Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,833 --> 00:00:10,488
- Oh, for goodness sakes.
2
00:00:10,619 --> 00:00:14,275
Who put the football helmet
in Mrs. Nelson's refrigerator?
3
00:00:14,405 --> 00:00:15,406
- Oh, that's mine.
4
00:00:15,537 --> 00:00:17,017
- What's the big idea?
5
00:00:17,147 --> 00:00:19,280
- Hotpoint keeps
everything nice and cold.
6
00:00:19,410 --> 00:00:20,629
- Well, what about it?
7
00:00:20,759 --> 00:00:22,326
- I'm quarterback in
a big game tomorrow.
8
00:00:22,457 --> 00:00:24,154
I'm going to keep a cool head.
9
00:00:34,121 --> 00:00:35,687
Hotpoint Quality Appliances
10
00:00:35,818 --> 00:00:38,995
presents America's favorite
family comedy, "The Adventures
11
00:00:39,126 --> 00:00:42,694
of Ozzie and Harriet," starring
the entire Nelson family.
12
00:00:42,825 --> 00:00:45,436
Here is Ozzie, who plays
the part of Ozzie Nelson.
13
00:00:45,567 --> 00:00:49,310
And, of course, his lovely wife,
Harriet, as Harriet Nelson.
14
00:00:49,440 --> 00:00:52,878
The older of the Nelson boys,
David, appears as David Nelson.
15
00:00:53,009 --> 00:00:55,664
And his younger brother,
the irrepressible Ricky,
16
00:00:55,794 --> 00:00:57,666
played by Ricky Nelson.
17
00:00:57,796 --> 00:00:59,363
The Nelson's next-door
neighbor, Thorny,
18
00:00:59,494 --> 00:01:00,669
is played by Don DeFore.
19
00:01:09,982 --> 00:01:11,636
- Come on in, Thorny.
20
00:01:11,767 --> 00:01:12,637
- Morning, Oz.
21
00:01:12,768 --> 00:01:13,769
- Hiya, boy.
22
00:01:16,337 --> 00:01:18,730
- Say, Oz, I, uh, hope you don't
mind if we don't shake hands
23
00:01:18,861 --> 00:01:20,297
this morning.
- Shake hands?
24
00:01:20,428 --> 00:01:22,038
What are you talking about?
25
00:01:22,169 --> 00:01:23,779
- Well, it's just that I got
to keep my hands in my pockets.
26
00:01:23,909 --> 00:01:25,824
It'd be disastrous
if I took them out.
27
00:01:25,955 --> 00:01:28,088
Holy smoke, take a look at that.
28
00:01:28,218 --> 00:01:30,351
Well, I guess I'll have to
take my belt in a couple more
29
00:01:30,481 --> 00:01:32,135
notches.
30
00:01:32,266 --> 00:01:33,571
- Gee, it looks like you're
losing a little weight there,
31
00:01:33,702 --> 00:01:34,616
doesn't it?
32
00:01:34,746 --> 00:01:35,878
- What'd you say?
33
00:01:36,008 --> 00:01:37,575
- Well, you don't
have to get sore.
34
00:01:37,706 --> 00:01:39,708
- I'm not sore, Oz, honest.
But you said it looks like what?
35
00:01:39,838 --> 00:01:42,537
- I just said it looks like
you're losing a little weight.
36
00:01:42,667 --> 00:01:44,582
- That's exactly what
I thought you said.
37
00:01:44,713 --> 00:01:46,062
Here you are.
38
00:01:46,193 --> 00:01:47,716
Sign, right there.
39
00:01:47,846 --> 00:01:48,804
- What's the gag?
40
00:01:48,934 --> 00:01:50,240
- There's no gag.
41
00:01:50,371 --> 00:01:52,024
And if you can't write,
just make an X. But
42
00:01:52,155 --> 00:01:54,940
be sure you sign your name on
it, so I'll know who made it.
43
00:01:55,071 --> 00:01:55,941
- Well, wait a minute.
44
00:01:56,072 --> 00:01:57,726
I want to read what I sign.
45
00:01:57,856 --> 00:02:00,250
This looks like a
petition or something.
46
00:02:00,381 --> 00:02:02,557
Joe Randolph and Herb Dunkle?
47
00:02:02,687 --> 00:02:03,993
What are their names doing here?
48
00:02:04,124 --> 00:02:05,777
- Well, the same thing
yours will be doing.
49
00:02:05,908 --> 00:02:08,171
It'll testify that you, Ozzie
Nelson, being of sound mind
50
00:02:08,302 --> 00:02:10,347
and body, have noticed that
I look definitely slimmer
51
00:02:10,478 --> 00:02:11,827
and more satisfying to the eye.
52
00:02:11,957 --> 00:02:13,350
Just sign it, Oz.
53
00:02:13,481 --> 00:02:14,786
- Oh, this is the silliest
thing I ever heard.
54
00:02:14,917 --> 00:02:16,048
What's the big idea?
55
00:02:16,179 --> 00:02:17,789
- Well, it's really
very simple, Oz.
56
00:02:17,920 --> 00:02:19,269
Catherine and I are
on a diet to see
57
00:02:19,400 --> 00:02:20,749
who could look slimmer faster.
58
00:02:20,879 --> 00:02:22,403
- Well, can't you do
that without a note
59
00:02:22,533 --> 00:02:23,795
from your parents?
60
00:02:23,926 --> 00:02:25,710
- I just want to
win a small bet, Oz,
61
00:02:25,841 --> 00:02:28,235
to see who can get the most
unsolicited compliments.
62
00:02:28,365 --> 00:02:30,759
Now, come on, Oz, be
a pal and sign it.
63
00:02:30,889 --> 00:02:31,890
- Well, OK.
64
00:02:37,809 --> 00:02:38,941
- All righty.
65
00:02:39,071 --> 00:02:40,812
And here's your carbon copy.
66
00:02:40,943 --> 00:02:43,511
Thanks, Oz.
67
00:02:43,641 --> 00:02:44,512
- Uh, wait a minute.
68
00:02:44,642 --> 00:02:45,948
I still don't get it.
69
00:02:46,078 --> 00:02:47,515
Aren't you going through
an awful lot of trouble
70
00:02:47,645 --> 00:02:48,777
just to win a little bet?
71
00:02:48,907 --> 00:02:50,170
- Well, it's not just a bet, Oz.
72
00:02:50,300 --> 00:02:51,606
Look at the weight I'm losing.
73
00:02:51,736 --> 00:02:53,477
- Yeah, yeah, yes, I've
seen the demonstration.
74
00:02:53,608 --> 00:02:55,087
- Well, you don't
have to snare at it.
75
00:02:55,218 --> 00:02:56,698
You could give it
a try yourself.
76
00:02:56,828 --> 00:02:58,308
- Well, just what
do you mean by that?
77
00:02:58,439 --> 00:03:00,658
- Well, haven't you seen
the insurance statistics?
78
00:03:00,789 --> 00:03:02,443
- Well, what have they
got to do with me?
