13:40,919 --> 00:13:44,039 I'm back to back all day, but we can set you up an appointment. 127 00:13:44,720 --> 00:13:46,800 - It's a new case, right? - No. 128 00:13:48,000 --> 00:13:49,880 No. I'm Stella Tomlinson. 129 00:13:53,320 --> 00:13:56,040 Sorry. I didn't recognize you from the trial. 130 00:13:56,759 --> 00:13:59,719 - Oh, you were there? - No. The press coverage. 131 00:14:01,519 --> 00:14:03,279 Well, it was three years ago now. 132 00:14:03,279 --> 00:14:05,199 I can give you ten minutes, but you'll have to talk to me 133 00:14:05,200 --> 00:14:07,640 while I try and get this Calpol stain out of my top. 134 00:14:13,039 --> 00:14:14,519 When did you speak to Paul? 135 00:14:16,120 --> 00:14:17,400 A few days ago. 136 00:14:18,639 --> 00:14:20,239 He said you'd listened to the audio 137 00:14:20,240 --> 00:14:22,480 and you wished to be removed from the scheme. 138 00:14:22,480 --> 00:14:24,920 That neither of you want to meet with Charles Stone. 139 00:14:25,559 --> 00:14:26,959 Yeah, that's right. 140 00:14:28,120 --> 00:14:30,960 I always leave it a few days just in case there's a change of heart. 141 00:14:30,960 --> 00:14:32,960 No, you... Close it. 142 00:14:36,320 --> 00:14:38,560 - Have you met him? - Charles? 143 00:14:39,759 --> 00:14:40,759 Yeah. 144 00:14:43,440 --> 00:14:44,920 I'm the go-between, 145 00:14:44,919 --> 00:14:47,679 but my primary concern is what's best for you. 146 00:14:48,759 --> 00:14:50,479 And you think that's to meet him? 147 00:14:50,879 --> 00:14:52,799 I can't make any guarantees. 148 00:14:53,600 --> 00:14:56,280 But a majority of people, they find a deeper understanding. 149 00:14:56,279 --> 00:14:58,279 Well, you must have seen his record. 150 00:14:59,519 --> 00:15:02,679 He's got a history of violence years before he even went near my daughter. 151 00:15:02,679 --> 00:15:06,319 Yeah. But that doesn't mean a face-to-face apology can't be... 152 00:15:07,360 --> 00:15:09,040 life-changing for you. 153 00:15:10,440 --> 00:15:13,280 I'm done with people trying to tell me how to change my life, to be honest. 154 00:15:13,279 --> 00:15:14,759 Yeah, I get that. 155 00:15:15,639 --> 00:15:19,039 - Go traveling. Run a marathon. - Have another child. 156 00:15:21,080 --> 00:15:25,000 People mean well, but too often they... haven't got a clue. 157 00:15:27,240 --> 00:15:28,920 I believe in this process. 158 00:15:29,679 --> 00:15:32,639 - 85% of the people who... - Have you lost a child? 159 00:15:34,159 --> 00:15:36,159 No. Not exactly. 160 00:15:37,840 --> 00:15:41,080 My little brother Daryl was killed. Stabbed in the neck. 161 00:15:42,440 --> 00:15:43,960 He was at a house party 162 00:15:43,960 --> 00:15:47,040 and a girl asked him to help her open a bottle of Lambrini. 163 00:15:47,639 --> 00:15:51,199 He did. No idea her boyfriend was watching from across the room. 164 00:15:51,879 --> 00:15:53,839 Seconds later, Daryl was bleeding out 165 00:15:53,840 --> 00:15:56,440 on the kitchen floor from a five-inch knife wound. 166 00:15:58,200 --> 00:15:59,640 And you met with his killer? 167 00:16:00,919 --> 00:16:02,799 I was one of the first to do the scheme. 