Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:41,880 --> 00:00:43,080
Charles.
2
00:00:43,799 --> 00:00:45,079
How you doing today?
3
00:00:47,000 --> 00:00:50,160
Right. I'm gonna switch this on.
This is our recording device.
4
00:00:51,359 --> 00:00:52,559
There's no rush.
5
00:00:52,560 --> 00:00:56,000
I know you've thought about this,
so, just take your time, okay?
6
00:01:20,840 --> 00:01:22,120
Hello, Stella.
7
00:01:22,640 --> 00:01:26,640
WITHOUT SIN
8
00:02:06,359 --> 00:02:08,639
- Can you be gentle, though?
- Yeah, sorry.
9
00:02:08,639 --> 00:02:11,399
- Like, "gentle" gentle now.
- All right. Oh, does that hurt?
10
00:02:11,400 --> 00:02:12,920
- Yes.
- Okay, sorry.
11
00:02:35,000 --> 00:02:36,640
Bet you get
all sorts in here.
12
00:02:38,360 --> 00:02:39,600
Yeah.
13
00:02:52,879 --> 00:02:54,159
Stop it.
14
00:02:55,439 --> 00:02:57,079
I'm only touching your leg.
15
00:02:59,800 --> 00:03:01,200
Just get off me, yeah?
16
00:03:02,599 --> 00:03:05,079
- You've got nice legs, that's all.
- Yeah, I know, but I don't...
17
00:03:06,280 --> 00:03:08,080
Just don't want your hands
all over me.
18
00:03:16,840 --> 00:03:19,000
- This ain't it, though.
- No, I think it is.
19
00:03:20,199 --> 00:03:22,159
That's so cute.
You what?
20
00:03:22,719 --> 00:03:24,439
She can stay,
but you need to get out.
21
00:03:24,840 --> 00:03:27,080
Who do you think you're talking to,
about I need to get out?
22
00:03:27,080 --> 00:03:29,120
Do you want to say hello
to that camera?
23
00:03:40,879 --> 00:03:43,919
- Are you all right?
- Yeah. Thanks.
24
00:03:45,879 --> 00:03:47,239
He had shit hair anyway.
25
00:04:16,560 --> 00:04:17,920
- Morning.
- Morning.
26
00:04:18,279 --> 00:04:19,519
- Morning.
- You all right?
27
00:04:24,319 --> 00:04:26,199
- There you go.
- Oh, cheers, doll.
28
00:04:27,920 --> 00:04:30,040
Cup of tea and a veggie
breakfast cob, Shelle please.
29
00:04:30,040 --> 00:04:32,040
- No problem.
- Cheers, doll. All right, yeah?
30
00:04:33,959 --> 00:04:36,399
Put us a couple of extra
hash browns on that, will you?
31
00:04:36,399 --> 00:04:37,839
- Of course.
- Ta, doll.
32
00:04:39,560 --> 00:04:40,840
How you doing?
33
00:04:42,199 --> 00:04:43,719
- Very long shift that was.
- Was it?
34
00:04:43,720 --> 00:04:46,680
- About ready to put my trousers on.
- What happened this time?
35
00:04:46,680 --> 00:04:48,560
Been one of them nights
where everyone decides
36
00:04:48,560 --> 00:04:50,280
that they want to make
a bloody run for it.
37
00:04:50,279 --> 00:04:52,639
- Oh, yeah. Who got away?
- What? No, mate.
38
00:04:52,639 --> 00:04:55,199
Nobody got away,
not with me chasing after them.
39
00:04:56,000 --> 00:04:57,120
Here.
40
00:04:57,759 --> 00:04:59,079
Look at this.
41
00:05:00,079 --> 00:05:02,399
- What is that?
- Guess who I matched with on Tinder?
42
00:05:02,920 --> 00:05:04,200
Oh, my God. Who?
43
00:05:05,000 --> 00:05:08,000
Landlady from the King's Head.
The one who sounds American.
44
00:05:08,000 --> 00:05:10,160
Yeah, but is actually
from Hawthwaite.
45
00:05:11,120 --> 00:05:14,000
Two-week Californian cruise,
came back with the accent.
46
00:05:15,279 --> 00:05:17,479
- She's about 50, you know?
- I dunno, she's filthy.
47
00:05:17,480 --> 00:05:20,280
You know what? You shouldn't be
having love bites at your age.
48
00:05:20,759 --> 00:05:21,959
Hi.
49
00:05:26,079 --> 00:05:28,199
Okay. I didn't expect it
to be that quick.
50
00:05:31,319 --> 00:05:33,159
Yeah, okay.
I'll see you tonight.
51
00:06:13,480 --> 00:06:15,080
Okay, let's get this over with.
52
00:06:15,800 --> 00:06:18,040
Okay... I just set it up
in the dining room.
53
00:06:32,360 --> 00:06:33,600
You ready?