79
00:03:02,573 --> 00:03:05,402
- Well, nothing, Oz, except that
they show that 67% of the men
80
00:03:05,533 --> 00:03:06,795
turned down by
insurance companies
81
00:03:06,925 --> 00:03:08,884
are fat or overweight.
82
00:03:09,014 --> 00:03:10,407
Those are round
figures, of course.
83
00:03:10,538 --> 00:03:11,452
- No, no, no, no.
84
00:03:11,582 --> 00:03:13,193
You're suggesting that I reduce?
85
00:03:13,323 --> 00:03:16,196
I happen to be in wonderful
physical condition, Thorny.
86
00:03:16,326 --> 00:03:17,980
- OK, Oz, suit yourself.
87
00:03:18,110 --> 00:03:20,548
- As a matter of fact, you'd be
in a little better shape, too,
88
00:03:20,678 --> 00:03:22,680
if you took some
exercise the way I do.
89
00:03:22,811 --> 00:03:23,768
- Oh, who are you kidding?
90
00:03:23,899 --> 00:03:24,856
What exercise do you do?
91
00:03:24,987 --> 00:03:25,857
- Plenty.
92
00:03:25,988 --> 00:03:27,032
- What, for instance?
93
00:03:27,163 --> 00:03:30,253
- Well, I-- I-- play, uh--
94
00:03:30,384 --> 00:03:32,821
Well, raking up the leaves in
the front yard, for instance.
95
00:03:32,951 --> 00:03:34,431
How about that?
96
00:03:34,562 --> 00:03:36,128
- All right, as long as you
mentioned, how about it?
97
00:03:36,259 --> 00:03:37,391
Don't you think it's
about time you clean up
98
00:03:37,521 --> 00:03:38,740
that front lawn of yours?
99
00:03:38,870 --> 00:03:40,307
It's a disgrace to
the neighborhood.
100
00:03:40,437 --> 00:03:43,440
Well, I'll be seeing you, Oz.
101
00:03:43,571 --> 00:03:45,486
- Now, just a second, Thorny.
102
00:03:45,616 --> 00:03:47,792
Are you sure there isn't some
other little comment you'd
103
00:03:47,923 --> 00:03:49,620
like to make before you leave?
104
00:03:49,751 --> 00:03:51,970
- No, I think that
just about does it.
105
00:03:52,101 --> 00:03:53,624
Well, see you later, chubby.
106
00:04:04,113 --> 00:04:05,506
- Who was that?
107
00:04:05,636 --> 00:04:07,159
- Oh, it was just Thorny.
108
00:04:07,290 --> 00:04:08,378
- Oh, how is he?
109
00:04:08,509 --> 00:04:10,815
- He's in one of
his revolting moods.
110
00:04:10,946 --> 00:04:14,558
Comes over here bragging
just because he's...
111
00:04:14,689 --> 00:04:16,778
and making insinuations.
112
00:04:16,908 --> 00:04:17,822
- Like what?
113
00:04:17,953 --> 00:04:21,086
- Well, for one thing...
114
00:04:21,217 --> 00:04:22,566
And for another
thing, he accused me
115
00:04:22,697 --> 00:04:24,307
of not raking the leaves.
116
00:04:24,438 --> 00:04:26,875
- Well, I wouldn't stand
for that if I were you.
117
00:04:27,005 --> 00:04:29,138
Why don't you go right out
there and rake them all up?
118
00:04:29,269 --> 00:04:30,922
- Believe me, nothing
would make me happier
119
00:04:31,053 --> 00:04:32,576
than go out there and rake them.
120
00:04:32,707 --> 00:04:35,144
- Well, I certainly
like to see you happy.
121
00:04:35,275 --> 00:04:36,363
Why don't you do it?
122
00:04:36,493 --> 00:04:37,886
- Well, don't you remember?
123
00:04:38,016 --> 00:04:40,105
I told you yesterday, I
don't have any old pants.
124
00:04:40,236 --> 00:04:42,456
- Well, I have some
wonderful news for you, dear.
125
00:04:42,586 --> 00:04:45,241
I figured you'd have a lot
of other things on your mind,
126
00:04:45,372 --> 00:04:48,592
so I went out and I bought
you a new pair of pants.
127
00:04:48,723 --> 00:04:51,465
- Oh, well, Harriet, you
shouldn't have done it.
128
00:04:51,595 --> 00:04:53,205
- Anything to make you happy.
129
00:04:53,336 --> 00:04:54,903
- Oh.
130
00:04:55,033 --> 00:04:57,122
Oh, gee whiz.
131
00:04:57,253 --> 00:04:58,689
- What's the matter?
132
00:04:58,820 --> 00:05:00,343
- Well, I can't go out there
and do that kind of work
133
00:05:00,474 --> 00:05:01,649
in brand new pants, Harriet.
134
00:05:01,779 --> 00:05:04,347
I'd get grass stains
on them and leaves
135
00:05:04,478 --> 00:05:05,914
in the cuffs and everything.
136
00:05:06,044 --> 00:05:07,959
- Oh, well, you don't
have to worry about that.
137
00:05:08,090 --> 00:05:09,700
I got these at the
army surplus store.
138
00:05:09,831 --> 00:05:12,703
They're what you might call
a new pair of old pants.
139
00:05:12,834 --> 00:05:14,052
- Oh.
140
00:05:14,183 --> 00:05:15,576
- The only thing
is, though, I wasn't
141
00:05:15,706 --> 00:05:16,925
sure of your waist measurement.
142
00:05:17,055 --> 00:05:20,798
- Oh, I took about a
size 30 the last time
143
00:05:20,929 --> 00:05:22,583
I measured, as I recall.
144
00:05:22,713 --> 00:05:23,758
- When was that?
145
00:05:23,888 --> 00:05:25,281
- Well, let me see now.
146
00:05:25,412 --> 00:05:27,152
Yes, yes, that's right,
when they measured us
147
00:05:27,283 --> 00:05:29,851
for our football pants in
high school, I was a size 30.
148
00:05:29,981 --> 00:05:31,243
I put a little
weight on, though.
149
00:05:31,374 --> 00:05:34,072
I'm possibly up to
a size 31 by now.
150
00:05:34,203 --> 00:05:35,378
- Oh.
151
00:05:35,509 --> 00:05:36,727
Well, then these are
probably too big.
152
00:05:36,858 --> 00:05:37,728
They're 33s.
153
00:05:37,859 --> 00:05:39,164
- Oh, darn it.
154
00:05:39,295 --> 00:05:41,341
- But I could take
them in, couldn't I?
155
00:05:41,471 --> 00:05:43,647
- Well, yes, I
suppose you could.
156
00:05:43,778 --> 00:05:44,648
I tell you what I'll do.
157
00:05:44,779 --> 00:05:46,433
The next time I'm upstairs--
158
00:05:46,563 --> 00:05:48,957
I'll probably be going up there
sometime later this afternoon--
159
00:05:49,087 --> 00:05:50,567
I'll, uh--
160
00:05:50,698 --> 00:05:52,308
- Oh, you don't have
to do that, dear.