168 00:16:04,000 --> 00:16:05,760 What made you want to do that? 169 00:16:07,240 --> 00:16:08,560 I'd hit rock bottom. 170 00:16:11,679 --> 00:16:12,759 And? 171 00:16:13,440 --> 00:16:17,000 And that meeting, it changed my life. 172 00:16:20,360 --> 00:16:21,680 How, exactly? 173 00:16:24,039 --> 00:16:25,279 Forgiveness. 174 00:16:27,720 --> 00:16:29,560 That's unimaginable to you. 175 00:16:30,480 --> 00:16:31,640 I get that. 176 00:16:33,960 --> 00:16:35,360 Hang on a minute, Ray. 177 00:16:36,960 --> 00:16:38,960 Thank you for your time. And... 178 00:16:39,320 --> 00:16:42,120 - Yeah, I'll leave you to your day. - Stella. 179 00:16:43,720 --> 00:16:45,240 I hope I get to see you again. 180 00:17:28,559 --> 00:17:30,039 Ey up, Mum. 181 00:17:31,920 --> 00:17:33,360 Here's my sunshine. 182 00:17:33,920 --> 00:17:35,960 - Oh, I wouldn't. - Oh, give it over. 183 00:17:36,799 --> 00:17:38,039 I stink. 184 00:17:43,319 --> 00:17:44,759 Do you like them? 185 00:17:45,519 --> 00:17:47,519 - A bit lady of the night. - Oh, charming. 186 00:17:50,319 --> 00:17:51,599 You look tired. 187 00:17:52,839 --> 00:17:54,879 Just got a lot on my mind. I'm not really sleeping. 188 00:17:56,920 --> 00:17:59,840 Well, get a brush. Get stuck in. You can knacker yourself out a bit. 189 00:18:21,240 --> 00:18:22,520 Who was that? 190 00:18:26,359 --> 00:18:28,479 You've got a fella on the go. Who is it? 191 00:18:29,720 --> 00:18:31,880 - It's Kelvin. - Who's Kelvin? 192 00:18:32,640 --> 00:18:34,040 Kentucky Kelvin. 193 00:18:34,839 --> 00:18:36,159 Owns the stables. 194 00:18:36,920 --> 00:18:39,400 What's that sayin'? "Spurs, likes a Western". 195 00:18:41,599 --> 00:18:44,439 - Well, he sounds like a catch. - Well, you'll meet him tonight. 196 00:18:45,319 --> 00:18:46,399 Tonight? 197 00:18:48,119 --> 00:18:49,519 Oh, shit. Shit. 198 00:18:50,039 --> 00:18:51,799 Sorry, Mum. Mum, I'm sorry. 199 00:18:52,920 --> 00:18:55,240 - Happy birthday. - It's all right, duckie. 200 00:18:57,720 --> 00:18:59,520 - Got a lot on, haven't you? - Sorry. 201 00:19:01,000 --> 00:19:03,120 Are we going to talk about it? 202 00:19:04,119 --> 00:19:05,879 Yes. I'll put the kettle on. 203 00:19:10,680 --> 00:19:12,480 Does Paul want to meet with him? 204 00:19:14,359 --> 00:19:17,079 - No. Of course not. - What about you? 205 00:19:24,799 --> 00:19:26,639 Maybe meeting with him, 206 00:19:27,960 --> 00:19:29,560 even if you can't forgive him, 207 00:19:30,440 --> 00:19:33,520 it might help break this treading water. 208 00:19:35,720 --> 00:19:37,720 Could help you and Paul get back on track. 209 00:19:37,720 --> 00:19:40,120 Mum, you know he's with Meera now. 210 00:19:41,920 --> 00:19:44,920 Maybe get you back in the office. You used to love that job. 211 00:19:47,039 --> 00:19:50,159 Scares me half to death now, you out driving all hours. 