54
00:06:36,600 --> 00:06:37,560
Yeah.
55
00:06:42,439 --> 00:06:44,999
Hello, Stella. Paul.
56
00:06:48,600 --> 00:06:52,840
I want to start by saying how grateful
I am that you're listening.
57
00:06:55,480 --> 00:06:56,920
- You okay?
- Yeah.
58
00:06:56,920 --> 00:07:00,360
Do we really want to listen to his
voice in here, in this house?
59
00:07:01,040 --> 00:07:05,160
- Where would you rather go?
- I don't know. It just feels... close.
60
00:07:06,160 --> 00:07:08,400
Look, we are
in full control of this.
61
00:07:09,560 --> 00:07:10,960
Okay?
62
00:07:10,959 --> 00:07:12,839
We can stop it whenever we want.
63
00:07:13,720 --> 00:07:14,960
Yeah.
64
00:07:17,879 --> 00:07:21,319
I can't begin to imagine the pain you
suffered from that night.
65
00:07:23,759 --> 00:07:25,959
I saw it on your faces
during the trial.
66
00:07:31,519 --> 00:07:33,439
I want to make it clear.
67
00:07:33,920 --> 00:07:35,640
I'm not asking for forgiveness.
68
00:07:37,560 --> 00:07:38,960
That's not what this is about.
69
00:07:41,600 --> 00:07:43,040
I play that night on loop,
70
00:07:44,279 --> 00:07:45,599
minute by minute,
71
00:07:46,560 --> 00:07:47,960
wishing I could change it.
72
00:07:50,079 --> 00:07:51,159
But I can't.
73
00:07:53,319 --> 00:07:54,479
So what can I do?
74
00:07:58,920 --> 00:08:03,720
I can say how truly sorry I am
for what I did to your daughter.
75
00:08:05,720 --> 00:08:07,400
I want to ask
if you'll meet me.
76
00:08:08,319 --> 00:08:10,239
What?
Is he joking?
77
00:08:11,360 --> 00:08:13,000
Through the scheme, of course.
78
00:08:16,680 --> 00:08:18,560
I know I don't deserve
this chance,
79
00:08:18,879 --> 00:08:21,999
but I'd hope you might get
something from it too.
80
00:08:23,720 --> 00:08:25,360
To help you move on
with your lives.
81
00:08:26,399 --> 00:08:28,319
Whatever you decide,
82
00:08:28,319 --> 00:08:30,359
just... thanks again
for listening.
83
00:08:31,959 --> 00:08:33,159
Charles.
84
00:08:42,039 --> 00:08:43,319
He finally admitted it.
85
00:08:46,879 --> 00:08:48,079
You okay?
86
00:08:50,559 --> 00:08:52,719
No. I need a minute.
87
00:09:15,000 --> 00:09:17,280
- Don't, Paul.
- Don't shut me out.
88
00:09:18,399 --> 00:09:19,519
Please.
89
00:09:27,080 --> 00:09:28,240
Look at me.
90
00:09:37,879 --> 00:09:38,999
What are you doing?
91
00:09:40,399 --> 00:09:41,319
No.
92
00:10:10,559 --> 00:10:11,879
Look at me, Stella.
93
00:10:14,679 --> 00:10:15,959
I want to see your face.
94
00:10:19,279 --> 00:10:20,439
What are we doing?
95
00:11:03,000 --> 00:11:06,520
- Can I get a glass of water, please?
- Yeah, of course.
96
00:11:12,000 --> 00:11:13,200
Thanks.
97
00:11:28,879 --> 00:11:29,959
Hi.
98
00:11:32,000 --> 00:11:33,240
For fuck's sake.
99
00:11:38,279 --> 00:11:40,519
I know I'm home a bit sooner
than we said,
100
00:11:40,519 --> 00:11:42,439
but I can busy
myself upstairs and...
101
00:11:42,440 --> 00:11:44,360
No, it's fine. It's fine.
We're done.
102
00:11:45,600 --> 00:11:47,600
Yeah, we've...
We've listened to it.
103
00:11:49,360 --> 00:11:50,440
Okay.
104
00:11:51,600 --> 00:11:53,320
- Hey, Stella.
- Hey, you all right?
105
00:11:53,320 --> 00:11:54,560
Yeah.
106
00:11:57,279 --> 00:11:58,519
How was it?
107
00:12:01,480 --> 00:12:03,440
He... he admitted he did it.
108
00:12:04,919 --> 00:12:06,119
Oh, Paul.
109
00:12:06,600 --> 00:12:07,840
Yeah, I know.
110
00:12:08,399 --> 00:12:12,799
And... he said he was sorry,
for all that's worth.
111
00:12:14,679 --> 00:12:17,279
- He also suggested a meeting.
- Really?
112
00:12:17,600 --> 00:12:20,160
Yeah. Unbelievable.
