All language subtitles for Saint X s01e04 A Disquieting Emptiness.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,756 --> 00:00:04,425 Do I have to choose? I'm on vacation. 2 00:00:04,425 --> 00:00:05,720 [laughs] - Yeah. 3 00:00:05,720 --> 00:00:08,016 Have you seen my shorts? My Princeton shorts. 4 00:00:08,016 --> 00:00:09,603 I had them on the beach with Claire. 5 00:00:09,603 --> 00:00:12,525 - I love you. - What we have is not love. 6 00:00:12,525 --> 00:00:14,278 It is obligation. 7 00:00:14,278 --> 00:00:15,865 Desmond, cousin, hooked me up 8 00:00:15,865 --> 00:00:17,827 with a meeting with One-Eye Mike. 9 00:00:17,827 --> 00:00:18,829 You still have Sara in your head. 10 00:00:18,829 --> 00:00:19,831 If I set she up like she deserve, 11 00:00:19,831 --> 00:00:21,251 Mate, we a family. 12 00:00:21,251 --> 00:00:23,004 EDWIN: She run, she pumpum all over the place. 13 00:00:23,004 --> 00:00:24,340 Shut the fuck up. 14 00:00:24,340 --> 00:00:25,718 EDWIN: Save yourself a little money for Sara. 15 00:00:25,718 --> 00:00:28,139 Drugs were found in the home of Mr. Richardson, 16 00:00:28,139 --> 00:00:31,563 so he faces arraignment. 17 00:00:31,563 --> 00:00:33,024 CLAIRE: Clive has all the answers 18 00:00:33,024 --> 00:00:36,322 to every question in my life. 19 00:00:36,322 --> 00:00:39,580 I'm gonna make him trust me like he made her trust him. 20 00:00:39,580 --> 00:00:42,376 WOMAN: [echoing] Gogo! 21 00:00:42,376 --> 00:00:44,213 [ominous music] 22 00:00:44,213 --> 00:00:46,510 [monster growling] 23 00:00:46,510 --> 00:00:47,721 [screams] 24 00:00:52,647 --> 00:00:55,653 [dramatic music] 25 00:00:55,653 --> 00:01:00,663 ♪ ♪ 26 00:01:10,057 --> 00:01:11,810 [Bery chuckles] Well, now, 27 00:01:11,810 --> 00:01:14,440 here comes the best part of me week. 28 00:01:14,440 --> 00:01:16,987 GOGO: Thank you for always being here, Bery. 29 00:01:16,987 --> 00:01:18,281 You're a good friend. 30 00:01:18,281 --> 00:01:20,912 You know I don't care what people say you did. 31 00:01:20,912 --> 00:01:22,707 No one should have to go through this alone. 32 00:01:24,836 --> 00:01:27,509 I made something for you. 33 00:01:34,773 --> 00:01:37,654 He just had his second birthday. 34 00:01:37,654 --> 00:01:40,117 Thank you, Bery. 35 00:01:40,117 --> 00:01:42,496 It's beautiful. 36 00:01:42,496 --> 00:01:45,920 You're welcome, and I know. 37 00:01:45,920 --> 00:01:48,049 Can I ask you a question, Gogo? 38 00:01:48,049 --> 00:01:49,301 GOGO: Go ahead. 39 00:01:49,301 --> 00:01:51,974 There be talk Edwin been coming here. 40 00:01:51,974 --> 00:01:55,439 Every week, like me. 41 00:01:55,439 --> 00:01:57,067 He has. 42 00:01:57,067 --> 00:02:00,365 BERY: But you won't see he. Why? 43 00:02:04,708 --> 00:02:07,004 [dramatic music] 44 00:02:07,004 --> 00:02:08,716 He knows why. 45 00:02:08,716 --> 00:02:15,270 ♪ ♪ 46 00:02:19,195 --> 00:02:21,533 Hello, little man. 47 00:02:21,533 --> 00:02:24,079 Or should I say big man? Four years old. 48 00:02:27,252 --> 00:02:29,089 It's okay. It's okay. 49 00:02:32,304 --> 00:02:34,643 I am glad you out. 50 00:02:34,643 --> 00:02:37,189 We can really use your help. - I know. 51 00:02:37,189 --> 00:02:38,859 I know. I'm sorry. 52 00:02:38,859 --> 00:02:41,113 No one will hire me or even come near me. 53 00:02:41,113 --> 00:02:42,992 They all think I did something horrible to that girl. 54 00:02:42,992 --> 00:02:44,704 Mm-mm-mm-mm, I don't want to hear about 55 00:02:44,704 --> 00:02:45,748 what happened to that girl. 56 00:02:45,748 --> 00:02:47,752 Then I'm gonna go to New York. 57 00:02:47,752 --> 00:02:49,088 [Sara sighs] 58 00:02:49,088 --> 00:02:51,092 Look for work. 59 00:02:51,092 --> 00:02:53,514 When I find a job, I will send money. 60 00:02:53,514 --> 00:02:55,852 And I will do nothing but work until I gain 61 00:02:55,852 --> 00:02:57,605 the trust back, I swear. - [sighs] 62 00:02:57,605 --> 00:03:00,611 [quiet dramatic music] 63 00:03:00,611 --> 00:03:03,449 ♪ ♪ 64 00:03:03,449 --> 00:03:06,205 Okay. 65 00:03:06,205 --> 00:03:08,334 Okay. 66 00:03:08,334 --> 00:03:11,340 [track screeching] 67 00:03:11,340 --> 00:03:18,354 ♪ ♪ 68 00:03:22,195 --> 00:03:25,201 [car horns honking] 69 00:03:32,967 --> 00:03:38,019 ♪ ♪ 70 00:03:38,019 --> 00:03:40,733 LANDLORD: Kitchen. 71 00:03:40,733 --> 00:03:42,486 Bathroom over there. 72 00:03:42,486 --> 00:03:45,241 These are your roommates. 73 00:03:45,241 --> 00:03:47,162 That'll be 1,000 bucks. 74 00:03:47,162 --> 00:03:49,876 [indistinct chatter] 75 00:03:49,876 --> 00:03:56,890 ♪ ♪ 76 00:04:00,480 --> 00:04:02,610 JOANNE: Mr. Richardson? 77 00:04:02,610 --> 00:04:04,446 You'll owe money for the medallion. 78 00:04:04,446 --> 00:04:05,866 Eventually, it'll pay off. 79 00:04:22,525 --> 00:04:25,238 Sara, it's so good to hear your voice. 80 00:04:25,238 --> 00:04:26,490 SARA: Where have you been? 81 00:04:26,490 --> 00:04:28,369 You missed Clive Jr. tenth birthday. 82 00:04:28,369 --> 00:04:30,791 It's been three months since we hear from you, 83 00:04:30,791 --> 00:04:32,587 let alone get any money. 84 00:04:32,587 --> 00:04:35,008 Hey, I'm sorry. Sorry. 85 00:04:35,008 --> 00:04:37,513 Sorry's not going to put food in your son mouth. 86 00:04:37,513 --> 00:04:40,978 What kind of man abandon he child? 87 00:04:40,978 --> 00:04:43,817 [clicks tongue] My appendix burst. 88 00:04:43,817 --> 00:04:45,529 I had to have surgery. 89 00:04:45,529 --> 00:04:48,326 They gave away my shifts at the garage, but... 90 00:04:48,326 --> 00:04:50,080 it's all sorted out. 91 00:04:50,080 --> 00:04:53,629 I'll be wiring money in a few days, okay? 92 00:04:53,629 --> 00:04:55,508 You can keep your money. 93 00:04:55,508 --> 00:04:58,221 We don't need you no more. 94 00:04:58,221 --> 00:05:01,060 I'm married now. 95 00:05:01,060 --> 00:05:02,605 What was that? 96 00:05:02,605 --> 00:05:04,692 SARA: I said I'm married. 