212 00:19:50,160 --> 00:19:52,040 - Mum, stop. - What? 213 00:19:52,039 --> 00:19:53,719 It's fine. Okay? Everything is fine. 214 00:19:56,279 --> 00:19:58,039 Are you gonna bullshit me and all? 215 00:20:03,720 --> 00:20:05,600 I'd just ask yourself this, girl. 216 00:20:06,519 --> 00:20:07,959 Way you're living now, 217 00:20:09,480 --> 00:20:11,040 what have you got to lose? 218 00:20:26,559 --> 00:20:28,759 And it's not just humans who lived here. 219 00:20:28,759 --> 00:20:31,599 Creswell has been home to amazing number of animals 220 00:20:31,599 --> 00:20:34,719 you wouldn't normally associate with Nottinghamshire. 221 00:20:34,720 --> 00:20:36,240 And we know this because... 222 00:21:19,759 --> 00:21:21,319 - Hello, Aunt Stella. - Hey! 223 00:21:26,359 --> 00:21:27,679 Hiya, Stella. 224 00:21:34,839 --> 00:21:36,959 Don't you look lovely, duckie? 225 00:21:37,279 --> 00:21:38,759 - You all right? - Yeah. 226 00:21:38,759 --> 00:21:40,959 - Oh, you shouldn't have. - Oh, shush. 227 00:21:46,440 --> 00:21:47,880 Where's this Kelvin, then? 228 00:21:48,200 --> 00:21:50,760 - Gone to pick up your Auntie Winnie. - I'd have done that. 229 00:21:50,759 --> 00:21:53,079 He just wants to show your mum his kindness. 230 00:21:53,079 --> 00:21:54,759 There's no harm in that. 231 00:21:54,759 --> 00:21:56,839 - That's a bit of a hefty serving. - Oh, shush. 232 00:21:56,839 --> 00:22:00,799 Tonight I want to see you eat and drink and dance and laugh. 233 00:22:01,400 --> 00:22:03,080 Remy, go and fetch us some rum punch. 234 00:22:03,079 --> 00:22:05,039 Oh, she doesn't drink anymore, remember? 235 00:22:05,400 --> 00:22:07,720 Oh, of course. I'm so sorry, duckie. 236 00:22:08,079 --> 00:22:09,279 Don't be. It's fine. 237 00:22:10,000 --> 00:22:12,080 Extra space for the stew to fill you up then. 238 00:22:14,640 --> 00:22:16,280 Remy, move. Let her sit and eat. 239 00:22:21,119 --> 00:22:22,599 Oh, yes! 240 00:22:25,039 --> 00:22:26,759 It's party time! Let's have it! 241 00:22:42,920 --> 00:22:44,200 Come on, boy! 242 00:23:12,759 --> 00:23:13,959 What is it? 243 00:23:18,519 --> 00:23:19,839 Meera's pregnant. 244 00:23:27,799 --> 00:23:29,919 She wanted to wait till after we'd listened 245 00:23:29,920 --> 00:23:32,080 to the audio recording before she told me. 246 00:23:33,519 --> 00:23:34,679 So that... 247 00:23:35,640 --> 00:23:37,720 it really felt like a new chapter for us. 248 00:23:47,000 --> 00:23:48,360 Was it an accident? 249 00:23:53,599 --> 00:23:54,759 No. 250 00:23:56,440 --> 00:23:57,760 We've been trying. 251 00:23:58,960 --> 00:24:00,200 About the other night... 252 00:24:03,720 --> 00:24:05,040 You haven't told anyone? 253 00:24:06,079 --> 00:24:07,159 No. 254 00:24:08,160 --> 00:24:10,280 Your mum's got a mouth the size of Mansfield. 255 00:24:12,240 --> 00:24:13,320 No. 256 00:24:14,400 --> 00:24:16,960 - Not Remy or... - No, I haven't told anyone, Paul. 257 00:24:19,279 --> 00:24:20,599 Okay. Cool. 258 00:24:24,079 --> 00:24:25,759 Oh, I feel fucking awful. 259 00:24:26,839 --> 00:24:27,999 It's fine. 260 00:24:30,920 --> 00:24:32,680 No, I need to ask you something else. 261 00:24:34,759 --> 00:24:35,879 Go on. 262 00:24:39,119 --> 00:24:41,119 Have you taken the morning-after pill? 263 00:24:47,319 --> 00:24:48,559 Because if... 264 00:24:49,240 --> 00:24:52,120 I mean, if you... if you haven't, then... 265 00:24:54,680 --> 00:24:56,400 Just spit it out, Paul. 266 00:24:58,799 --> 00:25:00,639 I can't mess this up again, Stella. 