113
00:12:21,039 --> 00:12:23,359
As if we'd want to be anywhere
near that man ever again.
114
00:12:23,720 --> 00:12:26,360
Hey, it's over. It's done.
115
00:12:27,639 --> 00:12:29,159
I'm gonna head off.
116
00:12:30,440 --> 00:12:31,760
See you soon.
117
00:13:12,799 --> 00:13:16,879
When I get back, if you're in bed,
I'll come in and give you a kiss. Yeah.
118
00:13:17,600 --> 00:13:19,720
All right, put your nanna
back on. Yeah.
119
00:13:20,519 --> 00:13:23,079
Well, that's an out-and-out lie.
120
00:13:23,679 --> 00:13:26,719
If he refuses his Weetabix,
there's no after-school snack.
121
00:13:27,840 --> 00:13:29,440
Don't take any shit, Mum.
122
00:13:30,080 --> 00:13:31,720
The kid's running
rings around you.
123
00:13:31,720 --> 00:13:34,120
Yeah. All right.
I'll try you at my lunch. Bye.
124
00:13:35,120 --> 00:13:36,440
Bobbi Carter?
125
00:13:37,200 --> 00:13:38,760
You're not my nine o'clock,
are you?
126
00:13:40,919 --> 00:13:44,039
I'm back to back all day, but we
can set you up an appointment.
127
00:13:44,720 --> 00:13:46,800
- It's a new case, right?
- No.
128
00:13:48,000 --> 00:13:49,880
No. I'm Stella Tomlinson.
129
00:13:53,320 --> 00:13:56,040
Sorry. I didn't recognize you
from the trial.
130
00:13:56,759 --> 00:13:59,719
- Oh, you were there?
- No. The press coverage.
131
00:14:01,519 --> 00:14:03,279
Well, it was
three years ago now.
132
00:14:03,279 --> 00:14:05,199
I can give you ten minutes,
but you'll have to talk to me
133
00:14:05,200 --> 00:14:07,640
while I try and get
this Calpol stain out of my top.
134
00:14:13,039 --> 00:14:14,519
When did you speak to Paul?
135
00:14:16,120 --> 00:14:17,400
A few days ago.
136
00:14:18,639 --> 00:14:20,239
He said you'd listened
to the audio
137
00:14:20,240 --> 00:14:22,480
and you wished to be removed
from the scheme.
138
00:14:22,480 --> 00:14:24,920
That neither of you want
to meet with Charles Stone.
139
00:14:25,559 --> 00:14:26,959
Yeah, that's right.
140
00:14:28,120 --> 00:14:30,960
I always leave it a few days just
in case there's a change of heart.
141
00:14:30,960 --> 00:14:32,960
No, you... Close it.
142
00:14:36,320 --> 00:14:38,560
- Have you met him?
- Charles?
143
00:14:39,759 --> 00:14:40,759
Yeah.
144
00:14:43,440 --> 00:14:44,920
I'm the go-between,
145
00:14:44,919 --> 00:14:47,679
but my primary concern
is what's best for you.
146
00:14:48,759 --> 00:14:50,479
And you think
that's to meet him?
147
00:14:50,879 --> 00:14:52,799
I can't make any guarantees.
148
00:14:53,600 --> 00:14:56,280
But a majority of people,
they find a deeper understanding.
149
00:14:56,279 --> 00:14:58,279
Well, you must have
seen his record.
150
00:14:59,519 --> 00:15:02,679
He's got a history of violence years
before he even went near my daughter.
151
00:15:02,679 --> 00:15:06,319
Yeah. But that doesn't mean
a face-to-face apology can't be...
152
00:15:07,360 --> 00:15:09,040
life-changing for you.
153
00:15:10,440 --> 00:15:13,280
I'm done with people trying to tell me
how to change my life, to be honest.
154
00:15:13,279 --> 00:15:14,759
Yeah, I get that.
155
00:15:15,639 --> 00:15:19,039
- Go traveling. Run a marathon.
- Have another child.
156
00:15:21,080 --> 00:15:25,000
People mean well,
but too often they... haven't got a clue.
157
00:15:27,240 --> 00:15:28,920
I believe in this process.
158
00:15:29,679 --> 00:15:32,639
- 85% of the people who...
- Have you lost a child?
159
00:15:34,159 --> 00:15:36,159
No. Not exactly.
160
00:15:37,840 --> 00:15:41,080
My little brother Daryl was killed.
Stabbed in the neck.
161
00:15:42,440 --> 00:15:43,960
He was at a house party
162
00:15:43,960 --> 00:15:47,040
and a girl asked him to help her
open a bottle of Lambrini.
163
00:15:47,639 --> 00:15:51,199
He did. No idea her boyfriend was
watching from across the room.
164
00:15:51,879 --> 00:15:53,839
Seconds later,
Daryl was bleeding out
165
00:15:53,840 --> 00:15:56,440
on the kitchen floor
from a five-inch knife wound.