161
00:05:52,439 --> 00:05:54,484
They're right downstairs
here in the hall closet.
162
00:05:54,615 --> 00:05:55,485
I'll get them for you.
163
00:05:55,616 --> 00:05:56,486
- No, that's all right.
164
00:05:56,617 --> 00:05:57,792
I'll get them.
165
00:05:57,922 --> 00:05:59,402
- Oh, it sounds like
the boys are home.
166
00:05:59,533 --> 00:06:00,969
- Oh, yes.
167
00:06:01,099 --> 00:06:03,537
- Uh, the, uh, hall
closet is that way, dear.
168
00:06:03,667 --> 00:06:04,973
- Oh, oh, yes, thanks.
169
00:06:14,243 --> 00:06:16,463
- OK, Ricky, take it easy
on the cookie jar, now.
170
00:06:16,593 --> 00:06:17,986
You know what Dr. Brown said.
171
00:06:18,116 --> 00:06:20,249
- Heck, I thought he said
I was supposed to eat.
172
00:06:20,380 --> 00:06:21,990
- Well, you are but
not just cookies.
173
00:06:22,120 --> 00:06:24,601
You're supposed to balance it
with a little substantial food.
174
00:06:24,732 --> 00:06:26,342
- Yeah, but whenever
I look at that stuff,
175
00:06:26,473 --> 00:06:27,604
I always lose my appetite.
176
00:06:27,735 --> 00:06:30,172
- Well, guess what
these pills are for?
177
00:06:30,302 --> 00:06:33,218
They give you a good appetite
for real nourishing food.
178
00:06:33,349 --> 00:06:35,307
You can't just live
on sweets, you know.
179
00:06:35,438 --> 00:06:37,440
- I just hope I can
remember to take them.
180
00:06:37,571 --> 00:06:39,616
- Well, I'll put them right
up here, and then in case
181
00:06:39,747 --> 00:06:41,531
you forget them,
I can remind you.
182
00:06:41,662 --> 00:06:42,576
See?
183
00:06:42,706 --> 00:06:44,882
You take one before each meal.
184
00:06:45,013 --> 00:06:47,145
- Holy smokes, look at Pop!
185
00:06:47,276 --> 00:06:49,583
Roll out the barrel.
186
00:06:49,713 --> 00:06:52,368
- Harriet, there must
be some mistake here.
187
00:06:52,499 --> 00:06:53,935
- Oh, for goodness sakes.
188
00:06:54,065 --> 00:06:55,502
- Those are mine,
aren't they, Pop?
189
00:06:55,632 --> 00:06:57,112
- They're supposed to be mine.
190
00:06:57,242 --> 00:06:58,722
- No, I bought them
for your father,
191
00:06:58,853 --> 00:07:00,594
but I don't understand it.
192
00:07:00,724 --> 00:07:02,422
- Well, I'll tell you
exactly what happened.
193
00:07:02,552 --> 00:07:05,773
That darn silly store
sold you a size 26.
194
00:07:05,903 --> 00:07:07,078
- Well, they were marked 33.
195
00:07:07,209 --> 00:07:08,297
- That's a big laugh.
196
00:07:08,428 --> 00:07:10,212
- You'd better not try to, boy.
197
00:07:10,342 --> 00:07:12,432
- Maybe your measurements
have changed a little.
198
00:07:12,562 --> 00:07:14,390
- Oh, Harriet, I might
have gained a little,
199
00:07:14,521 --> 00:07:16,044
maybe an inch around
the waist, but I--
200
00:07:19,003 --> 00:07:20,048
- I'll get it, dear.
201
00:07:20,178 --> 00:07:21,441
- Oh, here it is,
right over here.
202
00:07:21,571 --> 00:07:22,616
- Here, I'll pick
it up for you, Pop.
203
00:07:22,746 --> 00:07:24,226
- Ricky, please.
204
00:07:24,356 --> 00:07:26,402
They may be tight, but I
could still bend over in them.
205
00:07:34,410 --> 00:07:35,803
- Very funny.
206
00:07:35,933 --> 00:07:37,718
And stay out of
the cookies, Ricky.
207
00:07:37,848 --> 00:07:39,197
- Yes, Ricky, cut that out.
208
00:07:39,328 --> 00:07:40,851
- But I'm hungry.
209
00:07:40,982 --> 00:07:44,246
- If you ask me, this entire
family could go on a diet.
210
00:07:44,376 --> 00:07:46,204
- My pants fit me fine.
211
00:07:46,335 --> 00:07:47,728
- They do.
212
00:07:47,858 --> 00:07:49,512
- I'd be glad to
cooperate, dear, if you're
213
00:07:49,643 --> 00:07:51,209
really serious about this.
214
00:07:51,340 --> 00:07:52,863
I was just reading
an article last night
215
00:07:52,994 --> 00:07:54,299
on how to lose a pound a day.
216
00:07:54,430 --> 00:07:55,387
I think I still have it.
217
00:07:55,518 --> 00:07:57,346
- Well, I'd like to see that.
218
00:07:57,477 --> 00:08:00,001
For no other reason, I'd like
to prove to these silly people
219
00:08:00,131 --> 00:08:01,655
that make size 25 pants--
220
00:08:01,785 --> 00:08:02,656
- 33.
221
00:08:02,786 --> 00:08:04,048
- Well, whatever they are.
222
00:08:04,179 --> 00:08:05,876
You just give me the
diet, and, by golly,
223
00:08:06,007 --> 00:08:08,226
I'll show you what
willpower can do.
224
00:08:08,357 --> 00:08:11,447
I'll stay on the diet until
these darn silly pants fit me.
225
00:08:16,060 --> 00:08:17,322
Poor Pop.
226
00:08:17,453 --> 00:08:18,759
- What do you mean "poor Pop?"?
227
00:08:18,889 --> 00:08:22,589
- I think he's going to
lose all his buttons.
228
00:08:22,719 --> 00:08:25,505
Four.
229
00:08:33,121 --> 00:08:34,122
OK, coming.
230
00:08:39,780 --> 00:08:40,650
Oh!
231
00:08:40,781 --> 00:08:42,086
Hello, Mr. Miller.
232
00:08:42,217 --> 00:08:43,610
- Hi, Mr. N-- oh, did
I interrupt your game
233
00:08:43,740 --> 00:08:45,046
or something?
- No, no, no.
234
00:08:45,176 --> 00:08:46,874
I was just pushing up in there.
- Oh.
235
00:08:47,004 --> 00:08:48,745
Well, I have a delivery
for the Thornberrys,
236
00:08:48,876 --> 00:08:51,052
and I thought I might drop
it off my way home from work,
237
00:08:51,182 --> 00:08:52,619
but, uh, I guess they're out.
- Oh.
238
00:08:52,749 --> 00:08:53,968
Oh, yeah, I see.
239
00:08:54,098 --> 00:08:55,186
- I wonder if I might
leave it with you.
