All language subtitles for Sisu 2023

af Afrikaans Download
sq Albanian Download
am Amharic Download
ar Arabic Download
hy Armenian Download
az Azerbaijani Download
eu Basque Download
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa Download
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto Download
et Estonian Download
tl Filipino Download
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian Download
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati Download
ht Haitian Creole
ha Hausa Download
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada Download
kk Kazakh
km Khmer Download
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji) Download
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish Download
mk Macedonian Download
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi Download
ro Romanian Download
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona Download
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili Download
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu Download
th Thai Download
tr Turkish Download
uk Ukrainian Download
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba Download
zu Zulu Download
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,156 --> 00:00:31,156 Tradução, Revisão, Sincronização Tecsamp 2 00:00:33,230 --> 00:00:36,534 SISU é uma palavra finlandesa sem tradução. 3 00:00:36,535 --> 00:00:40,744 Significa garra, coragem e inimaginável determinação. 4 00:00:40,977 --> 00:00:44,920 Sisu se manifesta quando não há mais esperança. 5 00:00:45,435 --> 00:00:49,455 1 9 4 4 6 00:00:53,507 --> 00:00:56,270 O fim da 2ª Guerra se aproxima. 7 00:00:57,435 --> 00:01:01,816 A Finlândia e a União Soviética assinaram o Armistício de Moscou, 8 00:01:02,026 --> 00:01:05,096 o qual decreta que a Finlândia deve desarmar os nazistas 9 00:01:05,336 --> 00:01:08,038 e expulsá-los da Lapônia. 10 00:01:10,940 --> 00:01:13,810 Os nazistas adotaram a tática de incendiar as terras, 11 00:01:14,200 --> 00:01:19,200 de destruir todas as estradas, pontes, aldeias e cidades 12 00:01:19,445 --> 00:01:21,657 no caminho deles. 13 00:01:25,125 --> 00:01:27,749 Nas profundezas do deserto da Lapônia, 14 00:01:27,870 --> 00:01:30,785 está um homem que decidiu 15 00:01:30,790 --> 00:01:33,205 abandonar a guerra. 16 00:01:34,720 --> 00:01:36,638 Para sempre. 17 00:02:42,670 --> 00:02:47,670 CAPÍTULO 1: O OURO 18 00:09:58,570 --> 00:10:02,292 CAPÍTULO 2: OS NAZISTAS 19 00:12:27,150 --> 00:12:29,445 Vai cavalgar pra morte. 20 00:14:01,120 --> 00:14:02,920 Desmonte! 21 00:14:07,335 --> 00:14:09,505 Aonde pensa que vai, velho? 22 00:14:09,630 --> 00:14:11,288 Não sobrou nada pra lá. 23 00:14:11,297 --> 00:14:13,202 Podemos lhe garantir isso. 24 00:14:15,471 --> 00:14:17,394 O que está carregando aí? 25 00:14:30,270 --> 00:14:32,954 Esse velho filho da puta é um minerador de ouro. 26 00:14:40,330 --> 00:14:42,511 Tem ouro nessas bolsas? 