166
00:15:58,200 --> 00:15:59,640
And you met with his killer?
167
00:16:00,919 --> 00:16:02,799
I was one of the first
to do the scheme.
168
00:16:04,000 --> 00:16:05,760
What made you want to do that?
169
00:16:07,240 --> 00:16:08,560
I'd hit rock bottom.
170
00:16:11,679 --> 00:16:12,759
And?
171
00:16:13,440 --> 00:16:17,000
And that meeting,
it changed my life.
172
00:16:20,360 --> 00:16:21,680
How, exactly?
173
00:16:24,039 --> 00:16:25,279
Forgiveness.
174
00:16:27,720 --> 00:16:29,560
That's unimaginable to you.
175
00:16:30,480 --> 00:16:31,640
I get that.
176
00:16:33,960 --> 00:16:35,360
Hang on a minute, Ray.
177
00:16:36,960 --> 00:16:38,960
Thank you for your time. And...
178
00:16:39,320 --> 00:16:42,120
- Yeah, I'll leave you to your day.
- Stella.
179
00:16:43,720 --> 00:16:45,240
I hope I get to see you again.
180
00:17:28,559 --> 00:17:30,039
Ey up, Mum.
181
00:17:31,920 --> 00:17:33,360
Here's my sunshine.
182
00:17:33,920 --> 00:17:35,960
- Oh, I wouldn't.
- Oh, give it over.
183
00:17:36,799 --> 00:17:38,039
I stink.
184
00:17:43,319 --> 00:17:44,759
Do you like them?
185
00:17:45,519 --> 00:17:47,519
- A bit lady of the night.
- Oh, charming.
186
00:17:50,319 --> 00:17:51,599
You look tired.
187
00:17:52,839 --> 00:17:54,879
Just got a lot on my mind.
I'm not really sleeping.
188
00:17:56,920 --> 00:17:59,840
Well, get a brush. Get stuck in.
You can knacker yourself out a bit.
189
00:18:21,240 --> 00:18:22,520
Who was that?
190
00:18:26,359 --> 00:18:28,479
You've got a fella on the go.
Who is it?
191
00:18:29,720 --> 00:18:31,880
- It's Kelvin.
- Who's Kelvin?
192
00:18:32,640 --> 00:18:34,040
Kentucky Kelvin.
193
00:18:34,839 --> 00:18:36,159
Owns the stables.
194
00:18:36,920 --> 00:18:39,400
What's that sayin'?
"Spurs, likes a Western".
195
00:18:41,599 --> 00:18:44,439
- Well, he sounds like a catch.
- Well, you'll meet him tonight.
196
00:18:45,319 --> 00:18:46,399
Tonight?
197
00:18:48,119 --> 00:18:49,519
Oh, shit. Shit.
198
00:18:50,039 --> 00:18:51,799
Sorry, Mum. Mum, I'm sorry.
199
00:18:52,920 --> 00:18:55,240
- Happy birthday.
- It's all right, duckie.
200
00:18:57,720 --> 00:18:59,520
- Got a lot on, haven't you?
- Sorry.
201
00:19:01,000 --> 00:19:03,120
Are we going to talk about it?
202
00:19:04,119 --> 00:19:05,879
Yes. I'll put the kettle on.
203
00:19:10,680 --> 00:19:12,480
Does Paul want to meet with him?
204
00:19:14,359 --> 00:19:17,079
- No. Of course not.
- What about you?
205
00:19:24,799 --> 00:19:26,639
Maybe meeting with him,
206
00:19:27,960 --> 00:19:29,560
even if you can't forgive him,
207
00:19:30,440 --> 00:19:33,520
it might help
break this treading water.
208
00:19:35,720 --> 00:19:37,720
Could help you and Paul
get back on track.
209
00:19:37,720 --> 00:19:40,120
Mum, you know
he's with Meera now.
210
00:19:41,920 --> 00:19:44,920
Maybe get you back in the office.
You used to love that job.
211
00:19:47,039 --> 00:19:50,159
Scares me half to death now,
you out driving all hours.
212
00:19:50,160 --> 00:19:52,040
- Mum, stop.
- What?
213
00:19:52,039 --> 00:19:53,719
It's fine. Okay?
Everything is fine.
214
00:19:56,279 --> 00:19:58,039
Are you gonna
bullshit me and all?
215
00:20:03,720 --> 00:20:05,600
I'd just ask yourself this, girl.
216
00:20:06,519 --> 00:20:07,959
Way you're living now,
217
00:20:09,480 --> 00:20:11,040
what have you got to lose?
218
00:20:26,559 --> 00:20:28,759
And it's not just humans
who lived here.
219
00:20:28,759 --> 00:20:31,599
Creswell has been home
to amazing number of animals
220
00:20:31,599 --> 00:20:34,719
you wouldn't normally associate
with Nottinghamshire.