267 00:25:04,799 --> 00:25:06,119 So did you? 268 00:25:07,000 --> 00:25:08,320 Yeah, I did. 269 00:25:08,759 --> 00:25:10,879 Congratulations. I'm really happy for you both. 270 00:25:39,839 --> 00:25:43,319 Hi. You've reached Bobbi Carter. Please leave a message. 271 00:25:47,079 --> 00:25:48,919 Bobbi, it's Stella Tomlinson. 272 00:25:51,200 --> 00:25:53,280 Set it up. I'll meet with Charles Stone. 273 00:26:54,240 --> 00:26:56,280 You didn't want Paul or your mum here with you? 274 00:26:56,799 --> 00:26:58,719 Paul doesn't want anything to do with it. 275 00:26:59,359 --> 00:27:01,239 Anyway, this is between me and Charles. 276 00:27:02,480 --> 00:27:04,800 Look, just so you know, I'm not here to offer forgiveness. 277 00:27:04,799 --> 00:27:07,119 I just want him to look me in the eye and tell me what really happened. 278 00:27:07,559 --> 00:27:09,999 That's fine. This is just the first meeting. 279 00:27:10,440 --> 00:27:12,360 Yeah, well, it'll be the last. 280 00:27:18,200 --> 00:27:19,720 They're ready for you, Charles. 281 00:27:41,839 --> 00:27:44,999 Bobbi Carter, Stella Tomlinson to see Charles Stone. 282 00:27:47,359 --> 00:27:51,239 We're here today to discuss the murder of Stella's daughter, Maisy Tomlinson, 283 00:27:51,720 --> 00:27:54,120 on the 10th of December 2018. 284 00:27:57,119 --> 00:27:59,239 CCTV will record this meeting. 285 00:28:03,480 --> 00:28:05,040 This is a safe space. 286 00:28:06,799 --> 00:28:09,039 We will respect what everyone has to say. 287 00:28:11,079 --> 00:28:14,159 However challenging, we will keep our voices calm, 288 00:28:15,079 --> 00:28:17,679 and work towards something positive coming from this. 289 00:28:20,799 --> 00:28:24,319 Charles, you'll explain the events of that night, 290 00:28:24,759 --> 00:28:27,199 what happened, and how you feel about it now. 291 00:28:29,720 --> 00:28:32,680 Stella, this is to hopefully give you the answers you need 292 00:28:32,680 --> 00:28:34,320 to achieve further closure. 293 00:28:34,319 --> 00:28:35,639 You all right? 294 00:28:41,039 --> 00:28:42,359 Morning, Charles. 295 00:28:42,720 --> 00:28:45,000 So if there are no questions, 296 00:28:46,440 --> 00:28:47,840 we can begin. 297 00:28:53,400 --> 00:28:54,880 - Charles? - Yeah. 298 00:28:56,599 --> 00:28:59,719 Can I just say, I also want Stella to leave here today 299 00:28:59,720 --> 00:29:01,560 with the answers she deserves. 300 00:29:02,759 --> 00:29:04,199 Well, that's a good start. 301 00:29:06,200 --> 00:29:07,520 You cold, Stella? 302 00:29:09,400 --> 00:29:11,560 - Boss, can we turn the heating on? - No, don't. 303 00:29:14,799 --> 00:29:18,839 Charles, can you tell us what led up to the events of that night? 304 00:29:19,680 --> 00:29:22,960 We tend to just briefly start a bit further back. 305 00:29:22,960 --> 00:29:27,320 It can help ease us into discussing things that we might not know. 306 00:29:27,839 --> 00:29:29,559 You're a Millfields girl? 307 00:29:30,319 --> 00:29:31,639 What? 308 00:29:32,599 --> 00:29:34,639 It's strange that our paths never crossed. 