27 00:14:48,470 --> 00:14:50,643 Olhem só isso! 28 00:14:53,823 --> 00:14:55,605 Estamos ricos! 29 00:14:59,495 --> 00:15:01,111 Você está morto! 30 00:15:13,626 --> 00:15:15,168 Ajoelhe. 31 00:15:16,161 --> 00:15:18,028 As bolsas estão cheias de ouro! 32 00:15:23,295 --> 00:15:25,438 De joelhos, vovô! 33 00:15:31,746 --> 00:15:33,386 Atire nesse puto! 34 00:15:34,534 --> 00:15:36,036 Arrebente ele! 35 00:15:44,202 --> 00:15:45,855 Agradecemos pelo ouro. 36 00:15:47,397 --> 00:15:49,275 Ganhamos ouro! 37 00:15:50,411 --> 00:15:52,069 Obrigado, velho... 38 00:20:17,661 --> 00:20:22,110 CAPÍTULO 3: CAMPO MINADO 39 00:22:41,434 --> 00:22:43,011 Espere. 40 00:23:46,830 --> 00:23:48,391 Agora. 41 00:24:00,400 --> 00:24:02,108 Atirem! 42 00:24:16,326 --> 00:24:18,246 Suspendam o fogo! 43 00:26:10,721 --> 00:26:12,265 Você... 44 00:26:16,751 --> 00:26:18,298 ...e você. 45 00:26:19,196 --> 00:26:21,608 Pelas margens da estrada já! 46 00:26:54,496 --> 00:26:57,083 Quantas minas enterramos aqui? 47 00:26:57,796 --> 00:26:59,693 Todas que tínhamos. 48 00:27:03,096 --> 00:27:06,416 Pegue duas das suas amiguinhas e traga elas até mim. 49 00:27:07,694 --> 00:27:09,300 Traga cordas também. 50 00:27:23,157 --> 00:27:24,622 Você... 51 00:27:26,051 --> 00:27:27,595 ...e você. 52 00:27:35,033 --> 00:27:36,674 Me leve. 53 00:28:38,166 --> 00:28:42,666 CAPÍTULO 4: A LENDA 54 00:28:43,236 --> 00:28:44,896 Obrigado, general. 55 00:28:45,000 --> 00:28:47,200 Vou repassar a informação. 56 00:28:47,376 --> 00:28:49,261 Cambio e desligo. 57 00:28:51,470 --> 00:28:54,358 Chegou ordens do general: 58 00:28:54,594 --> 00:28:56,869 Dar meia-volta, direto pra Noruega 59 00:28:56,870 --> 00:28:58,953 partindo da Finlândia imediatamente. 60 00:28:59,340 --> 00:29:01,492 Contou que ele matou sete dos nossos soldados? 61 00:29:01,493 --> 00:29:03,043 Contei. 62 00:29:03,228 --> 00:29:04,673 E aí? 63 00:29:05,612 --> 00:29:07,637 Ele disse que tivemos sorte. 64 00:29:08,662 --> 00:29:10,776 Uma puta sorte. 65 00:29:13,092 --> 00:29:16,430 A plaqueta é de um homem de nome Aatami Korpi. 66 00:29:17,082 --> 00:29:19,315 Ele foi um comandante finlandês. 67 00:29:19,350 --> 00:29:22,042 O mais temido da unidade dele. 68 00:29:23,032 --> 00:29:24,632 O general disse isso. 69 00:29:24,670 --> 00:29:26,210 E disse mais: 70 00:29:26,570 --> 00:29:30,151 "É um homem amaldiçoado com o qual não devem se meter." 71 00:29:32,886 --> 00:29:34,980 Ele lutou na guerra no inverno. 72 00:29:34,991 --> 00:29:38,219 Perdeu a casa e a família pros russos. 73 00:29:39,680 --> 00:29:42,569 Ele se tornou um soldado errante e vingativo 74 00:29:42,570 --> 00:29:44,817 que não recebe ordens de ninguém. 75 00:29:45,610 --> 00:29:47,610 Os finlandeses desistiram de tentar 76 00:29:47,616 --> 00:29:49,513 discipliná-lo ou controlá-lo. 77 00:29:49,670 --> 00:29:51,682 E então o enviaram sozinho 78 00:29:51,685 --> 00:29:55,202 pra regiões selvagens pra caçar patrulhas russas. 