97 00:05:04,692 --> 00:05:07,447 [somber music] 98 00:05:07,447 --> 00:05:10,078 I got married. 99 00:05:10,078 --> 00:05:13,376 ♪ ♪ 100 00:05:13,376 --> 00:05:16,048 NEWS REPORTER: [speaks indistinctly] 101 00:05:16,048 --> 00:05:18,595 Gas prices have been over $5 a gallon nationwide 102 00:05:18,595 --> 00:05:20,181 for months, thanks in large part 103 00:05:20,181 --> 00:05:21,560 to the ongoing war in Ukraine 104 00:05:21,560 --> 00:05:23,396 both in terms of supply disruptions 105 00:05:23,396 --> 00:05:25,108 and trade restrictions placed on the Putin regime 106 00:05:25,108 --> 00:05:26,820 by the U.S. and its allies. 107 00:05:26,820 --> 00:05:29,074 So this announcement that OPEC is joining Russia 108 00:05:29,074 --> 00:05:30,536 and cutting oil production 109 00:05:30,536 --> 00:05:32,247 is tough news to consumers 110 00:05:32,247 --> 00:05:33,917 and the Biden administration. 111 00:05:33,917 --> 00:05:35,336 NEWS REPORTER: The increasing presence 112 00:05:35,336 --> 00:05:36,798 of rainbow fentanyl-- 113 00:05:36,798 --> 00:05:40,556 [upbeat music playing] 114 00:05:40,556 --> 00:05:43,562 [soft drumming playing] 115 00:05:47,193 --> 00:05:49,323 WOMAN: [distantly] Gogo! 116 00:05:49,323 --> 00:05:52,204 [foreboding music] 117 00:05:52,204 --> 00:05:53,289 ♪ ♪ 118 00:05:53,289 --> 00:05:55,418 Gogo! 119 00:05:55,418 --> 00:05:58,424 [hooves pounding] 120 00:05:58,424 --> 00:06:02,015 [distorted] Gogo! Gogo! 121 00:06:02,015 --> 00:06:03,560 Gogo! [knob cranking] 122 00:06:03,560 --> 00:06:08,904 ♪ ♪ 123 00:06:13,872 --> 00:06:15,208 [screams] 124 00:06:15,208 --> 00:06:17,505 [goat bleating] 125 00:06:19,550 --> 00:06:20,886 [gasps] 126 00:06:20,886 --> 00:06:23,307 [knocking at window] 127 00:06:23,307 --> 00:06:26,397 Hey, sir! Working? 128 00:06:26,397 --> 00:06:29,403 [panting] 129 00:06:30,906 --> 00:06:33,912 [soft music] 130 00:06:33,912 --> 00:06:40,926 ♪ ♪ 131 00:06:45,853 --> 00:06:48,441 [Naughty By Nature's "Hip Hop Hooray"] 132 00:06:48,441 --> 00:06:50,278 SINGERS: ♪ Hip Hop Hooray ♪ 133 00:06:50,278 --> 00:06:54,202 ♪ Ho, hey, ho ♪ 134 00:06:54,202 --> 00:06:55,914 What does a college girl do 135 00:06:55,914 --> 00:06:58,294 her last night of winter vacation? 136 00:06:58,294 --> 00:07:00,089 Alison Thomas... - [laughs] 137 00:07:00,089 --> 00:07:02,595 NARRATOR: Thought she was in for a night of dancing, 138 00:07:02,595 --> 00:07:04,097 drinking... 139 00:07:04,097 --> 00:07:05,433 I like fun. 140 00:07:05,433 --> 00:07:08,064 NARRATOR: Drugs and general debauchery. 141 00:07:08,064 --> 00:07:11,946 She quickly found herself in over her head. 142 00:07:11,946 --> 00:07:13,617 [dramatic music] 143 00:07:13,617 --> 00:07:17,040 She didn't know these men, but she trusted them. 144 00:07:17,040 --> 00:07:20,129 Little does she know what they had in store. 145 00:07:20,129 --> 00:07:22,635 It's getting late. Let's go back to the resort. 146 00:07:22,635 --> 00:07:24,304 But we are just getting started. 147 00:07:24,304 --> 00:07:28,229 ♪ ♪ 148 00:07:28,229 --> 00:07:29,481 Please. 149 00:07:29,481 --> 00:07:32,738 Don't worry, miss. I won't be too rough. 150 00:07:32,738 --> 00:07:35,744 [sobbing] No. Please. No. 151 00:07:35,744 --> 00:07:37,832 [panting] 152 00:07:37,832 --> 00:07:40,546 [crying] 153 00:07:40,546 --> 00:07:43,467 No, no. [attackers shushing] 154 00:07:45,012 --> 00:07:46,473 SUNITA: What the hell are you doing? 155 00:07:49,062 --> 00:07:51,358 Em, I told you not to watch that shit. 156 00:07:51,358 --> 00:07:53,572 Not only is it trash, aesthetically speaking, 157 00:07:53,572 --> 00:07:55,576 but it's also racist, it's sexist, 158 00:07:55,576 --> 00:07:57,370 it's just... 159 00:07:57,370 --> 00:07:59,374 all the exploitation you can think of. 160 00:07:59,374 --> 00:08:02,715 Oh, I discovered that. It's pretty offensive. 161 00:08:02,715 --> 00:08:04,760 So why'd you even watch it? 162 00:08:04,760 --> 00:08:07,558 I found a clip of it while I was doing research. 163 00:08:07,558 --> 00:08:10,438 I thought if I learned every theory, 164 00:08:10,438 --> 00:08:12,442 it could help guide my approach with Clive. 165 00:08:14,446 --> 00:08:16,826 We're still on for tonight, right? 166 00:08:16,826 --> 00:08:19,039 Yeah. 167 00:08:19,039 --> 00:08:21,711 But I really wish we weren't. 168 00:08:21,711 --> 00:08:25,468 Em, the thought of you spending time with that man, I just-- 169 00:08:25,468 --> 00:08:29,142 Hey, it's gonna be fine. 170 00:08:29,142 --> 00:08:30,938 I got this. 171 00:08:32,524 --> 00:08:33,860 [car horn honks] 172 00:08:37,743 --> 00:08:40,081 - You early. - Or you late. 173 00:08:40,081 --> 00:08:41,542 People gonna be calling you me wifey, 174 00:08:41,542 --> 00:08:43,087 you made me wait so much. 175 00:08:43,087 --> 00:08:46,134 And I have your favorite pastries. 176 00:08:46,134 --> 00:08:47,930 Guava and cheese. 177 00:08:47,930 --> 00:08:49,182 I know the way me Goges likes it. 178 00:08:49,182 --> 00:08:50,309 A dash of salt in he sweet, you know? 179 00:08:50,309 --> 00:08:52,606 [chuckles] You suddenly rich. 180 00:08:52,606 --> 00:08:54,150 Buying gifts. 181 00:08:54,150 --> 00:08:56,405 That meeting with One-Eye Mike must've gone good. 182 00:08:56,405 --> 00:08:59,244 Eh, I got what I went for. 183 00:08:59,244 --> 00:09:01,708 Come on, big man, you know you love these. 184 00:09:01,708 --> 00:09:04,714 And we both know that you cannot stay mad at me. 185 00:09:07,928 --> 00:09:11,853 See, you know, this is how I know you and me are gonna be 186 00:09:11,853 --> 00:09:14,149 great together living in the Big Apple. 187 00:09:14,149 --> 00:09:15,777 We already fighting like roommates. 188 00:09:15,777 --> 00:09:17,322 GOGO: The Big Apple's full of worms. 