240
00:08:55,317 --> 00:08:56,884
- Oh, sure.
Glad to take it.
241
00:08:57,014 --> 00:08:58,929
- Mrs. Thornberry's kind of
anxious to get those pills.
242
00:08:59,060 --> 00:09:00,583
- Well, I hope nobody's
sick over there.
243
00:09:00,714 --> 00:09:02,019
- Oh, no, no.
Goodness, no.
244
00:09:02,150 --> 00:09:03,673
No, those are reducing pills.
245
00:09:03,804 --> 00:09:05,153
They're quite the
thing nowadays.
246
00:09:05,283 --> 00:09:06,415
- Reducing pills, huh?
247
00:09:06,546 --> 00:09:07,938
- Yeah, you take
two before each meal
248
00:09:08,069 --> 00:09:09,679
and they cut your appetite.
249
00:09:09,810 --> 00:09:11,681
A wonderful thing for people
who are trying to lose weight.
250
00:09:11,812 --> 00:09:12,856
- Oh.
251
00:09:12,987 --> 00:09:14,379
You sell these at the drugstore?
252
00:09:14,510 --> 00:09:15,816
- Oh, sure, sure.
253
00:09:15,946 --> 00:09:17,469
Oh, but you wouldn't be
interested in anything
254
00:09:17,600 --> 00:09:18,819
like that, Mr. Nelson.
255
00:09:18,949 --> 00:09:20,168
Those are for people
who are overweight.
256
00:09:20,298 --> 00:09:21,561
- Well, I don't know.
257
00:09:21,691 --> 00:09:23,388
I've been putting on
a few pounds recently.
258
00:09:23,519 --> 00:09:24,999
Oh.
259
00:09:25,129 --> 00:09:27,305
Uh, Mr. Thornberry's just
pulling into the driveway.
260
00:09:27,436 --> 00:09:28,959
Say, I can give
him those myself.
261
00:09:29,090 --> 00:09:30,352
Thanks, just the
same, Mr. Nelson.
262
00:09:30,482 --> 00:09:31,396
- OK, suit yourself.
- Yeah.
263
00:09:31,527 --> 00:09:32,833
Bye bye.
- Bye bye, Mr. Miller.
264
00:09:39,187 --> 00:09:40,492
- What are you laughing at, Pop?
265
00:09:40,623 --> 00:09:41,711
- I was just thinking
of that Mr. Thornberry.
266
00:09:41,842 --> 00:09:43,234
He sure is a crafty character.
267
00:09:45,323 --> 00:09:46,673
- What did he do?
268
00:09:46,803 --> 00:09:48,457
- I just found out
his little secret.
269
00:09:48,588 --> 00:09:50,154
He was over here a
while ago boasting
270
00:09:50,285 --> 00:09:51,939
about the terrific
shape he's in.
271
00:09:52,069 --> 00:09:55,377
I just found out he's been
taking pills for his appetite.
272
00:09:55,507 --> 00:09:57,422
- Oh, Mom got a bottle
of those from Dr. Brown.
273
00:09:57,553 --> 00:09:58,946
- Oh, really?
274
00:09:59,076 --> 00:10:00,164
I didn't know we had any
of those around the house.
275
00:10:00,295 --> 00:10:01,601
- Yeah, they're
out in the kitchen.
276
00:10:01,731 --> 00:10:03,080
You want me to get them for you?
277
00:10:03,211 --> 00:10:04,473
- Yeah, I think
maybe I would like
278
00:10:04,604 --> 00:10:05,996
to see what they look like.
279
00:10:06,127 --> 00:10:08,520
Oh, and, Rick, bring me
back a glass of water.
280
00:10:08,651 --> 00:10:10,827
I may even try one
of those myself.
281
00:10:10,958 --> 00:10:12,612
- I don't think you'd
better do that, Pop.
282
00:10:12,742 --> 00:10:14,352
Mom didn't get them for you.
283
00:10:14,483 --> 00:10:17,442
- Well, I'm sure your mother
wouldn't mind if I borrow one.
284
00:10:17,573 --> 00:10:18,574
- Well, OK.
285
00:10:26,887 --> 00:10:28,323
- What are you doing?
286
00:10:28,453 --> 00:10:29,890
- Pop wants to take a
couple of my appetite pills.
287
00:10:30,020 --> 00:10:31,152
- What for?
288
00:10:31,282 --> 00:10:32,501
I thought he was
trying to lose weight.
289
00:10:32,632 --> 00:10:33,850
- Pop just said
to get the pills,
290
00:10:33,981 --> 00:10:35,460
so I'm getting the pills.
291
00:10:35,591 --> 00:10:36,810
- I don't get it.
292
00:10:36,940 --> 00:10:38,289
Those are supposed
to make you eat more.
293
00:10:38,420 --> 00:10:40,378
- Maybe he just wants
to test this willpower.
294
00:10:43,164 --> 00:10:45,427
Here you are, Pop.
295
00:10:45,557 --> 00:10:48,082
- Oh, thanks a lot, Rick.
296
00:10:48,212 --> 00:10:50,214
I wonder how many of these
you're supposed to take.
297
00:10:50,345 --> 00:10:51,912
- One before each meal.
298
00:10:52,042 --> 00:10:54,784
- Oh.
299
00:10:54,915 --> 00:10:56,917
Think maybe I'll take two.
300
00:10:57,047 --> 00:10:59,571
- You're only
supposed to take one.
301
00:10:59,702 --> 00:11:01,399
- Yeah, but I want to
make sure they work.
302
00:11:12,715 --> 00:11:14,238
- How do you feel?
- Oh, fine.
303
00:11:14,369 --> 00:11:16,371
It takes a while for them
to take effect, you see.
304
00:11:16,501 --> 00:11:17,807
Take these back to
the kitchen now?
305
00:11:17,938 --> 00:11:19,679
- Yes, sir.
- Thanks a lot.
306
00:11:37,479 --> 00:11:39,002
What are you eating?
307
00:11:39,133 --> 00:11:39,960
- Cookies.
308
00:11:40,090 --> 00:11:41,091
- Hmm.
309
00:11:49,273 --> 00:11:50,884
What kind of cookies?
310
00:11:51,014 --> 00:11:52,059
- Toll House.
311
00:11:52,189 --> 00:11:53,364
You know, the kind
that Mom always
312
00:11:53,495 --> 00:11:54,757
makes with the chocolate chips.
313
00:11:54,888 --> 00:11:55,845
- Yes, yes, I know.
314
00:12:03,113 --> 00:12:05,463
For goodness sakes, Rick, do
you have to make so much noise?
315
00:12:05,594 --> 00:12:07,030
- Sorry, Pop.
316
00:12:07,161 --> 00:12:08,553
- You shouldn't be
eating cookies now
317
00:12:08,684 --> 00:12:09,685
anyway right before dinner.
318
00:12:09,816 --> 00:12:10,947
You'll spoil your appetite.
319
00:12:11,078 --> 00:12:11,948
- Not me, boy.
320
00:12:12,079 --> 00:12:13,471
I'm always hungry.