79 00:29:55,814 --> 00:29:58,759 Ele se tornou um esquadrão da morte. 80 00:30:04,289 --> 00:30:06,632 Essas informações ainda não foram confirmadas, 81 00:30:06,687 --> 00:30:10,951 mas, parece que ele matou mais de 300 russos. 82 00:30:12,790 --> 00:30:16,018 Os russos deram a ele um apelido: 83 00:30:18,498 --> 00:30:22,673 Chamam ele de "Koschei, o imortal". 84 00:30:25,550 --> 00:30:27,126 Imortal? 85 00:30:55,540 --> 00:30:57,625 A estrada está livre, senhor. 86 00:31:00,255 --> 00:31:02,915 Vamos seguir as ordens, não é? 87 00:31:05,110 --> 00:31:07,215 Vamos dar meia-volta? 88 00:31:09,390 --> 00:31:10,794 Não. 89 00:31:12,569 --> 00:31:14,564 Não retornaremos. 90 00:31:16,770 --> 00:31:19,245 Estamos perdendo a guerra. 91 00:31:20,870 --> 00:31:24,226 Seremos derrotados em poucos meses. 92 00:31:26,250 --> 00:31:28,470 Quando voltarmos, nós... 93 00:31:30,223 --> 00:31:32,119 ...seremos enforcados. 94 00:31:37,535 --> 00:31:39,953 Esse ouro é a nossa salvação. 95 00:34:04,215 --> 00:34:06,067 Fiquem atentos! 96 00:34:08,975 --> 00:34:10,754 Verifiquem os flancos! 97 00:34:15,015 --> 00:34:16,677 Não tem nada aqui. 98 00:34:45,108 --> 00:34:47,234 Esperem! Acho que vi movimento! 99 00:34:47,915 --> 00:34:49,742 Não fiquem pra trás! 100 00:36:06,916 --> 00:36:08,611 Gasolina! 101 00:36:17,118 --> 00:36:19,140 Os cães perderam o rastro! 102 00:36:26,094 --> 00:36:27,809 O que aconteceu? 103 00:36:28,988 --> 00:36:30,902 Tem gasolina na estrada. 104 00:36:32,194 --> 00:36:33,704 Ss tornaram inúteis! 105 00:36:34,248 --> 00:36:35,868 Calma, garoto! 106 00:36:43,340 --> 00:36:44,752 Ei! 107 00:36:52,230 --> 00:36:53,990 Solte o cão. 108 00:36:55,020 --> 00:36:56,620 Solte ele! 109 00:36:56,870 --> 00:36:58,500 Vai, garoto! 110 00:37:06,917 --> 00:37:08,455 Acabem com ele. 111 00:37:39,020 --> 00:37:42,161 Imortal ou não, ele precisa de ar. 112 00:38:25,786 --> 00:38:28,064 Vão e me tragam o ouro. 113 00:39:14,964 --> 00:39:16,805 Vão atrás dele! 114 00:39:17,144 --> 00:39:18,729 Andem! 115 00:40:35,363 --> 00:40:37,984 Mais 1 metro e vai levar um tiro! 116 00:40:46,582 --> 00:40:49,082 Deserção é punida com morte. 117 00:41:12,329 --> 00:41:13,988 Que se foda! 118 00:42:18,447 --> 00:42:19,847 Ei! 119 00:42:21,234 --> 00:42:22,644 Vem cá. 120 00:42:27,085 --> 00:42:28,924 Me arranjem um bote. 121 00:42:29,679 --> 00:42:34,337 CAPÍTULO 5: TERRA QUEIMADA 122 00:47:44,569 --> 00:47:46,506 Tem últimas palavras? 123 00:47:52,164 --> 00:47:54,060 Eu suponho que não. 124 00:49:16,067 --> 00:49:17,994 Pelos problemas. 125 00:49:39,688 --> 00:49:41,758 Ponha o capacete. 126 00:53:07,725 --> 00:53:10,382 Esse filho da puta ainda está vivo! 127 00:53:13,490 --> 00:53:15,263 Atire nele. 128 00:53:15,575 --> 00:53:17,476 E no cão também. 