189 00:09:17,322 --> 00:09:21,664 Hmm, worms with more money and better jobs, yes. 190 00:09:21,664 --> 00:09:23,334 How much powder you get from One-Eye Mike 191 00:09:23,334 --> 00:09:25,129 you certain you can get to New York, hmm? 192 00:09:25,129 --> 00:09:27,133 I got enough. 193 00:09:27,133 --> 00:09:29,012 [sighs] And you'll never guess what. 194 00:09:29,012 --> 00:09:30,932 Mike an anti-man. 195 00:09:30,932 --> 00:09:33,062 I had to flirt with him like I do with the man at the resort. 196 00:09:33,062 --> 00:09:36,653 You know, like, "Oh, One-Eye Mike, 197 00:09:36,653 --> 00:09:39,533 I love your big cock and you." - [chuckles] 198 00:09:39,533 --> 00:09:41,244 "Now, give me some drugs," you know? 199 00:09:41,244 --> 00:09:43,499 No wonder I never see he in church. 200 00:09:43,499 --> 00:09:46,004 God gonna send him to hell two times over. 201 00:09:48,050 --> 00:09:51,014 Put it in the lock box with the herb, bro. 202 00:09:53,645 --> 00:09:57,193 No. Cocaine a real prison sentence. 203 00:09:57,193 --> 00:10:00,282 Can't we find anywhere else? This my gran's house. 204 00:10:00,282 --> 00:10:02,495 All you need to do is hold the damn drugs, 205 00:10:02,495 --> 00:10:05,544 and you will get 10% of my profits. 206 00:10:07,548 --> 00:10:08,633 Take the damn drug. 207 00:10:08,633 --> 00:10:10,386 Take... [groans] 208 00:10:10,386 --> 00:10:12,599 Oh, all right. 209 00:10:12,599 --> 00:10:15,939 Listen, Gogo, I am gonna deal with your pouting for a bit, 210 00:10:15,939 --> 00:10:18,193 but I'm not gonna put up with this tantrum all day 211 00:10:18,193 --> 00:10:21,116 because I am in a great mood. 212 00:10:21,116 --> 00:10:25,792 Things are heating up with that Thomas girl. 213 00:10:25,792 --> 00:10:27,838 She already delirious with Edwin fever. 214 00:10:30,176 --> 00:10:32,013 [mellow music] 215 00:10:32,013 --> 00:10:34,058 OLIVIA: Okay, so you kissed, and then what happened? 216 00:10:34,058 --> 00:10:36,146 ALISON: It was nice. It was really nice. 217 00:10:36,146 --> 00:10:39,360 But, um, have you, like, ever... 218 00:10:39,360 --> 00:10:41,908 like, been with a... 219 00:10:41,908 --> 00:10:44,622 like, a Black dude before, or... 220 00:10:44,622 --> 00:10:49,214 Do you hear the internalized prejudice in that question? 221 00:10:49,214 --> 00:10:51,301 I don't see race. - Yeah, right. 222 00:10:51,301 --> 00:10:53,472 So you'd be just as horned up by the help 223 00:10:53,472 --> 00:10:56,521 if he was some white dude, right? 224 00:10:58,608 --> 00:11:02,574 Is the fact that Edwin is so different from me 225 00:11:02,574 --> 00:11:04,494 part of what makes him attractive? 226 00:11:04,494 --> 00:11:07,458 Fine. Yes. 227 00:11:07,458 --> 00:11:09,045 Have you ever been with a Black guy? 228 00:11:09,045 --> 00:11:10,882 OLIVIA: No. I have been fingered by an Asian guy 229 00:11:10,882 --> 00:11:12,385 once, though. I mean, he was a loser, 230 00:11:12,385 --> 00:11:15,349 sure, but, you know, nothing new. 231 00:11:15,349 --> 00:11:17,228 Most of the guys I've been with are pretty much losers, 232 00:11:17,228 --> 00:11:18,940 but, uh, yeah. 233 00:11:18,940 --> 00:11:22,280 You've probably been with a string of Ivy League 234 00:11:22,280 --> 00:11:25,411 superstars and supermodels and football players, so... 235 00:11:25,411 --> 00:11:27,123 No. I've only slept with two people. 236 00:11:27,123 --> 00:11:29,503 One was my, um, very sweet, 237 00:11:29,503 --> 00:11:31,549 very serious high school boyfriend, 238 00:11:31,549 --> 00:11:35,222 and the other was a lacrosse player at a party. 239 00:11:38,186 --> 00:11:39,857 But I'm looking to expand my horizons. 240 00:11:39,857 --> 00:11:42,278 [squeals] Okay, with Tyler or Edwin? 241 00:11:42,278 --> 00:11:44,032 Or, dude, Tyler and Edwin. 242 00:11:44,032 --> 00:11:45,326 I'm just saying. 243 00:11:45,326 --> 00:11:47,079 SINGER: ♪ Ain't got no worries on me ♪ 244 00:11:47,079 --> 00:11:49,167 Hello, miss. 245 00:11:50,210 --> 00:11:51,714 Well, Mia, am I seeing things? 246 00:11:51,714 --> 00:11:54,762 Is our firstborn awake before 2:00 p.m.? 247 00:11:54,762 --> 00:11:57,934 - Don't quit your day job. - No, I thought it was funny. 248 00:11:57,934 --> 00:11:59,772 Thank you. Olivia, thank you. 249 00:11:59,772 --> 00:12:03,821 Alison, can we play dress-up when Mom and Dad go to dinner? 250 00:12:05,575 --> 00:12:08,413 I'm sorry, Clairey. I made plans tonight. 251 00:12:10,042 --> 00:12:12,296 Alison, we were counting on you. 252 00:12:12,296 --> 00:12:13,591 Yeah, but it's my vacation too. 253 00:12:13,591 --> 00:12:14,969 You know, I can babysit. 254 00:12:14,969 --> 00:12:17,348 That's so generous. Thank you. 255 00:12:17,348 --> 00:12:18,475 Of course. 256 00:12:18,475 --> 00:12:20,062 Seriously? That's awesome. 257 00:12:20,062 --> 00:12:22,108 Thank you. 258 00:12:22,108 --> 00:12:23,736 Thank me after your threesome. 259 00:12:23,736 --> 00:12:24,822 ALISON: Okay. 260 00:12:34,006 --> 00:12:35,552 How's that going, Tyler? 261 00:12:35,552 --> 00:12:36,887 It's going great. 262 00:12:38,683 --> 00:12:39,685 What? 263 00:12:39,685 --> 00:12:41,146 Just, um, 264 00:12:41,146 --> 00:12:42,607 I'm not sure you're the only guy here she's into. 265 00:12:42,607 --> 00:12:44,318 Wes, get over yourself. 266 00:12:44,318 --> 00:12:45,530 No, not me. 267 00:12:47,408 --> 00:12:48,661 Forget it. 268 00:12:48,661 --> 00:12:50,623 Don't forget to invite me to the wedding, okay? 269 00:12:50,623 --> 00:12:54,673 SINGER: ♪ Ain't got no worries on me ♪ 270 00:12:54,673 --> 00:12:55,884 ♪ No, no ♪ 271 00:13:00,017 --> 00:13:02,814 [sighs] 272 00:13:02,814 --> 00:13:05,820 [soft dramatic music] 273 00:13:05,820 --> 00:13:12,834 ♪ ♪ 274 00:13:18,930 --> 00:13:21,811 Excuse--excuse me, miss. I... 275 00:13:21,811 --> 00:13:23,940 Oh, you. - Oh, hi. 276 00:13:26,737 --> 00:13:29,743 I couldn't sleep, and I thought it might be open, 277 00:13:29,743 --> 00:13:32,456 hoping a late-night snack might put me in a food coma. 278 00:13:32,456 --> 00:13:35,588 Nothing is open at this hour around here. 279 00:13:35,588 --> 00:13:37,676 Right. [chuckles] 280 00:13:37,676 --> 00:13:39,805 Guess I'm not in Williamsburg anymore. 