221
00:20:34,720 --> 00:20:36,240
And we know this because...
222
00:21:19,759 --> 00:21:21,319
- Hello, Aunt Stella.
- Hey!
223
00:21:26,359 --> 00:21:27,679
Hiya, Stella.
224
00:21:34,839 --> 00:21:36,959
Don't you look lovely, duckie?
225
00:21:37,279 --> 00:21:38,759
- You all right?
- Yeah.
226
00:21:38,759 --> 00:21:40,959
- Oh, you shouldn't have.
- Oh, shush.
227
00:21:46,440 --> 00:21:47,880
Where's this Kelvin, then?
228
00:21:48,200 --> 00:21:50,760
- Gone to pick up your Auntie Winnie.
- I'd have done that.
229
00:21:50,759 --> 00:21:53,079
He just wants
to show your mum his kindness.
230
00:21:53,079 --> 00:21:54,759
There's no harm in that.
231
00:21:54,759 --> 00:21:56,839
- That's a bit of a hefty serving.
- Oh, shush.
232
00:21:56,839 --> 00:22:00,799
Tonight I want to see you eat
and drink and dance and laugh.
233
00:22:01,400 --> 00:22:03,080
Remy, go and fetch us
some rum punch.
234
00:22:03,079 --> 00:22:05,039
Oh, she doesn't
drink anymore, remember?
235
00:22:05,400 --> 00:22:07,720
Oh, of course.
I'm so sorry, duckie.
236
00:22:08,079 --> 00:22:09,279
Don't be. It's fine.
237
00:22:10,000 --> 00:22:12,080
Extra space for
the stew to fill you up then.
238
00:22:14,640 --> 00:22:16,280
Remy, move.
Let her sit and eat.
239
00:22:21,119 --> 00:22:22,599
Oh, yes!
240
00:22:25,039 --> 00:22:26,759
It's party time!
Let's have it!
241
00:22:42,920 --> 00:22:44,200
Come on, boy!
242
00:23:12,759 --> 00:23:13,959
What is it?
243
00:23:18,519 --> 00:23:19,839
Meera's pregnant.
244
00:23:27,799 --> 00:23:29,919
She wanted to wait
till after we'd listened
245
00:23:29,920 --> 00:23:32,080
to the audio recording
before she told me.
246
00:23:33,519 --> 00:23:34,679
So that...
247
00:23:35,640 --> 00:23:37,720
it really felt like
a new chapter for us.
248
00:23:47,000 --> 00:23:48,360
Was it an accident?
249
00:23:53,599 --> 00:23:54,759
No.
250
00:23:56,440 --> 00:23:57,760
We've been trying.
251
00:23:58,960 --> 00:24:00,200
About the other night...
252
00:24:03,720 --> 00:24:05,040
You haven't told anyone?
253
00:24:06,079 --> 00:24:07,159
No.
254
00:24:08,160 --> 00:24:10,280
Your mum's got a mouth
the size of Mansfield.
255
00:24:12,240 --> 00:24:13,320
No.
256
00:24:14,400 --> 00:24:16,960
- Not Remy or...
- No, I haven't told anyone, Paul.
257
00:24:19,279 --> 00:24:20,599
Okay. Cool.
258
00:24:24,079 --> 00:24:25,759
Oh, I feel fucking awful.
259
00:24:26,839 --> 00:24:27,999
It's fine.
260
00:24:30,920 --> 00:24:32,680
No, I need to ask you
something else.
261
00:24:34,759 --> 00:24:35,879
Go on.
262
00:24:39,119 --> 00:24:41,119
Have you taken
the morning-after pill?
263
00:24:47,319 --> 00:24:48,559
Because if...
264
00:24:49,240 --> 00:24:52,120
I mean, if you...
if you haven't, then...
265
00:24:54,680 --> 00:24:56,400
Just spit it out, Paul.
266
00:24:58,799 --> 00:25:00,639
I can't mess this up
again, Stella.
267
00:25:04,799 --> 00:25:06,119
So did you?
268
00:25:07,000 --> 00:25:08,320
Yeah, I did.
269
00:25:08,759 --> 00:25:10,879
Congratulations.
I'm really happy for you both.
270
00:25:39,839 --> 00:25:43,319
Hi. You've reached Bobbi Carter.
Please leave a message.
271
00:25:47,079 --> 00:25:48,919
Bobbi, it's Stella Tomlinson.
272
00:25:51,200 --> 00:25:53,280
Set it up.
I'll meet with Charles Stone.
273
00:26:54,240 --> 00:26:56,280
You didn't want Paul
or your mum here with you?
274
00:26:56,799 --> 00:26:58,719
Paul doesn't want
anything to do with it.
275
00:26:59,359 --> 00:27:01,239
Anyway, this is between
me and Charles.
