Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,541 --> 00:00:28,921
Hmm. Okay, all done, T0-B1.
2
00:00:46,000 --> 00:00:47,290
Good morning!
3
00:00:47,375 --> 00:00:51,035
Professor Mitaka,
did you make me bigger again?
4
00:00:51,125 --> 00:00:53,995
Next up is C03.
Would you go get him, please?
5
00:00:54,583 --> 00:00:55,583
Okay!
6
00:00:56,958 --> 00:00:58,248
Good morning!
7
00:00:58,833 --> 00:01:00,173
Gotta find C03!
8
00:01:00,750 --> 00:01:02,670
Hold on, where did C03 go?
9
00:01:10,958 --> 00:01:15,498
Hey! There you are, C03!
10
00:01:20,666 --> 00:01:22,536
It's your turn for a tune-up.
11
00:01:24,375 --> 00:01:26,165
Then we can play Jedi afterwards!
12
00:01:29,291 --> 00:01:30,421
T0-B1!
13
00:01:30,500 --> 00:01:32,710
How many times must I tell you?
14
00:01:32,791 --> 00:01:34,751
You must never go into the basement.
15
00:01:34,833 --> 00:01:35,793
Sorry!
16
00:01:35,875 --> 00:01:36,875
Hmm.
17
00:01:37,875 --> 00:01:39,495
Come along, my children.
18
00:01:39,583 --> 00:01:40,833
Let's get to work.
19
00:01:52,750 --> 00:01:56,040
Professor Mitaka, how long are we going to
keep working on this?
20
00:01:56,625 --> 00:01:58,285
I'm bored already.
21
00:01:58,375 --> 00:02:00,125
How many times must I tell you?
22
00:02:00,208 --> 00:02:04,288
"Until there are clouds in the sky
and there is green on the land."
23
00:02:04,375 --> 00:02:07,165
We can stop only when there is life
on this planet,
24
00:02:07,250 --> 00:02:10,380
and we are going to make this
a beautiful place.
25
00:02:11,416 --> 00:02:12,746
Can we hurry?
26
00:02:12,833 --> 00:02:15,753
Because I really wanna see the rest
of the galaxy.
27
00:02:15,833 --> 00:02:18,463
Hmm? Listen.
You don't know what it's like.
28
00:02:18,541 --> 00:02:22,211
You're safe here, and things are peaceful,
but the galaxy is...
29
00:02:22,291 --> 00:02:24,831
"...terrifying and full of danger."
30
00:02:24,916 --> 00:02:27,416
Right. So you do know.
31
00:02:27,916 --> 00:02:30,326
- Because I've heard it a million times.
- Hmm?
32
00:02:30,916 --> 00:02:32,786
I've not said it that much.
33
00:02:33,750 --> 00:02:36,540
It's only dangerous
because the Jedi are needed.
34
00:02:38,333 --> 00:02:40,213
Huh? What am I drawing?
35
00:02:40,291 --> 00:02:44,421
Well, obviously it's a Jedi Knight! Hyah!
36
00:02:44,500 --> 00:02:48,580
He's the strong, heroic Jedi Knight T0-B1!
37
00:02:58,458 --> 00:02:59,458
Uh...
38
00:03:00,916 --> 00:03:02,876
T0-B1...
39
00:03:04,083 --> 00:03:05,173
T0-B1...
40
00:03:06,000 --> 00:03:09,420
You were imagining being a Jedi again,
weren't you?
41
00:03:11,291 --> 00:03:12,711
Well, enough of that.
42
00:03:13,208 --> 00:03:15,668
That's because
I want to become a Jedi one day,
43
00:03:15,750 --> 00:03:18,580
traveling the galaxy, defeating evil.
44
00:03:18,666 --> 00:03:20,786
You must first accept reality.
45
00:03:20,875 --> 00:03:22,915
When it comes to the future, you see,
46
00:03:23,000 --> 00:03:25,420
there is the distant
but also the immediate.
47
00:03:25,500 --> 00:03:27,830
Adventure? Excitement?
48
00:03:27,916 --> 00:03:31,706
I'm afraid that being a Jedi is not
as glamorous as it is in your dreams.