281 00:13:41,474 --> 00:13:44,230 Okay, well, I guess I'll head home. 282 00:13:44,230 --> 00:13:45,942 See you around sometime. 283 00:13:52,998 --> 00:13:54,918 Sorry. 284 00:13:54,918 --> 00:13:58,759 Would you mind walking me for a bit? 285 00:13:58,759 --> 00:14:00,847 There's this-- this sketchy guy down there, 286 00:14:00,847 --> 00:14:04,478 and I didn't feel entirely... 287 00:14:04,478 --> 00:14:05,607 Never mind. I'll be fine. 288 00:14:05,607 --> 00:14:08,236 No. No, it's okay. 289 00:14:08,236 --> 00:14:11,827 [tense music] 290 00:14:11,827 --> 00:14:14,791 [squeaky car pulls up] 291 00:14:19,133 --> 00:14:20,845 What's up? 292 00:14:20,845 --> 00:14:21,847 Nothing. 293 00:14:23,976 --> 00:14:28,694 So after you walk, do you just crash? 294 00:14:28,694 --> 00:14:31,449 Sometimes. 295 00:14:31,449 --> 00:14:33,955 And what happens when you can't? 296 00:14:35,499 --> 00:14:37,921 I play solitaire. 297 00:14:37,921 --> 00:14:39,841 I like games. 298 00:14:39,841 --> 00:14:41,720 All games really. 299 00:14:43,306 --> 00:14:45,185 I used to play checkers a lot as a kid. 300 00:14:48,734 --> 00:14:50,697 GOGO: Maybe we should just walk now. 301 00:14:57,084 --> 00:14:59,548 SUNITA: I can't believe you made this. 302 00:14:59,548 --> 00:15:02,177 I mean, your last place, you used your oven to store shoes. 303 00:15:02,177 --> 00:15:04,098 CLAIRE: [laughs] - It does look really good, Em. 304 00:15:04,098 --> 00:15:06,144 Thanks. Well, dig in. 305 00:15:06,144 --> 00:15:08,106 I got the tagine from The New York Times, 306 00:15:08,106 --> 00:15:09,818 so it's dummy proof, 307 00:15:09,818 --> 00:15:11,362 but these fried bites of heaven 308 00:15:11,362 --> 00:15:12,949 are from a local Caribbean place. 309 00:15:17,166 --> 00:15:19,546 Emily's been finding all the great neighborhood spots, 310 00:15:19,546 --> 00:15:21,049 and I've been reaping the benefits. 311 00:15:21,049 --> 00:15:22,594 I told him if we're going to be gentrifiers, 312 00:15:22,594 --> 00:15:23,679 we should at least be the kind 313 00:15:23,679 --> 00:15:25,098 that support the local community. 314 00:15:25,098 --> 00:15:27,019 SUNITA: Um, yeah, I don't think that's how it works. 315 00:15:27,019 --> 00:15:28,689 Oh, God. JOSH: Oh. 316 00:15:28,689 --> 00:15:30,192 - Damn. - Smooth. 317 00:15:30,192 --> 00:15:31,444 That's like the third time that's happened this week. 318 00:15:31,444 --> 00:15:32,822 That's okay. 319 00:15:32,822 --> 00:15:34,993 CLAIRE: I gotta start wearing a bib or something. 320 00:15:34,993 --> 00:15:36,120 I'll be one sec. 321 00:15:36,120 --> 00:15:37,164 JOSH: [mumbles] 322 00:15:41,005 --> 00:15:42,091 [door closes] 323 00:15:42,091 --> 00:15:44,638 Um, Sunita, can I ask you something? 324 00:15:44,638 --> 00:15:45,640 Yeah. 325 00:15:45,640 --> 00:15:48,478 Um, she's been avoiding me, 326 00:15:48,478 --> 00:15:50,148 uh, for quite some time, 327 00:15:50,148 --> 00:15:52,111 and I know she's not gonna tell me. 328 00:15:52,111 --> 00:15:53,697 What's going on? - Josh. 329 00:15:53,697 --> 00:15:55,242 I'm not asking you to break trust. 330 00:15:55,242 --> 00:15:58,749 It's just--if... [sighs] 331 00:15:58,749 --> 00:16:01,839 If something happened, if she got hurt, 332 00:16:01,839 --> 00:16:06,347 if she hurt herself, I'd never be able to forgive myself. 333 00:16:06,347 --> 00:16:09,270 I wasn't in the picture when things got bad last time. 334 00:16:09,270 --> 00:16:12,902 You were, so I'm asking you, should I be worried? 335 00:16:12,902 --> 00:16:17,286 What's going on isn't great, but I got her. 336 00:16:17,286 --> 00:16:20,668 If you need to worry, I'll make sure that you do. 337 00:16:22,212 --> 00:16:24,425 [door opens] CLAIRE: Good as new. 338 00:16:24,425 --> 00:16:25,970 Do you like it? SUNITA: Yeah. 339 00:16:25,970 --> 00:16:28,057 JOSH: We were waiting for you. - Yeah. 340 00:16:28,057 --> 00:16:29,226 CLAIRE: I forgot the rice. 341 00:16:29,226 --> 00:16:31,105 It's really good. 342 00:16:31,105 --> 00:16:33,443 EDWIN: Steak salad and a club sandwich. 343 00:16:33,443 --> 00:16:35,113 Thank you, Edwin. You're so good to us. 344 00:16:35,113 --> 00:16:36,575 EDWIN: You are most welcome. 345 00:16:36,575 --> 00:16:39,038 And if it is not impertinent for me to say, 346 00:16:39,038 --> 00:16:41,125 those sunglasses look good on you. 347 00:16:41,125 --> 00:16:42,377 Thank you. 348 00:16:44,298 --> 00:16:45,383 He's just so sweet. 349 00:16:45,383 --> 00:16:46,637 ETHAN: Yeah. Can you hand me the-- 350 00:16:46,637 --> 00:16:51,229 DANA: Oh, good news. I got a fax from Desiree. 351 00:16:51,229 --> 00:16:53,901 The best midwife in the tristate area. 352 00:16:53,901 --> 00:16:56,322 She had an opening for a consultation 353 00:16:56,322 --> 00:16:58,827 the Friday we get back, so I booked it. 354 00:16:58,827 --> 00:17:00,455 No. 355 00:17:00,455 --> 00:17:04,213 No, that's Sigma Nu's alumni poker night. 356 00:17:04,213 --> 00:17:05,423 It's been in the calendar for months. 357 00:17:05,423 --> 00:17:08,597 You're a father now, so just 358 00:17:08,597 --> 00:17:11,310 email your frat brothers and let them know 359 00:17:11,310 --> 00:17:13,356 you're gonna have to miss this year's reunion. 360 00:17:15,068 --> 00:17:16,947 This isn't a request. 