276
00:27:02,480 --> 00:27:04,800
Look, just so you know, I'm not
here to offer forgiveness.
277
00:27:04,799 --> 00:27:07,119
I just want him to look me in the eye
and tell me what really happened.
278
00:27:07,559 --> 00:27:09,999
That's fine.
This is just the first meeting.
279
00:27:10,440 --> 00:27:12,360
Yeah, well, it'll be the last.
280
00:27:18,200 --> 00:27:19,720
They're ready for you, Charles.
281
00:27:41,839 --> 00:27:44,999
Bobbi Carter, Stella Tomlinson
to see Charles Stone.
282
00:27:47,359 --> 00:27:51,239
We're here today to discuss the murder
of Stella's daughter, Maisy Tomlinson,
283
00:27:51,720 --> 00:27:54,120
on the 10th of December 2018.
284
00:27:57,119 --> 00:27:59,239
CCTV will record this meeting.
285
00:28:03,480 --> 00:28:05,040
This is a safe space.
286
00:28:06,799 --> 00:28:09,039
We will respect
what everyone has to say.
287
00:28:11,079 --> 00:28:14,159
However challenging,
we will keep our voices calm,
288
00:28:15,079 --> 00:28:17,679
and work towards something
positive coming from this.
289
00:28:20,799 --> 00:28:24,319
Charles, you'll explain
the events of that night,
290
00:28:24,759 --> 00:28:27,199
what happened,
and how you feel about it now.
291
00:28:29,720 --> 00:28:32,680
Stella, this is to hopefully give
you the answers you need
292
00:28:32,680 --> 00:28:34,320
to achieve further closure.
293
00:28:34,319 --> 00:28:35,639
You all right?
294
00:28:41,039 --> 00:28:42,359
Morning, Charles.
295
00:28:42,720 --> 00:28:45,000
So if there are no questions,
296
00:28:46,440 --> 00:28:47,840
we can begin.
297
00:28:53,400 --> 00:28:54,880
- Charles?
- Yeah.
298
00:28:56,599 --> 00:28:59,719
Can I just say, I also want Stella
to leave here today
299
00:28:59,720 --> 00:29:01,560
with the answers she deserves.
300
00:29:02,759 --> 00:29:04,199
Well,
that's a good start.
301
00:29:06,200 --> 00:29:07,520
You cold, Stella?
302
00:29:09,400 --> 00:29:11,560
- Boss, can we turn the heating on?
- No, don't.
303
00:29:14,799 --> 00:29:18,839
Charles, can you tell us what led up
to the events of that night?
304
00:29:19,680 --> 00:29:22,960
We tend to just briefly
start a bit further back.
305
00:29:22,960 --> 00:29:27,320
It can help ease us into discussing
things that we might not know.
306
00:29:27,839 --> 00:29:29,559
You're a Millfields girl?
307
00:29:30,319 --> 00:29:31,639
What?
308
00:29:32,599 --> 00:29:34,639
It's strange
that our paths never crossed.
309
00:29:37,400 --> 00:29:39,360
I'm just saying it's funny
how things turned out.
310
00:29:40,279 --> 00:29:41,439
Right.
311
00:29:42,119 --> 00:29:43,679
Let's get back to that night.
312
00:29:44,599 --> 00:29:48,519
Can you tell us about the motivation
behind stealing Stella's car?
313
00:29:50,160 --> 00:29:53,640
I'm asking you this
because often the motive is...
314
00:29:54,599 --> 00:29:57,199
a lot less personal
than the victims imagine.
315
00:29:57,200 --> 00:29:59,360
It's about
putting these pieces together.
316
00:29:59,720 --> 00:30:01,120
It can be reassuring.
317
00:30:04,960 --> 00:30:08,840
I had just done...
three months inside.
318
00:30:10,200 --> 00:30:11,480
I needed the money.
319
00:30:13,960 --> 00:30:15,280
I was in a bad place.
320
00:30:16,440 --> 00:30:18,080
I was drinking a lot back then.
321
00:30:20,880 --> 00:30:23,600
And can you now talk us through
the events of that night?
322
00:30:32,599 --> 00:30:34,399
Your Range Rover was
in the drive.
323
00:30:35,839 --> 00:30:38,079
People pay good money
for a car like that.
324
00:30:42,599 --> 00:30:43,919
I saw the lights were off.
325
00:30:45,440 --> 00:30:46,920
It was too early to be asleep.
326
00:30:48,480 --> 00:30:52,160
I honestly, honestly thought
no one was home.
327
00:30:57,640 --> 00:30:59,360
So I had my chance
and I took it.
328
00:31:03,799 --> 00:31:05,799
And I wish I could change it,
but I can't.
329
00:31:09,920 --> 00:31:14,040
And I regret that with everything
that's inside of me, Stella.
330
00:31:20,000 --> 00:31:21,640
I know you must feel the same.