321
00:12:13,602 --> 00:12:15,822
Besides, Dr. Brown said
I'm supposed to eat a lot.
322
00:12:15,952 --> 00:12:17,040
- Yes, but not cookies.
323
00:12:17,171 --> 00:12:19,390
You're supposed
to eat solid food.
324
00:12:19,521 --> 00:12:22,176
You're supposed to eat
meat, and vegetables,
325
00:12:22,306 --> 00:12:28,095
and potatoes with
gravy on them and...
326
00:12:43,153 --> 00:12:45,199
Can you pass the
carrots, please, David?
327
00:12:45,329 --> 00:12:48,245
- Oh, sure, Pop.
328
00:12:48,376 --> 00:12:50,726
- Thank you.
329
00:12:50,857 --> 00:12:52,336
- Oh, boy, cream chicken!
330
00:12:52,467 --> 00:12:53,337
That's my favorite.
331
00:12:53,468 --> 00:12:54,469
- Me, too.
332
00:12:54,599 --> 00:12:56,471
- Oh, me t--
333
00:12:56,601 --> 00:12:58,778
Am I allowed to have some
of this on my diet, Harriet?
334
00:12:58,908 --> 00:13:00,127
- Oh, I'm afraid not, dear.
335
00:13:00,257 --> 00:13:01,737
It's not on your menu.
336
00:13:01,868 --> 00:13:04,044
You do have a delicious dinner
coming right up, though.
337
00:13:14,706 --> 00:13:17,057
- Oh, dog-gonnit, and I thought
creamed chicken was supposed
338
00:13:17,187 --> 00:13:18,145
to be good for you.
339
00:13:52,266 --> 00:13:56,009
- All right, dear, dig in.
340
00:13:56,139 --> 00:13:58,533
- What the heck is this?
341
00:13:58,663 --> 00:14:01,449
- Well, you're only allowed
500 calories for dinner.
342
00:14:01,579 --> 00:14:04,887
I'm sorry, dear, but
this diet was your idea.
343
00:14:05,018 --> 00:14:07,716
- Well, I know, but...
344
00:14:07,847 --> 00:14:10,023
Holy smokes, you could
drop this in your eye.
345
00:14:16,943 --> 00:14:18,292
- You see, Pop?
346
00:14:18,422 --> 00:14:22,426
Those cookies didn't
spoil my appetite at all.
347
00:14:22,557 --> 00:14:23,645
- Yes, yes, so I noticed.
348
00:14:23,775 --> 00:14:25,473
Good for you.
349
00:14:25,603 --> 00:14:28,998
Don't have to make a glutton
out of yourself, however.
350
00:14:29,129 --> 00:14:30,521
The way the boy's
eating, you think
351
00:14:30,652 --> 00:14:33,089
somebody's going to steal
the food away from him.
352
00:14:33,220 --> 00:14:35,265
- Oh, dear, this is a little
tough for you to watch.
353
00:14:35,396 --> 00:14:37,877
Why don't you take your dinner
and go into the den with it?
354
00:14:38,007 --> 00:14:39,530
- Yeah, I think
that's a good idea.
355
00:14:39,661 --> 00:14:41,489
They say the first couple
of days of these diets
356
00:14:41,619 --> 00:14:43,230
are the toughest.
357
00:14:43,360 --> 00:14:45,145
- I'll bring you dessert in
there when you're finished.
358
00:14:45,275 --> 00:14:46,973
- Oh, do I get
dessert on this menu?
359
00:14:47,103 --> 00:14:48,191
- Oh, well, certainly.
360
00:14:48,322 --> 00:14:49,976
This is a very
well-balanced menu.
361
00:14:50,106 --> 00:14:51,673
- Oh, fine.
362
00:14:51,803 --> 00:14:54,937
I'll bet this isn't going
to be so bad after all.
363
00:14:55,068 --> 00:14:57,157
- Pass the biscuits,
will you, Rick?
364
00:15:07,776 --> 00:15:10,779
- Don't forget to include a few
bottles of our famous barbecue
365
00:15:10,910 --> 00:15:12,520
sauce on your shopping list.
366
00:15:12,650 --> 00:15:14,304
Mm, mm.
367
00:15:14,435 --> 00:15:18,439
Nothing else gives the meat
such a wonderful, tangy--
368
00:15:18,569 --> 00:15:22,443
- Can't you just taste
that rich, creamy frosting
369
00:15:22,573 --> 00:15:25,794
and the light, fluffy
delicious flavor?
370
00:15:25,925 --> 00:15:27,056
Doesn't that look--
371
00:15:27,187 --> 00:15:28,449
- And juicy, fresh peaches.
372
00:15:48,904 --> 00:15:50,210
- Hey, what do you got there?
373
00:15:50,340 --> 00:15:51,254
- Strawberry shortcake.
374
00:15:51,385 --> 00:15:52,386
Mom just made it for dessert.
375
00:15:52,516 --> 00:15:53,953
- Oh, boy!
376
00:15:54,083 --> 00:15:56,172
Well, this is what I call
really a sensible diet.
377
00:15:56,303 --> 00:15:57,347
- Here's your dessert, dear.
378
00:15:57,478 --> 00:15:58,348
Hope you like it.
379
00:15:58,479 --> 00:16:00,524
- Oh, I love strawberry--
380
00:16:00,655 --> 00:16:03,310
Well, what is this?
381
00:16:03,440 --> 00:16:04,354
- Stewed prunes.
382
00:16:04,485 --> 00:16:07,096
Three of them.
383
00:16:07,227 --> 00:16:10,360
- Three-- uh, three
stewed prunes for dessert?
384
00:16:10,491 --> 00:16:14,408
- Well, you can have a little
lemon juice on them too.
385
00:16:14,538 --> 00:16:16,976
- Who ever heard of stewed
prunes for dessert?!
386
00:16:17,106 --> 00:16:18,412
- Excuse me, Pop.
387
00:16:18,542 --> 00:16:21,067
- The strawberries--
388
00:16:21,197 --> 00:16:22,416
- Good evening, health lovers.
389
00:16:22,546 --> 00:16:24,461
Once again, it's time
for "The Sunshine
390
00:16:24,592 --> 00:16:27,812
Club," the happiest
half-hour on television.
391
00:16:27,943 --> 00:16:31,555
I'm here tonight to talk
to you about prunes.
392
00:16:31,686 --> 00:16:35,037
You see, a prune itself
may be wrinkled, but better
393
00:16:35,168 --> 00:16:37,735
the wrinkles on
the prune than you.
394
00:16:37,866 --> 00:16:40,347
Remember, a prune is
nature's own vitamin pill.
395
00:16:40,477 --> 00:16:41,565
- Where are you going, Pop?
396
00:16:41,696 --> 00:16:42,914
- Upstairs to
listen to the radio.
397
00:16:45,613 --> 00:16:46,918
- Hiya, Pop.
398
00:16:47,049 --> 00:16:48,311
Aren't you going to
come down to breakfast?