361 00:17:16,947 --> 00:17:18,116 [Boris Gardiner's "Rough & Tough in the Ghetto"] 362 00:17:18,116 --> 00:17:19,995 SINGER: ♪ Down in the ghetto ♪ 363 00:17:19,995 --> 00:17:21,540 ♪ Oh, Lord ♪ 364 00:17:21,540 --> 00:17:23,084 ♪ Oh, Lord ♪ 365 00:17:23,084 --> 00:17:26,967 ♪ There's famine and the land ♪ 366 00:17:26,967 --> 00:17:30,473 ♪ Way down in the ghetto ♪ 367 00:17:30,473 --> 00:17:34,481 ♪ Lord, give us a helping hand ♪ 368 00:17:34,481 --> 00:17:36,611 ♪ ♪ 369 00:17:36,611 --> 00:17:40,661 ♪ Oh, our children have no home ♪ 370 00:17:40,661 --> 00:17:43,667 [waves crashing] 371 00:17:52,309 --> 00:17:54,229 Thought I might find you here. 372 00:17:54,229 --> 00:17:57,277 EDWIN: Careful, miss. Don't want other guests 373 00:17:57,277 --> 00:17:59,532 discovering me secret, little spot. 374 00:17:59,532 --> 00:18:01,828 It's me only reprieve. 375 00:18:01,828 --> 00:18:04,458 Are all the guests irritating, or... 376 00:18:04,458 --> 00:18:05,920 Not all. 377 00:18:05,920 --> 00:18:09,426 In fact, there be one guest I keeping my eye on. 378 00:18:09,426 --> 00:18:11,430 - Really? - Yeah. 379 00:18:11,430 --> 00:18:13,351 What makes this guest so special? 380 00:18:13,351 --> 00:18:15,773 She like to cause trouble. 381 00:18:15,773 --> 00:18:17,527 Is that right? 382 00:18:17,527 --> 00:18:18,862 [chuckles] Oh, yes. 383 00:18:18,862 --> 00:18:21,827 See, that's interesting, because I met a guy 384 00:18:21,827 --> 00:18:23,204 who works at the resort, 385 00:18:23,204 --> 00:18:26,168 and he seems kind of like a troublemaker. 386 00:18:26,168 --> 00:18:27,630 Do he now? ALISON: Mm-hmm. 387 00:18:27,630 --> 00:18:29,383 [trills] ALISON: Last night, 388 00:18:29,383 --> 00:18:33,767 he walked right up to me and kissed me. 389 00:18:33,767 --> 00:18:35,061 Out in the open. 390 00:18:35,061 --> 00:18:38,694 Hmm. Sound like a very sexy man. 391 00:18:38,694 --> 00:18:41,198 He's okay. 392 00:18:41,198 --> 00:18:43,244 Still getting to know him. 393 00:18:43,244 --> 00:18:46,167 He be, as you say, 394 00:18:46,167 --> 00:18:48,296 an open book, miss. 395 00:18:51,511 --> 00:18:55,561 So what do you do when you're not working? 396 00:18:55,561 --> 00:18:58,357 Oh, you know, uh, go liming with my friends. 397 00:18:58,357 --> 00:19:01,280 Smoke. Same old. 398 00:19:01,280 --> 00:19:02,658 Sounds fun. 399 00:19:02,658 --> 00:19:05,623 It's fine if you like going the same four places 400 00:19:05,623 --> 00:19:08,211 with the same four people your whole damn life. 401 00:19:08,211 --> 00:19:09,631 [chuckles] 402 00:19:09,631 --> 00:19:11,968 ALISON: Do you want to leave? 403 00:19:11,968 --> 00:19:13,346 One day, maybe. 404 00:19:15,433 --> 00:19:17,354 Where do you live? 405 00:19:17,354 --> 00:19:19,149 EDWIN: With my family. 406 00:19:19,149 --> 00:19:20,819 And what are they like? 407 00:19:20,819 --> 00:19:22,489 A pain in my ass. 408 00:19:22,489 --> 00:19:25,328 Three sisters, husbands, and pickney 409 00:19:25,328 --> 00:19:26,873 all live at home, 410 00:19:26,873 --> 00:19:29,504 in my business, killing my mojo. 411 00:19:29,504 --> 00:19:33,637 Oh, no. Your mojo should not be killed. 412 00:19:33,637 --> 00:19:37,227 It is a very good mojo. Yeah? 413 00:19:37,227 --> 00:19:38,814 [laughs] 414 00:19:38,814 --> 00:19:40,734 No more talking. 415 00:19:49,084 --> 00:19:52,173 I don't wanna have sex. 416 00:19:52,173 --> 00:19:54,554 I was not planning to, miss. 417 00:20:03,530 --> 00:20:06,368 [relaxed Caribbean music] 418 00:20:06,368 --> 00:20:11,504 ♪ ♪ 419 00:20:11,504 --> 00:20:14,259 Can I interest you in any mimosas, ma'am? 420 00:20:14,259 --> 00:20:16,514 Just a sparkling water for me. Thanks. 421 00:20:20,606 --> 00:20:23,486 So, any cute boys I should know about? 422 00:20:23,486 --> 00:20:25,991 Nope. 423 00:20:25,991 --> 00:20:27,620 You sure? 424 00:20:27,620 --> 00:20:31,418 I see you with that Yale kid all the time. 425 00:20:31,418 --> 00:20:33,507 And that one with the puka shell necklace. 426 00:20:33,507 --> 00:20:35,259 Yeah, um, 427 00:20:35,259 --> 00:20:37,222 Wes is a moron, 428 00:20:37,222 --> 00:20:40,269 and Tyler likes Alison, so... 429 00:20:40,269 --> 00:20:41,564 And you like Tyler? 430 00:20:43,401 --> 00:20:45,698 That's hard. 431 00:20:45,698 --> 00:20:46,950 But whatever. 432 00:20:46,950 --> 00:20:48,829 I bet she's all surface, nothing on the inside. 433 00:20:48,829 --> 00:20:50,289 Alison is, like, the most 434 00:20:50,289 --> 00:20:51,835 incredible person I've ever met. 435 00:20:51,835 --> 00:20:54,799 I'm just-- SERVER: Here you go, ma'am. 436 00:20:54,799 --> 00:20:56,010 Hope you enjoy. 437 00:20:57,555 --> 00:21:01,103 I'm just concerned for you. 438 00:21:01,103 --> 00:21:02,773 We both know how you get. 439 00:21:02,773 --> 00:21:06,614 Mom, this isn't the same thing at all, okay? 440 00:21:06,614 --> 00:21:09,453 Those girls were making fun of me. 441 00:21:09,453 --> 00:21:10,873 They were taunting me. 442 00:21:12,500 --> 00:21:14,379 God, who are you to judge me? 443 00:21:14,379 --> 00:21:17,260 You're flirting with married men, Mom. 444 00:21:17,260 --> 00:21:18,805 Okay? You're embarrassing yourself. 445 00:21:18,805 --> 00:21:20,475 Oh, and by the way, that sparkling water 446 00:21:20,475 --> 00:21:22,395 isn't fooling anyone. 447 00:21:22,395 --> 00:21:25,401 [soft dramatic music] 448 00:21:25,401 --> 00:21:27,907 ♪ ♪ 449 00:21:27,907 --> 00:21:30,788 BILL: So I am going to play 450 00:21:30,788 --> 00:21:33,919 the five on my five. 451 00:21:33,919 --> 00:21:38,678 I'm playing the eight on your eight. 452 00:21:38,678 --> 00:21:41,391 And now, I'm gonna read your mind. 453 00:21:41,391 --> 00:21:43,354 Do you have any kings? - Go fish. 454 00:21:43,354 --> 00:21:47,320 What? Again? That's ridiculous. 455 00:21:47,320 --> 00:21:50,786 CLAIRE: Do you have a four? 456 00:21:53,583 --> 00:21:55,002 Yeah, hey, Mia, 457 00:21:55,002 --> 00:21:57,298 where did Alison say she was going this afternoon? 458 00:21:57,298 --> 00:21:59,344 She was hanging out with Tyler. 