331
00:31:23,880 --> 00:31:25,920
For leaving Maisy
on her own that night.
332
00:31:32,680 --> 00:31:34,280
We're gonna
take a break there.
333
00:31:44,839 --> 00:31:46,679
- Are you okay?
- No. I want to leave.
334
00:31:47,680 --> 00:31:49,960
- Look, I understand.
- Why would he say that?
335
00:31:49,960 --> 00:31:52,760
This first bit can be very tricky,
but we can get through it.
336
00:32:00,880 --> 00:32:03,200
You can still get
what you want, Stella.
337
00:32:04,200 --> 00:32:05,520
Trust this process.
338
00:32:08,359 --> 00:32:12,079
This is about you.
Get what you came for,
339
00:32:12,480 --> 00:32:13,960
and then we can leave.
340
00:32:17,759 --> 00:32:18,999
Fine.
341
00:32:33,279 --> 00:32:34,719
Charles.
342
00:32:35,720 --> 00:32:36,840
Right.
343
00:32:39,960 --> 00:32:43,720
Charles, Stella isn't here
to listen to justifications.
344
00:32:44,880 --> 00:32:47,560
She's here
so you can take responsibility,
345
00:32:48,559 --> 00:32:50,959
acknowledge what you did
and why.
346
00:32:52,000 --> 00:32:53,160
Can you do that?
347
00:32:53,480 --> 00:32:55,360
Yeah. That's why I asked
for the meeting.
348
00:32:56,319 --> 00:32:58,239
That's why I'm here.
For the truth.
349
00:32:59,599 --> 00:33:00,679
Good.
350
00:33:00,680 --> 00:33:02,920
I just wanted you to know
that I've confronted my past.
351
00:33:04,640 --> 00:33:06,280
And I want to help you
do the same.
352
00:33:07,640 --> 00:33:10,920
That's what this is about.
Learning from our mistakes,
353
00:33:11,400 --> 00:33:13,800
processing where we are now
and how we can move forward.
354
00:33:15,640 --> 00:33:17,240
- You okay to continue?
- Yeah.
355
00:33:17,640 --> 00:33:18,840
- Charles?
- Yeah.
356
00:33:21,400 --> 00:33:24,320
Let's go back to how you got
into Stella's house that night.
357
00:33:25,960 --> 00:33:27,480
I forced the front door.
358
00:33:31,119 --> 00:33:32,759
And I'd just found the car keys.
359
00:33:35,720 --> 00:33:36,840
And then I saw her.
360
00:33:41,880 --> 00:33:42,960
Go on.
361
00:33:47,960 --> 00:33:49,240
Go on.
362
00:33:50,480 --> 00:33:52,680
I need you to tell me
why you killed my daughter.
363
00:34:05,160 --> 00:34:06,600
I didn't kill her.
364
00:34:07,640 --> 00:34:08,800
What?
365
00:34:09,880 --> 00:34:11,920
Your daughter was
already dead when I found her.
366
00:34:11,920 --> 00:34:13,800
- No, no.
- Stop, Charles.
367
00:34:16,559 --> 00:34:19,159
You admitted it.
I listened to it on the tape.
368
00:34:19,159 --> 00:34:21,959
- You... you admitted it.
- I didn't kill Maisy. I've been framed.
369
00:34:21,960 --> 00:34:24,240
- No, you can't do this.
- I was sent there that night.
370
00:34:24,239 --> 00:34:26,439
The people who set me up,
they're still out there.
371
00:34:26,440 --> 00:34:28,680
And now there's
another girl from Millfields.
372
00:34:28,679 --> 00:34:30,759
- Officers.
- She's missing. Her name is Cleo Dale!
373
00:34:30,760 --> 00:34:33,600
- Get him off me!
- Cleo Dale! Listen to me!
374
00:34:33,599 --> 00:34:36,519
Stella, they know her!
The people who set me up!
375
00:34:37,360 --> 00:34:40,760
I think they're gonna hurt her, Stella!
Like they hurt Maisy!
376
00:34:40,760 --> 00:34:42,680
- Her name's Cleo Dale!
- Stop it!
377
00:34:43,039 --> 00:34:44,679
Cleo Dale!
378
00:34:48,840 --> 00:34:50,600
- You okay?
- No.
379
00:34:51,079 --> 00:34:52,719
I'm not fucking okay.
380
00:35:08,119 --> 00:35:09,439
I'm so sorry, Stella.
381
00:35:10,159 --> 00:35:12,239
I honestly don't know
what just happened.
382
00:35:13,119 --> 00:35:14,479
He passed all the tests.
383
00:35:14,880 --> 00:35:17,200
He convinced us all he wanted
to take responsibility
384
00:35:17,199 --> 00:35:18,919
for the death of your daughter.
385
00:35:20,199 --> 00:35:23,319
I failed to protect you.
And I am so sorry.
386
00:35:25,039 --> 00:35:26,439
He's out of the scheme.