399
00:16:48,442 --> 00:16:49,399
- Oh, good morning, Rick.
400
00:16:49,530 --> 00:16:51,010
I've already had my breakfast.
401
00:16:51,140 --> 00:16:53,273
- It was swell, huh?
402
00:16:53,403 --> 00:16:54,578
- What did you have?
403
00:16:54,709 --> 00:16:56,580
- Waffles, toast,
sausage and jam.
404
00:16:56,711 --> 00:16:58,713
What'd you have?
405
00:16:58,843 --> 00:17:01,629
- Three more prunes
and a cup of yogurt.
406
00:17:01,759 --> 00:17:03,413
Incidentally, you'd
better tell your mother
407
00:17:03,544 --> 00:17:06,721
to get her money back
on these apatite pills.
408
00:17:06,851 --> 00:17:08,418
I took three of them
before breakfast,
409
00:17:08,549 --> 00:17:10,420
and I'm practically starved.
410
00:17:10,551 --> 00:17:12,074
- They worked for me OK.
411
00:17:12,205 --> 00:17:13,597
- You're not supposed
to take these.
412
00:17:13,728 --> 00:17:15,034
We want you to eat more.
413
00:17:15,164 --> 00:17:16,470
- I have been eating.
414
00:17:16,600 --> 00:17:18,211
Boy, those pills sure
build up your appetite.
415
00:17:18,341 --> 00:17:19,429
- No, no, no, no.
416
00:17:19,560 --> 00:17:21,257
These pills take
your appetite away.
417
00:17:21,388 --> 00:17:22,824
Whoever told you
they build it up?
418
00:17:22,954 --> 00:17:25,174
- Dr. Brown.
419
00:17:25,305 --> 00:17:26,567
- Dr. Brown?
420
00:17:26,697 --> 00:17:28,134
Wait a minute.
421
00:17:28,264 --> 00:17:29,831
You mean to say these are
really appetite pills?
422
00:17:29,961 --> 00:17:31,137
- Sure.
423
00:17:31,267 --> 00:17:32,921
- Well, no wonder
I've been starving!
424
00:17:33,052 --> 00:17:35,576
I've been taking these
darn things like crazy.
425
00:17:35,706 --> 00:17:38,405
I don't think I'll even last
through until lunchtime.
426
00:17:38,535 --> 00:17:40,711
- Why are you on this
diet anyway, Pop?
427
00:17:40,842 --> 00:17:43,192
- All because of
these darn pants.
428
00:17:43,323 --> 00:17:44,802
- Well, can you
get into them yet?
429
00:17:44,933 --> 00:17:46,021
- I don't know.
430
00:17:46,152 --> 00:17:48,371
I haven't tried them
on this morning.
431
00:17:48,502 --> 00:17:49,807
- Why don't you try them on?
432
00:17:49,938 --> 00:17:51,809
Maybe you lost enough
weight yesterday.
433
00:17:51,940 --> 00:17:53,681
If they fit you, you
can go off the diet.
434
00:17:53,811 --> 00:17:55,335
- Yes, that's one way.
435
00:17:55,465 --> 00:17:56,901
But I've just been
thinking of an idea
436
00:17:57,032 --> 00:17:59,078
that I think is even better.
437
00:17:59,208 --> 00:18:01,906
Why don't you take these
pants down to the store
438
00:18:02,037 --> 00:18:05,214
and exchange them for
pants one size larger?
439
00:18:05,345 --> 00:18:06,781
Then, they'll surely fit me.
440
00:18:06,911 --> 00:18:08,609
- Hey, that's a neat idea!
441
00:18:08,739 --> 00:18:11,481
- Remember now, this is a little
secret just between you and me.
442
00:18:11,612 --> 00:18:13,831
We don't tell your mother or
David anything about it, OK?
443
00:18:13,962 --> 00:18:15,311
- Oh, sure.
- Just a second.
444
00:18:15,442 --> 00:18:17,226
- Oh, that's OK, Pop.
I won't tell anybody.
445
00:18:17,357 --> 00:18:18,967
- No, no, it isn't that.
446
00:18:19,098 --> 00:18:21,012
Stop off at the drugstore
and get two quarts
447
00:18:21,143 --> 00:18:22,144
of chocolate ice cream.
448
00:18:22,275 --> 00:18:23,319
- Oh, boy!
449
00:18:23,450 --> 00:18:27,497
Just a second, Rick.
450
00:18:27,628 --> 00:18:28,890
Better make that three quarts.
451
00:18:29,020 --> 00:18:30,848
Maybe you and David
would like some, too.
452
00:18:38,726 --> 00:18:39,640
- Oh, hi.
453
00:18:39,770 --> 00:18:40,815
Where have you been?
454
00:18:40,945 --> 00:18:42,730
- Oh, just outside for a while.
455
00:18:42,860 --> 00:18:43,731
Is lunch almost ready?
456
00:18:43,861 --> 00:18:45,167
- In a few minutes.
457
00:18:45,298 --> 00:18:46,560
Would you like to hear
your menu for today?
458
00:18:46,690 --> 00:18:47,909
- Oh, yes, I would.
459
00:18:48,039 --> 00:18:50,129
- Well, you have two
choices; a cucumber
460
00:18:50,259 --> 00:18:51,391
sandwich on rye bread--
461
00:18:51,521 --> 00:18:53,871
- Uh, I'll take
the second choice.
462
00:18:54,002 --> 00:18:57,353
- --a cucumber sandwich
on whole wheat.
463
00:18:57,484 --> 00:18:59,964
- Well, as a matter of fact,
I'll probably be off the diet
464
00:19:00,095 --> 00:19:01,401
entirely today, anyway.
465
00:19:01,531 --> 00:19:02,967
- How so?
466
00:19:03,098 --> 00:19:06,057
- Well, why did I go on this
diet in the first place?
467
00:19:06,188 --> 00:19:07,711
- You mean you
don't know either?
468
00:19:07,842 --> 00:19:09,060
- Of course I do.
469
00:19:09,191 --> 00:19:10,497
I'll tell you why.
470
00:19:10,627 --> 00:19:12,977
You brought home a pair
of size 26 pants, right?
471
00:19:13,108 --> 00:19:13,978
- Size 33.
472
00:19:14,109 --> 00:19:15,589
- Well, 33 pants.
473
00:19:15,719 --> 00:19:16,764
I tried them on.
474
00:19:16,894 --> 00:19:18,157
They didn't fit.
475
00:19:18,287 --> 00:19:20,028
In other words, the
pants are my gauge.
476
00:19:20,159 --> 00:19:22,422
As soon as these pants fit
me, I go off the diet, right?
477
00:19:22,552 --> 00:19:23,423
- Right.
478
00:19:23,553 --> 00:19:24,902
Why don't you try them on?
479
00:19:25,033 --> 00:19:26,991
- That's exactly
what I had in mind.
480
00:19:27,122 --> 00:19:29,690
Let's see now, I left them, uh--
481
00:19:29,820 --> 00:19:30,952
- The hall closet.