459 00:22:00,764 --> 00:22:02,893 TYLER: I'm all right. I'm okay. 460 00:22:02,893 --> 00:22:04,312 WES: Okay, I'll take it. I'll take it. 461 00:22:04,312 --> 00:22:06,233 TYLER: Dude, you suck. 462 00:22:06,233 --> 00:22:07,570 WES: Yo, over here, Tyler. Tyler. 463 00:22:07,570 --> 00:22:11,911 Do you have any tens? 464 00:22:11,911 --> 00:22:14,207 What? CLAIRE: Do you have any tens? 465 00:22:14,207 --> 00:22:16,713 BILL: I do. CLAIRE: [giggles] 466 00:22:16,713 --> 00:22:19,719 [upbeat music playing] 467 00:22:20,469 --> 00:22:23,225 Oh. Hello again. 468 00:22:27,358 --> 00:22:29,154 [cash register dings] 469 00:22:29,154 --> 00:22:31,534 ♪ ♪ 470 00:22:31,534 --> 00:22:33,329 [cards shuffling] 471 00:22:34,790 --> 00:22:37,253 Um... 472 00:22:37,253 --> 00:22:39,926 I wanted to say thank you 473 00:22:39,926 --> 00:22:42,263 for walking me home last night. 474 00:22:42,263 --> 00:22:43,600 It was really kind of you. 475 00:22:46,480 --> 00:22:49,277 Do you want to play cards? - No. 476 00:22:49,277 --> 00:22:50,822 Thank you. 477 00:23:06,144 --> 00:23:09,527 Look, I know it's really weird I'm here all the time. 478 00:23:09,527 --> 00:23:11,071 I moved to Flatbush with my boyfriend 479 00:23:11,071 --> 00:23:13,994 a couple weeks ago and... 480 00:23:13,994 --> 00:23:16,916 then his job got really crazy. 481 00:23:16,916 --> 00:23:19,254 And there is something so sad about 482 00:23:19,254 --> 00:23:22,385 eating takeout alone in front of the TV every night. 483 00:23:27,395 --> 00:23:28,732 [sighs] I don't like it 484 00:23:28,732 --> 00:23:30,777 when people feel sorry for me. 485 00:23:32,488 --> 00:23:34,451 Me neither. 486 00:23:42,091 --> 00:23:43,970 Were you a cab driver back home? 487 00:23:47,728 --> 00:23:50,066 What did you do? 488 00:23:50,066 --> 00:23:52,738 Odd jobs. 489 00:23:52,738 --> 00:23:54,199 Well, I'm sure you weren't surrounded 490 00:23:54,199 --> 00:23:57,539 by as many eclectic people as you are now. 491 00:23:57,539 --> 00:23:58,583 What do you mean? 492 00:23:58,583 --> 00:24:00,252 You're a New York cab driver. 493 00:24:00,252 --> 00:24:03,133 I mean, I'm sure you've got a ton of crazy stories. 494 00:24:03,133 --> 00:24:06,056 A few. 495 00:24:06,056 --> 00:24:08,686 Play one game with me and tell me a few. 496 00:24:19,165 --> 00:24:21,461 Have you ever had a passenger who was dangerous? 497 00:24:21,461 --> 00:24:22,714 GOGO: Once. 498 00:24:22,714 --> 00:24:25,302 In my cab, I hear two men talking about 499 00:24:25,302 --> 00:24:28,518 a bank robbery they was going to commit. 500 00:24:28,518 --> 00:24:30,605 CLAIRE: You're kidding. 501 00:24:30,605 --> 00:24:33,026 They went over the whole plan. 502 00:24:33,026 --> 00:24:36,701 That they would slip a note to the teller, 503 00:24:36,701 --> 00:24:39,289 hold up the customers, 504 00:24:39,289 --> 00:24:40,416 and for a moment I thought 505 00:24:40,416 --> 00:24:42,211 they would use me as the getaway car. 506 00:24:42,211 --> 00:24:44,007 - Really? - Yeah. 507 00:24:45,594 --> 00:24:47,471 Then they asked me how they did. 508 00:24:47,471 --> 00:24:48,725 What do you mean? 509 00:24:48,725 --> 00:24:51,104 They was actors. 510 00:24:51,104 --> 00:24:53,108 In a play. Actors... 511 00:24:53,108 --> 00:24:55,780 [laughs] 512 00:24:57,659 --> 00:25:00,707 That's--that's the most New York story I've ever heard. 513 00:25:00,707 --> 00:25:02,210 [both laugh] 514 00:25:02,210 --> 00:25:04,673 My son said the same thing. 515 00:25:07,512 --> 00:25:08,723 You have a son. 516 00:25:08,723 --> 00:25:11,729 [soft dramatic music] 517 00:25:11,729 --> 00:25:13,023 ♪ ♪ 518 00:25:13,023 --> 00:25:15,444 How old is he? 519 00:25:15,444 --> 00:25:17,240 21. 520 00:25:19,285 --> 00:25:21,331 Are you close with your son? 521 00:25:21,331 --> 00:25:27,761 ♪ ♪ 522 00:25:27,761 --> 00:25:30,767 [distant sirens wailing] 523 00:25:34,733 --> 00:25:37,739 [dramatic music] 524 00:25:37,739 --> 00:25:42,039 ♪ ♪ 525 00:25:42,039 --> 00:25:44,085 [panting] 526 00:25:53,353 --> 00:25:56,359 [dramatic music] 527 00:25:56,359 --> 00:25:58,990 ♪ ♪ 528 00:25:58,990 --> 00:26:01,996 [indistinct radio chatter] 529 00:26:12,809 --> 00:26:15,481 CLAIRE: You okay? You seem distracted. 530 00:26:21,535 --> 00:26:23,956 Why you always here? 531 00:26:23,956 --> 00:26:26,921 I told you my boyfriend works a lot. 532 00:26:26,921 --> 00:26:29,175 No. 533 00:26:29,175 --> 00:26:32,181 It's not right. 534 00:26:32,181 --> 00:26:33,684 Does not feel right. 535 00:26:35,772 --> 00:26:39,404 I'm lonely, okay? 536 00:26:41,700 --> 00:26:43,830 My life hasn't gone exactly the way I thought it would. 537 00:26:43,830 --> 00:26:46,961 I've alienated a lot of people, 538 00:26:46,961 --> 00:26:49,424 and I've scared a lot of people off. 539 00:26:50,760 --> 00:26:53,766 [ominous music] 540 00:26:53,766 --> 00:26:55,520 ♪ ♪ 541 00:26:55,520 --> 00:26:58,943 I like it here, okay? 542 00:26:58,943 --> 00:27:02,701 Sometimes I feel like I expend a lot of energy 543 00:27:02,701 --> 00:27:04,913 projecting this, like, air of confidence 544 00:27:04,913 --> 00:27:08,044 when inside, I'm actually 545 00:27:08,044 --> 00:27:12,178 not like that at all. 546 00:27:12,178 --> 00:27:15,602 But with you, I can just be, 547 00:27:15,602 --> 00:27:19,735 and I haven't felt like that in a long time. 548 00:27:19,735 --> 00:27:21,947 GOGO: That's bullshit. 549 00:27:26,749 --> 00:27:30,673 I'm feeling tired. 550 00:27:30,673 --> 00:27:32,719 I have to go. 551 00:27:38,104 --> 00:27:39,733 [doorbell rings] 552 00:27:42,822 --> 00:27:45,828 [Spanish music playing] 553 00:27:45,828 --> 00:27:49,252 ♪ ♪ 554 00:27:49,252 --> 00:27:51,924 Hey, baby, do you wanna, um, 555 00:27:51,924 --> 00:27:54,596 maybe play some tennis later today? 