129 00:53:34,690 --> 00:53:36,332 E no cão! 130 00:53:40,910 --> 00:53:43,443 Mata logo essa porra de cachorro! 131 00:53:53,057 --> 00:53:54,709 Müller? 132 00:54:17,457 --> 00:54:19,051 Müller? 133 00:58:03,631 --> 00:58:05,282 O avião está pronto. 134 00:58:05,839 --> 00:58:07,737 E o resto do esquadrão? 135 00:58:08,066 --> 00:58:10,283 Chegarão a Noruega sem a gente. 136 00:58:10,390 --> 00:58:12,149 Eles têm uma caixa cheia de cachaça 137 00:58:12,150 --> 00:58:14,150 e um caminhão cheio de putas. 138 00:58:14,497 --> 00:58:16,951 Estou certo de que vai acontecer alguma coisa com eles. 139 00:58:17,090 --> 00:58:18,896 Estou pressentindo. 140 00:58:29,699 --> 00:58:32,502 A estrada está bloqueada. Venham ver uma coisa. 141 00:58:34,426 --> 00:58:36,004 O que está acontecendo? 142 00:58:36,846 --> 00:58:38,698 Tem uma coisa na estrada! 143 00:59:10,937 --> 00:59:12,737 O avião era esse? 144 00:59:14,545 --> 00:59:16,676 Não, imbecil. 145 00:59:17,990 --> 00:59:19,986 Esse é outra situação. 146 00:59:44,484 --> 00:59:46,831 O piloto foi enforcado. 147 00:59:53,940 --> 00:59:55,420 Com a minha corda. 148 00:59:55,546 --> 00:59:56,851 O quê? 149 00:59:56,852 --> 01:00:00,025 É a corda que usei pra enforcar o Korpi. 150 01:00:08,758 --> 01:00:10,648 Vamos sair daqui. 151 01:00:13,246 --> 01:00:15,485 É ela mesmo, eu juro. 152 01:00:16,196 --> 01:00:19,549 - Quais são as ordens? - Todos em marcha! 153 01:00:20,065 --> 01:00:23,019 Liguem os motores! Andem! Vamos! 154 01:00:31,696 --> 01:00:33,451 Vamos! 155 01:00:37,591 --> 01:00:39,345 Tudo bem? 156 01:00:43,076 --> 01:00:44,639 Ele voltou. 157 01:00:47,585 --> 01:00:49,327 Ele está pendurado em uma corda. 158 01:00:49,339 --> 01:00:50,856 Está morto. 159 01:00:54,757 --> 01:00:57,118 - Qual é a porra da graça? - Nada. 160 01:00:57,821 --> 01:01:00,294 Então, por que o sorriso? 161 01:01:07,445 --> 01:01:11,301 São mesmo tão estúpidos pra acreditarem que o mataram 162 01:01:11,351 --> 01:01:14,410 quando centenas de russos morreram tentando? 163 01:01:19,078 --> 01:01:21,297 Conhecemos a história dele. 164 01:01:24,645 --> 01:01:28,322 Logo descobrirão o que acontece quando roubam o que é dele. 165 01:01:31,509 --> 01:01:33,414 Ele não vai desistir. 166 01:01:34,910 --> 01:01:36,837 Ele sempre retorna. 167 01:01:38,230 --> 01:01:40,681 Acredita mesmo que ele é imortal? 168 01:01:41,101 --> 01:01:42,563 Não. 169 01:01:44,480 --> 01:01:47,352 Ele simplesmente se recusa a morrer. 170 01:01:50,476 --> 01:01:53,017 Na Finlândia temos uma palavra que define isso, 171 01:01:53,306 --> 01:01:55,442 mas, não tem tradução. 172 01:01:56,261 --> 01:01:57,898 Olha, 173 01:01:58,741 --> 01:02:00,872 não se trata de quem é mais forte. 174 01:02:02,646 --> 01:02:04,937 Se trata de não desistir. 175 01:02:06,172 --> 01:02:08,210 E isso ele não vai fazer. 