309 00:29:37,400 --> 00:29:39,360 I'm just saying it's funny how things turned out. 310 00:29:40,279 --> 00:29:41,439 Right. 311 00:29:42,119 --> 00:29:43,679 Let's get back to that night. 312 00:29:44,599 --> 00:29:48,519 Can you tell us about the motivation behind stealing Stella's car? 313 00:29:50,160 --> 00:29:53,640 I'm asking you this because often the motive is... 314 00:29:54,599 --> 00:29:57,199 a lot less personal than the victims imagine. 315 00:29:57,200 --> 00:29:59,360 It's about putting these pieces together. 316 00:29:59,720 --> 00:30:01,120 It can be reassuring. 317 00:30:04,960 --> 00:30:08,840 I had just done... three months inside. 318 00:30:10,200 --> 00:30:11,480 I needed the money. 319 00:30:13,960 --> 00:30:15,280 I was in a bad place. 320 00:30:16,440 --> 00:30:18,080 I was drinking a lot back then. 321 00:30:20,880 --> 00:30:23,600 And can you now talk us through the events of that night? 322 00:30:32,599 --> 00:30:34,399 Your Range Rover was in the drive. 323 00:30:35,839 --> 00:30:38,079 People pay good money for a car like that. 324 00:30:42,599 --> 00:30:43,919 I saw the lights were off. 325 00:30:45,440 --> 00:30:46,920 It was too early to be asleep. 326 00:30:48,480 --> 00:30:52,160 I honestly, honestly thought no one was home. 327 00:30:57,640 --> 00:30:59,360 So I had my chance and I took it. 328 00:31:03,799 --> 00:31:05,799 And I wish I could change it, but I can't. 329 00:31:09,920 --> 00:31:14,040 And I regret that with everything that's inside of me, Stella. 330 00:31:20,000 --> 00:31:21,640 I know you must feel the same. 331 00:31:23,880 --> 00:31:25,920 For leaving Maisy on her own that night. 332 00:31:32,680 --> 00:31:34,280 We're gonna take a break there. 333 00:31:44,839 --> 00:31:46,679 - Are you okay? - No. I want to leave. 334 00:31:47,680 --> 00:31:49,960 - Look, I understand. - Why would he say that? 335 00:31:49,960 --> 00:31:52,760 This first bit can be very tricky, but we can get through it. 336 00:32:00,880 --> 00:32:03,200 You can still get what you want, Stella. 337 00:32:04,200 --> 00:32:05,520 Trust this process. 338 00:32:08,359 --> 00:32:12,079 This is about you. Get what you came for, 339 00:32:12,480 --> 00:32:13,960 and then we can leave. 340 00:32:17,759 --> 00:32:18,999 Fine. 341 00:32:33,279 --> 00:32:34,719 Charles. 342 00:32:35,720 --> 00:32:36,840 Right. 343 00:32:39,960 --> 00:32:43,720 Charles, Stella isn't here to listen to justifications. 344 00:32:44,880 --> 00:32:47,560 She's here so you can take responsibility, 345 00:32:48,559 --> 00:32:50,959 acknowledge what you did and why. 346 00:32:52,000 --> 00:32:53,160 Can you do that? 347 00:32:53,480 --> 00:32:55,360 Yeah. That's why I asked for the meeting. 348 00:32:56,319 --> 00:32:58,239 That's why I'm here. For the truth. 349 00:32:59,599 --> 00:33:00,679 Good. 350 00:33:00,680 --> 00:33:02,920 I just wanted you to know that I've confronted my past. 351 00:33:04,640 --> 00:33:06,280 And I want to help you do the same. 352 00:33:07,640 --> 00:33:10,920 That's what this is about. Learning from our mistakes, 353 00:33:11,400 --> 00:33:13,800 processing where we are now and how we can move forward. 