556 00:27:54,596 --> 00:27:56,559 Can't. I have that water aerobics class 557 00:27:56,559 --> 00:27:57,894 with Jamie today. 558 00:27:57,894 --> 00:27:59,523 A water aerobics class with Jamie? 559 00:27:59,523 --> 00:28:00,692 Hello, sirs. GREG: Hey. 560 00:28:00,692 --> 00:28:03,614 I have your beverages. Here you are. 561 00:28:03,614 --> 00:28:05,994 For you. - Thank you. 562 00:28:05,994 --> 00:28:08,916 Absolutely. My job is to please, sir. 563 00:28:08,916 --> 00:28:11,254 You both have an excellent day, all right? 564 00:28:11,254 --> 00:28:12,841 Thanks so much, man. You too. 565 00:28:12,841 --> 00:28:13,926 - Thank you. - We'll see you around. 566 00:28:15,513 --> 00:28:17,684 [laughing] 567 00:28:21,065 --> 00:28:23,320 - Oh, thank you, Gogo. - Here. 568 00:28:23,320 --> 00:28:24,573 It's the best rum punch I've ever had. 569 00:28:24,573 --> 00:28:27,704 - [laughs] - Trust me. I've had many. 570 00:28:27,704 --> 00:28:29,625 Mm. Call me crazy, 571 00:28:29,625 --> 00:28:32,087 but I think a drink should have fruit in it. 572 00:28:32,087 --> 00:28:33,423 I know it's not very manly. 573 00:28:33,423 --> 00:28:35,637 Oh, there be such a thing as a manly drink, sir? 574 00:28:35,637 --> 00:28:37,473 [both laugh] 575 00:28:37,473 --> 00:28:38,559 I guess not. 576 00:28:38,559 --> 00:28:39,853 You're a pretty sharp young man. 577 00:28:39,853 --> 00:28:41,397 GOGO: Thank you. 578 00:28:41,397 --> 00:28:43,736 So, Gogo, 579 00:28:43,736 --> 00:28:46,742 you and Edwin are mates, right? 580 00:28:46,742 --> 00:28:49,330 - Yes. - He's a good guy? 581 00:28:49,330 --> 00:28:51,376 Yes. 582 00:28:51,376 --> 00:28:52,712 Why do you ask, sir? 583 00:28:52,712 --> 00:28:53,964 Has he been anything other than kind? 584 00:28:53,964 --> 00:28:56,260 No, no, he's been-- he's been more than kind. 585 00:28:56,260 --> 00:28:58,431 He's been very attentive to my family. 586 00:28:58,431 --> 00:29:00,435 Especially my Alison. 587 00:29:02,398 --> 00:29:04,443 Ah. [laughter] 588 00:29:04,443 --> 00:29:06,280 Ah. 589 00:29:06,280 --> 00:29:09,913 Well, Edwin is attentive to all. 590 00:29:09,913 --> 00:29:11,249 He just spent an hour talking 591 00:29:11,249 --> 00:29:14,088 with the gentlemen couple about tennis, and, uh, 592 00:29:14,088 --> 00:29:16,593 now look how he pays attention to Mrs. Jamie. 593 00:29:18,639 --> 00:29:21,227 It is the Edwin way. 594 00:29:21,227 --> 00:29:23,649 He like to make sure everybody at Indigo Bay feel special. 595 00:29:23,649 --> 00:29:25,318 BILL: No, no, of course. 596 00:29:25,318 --> 00:29:26,822 I appreciate you and Edwin 597 00:29:26,822 --> 00:29:30,454 going the extra mile for my family. 598 00:29:30,454 --> 00:29:32,542 Here. 599 00:29:32,542 --> 00:29:35,046 ♪ ♪ 600 00:29:35,046 --> 00:29:36,884 - Thank you. - No, of course. 601 00:29:47,739 --> 00:29:50,745 [relaxing music playing] 602 00:29:50,745 --> 00:29:53,458 ♪ ♪ 603 00:29:53,458 --> 00:29:55,880 ALISON: The spa was a great idea. 604 00:29:55,880 --> 00:29:57,967 A whole afternoon away from my parents. 605 00:29:57,967 --> 00:30:00,765 OLIVIA: You're pretty lucky. 606 00:30:00,765 --> 00:30:03,019 Lucky? 607 00:30:03,019 --> 00:30:06,902 To have a family that's sane. 608 00:30:06,902 --> 00:30:09,658 ALISON: You mean boring and 609 00:30:09,658 --> 00:30:13,456 overprotective, and, um, just a hair racist. 610 00:30:13,456 --> 00:30:15,293 Yeah, I'd trade a hair of racism 611 00:30:15,293 --> 00:30:18,634 for a full head of alcoholism. 612 00:30:20,972 --> 00:30:23,476 [sighs] 613 00:30:23,476 --> 00:30:25,815 How is your mom today? 614 00:30:27,569 --> 00:30:30,198 Still a hot mess, so... 615 00:30:30,198 --> 00:30:31,702 Sorry. 616 00:30:31,702 --> 00:30:33,496 OLIVIA: Yeah, no, it's--it's not your fault. 617 00:30:33,496 --> 00:30:35,918 Um... 618 00:30:35,918 --> 00:30:37,212 I just want to forget about her 619 00:30:37,212 --> 00:30:40,385 and, like, have a good day, so... 620 00:30:40,385 --> 00:30:42,515 And we shall. OLIVIA: Perfect. [chuckles] 621 00:30:42,515 --> 00:30:43,684 I'm gonna go to the steam room 622 00:30:43,684 --> 00:30:45,228 before our massage. You wanna come? 623 00:30:45,228 --> 00:30:46,230 No, no. 624 00:30:46,230 --> 00:30:47,817 I--I get claustrophobic. 625 00:30:47,817 --> 00:30:51,490 - Okay. I'll see you in 15. - Okay, I'll see you. 626 00:31:07,815 --> 00:31:09,653 [doorbell rings] 627 00:31:13,953 --> 00:31:16,248 CLAIRE: I wasn't sure if I was gonna see you tonight. 628 00:31:20,215 --> 00:31:21,927 I'm sorry about last night. 629 00:31:21,927 --> 00:31:24,724 I know sometimes I can be too much. 630 00:31:30,778 --> 00:31:33,366 It is me who should apologize. 631 00:31:36,330 --> 00:31:39,420 I'm not used to talking about myself. 632 00:31:39,420 --> 00:31:41,550 I got overwhelmed. 633 00:31:41,550 --> 00:31:43,554 EMPLOYEE: Clive, a pipe burst in the kitchen. 634 00:31:43,554 --> 00:31:45,975 We're shutting down for tonight. 635 00:31:49,733 --> 00:31:51,862 Would you like a ride home? 636 00:31:51,862 --> 00:31:53,741 I have my cab. 637 00:31:55,536 --> 00:31:58,041 Yes. 638 00:31:58,041 --> 00:31:59,753 I'd like that. 639 00:31:59,753 --> 00:32:02,424 Look, Richie, all I'm saying is for someone who complains 640 00:32:02,424 --> 00:32:04,053 about Mom being all up in your business, 641 00:32:04,053 --> 00:32:07,350 you tell her so much about your sex life. 642 00:32:07,350 --> 00:32:09,814 Hey, let me call you back. 643 00:32:12,904 --> 00:32:14,991 [car engine turns over] 644 00:32:18,791 --> 00:32:20,251 Dude. 645 00:32:20,251 --> 00:32:23,634 [car horn blaring] 646 00:32:26,138 --> 00:32:28,977 [phone buzzing] 647 00:32:33,069 --> 00:32:36,075 [distant sirens wailing] 648 00:32:41,837 --> 00:32:45,928 I'm just down Woodruff. I can probably get out here. 649 00:32:45,928 --> 00:32:47,890 I was thinking we could take a ride. 650 00:32:51,898 --> 00:32:54,737 There's something I want to show you. 651 00:32:54,737 --> 00:32:57,743 [ominous music] 652 00:32:57,743 --> 00:32:59,371 [car locks click] 653 00:32:59,371 --> 00:33:04,757 ♪ ♪ 654 00:33:11,730 --> 00:33:14,736 [dramatic music] 655 00:33:14,736 --> 00:33:21,750 ♪ ♪ 656 00:33:26,217 --> 00:33:27,970 GOGO: We here. 657 00:33:32,521 --> 00:33:34,107 Let's go. 658 00:33:43,042 --> 00:33:44,461 This way. 659 00:33:58,447 --> 00:34:01,453 [phone buzzing] 660 00:34:04,167 --> 00:34:05,796 Your boyfriend? 