49
00:03:32,500 --> 00:03:34,540
It's kind of hard for me to explain,
50
00:03:34,625 --> 00:03:37,325
but I feel like something
is calling out to me.
51
00:03:37,416 --> 00:03:40,666
I keep having these dreams,
and in them I'm a great Jedi.
52
00:03:40,750 --> 00:03:41,960
Hmm.
53
00:03:42,041 --> 00:03:44,421
Then you must
find yourself a kyber crystal.
54
00:03:45,250 --> 00:03:46,460
Hmm? Oh.
55
00:03:46,541 --> 00:03:49,251
There is one somewhere on this planet.
56
00:03:49,333 --> 00:03:50,333
This thing?
57
00:03:50,416 --> 00:03:55,326
The crystal is the core of the lightsaber,
the weapon of a Jedi Knight.
58
00:03:57,083 --> 00:04:00,003
I've heard young Padawans,
the apprentices of Jedi Knights,
59
00:04:00,083 --> 00:04:02,253
must search for their crystal first.
60
00:04:02,333 --> 00:04:04,463
So if you really want to be a Jedi,
61
00:04:04,541 --> 00:04:07,881
you will need to find a kyber crystal
of your own.
62
00:04:11,625 --> 00:04:12,995
Oh.
63
00:04:14,625 --> 00:04:16,375
Hop!
64
00:04:19,375 --> 00:04:21,325
Let's go!
65
00:04:24,625 --> 00:04:25,995
Huh?
66
00:04:37,500 --> 00:04:41,630
If I can't find the kyber crystal,
how am I supposed to become a Jedi?
67
00:04:45,208 --> 00:04:46,788
- Clear your mind.
- Hmm?
68
00:04:47,958 --> 00:04:49,628
And use the Force.
69
00:04:49,708 --> 00:04:52,078
The Force?
70
00:04:52,666 --> 00:04:55,416
Yes. The Force is
what gives a Jedi their power.
71
00:04:56,083 --> 00:04:58,883
So, where do I find the Force then?
72
00:04:58,958 --> 00:05:02,708
Everywhere.
The Force is present in all things.
73
00:05:10,500 --> 00:05:12,380
Nothing.
74
00:05:12,958 --> 00:05:16,168
He keeps telling me to use the Force,
but I don't know anything about it.
75
00:05:17,708 --> 00:05:20,378
But I've already searched everywhere
on this planet.
76
00:05:21,000 --> 00:05:23,580
Never go into the basement.
77
00:05:26,750 --> 00:05:28,420
Hmm?
78
00:05:28,500 --> 00:05:30,880
You've got a bad feeling about this?
79
00:05:30,958 --> 00:05:33,668
But this is the only place
that I haven't searched yet.
80
00:05:34,500 --> 00:05:36,380
Okay, I'm just gonna take a peek.
81
00:05:39,458 --> 00:05:41,168
A ship?
82
00:05:42,708 --> 00:05:44,168
So cool!
83
00:05:44,958 --> 00:05:46,668
Oh!
84
00:05:47,333 --> 00:05:50,543
Let's take off!
85
00:05:53,041 --> 00:05:56,131
I'm T0-B1. This is a call to all Jedi.
86
00:05:56,208 --> 00:05:57,748
If you can hear me, report in!
87
00:05:59,958 --> 00:06:02,378
Sir, we've picked up
a suspicious signal.
88
00:06:03,541 --> 00:06:05,131
It could be a survivor, sir.
89
00:06:06,500 --> 00:06:07,790
Jedi.
90
00:06:09,250 --> 00:06:11,380
What are you doing?
91
00:06:11,458 --> 00:06:14,038
T0-B1! Get out of there right now!
92
00:06:14,125 --> 00:06:17,745
I-I'm sorry. I just thought
there might be a crystal here.
93
00:06:20,250 --> 00:06:21,330
Come here!
94
00:06:24,666 --> 00:06:25,666
Professor Mitaka.
95
00:06:26,500 --> 00:06:29,000
You're a Jedi? I had no idea.
96
00:06:31,083 --> 00:06:33,003
Why didn't you tell me?
97
00:06:33,083 --> 00:06:34,793
In order to protect you.
98
00:06:36,708 --> 00:06:37,538
Hmm.