354 00:33:15,640 --> 00:33:17,240 - You okay to continue? - Yeah. 355 00:33:17,640 --> 00:33:18,840 - Charles? - Yeah. 356 00:33:21,400 --> 00:33:24,320 Let's go back to how you got into Stella's house that night. 357 00:33:25,960 --> 00:33:27,480 I forced the front door. 358 00:33:31,119 --> 00:33:32,759 And I'd just found the car keys. 359 00:33:35,720 --> 00:33:36,840 And then I saw her. 360 00:33:41,880 --> 00:33:42,960 Go on. 361 00:33:47,960 --> 00:33:49,240 Go on. 362 00:33:50,480 --> 00:33:52,680 I need you to tell me why you killed my daughter. 363 00:34:05,160 --> 00:34:06,600 I didn't kill her. 364 00:34:07,640 --> 00:34:08,800 What? 365 00:34:09,880 --> 00:34:11,920 Your daughter was already dead when I found her. 366 00:34:11,920 --> 00:34:13,800 - No, no. - Stop, Charles. 367 00:34:16,559 --> 00:34:19,159 You admitted it. I listened to it on the tape. 368 00:34:19,159 --> 00:34:21,959 - You... you admitted it. - I didn't kill Maisy. I've been framed. 369 00:34:21,960 --> 00:34:24,240 - No, you can't do this. - I was sent there that night. 370 00:34:24,239 --> 00:34:26,439 The people who set me up, they're still out there. 371 00:34:26,440 --> 00:34:28,680 And now there's another girl from Millfields. 372 00:34:28,679 --> 00:34:30,759 - Officers. - She's missing. Her name is Cleo Dale! 373 00:34:30,760 --> 00:34:33,600 - Get him off me! - Cleo Dale! Listen to me! 374 00:34:33,599 --> 00:34:36,519 Stella, they know her! The people who set me up! 375 00:34:37,360 --> 00:34:40,760 I think they're gonna hurt her, Stella! Like they hurt Maisy! 376 00:34:40,760 --> 00:34:42,680 - Her name's Cleo Dale! - Stop it! 377 00:34:43,039 --> 00:34:44,679 Cleo Dale! 378 00:34:48,840 --> 00:34:50,600 - You okay? - No. 379 00:34:51,079 --> 00:34:52,719 I'm not fucking okay. 380 00:35:08,119 --> 00:35:09,439 I'm so sorry, Stella. 381 00:35:10,159 --> 00:35:12,239 I honestly don't know what just happened. 382 00:35:13,119 --> 00:35:14,479 He passed all the tests. 383 00:35:14,880 --> 00:35:17,200 He convinced us all he wanted to take responsibility 384 00:35:17,199 --> 00:35:18,919 for the death of your daughter. 385 00:35:20,199 --> 00:35:23,319 I failed to protect you. And I am so sorry. 386 00:35:25,039 --> 00:35:26,439 He's out of the scheme. 387 00:35:29,239 --> 00:35:31,079 Don't ever contact me again. 388 00:35:39,119 --> 00:35:40,879 When we first met, you seemed to... 389 00:35:40,880 --> 00:35:43,720 sense the personal connection I had to the work I do. 390 00:35:45,079 --> 00:35:47,079 To understand how much I believe in it. 391 00:35:49,719 --> 00:35:51,719 What you did in that room is unforgivable. 392 00:35:53,119 --> 00:35:55,199 Not only did you undermine something 393 00:35:55,199 --> 00:35:58,119 that has given solace to people in their worst moments, 394 00:35:59,559 --> 00:36:01,399 you manipulated it to your own end. 395 00:36:04,639 --> 00:36:07,199 You'll never understand the courage it takes 396 00:36:07,199 --> 00:36:09,959 to sit opposite the person that destroyed your world. 