387
00:35:29,239 --> 00:35:31,079
Don't ever contact me again.
388
00:35:39,119 --> 00:35:40,879
When we first met,
you seemed to...
389
00:35:40,880 --> 00:35:43,720
sense the personal connection
I had to the work I do.
390
00:35:45,079 --> 00:35:47,079
To understand
how much I believe in it.
391
00:35:49,719 --> 00:35:51,719
What you did
in that room is unforgivable.
392
00:35:53,119 --> 00:35:55,199
Not only did you
undermine something
393
00:35:55,199 --> 00:35:58,119
that has given solace to people
in their worst moments,
394
00:35:59,559 --> 00:36:01,399
you manipulated it
to your own end.
395
00:36:04,639 --> 00:36:07,199
You'll never understand
the courage it takes
396
00:36:07,199 --> 00:36:09,959
to sit opposite the person
that destroyed your world.
397
00:36:14,119 --> 00:36:16,039
I don't believe in long
sentences. Never have.
398
00:36:16,039 --> 00:36:18,279
But I've added to your file that
you sought to play the system
399
00:36:18,280 --> 00:36:21,080
using false remorse, in the hope
that they will increase yours.
400
00:36:24,760 --> 00:36:26,120
Are we done then?
401
00:36:27,679 --> 00:36:28,759
Oh, yeah.
402
00:37:07,199 --> 00:37:08,479
You warm enough, duckie?
403
00:37:09,320 --> 00:37:12,160
- Yeah. Thanks, Mum.
- There's a blanket here, look.
404
00:37:19,159 --> 00:37:21,399
Shock of it all's
enough to make you poorly.
405
00:37:26,199 --> 00:37:27,559
Turn your motor off, eh?
406
00:37:36,000 --> 00:37:37,120
What's that?
407
00:37:41,760 --> 00:37:43,360
She's not gone missing, has she?
408
00:37:44,280 --> 00:37:45,840
- What? Do you know her?
- Yeah.
409
00:37:46,400 --> 00:37:48,400
She's one of the girls
from the stables.
410
00:37:49,880 --> 00:37:52,640
Cleo. That's it.
Poor girl.
411
00:37:53,679 --> 00:37:55,599
I think she had a bit
of a troubled home life.
412
00:37:57,119 --> 00:37:59,879
- Did she know Maisy?
- Yeah. They were pals.
413
00:38:01,039 --> 00:38:02,279
Hold up.
414
00:38:03,440 --> 00:38:05,480
I've got some photos somewhere.
415
00:38:06,880 --> 00:38:08,120
Here you are.
416
00:38:20,880 --> 00:38:22,320
Here.
417
00:38:27,599 --> 00:38:30,639
- So they were close?
- Yeah, they were.
418
00:38:32,880 --> 00:38:34,600
How come I've
never heard of her then?
419
00:38:35,719 --> 00:38:38,839
Well, why would you have?
You never came down the stables.
420
00:38:38,840 --> 00:38:42,280
You weren't keen on spending
time in Millfields in them days.
421
00:38:43,920 --> 00:38:47,280
Horses was mine and hers thing.
You did plenty else with her, love.
422
00:38:56,119 --> 00:38:57,399
In you go then.
423
00:39:07,719 --> 00:39:08,959
All right?
424
00:39:15,480 --> 00:39:16,680
I'm Jamal.
425
00:39:40,000 --> 00:39:41,080
Yeah.
426
00:39:42,599 --> 00:39:43,959
Yeah. It went okay.
427
00:39:44,920 --> 00:39:46,160
Don't worry.
428
00:39:47,719 --> 00:39:49,039
Yeah, I'm sorting it.
429
00:39:49,960 --> 00:39:51,800
I'm gonna be with you soon.
I promise.
430
00:41:28,840 --> 00:41:31,600
I just wanted you to know
that I've confronted my past,
431
00:41:32,039 --> 00:41:33,839
and I want to help you
do the same.
432
00:42:17,239 --> 00:42:18,559
I forced the front door.
433
00:42:24,320 --> 00:42:26,000
And I'd just found the car keys.
434
00:42:28,639 --> 00:42:29,919
And then I saw her.
435
00:42:33,920 --> 00:42:35,280
I didn't kill her.
436
00:42:44,679 --> 00:42:46,759
I didn't kill Maisy.
I've been framed.
437
00:43:20,880 --> 00:43:22,880
There's another girl
from Millfields.
438
00:43:23,559 --> 00:43:25,279
Her name is Cleo Dale.
439
00:43:26,440 --> 00:43:27,840
She's missing.
440
00:43:31,000 --> 00:43:33,680
They're gonna hurt her, Stella!
Like they hurt Maisy!
441
00:44:58,000 --> 00:44:59,520
Thanks for coming back.
442
00:44:59,570 --> 00:45:04,120
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
32717
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.