99
00:06:42,541 --> 00:06:43,881
They're here.
100
00:06:43,958 --> 00:06:46,038
I need you to stay hidden.
101
00:06:46,125 --> 00:06:48,035
Do not come out for any reason.
102
00:06:50,500 --> 00:06:52,540
So is this the Force?
103
00:06:52,625 --> 00:06:54,625
Please don't deactivate me!
104
00:06:57,000 --> 00:06:58,000
Hmm.
105
00:07:02,916 --> 00:07:05,246
C03, I leave this child to you.
106
00:07:06,916 --> 00:07:10,576
I am one with the Force.
The Force is with me.
107
00:07:11,916 --> 00:07:14,496
Professor Mitaka?
108
00:07:30,541 --> 00:07:32,711
What happened to everyone?
109
00:07:33,708 --> 00:07:35,168
Where's the professor?
110
00:07:39,375 --> 00:07:40,375
No.
111
00:07:55,666 --> 00:07:58,246
I'm gonna do it.
I'll continue the research.
112
00:07:59,333 --> 00:08:01,543
I'll fulfill the professor's dream.
113
00:08:28,500 --> 00:08:30,580
Okay. Here we go.
114
00:08:35,541 --> 00:08:38,831
Clouds? How did that happen?
115
00:08:42,250 --> 00:08:44,290
Could this be life?
116
00:08:46,625 --> 00:08:49,705
It's raining!
It's actually raining!
117
00:08:50,750 --> 00:08:52,460
It really worked.
118
00:08:52,541 --> 00:08:55,001
The professor's dream
has finally come true.
119
00:08:56,375 --> 00:09:00,625
T0-B1. Use the Force.
120
00:09:22,791 --> 00:09:24,211
Hmm?
121
00:09:31,541 --> 00:09:33,581
A Jedi? I don't think so.
122
00:09:34,708 --> 00:09:36,708
Well, who is it? Do you know?
123
00:09:37,583 --> 00:09:41,253
A Jedi killer?
It's his fault the professor...
124
00:09:43,000 --> 00:09:47,000
So, there is another Jedi
on this planet.
125
00:09:47,583 --> 00:09:48,963
Where did you come from?
126
00:09:49,041 --> 00:09:51,711
Did that old, armless Jedi hide you away?
127
00:09:59,041 --> 00:10:01,421
I cannot allow you to become a threat.
128
00:10:05,500 --> 00:10:06,920
Enough!
129
00:10:14,625 --> 00:10:16,125
Don't be afraid.
130
00:10:17,500 --> 00:10:18,670
Professor!
131
00:10:20,666 --> 00:10:24,416
Do not worry.
You are prepared for this fight, Tobi.
132
00:10:25,875 --> 00:10:28,575
My young Padawan.
133
00:10:28,666 --> 00:10:31,916
You did well bringing life
back to this planet,
134
00:10:32,000 --> 00:10:34,130
and you have proven
that you have grown up.
135
00:10:36,666 --> 00:10:38,706
By the will of the Force.
136
00:10:39,458 --> 00:10:44,378
Tobi, rise, as a true Jedi.
137
00:10:45,208 --> 00:10:47,288
And may the Force be with you.
138
00:10:49,875 --> 00:10:51,325
Master Mitaka...
139
00:11:13,083 --> 00:11:15,293
Hey, wait, open the valve!
140
00:11:23,333 --> 00:11:24,333
Run!
141
00:11:50,541 --> 00:11:51,581
Die!
142
00:11:54,083 --> 00:11:56,633
Droid? A droid became a Jedi!
143
00:11:56,708 --> 00:11:59,128
My name is Tobi, and I'm a Jedi!
144
00:12:03,208 --> 00:12:04,788
Useless junk!
145
00:12:05,833 --> 00:12:07,213
Stop it!
146
00:12:07,291 --> 00:12:09,041
C03! Let's go!
147
00:12:37,416 --> 00:12:38,496
All this stuff?
148
00:12:39,125 --> 00:12:43,325
We will continue our research and the
professor's legacy of helping planets.
149
00:12:43,916 --> 00:12:45,826
'Cause that's what Jedi do.
10174
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.