397 00:36:14,119 --> 00:36:16,039 I don't believe in long sentences. Never have. 398 00:36:16,039 --> 00:36:18,279 But I've added to your file that you sought to play the system 399 00:36:18,280 --> 00:36:21,080 using false remorse, in the hope that they will increase yours. 400 00:36:24,760 --> 00:36:26,120 Are we done then? 401 00:36:27,679 --> 00:36:28,759 Oh, yeah. 402 00:37:07,199 --> 00:37:08,479 You warm enough, duckie? 403 00:37:09,320 --> 00:37:12,160 - Yeah. Thanks, Mum. - There's a blanket here, look. 404 00:37:19,159 --> 00:37:21,399 Shock of it all's enough to make you poorly. 405 00:37:26,199 --> 00:37:27,559 Turn your motor off, eh? 406 00:37:36,000 --> 00:37:37,120 What's that? 407 00:37:41,760 --> 00:37:43,360 She's not gone missing, has she? 408 00:37:44,280 --> 00:37:45,840 - What? Do you know her? - Yeah. 409 00:37:46,400 --> 00:37:48,400 She's one of the girls from the stables. 410 00:37:49,880 --> 00:37:52,640 Cleo. That's it. Poor girl. 411 00:37:53,679 --> 00:37:55,599 I think she had a bit of a troubled home life. 412 00:37:57,119 --> 00:37:59,879 - Did she know Maisy? - Yeah. They were pals. 413 00:38:01,039 --> 00:38:02,279 Hold up. 414 00:38:03,440 --> 00:38:05,480 I've got some photos somewhere. 415 00:38:06,880 --> 00:38:08,120 Here you are. 416 00:38:20,880 --> 00:38:22,320 Here. 417 00:38:27,599 --> 00:38:30,639 - So they were close? - Yeah, they were. 418 00:38:32,880 --> 00:38:34,600 How come I've never heard of her then? 419 00:38:35,719 --> 00:38:38,839 Well, why would you have? You never came down the stables. 420 00:38:38,840 --> 00:38:42,280 You weren't keen on spending time in Millfields in them days. 421 00:38:43,920 --> 00:38:47,280 Horses was mine and hers thing. You did plenty else with her, love. 422 00:38:56,119 --> 00:38:57,399 In you go then. 423 00:39:07,719 --> 00:39:08,959 All right? 424 00:39:15,480 --> 00:39:16,680 I'm Jamal. 425 00:39:40,000 --> 00:39:41,080 Yeah. 426 00:39:42,599 --> 00:39:43,959 Yeah. It went okay. 427 00:39:44,920 --> 00:39:46,160 Don't worry. 428 00:39:47,719 --> 00:39:49,039 Yeah, I'm sorting it. 429 00:39:49,960 --> 00:39:51,800 I'm gonna be with you soon. I promise. 430 00:41:28,840 --> 00:41:31,600 I just wanted you to know that I've confronted my past, 431 00:41:32,039 --> 00:41:33,839 and I want to help you do the same. 432 00:42:17,239 --> 00:42:18,559 I forced the front door. 433 00:42:24,320 --> 00:42:26,000 And I'd just found the car keys. 434 00:42:28,639 --> 00:42:29,919 And then I saw her. 435 00:42:33,920 --> 00:42:35,280 I didn't kill her. 436 00:42:44,679 --> 00:42:46,759 I didn't kill Maisy. I've been framed. 437 00:43:20,880 --> 00:43:22,880 There's another girl from Millfields. 438 00:43:23,559 --> 00:43:25,279 Her name is Cleo Dale. 439 00:43:26,440 --> 00:43:27,840 She's missing. 440 00:43:31,000 --> 00:43:33,680 They're gonna hurt her, Stella! Like they hurt Maisy! 441 00:44:58,000 --> 00:44:59,520 Thanks for coming back. 442 00:44:59,570 --> 00:45:04,120 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 32717

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.