482
00:19:31,082 --> 00:19:32,693
- In the hall
closet, that's right.
483
00:19:32,823 --> 00:19:36,175
And don't be surprised if this
time, they fit me like a glove.
484
00:19:36,305 --> 00:19:38,089
- That's the way they
fit you the time before.
485
00:19:38,220 --> 00:19:41,702
Let's see if they fit you like
a pair of pants this time.
486
00:19:41,832 --> 00:19:45,096
- David, I'll bet you a quarter
that the pants fit Pop now.
487
00:19:45,227 --> 00:19:46,489
- I bet they will, too.
488
00:19:46,620 --> 00:19:48,012
- Well, you know,
it's surprising,
489
00:19:48,143 --> 00:19:50,493
but your father really
seems to have lost weight.
490
00:19:50,624 --> 00:19:52,930
- Yeah, it sure is, and
just from one day, too.
491
00:19:53,061 --> 00:19:55,281
- OK, then I'll bet you $0.15.
492
00:19:55,411 --> 00:19:57,413
- I think they'll fit him, too.
493
00:19:57,544 --> 00:19:58,806
- Then 10.
494
00:19:58,936 --> 00:19:59,850
- I think they'll fit him.
495
00:19:59,981 --> 00:20:01,025
There's no bet.
496
00:20:01,156 --> 00:20:03,202
I agree with you.
497
00:20:03,332 --> 00:20:07,162
- OK, then let's make it 5, and
that's almost my last offer.
498
00:20:07,293 --> 00:20:09,425
- Holy smokes!
499
00:20:09,556 --> 00:20:10,687
- What's the matter?
500
00:20:10,818 --> 00:20:13,647
- Just a second,
and I'll show you.
501
00:20:13,777 --> 00:20:15,953
Will you take a look at these?
502
00:20:16,084 --> 00:20:18,086
- So you have lost some weight.
503
00:20:18,217 --> 00:20:20,306
- There's enough room
in there for me, too.
504
00:20:20,436 --> 00:20:21,698
- How about it?
505
00:20:21,829 --> 00:20:23,309
Size 34, and they
fit me like a barrel.
506
00:20:23,439 --> 00:20:24,658
- 34?
507
00:20:24,788 --> 00:20:27,487
The pants I bought
for you were size 33.
508
00:20:27,617 --> 00:20:30,707
- Oh, yes, that's what
I meant to say, 33.
509
00:20:30,838 --> 00:20:32,840
I don't know what
made me say 34,
510
00:20:32,970 --> 00:20:35,103
but it doesn't make
any difference.
511
00:20:35,234 --> 00:20:36,496
- Ozzie.
512
00:20:36,626 --> 00:20:38,062
- Uh, yes, dear?
513
00:20:38,193 --> 00:20:41,588
- Do you have something
you'd like to tell us?
514
00:20:41,718 --> 00:20:45,026
- No, I don't have anything
I don't have to tell you,
515
00:20:45,156 --> 00:20:48,421
but I guess maybe you'd
find out about it anyway.
516
00:20:48,551 --> 00:20:51,032
See, Ricky, came up
with a marvelous idea.
517
00:20:51,162 --> 00:20:52,033
- Who?
518
00:20:52,163 --> 00:20:53,861
Me?
519
00:20:53,991 --> 00:20:56,994
- Well, uh, no, it
was my idea, but--
520
00:20:57,125 --> 00:20:59,606
This is marvelous.
521
00:20:59,736 --> 00:21:00,911
Well, I...
522
00:21:01,042 --> 00:21:03,262
Why not have Ricky
go down to the store
523
00:21:03,392 --> 00:21:07,222
and change the pants
for one size larger?
524
00:21:07,353 --> 00:21:09,790
But I-- I, uh--
525
00:21:09,920 --> 00:21:11,531
Well, honestly, I
did it for you, dear,
526
00:21:11,661 --> 00:21:15,186
because this dieting of mine
has been terribly rugged on you.
527
00:21:15,317 --> 00:21:17,928
I mean, it's rearranged
the entire household.
528
00:21:18,059 --> 00:21:19,190
You've had to have two menus--
529
00:21:19,321 --> 00:21:20,714
- Oh, I don't mind.
530
00:21:20,844 --> 00:21:22,281
- You don't?
531
00:21:22,411 --> 00:21:23,934
Well, I do.
532
00:21:24,065 --> 00:21:26,154
This has made me awful
unhappy, Harriet.
533
00:21:26,285 --> 00:21:29,853
And I know that when I'm
unhappy, you're unhappy,
534
00:21:29,984 --> 00:21:31,725
and I like to have you happy.
535
00:21:31,855 --> 00:21:34,902
- Well, that's very
thoughtful of you, dear.
536
00:21:35,032 --> 00:21:36,251
- But, you know, it's amazing.
537
00:21:36,382 --> 00:21:38,645
Even for a size 34,
look at these things.
538
00:21:38,775 --> 00:21:40,037
They fit me like a tent.
539
00:21:40,168 --> 00:21:41,822
- I know, it really is amazing.
540
00:21:41,952 --> 00:21:43,650
- And the wonderful
part of it is I've only
541
00:21:43,780 --> 00:21:46,087
been on the diet for one day.
542
00:21:46,217 --> 00:21:48,263
Gee, you know, I
think, really, I could
543
00:21:48,394 --> 00:21:51,832
fit into those original pants.
544
00:21:51,962 --> 00:21:53,747
What's this?
545
00:21:53,877 --> 00:21:57,881
Size 36 banjo seat model?
546
00:21:58,012 --> 00:22:00,231
But, Ricky, I told
you to get a size 34.
547
00:22:00,362 --> 00:22:01,232
- I did.
548
00:22:01,363 --> 00:22:03,191
34.
549
00:22:03,322 --> 00:22:05,628
- Well, where did
these pants come from?
550
00:22:05,759 --> 00:22:07,238
- I think I'll go
outside for a while.
551
00:22:07,369 --> 00:22:09,719
- Oh, now just a second, David.
552
00:22:09,850 --> 00:22:12,679
- Well, gee, Pop, I got to
feeling awful sorry for you.
553
00:22:12,809 --> 00:22:15,464
You always looked so
hungry and unhappy.
554
00:22:15,595 --> 00:22:18,728
- Oh, so you went downtown
to exchange the pants, too?
555
00:22:18,859 --> 00:22:19,903
- Yes, sir.
556
00:22:20,034 --> 00:22:21,165
But there really
must be something
557
00:22:21,296 --> 00:22:22,819
wrong with those
pants, because the man
558
00:22:22,950 --> 00:22:25,518
said there's been a lot of
people exchanging them today.
559
00:22:25,648 --> 00:22:28,216
There was a little boy,
some lady and me, he said.
560
00:22:30,827 --> 00:22:31,872
- Let's see now.
561
00:22:32,002 --> 00:22:34,222
We know the little
boy was Ricky,
562
00:22:34,353 --> 00:22:36,529
and we know you exchanged them.