176 01:02:09,612 --> 01:02:11,204 Jamais. 177 01:02:17,042 --> 01:02:19,441 Não importa o que vocês façam, seus otários. 178 01:02:20,945 --> 01:02:23,257 Só irão torná-lo mais forte. 179 01:02:24,470 --> 01:02:25,921 Então... 180 01:02:27,504 --> 01:02:30,051 o motivo da graça, 181 01:02:30,839 --> 01:02:32,750 é que você... 182 01:02:35,234 --> 01:02:37,141 seu "namorado", 183 01:02:38,842 --> 01:02:42,809 e o que resta da sua patética unidade, 184 01:02:44,261 --> 01:02:46,527 já podem se considerar mortos. 185 01:02:52,944 --> 01:02:54,244 O que foi? 186 01:03:10,296 --> 01:03:11,907 Era um dos nossos? 187 01:03:49,356 --> 01:03:52,386 CAPÍTULO 6: MATAR TODOS 188 01:04:33,251 --> 01:04:34,770 Aquele era o Jens? 189 01:05:01,896 --> 01:05:04,002 Quase batemos com as putas. 190 01:05:04,216 --> 01:05:07,185 Alguém pode me dizer que porra está acontecendo? 191 01:05:12,114 --> 01:05:14,411 Nada. Está tudo bem, senhor. 192 01:06:07,126 --> 01:06:08,526 Senhor... 193 01:06:08,891 --> 01:06:10,632 ...todos estão mortos. 194 01:06:12,821 --> 01:06:15,489 Estamos quase chegando! Pise fundo aí! 195 01:06:38,355 --> 01:06:39,787 Wolf! 196 01:06:40,607 --> 01:06:42,724 Vai lá e acaba com ele. 197 01:06:50,913 --> 01:06:52,335 Um... 198 01:06:52,976 --> 01:06:54,433 Dois... 199 01:06:54,533 --> 01:06:56,030 Três! 200 01:07:48,678 --> 01:07:50,311 Continue! 201 01:07:52,972 --> 01:07:54,628 Continue. 202 01:08:16,059 --> 01:08:17,486 Por favor... 203 01:08:36,946 --> 01:08:39,121 É ele. O "Koschei". 204 01:11:53,082 --> 01:11:54,643 Está vendo ele? 205 01:11:57,141 --> 01:11:59,757 Estou. Ficou lá embaixo. 206 01:12:31,720 --> 01:12:34,329 Isso é ruim, muito ruim. Eu preciso... 207 01:12:34,330 --> 01:12:37,557 Se ainda não morreu, continue pilotando esse maldito avião! 208 01:12:51,556 --> 01:12:55,904 - Ouviu isso? - Não ligue. O avião é velho. 209 01:13:48,470 --> 01:13:51,098 Acho que temos um problema. 210 01:16:38,146 --> 01:16:40,146 Morre, filho da puta! 211 01:16:40,314 --> 01:16:43,953 Por que... não... morre? 212 01:17:44,253 --> 01:17:46,315 Vá se foder! 213 01:20:13,446 --> 01:20:15,256 Em suas posições. 214 01:20:52,133 --> 01:20:53,631 Olá. 215 01:20:56,230 --> 01:20:58,817 Onde conseguiram esse tanque? 216 01:20:59,433 --> 01:21:01,201 Era dos nazistas. 217 01:21:02,376 --> 01:21:04,405 E cadê eles? 218 01:21:05,465 --> 01:21:08,675 Tirando esse idiota aqui, estão todos no inferno. 219 01:21:09,724 --> 01:21:11,479 No inferno? 220 01:21:15,004 --> 01:21:17,027 Onde estão os outros? 221 01:21:18,707 --> 01:21:20,544 Também mortos. 222 01:21:22,936 --> 01:21:27,031 ÚLTIMO CAPÍTULO 223 01:24:43,335 --> 01:24:47,440 Dinheiro. Bastante, por favor. 224 01:24:51,688 --> 01:24:54,892 Não será tão pesado pra carregar. 225 01:24:55,554 --> 01:25:00,554 Tradução, Revisão, Sincronização Tecsamp 13731

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.