563
00:22:36,659 --> 00:22:39,619
- Yeah, but who was the lady?
564
00:22:39,749 --> 00:22:42,056
- I have a hunch
that was no lady.
565
00:22:42,186 --> 00:22:44,406
- I think I'll go
outside with you.
566
00:22:44,537 --> 00:22:47,583
Now, don't explain, dear.
567
00:22:47,714 --> 00:22:50,238
You just had no confidence
in your old man.
568
00:22:50,369 --> 00:22:52,849
- No, no, really,
dear, it wasn't that.
569
00:22:52,980 --> 00:22:54,851
- Well, as a matter
of fact, I think
570
00:22:54,982 --> 00:22:56,723
I've taken off so much
weight in the waist
571
00:22:56,853 --> 00:22:59,029
that I could fit into those
other pants you bought me.
572
00:22:59,160 --> 00:23:00,204
- Well, I bet you could, too.
573
00:23:00,335 --> 00:23:03,120
- I'll guarantee it.
574
00:23:03,251 --> 00:23:04,687
But let's not take
a chance, shall we?
575
00:23:04,818 --> 00:23:06,820
Because these feel fine.
576
00:23:06,950 --> 00:23:09,126
- They look a little
big though, Pop.
577
00:23:09,257 --> 00:23:11,520
- Well, yes, they do now,
David, but after that lunch
578
00:23:11,651 --> 00:23:16,351
I'm going to put away, believe
me, they'll fit perfectly.
579
00:23:36,502 --> 00:23:38,155
Oh, come on in, Thorny.
580
00:23:38,286 --> 00:23:39,156
- Hi, Oz.
581
00:23:39,287 --> 00:23:40,462
- Hiya, boy.
582
00:23:40,593 --> 00:23:41,768
- Take a look at this, old boy.
583
00:23:41,898 --> 00:23:42,943
I won the contest.
584
00:23:43,073 --> 00:23:44,118
- What contest is that?
585
00:23:44,248 --> 00:23:45,685
- Well, between
Catherine and me.
586
00:23:45,815 --> 00:23:47,382
You know, who'd get the
most unsolicited compliments
587
00:23:47,513 --> 00:23:48,557
about losing weight.
588
00:23:48,688 --> 00:23:49,558
- Oh!
589
00:23:49,689 --> 00:23:51,386
Well, congratulations.
590
00:23:51,517 --> 00:23:53,170
The only thing, though,
I happen to know how
591
00:23:53,301 --> 00:23:54,520
you won it, you old faker, you.
592
00:23:55,651 --> 00:23:57,000
- Hey, wait a minute.
593
00:23:57,131 --> 00:23:58,698
How'd you find out?
594
00:23:58,828 --> 00:23:59,699
- Oh, don't worry.
595
00:23:59,829 --> 00:24:01,265
I get around.
596
00:24:01,396 --> 00:24:03,354
Pretty sneaky, if you ask me.
597
00:24:03,485 --> 00:24:05,182
- Oh, now look, Oz,
you won't tell anyone?
598
00:24:05,313 --> 00:24:06,880
This could ruin me
at the men's club.
599
00:24:07,010 --> 00:24:08,229
- Well, I don't see why.
600
00:24:08,359 --> 00:24:09,970
A lot of people are
using them nowadays.
601
00:24:10,100 --> 00:24:12,842
- Well, maybe so, but you got
to promise not to tell anybody.
602
00:24:12,973 --> 00:24:14,975
I'd take an awful razzing.
603
00:24:15,105 --> 00:24:17,281
- Well, OK, I promise.
604
00:24:17,412 --> 00:24:19,109
Now that I see you
sitting down, though, I
605
00:24:19,240 --> 00:24:22,112
seem to detect a slight bulge
around the waistline there.
606
00:24:22,243 --> 00:24:23,679
- Well, naturally.
607
00:24:23,810 --> 00:24:27,204
After I won the contest,
I took the darn thing off.
608
00:24:27,335 --> 00:24:28,205
- What thing?
609
00:24:28,336 --> 00:24:29,206
- The girdle.
610
00:24:29,337 --> 00:24:30,512
Boy, it was killing me.
611
00:24:30,643 --> 00:24:31,818
- Girdle?
612
00:24:31,948 --> 00:24:33,559
You mean you've been
wearing a girdle?
613
00:24:33,689 --> 00:24:35,169
- Oh, Oz, you said you knew.
614
00:24:35,299 --> 00:24:37,606
- Well, I thought you were
taking reducing pills.
615
00:24:37,737 --> 00:24:41,349
- Oh, Oz, that's a
low-down, mean, nasty trick.
616
00:24:41,480 --> 00:24:43,438
Now, remember, you promised
not to tell anybody.
617
00:24:43,569 --> 00:24:44,700
- Well, I don't know.
618
00:24:44,831 --> 00:24:46,833
This is a pretty
choice morsel of news.
619
00:24:46,963 --> 00:24:49,662
- A promise is a promise.
620
00:24:49,792 --> 00:24:52,403
- Well, OK, I'll keep
your terrible secret.
621
00:24:52,534 --> 00:24:53,404
- OK.
622
00:24:56,277 --> 00:24:57,800
Well, I guess I'll
be running along, Oz.
623
00:24:57,931 --> 00:24:58,932
Lunch is probably ready.
624
00:24:59,062 --> 00:25:00,847
- OK, Thorny.
625
00:25:00,977 --> 00:25:02,065
Hey, wait a minute.
626
00:25:02,196 --> 00:25:03,458
What are you walking
so funny for?
627
00:25:03,589 --> 00:25:04,633
- What?
628
00:25:04,764 --> 00:25:07,070
I keep forgetting I'm not
629
00:25:07,201 --> 00:25:09,159
wearing the darn thing anymore.
630
00:25:09,290 --> 00:25:10,683
So long, Oz.
631
00:25:10,813 --> 00:25:11,771
- So long, stretch.
632
00:25:34,010 --> 00:25:35,272
- Hey, lunch is ready.
633
00:25:35,403 --> 00:25:36,709
- Oh, Harriet.
634
00:25:36,839 --> 00:25:39,407
Well, I was just going
upstairs for a moment.
635
00:25:39,538 --> 00:25:41,975
- Why don't you wash
your hands down here?
636
00:25:42,105 --> 00:25:44,281
- Well, I wasn't thinking
of that, exactly.
637
00:25:44,412 --> 00:25:48,285
I was just-- oh, never mind.
638
00:25:48,416 --> 00:25:50,940
Even if you did have one,
it would never fit me.
639
00:26:49,303 --> 00:26:51,566
- Next week, "The Adventures
of Ozzie and Harriet,"
640
00:26:51,697 --> 00:26:53,524
starring the entire
Nelson family--
641
00:26:53,655 --> 00:26:55,744
Ozzie, Harriet,
David, and Ricky--
642
00:26:55,875 --> 00:26:59,356
Will be brought to you by
Listerine, the most widely used
643
00:26:59,487 --> 00:27:02,098
oral antiseptic in the world.
46671
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.