661 00:34:05,796 --> 00:34:07,800 Um, no. 662 00:34:07,800 --> 00:34:11,975 It's just, uh, an overly protective friend. 663 00:34:13,854 --> 00:34:17,945 It's good to have someone who watches out for you. 664 00:34:17,945 --> 00:34:22,120 The only people I have in my life are roommates. 665 00:34:22,120 --> 00:34:24,917 Men from places I never heard of. 666 00:34:24,917 --> 00:34:28,884 They come and go. I hardly know they. 667 00:34:28,884 --> 00:34:31,723 They don't know me at all. 668 00:34:39,781 --> 00:34:41,325 Just through there. 669 00:34:41,325 --> 00:34:48,297 ♪ ♪ 670 00:34:56,105 --> 00:34:57,733 [breathing shakily] 671 00:35:05,415 --> 00:35:06,417 [gasps] 672 00:35:08,630 --> 00:35:11,009 This is what I want to show you. 673 00:35:14,433 --> 00:35:17,063 Oh, wow. 674 00:35:17,063 --> 00:35:19,276 She looks so beautiful. 675 00:35:19,276 --> 00:35:22,282 [soft music] 676 00:35:22,282 --> 00:35:28,461 ♪ ♪ 677 00:35:28,461 --> 00:35:31,634 GOGO: The water, she always calms me down. 678 00:35:31,634 --> 00:35:33,220 Helps me to sleep. 679 00:35:33,220 --> 00:35:35,391 I thought it might help you too. 680 00:35:39,232 --> 00:35:42,238 [phone buzzing] 681 00:35:44,744 --> 00:35:47,207 Sorry. My friend worries about me. 682 00:35:53,553 --> 00:35:57,770 A couple years ago, I was... 683 00:35:57,770 --> 00:36:01,528 editing this documentary and... 684 00:36:01,528 --> 00:36:05,493 it was my opus, my Oscar-bait, 685 00:36:05,493 --> 00:36:09,000 change-the-world kind of piece, and... 686 00:36:09,000 --> 00:36:13,718 and once it was perfect, all my troubles would be worth it. 687 00:36:13,718 --> 00:36:18,352 But I just couldn't find perfect, 688 00:36:18,352 --> 00:36:21,024 and I became obsessed. 689 00:36:23,905 --> 00:36:26,953 Recutting and recutting. 690 00:36:29,750 --> 00:36:32,631 I didn't eat. I didn't sleep. 691 00:36:37,516 --> 00:36:39,979 And then one day, I snapped. 692 00:36:43,695 --> 00:36:46,366 And I walked into the middle of 7th and 12th, 693 00:36:46,366 --> 00:36:49,289 and I just started screaming. 694 00:36:53,172 --> 00:36:55,636 And I ended up in the hospital. 695 00:37:02,608 --> 00:37:05,071 It is relaxing here. 696 00:37:07,241 --> 00:37:09,538 Thank you for bringing me. 697 00:37:15,257 --> 00:37:17,846 I used to have a friend 698 00:37:17,846 --> 00:37:22,480 who'd go on and on about how special New York is. 699 00:37:22,480 --> 00:37:26,531 Sometimes, when I stand here, 700 00:37:26,531 --> 00:37:28,325 I understand what he meant. 701 00:37:32,083 --> 00:37:34,254 Is your friend here in New York? 702 00:37:34,254 --> 00:37:37,427 We do not speak. 703 00:37:37,427 --> 00:37:41,309 More than 20 years, we have not spoken. 704 00:37:41,309 --> 00:37:42,563 That's sad. 705 00:37:45,652 --> 00:37:50,411 He was not the person I thought he was. 706 00:37:50,411 --> 00:37:54,044 He betrayed me. 707 00:37:54,044 --> 00:37:55,839 What happened? 708 00:37:55,839 --> 00:38:02,853 ♪ ♪ 709 00:38:03,688 --> 00:38:06,944 [thunder rolls] 710 00:38:06,944 --> 00:38:10,242 Gonna rain. We should go. 711 00:38:16,547 --> 00:38:18,425 EDWIN: Gogo, you gonna yell at me some more? 712 00:38:18,425 --> 00:38:19,845 Go ahead, man. 713 00:38:19,845 --> 00:38:22,559 The Thomas father knows about you and he daughter. 714 00:38:22,559 --> 00:38:23,561 I tried to tell him you're just a flirt, 715 00:38:23,561 --> 00:38:24,814 but he a smart man. 716 00:38:24,814 --> 00:38:25,899 Next time, he gonna go straight to Stephen. 717 00:38:25,899 --> 00:38:28,487 Eh, man, so what? So what? 718 00:38:28,487 --> 00:38:31,076 Because the whole island is filled with resorts 719 00:38:31,076 --> 00:38:35,292 eager to have a handsome, charming man like myself. 720 00:38:35,292 --> 00:38:37,714 Hey, maybe I get a management job 721 00:38:37,714 --> 00:38:40,512 then I make all the bread that we need to move to New York 722 00:38:40,512 --> 00:38:42,558 and we live like kings and forget about Sara. 723 00:38:42,558 --> 00:38:45,522 No, I'm never gonna move to New York. 724 00:38:45,522 --> 00:38:47,651 My life be here on the island 725 00:38:47,651 --> 00:38:50,239 with me son, gran, and Sara. 726 00:38:50,239 --> 00:38:52,911 You really believe that? 727 00:38:52,911 --> 00:38:56,544 What would your life be here without me, Goges? 728 00:38:56,544 --> 00:38:59,382 I'm your bred. I'm your family. 729 00:38:59,382 --> 00:39:00,886 I been here for you when no one else has. 730 00:39:00,886 --> 00:39:02,305 I know. 731 00:39:03,933 --> 00:39:06,731 I know. 732 00:39:06,731 --> 00:39:09,235 That's why I wish you would not go either. 733 00:39:09,235 --> 00:39:11,281 [chuckles] Gogo loves me. 734 00:39:11,281 --> 00:39:12,993 [clicks tongue] EDWIN: Yo, don't deny it. 735 00:39:12,993 --> 00:39:14,120 Don't deny it. 736 00:39:14,120 --> 00:39:15,164 I knew you could not stay vex with me. 737 00:39:15,164 --> 00:39:17,376 You love me. 738 00:39:17,376 --> 00:39:18,713 Take it. 739 00:39:35,914 --> 00:39:37,124 Can I help you with something? 740 00:39:37,124 --> 00:39:39,672 I'm having a fantastic vacation, 741 00:39:39,672 --> 00:39:41,341 but... 742 00:39:41,341 --> 00:39:43,680 every time I look at you and your mopey sad sack, 743 00:39:43,680 --> 00:39:45,517 it bums me out. 744 00:39:45,517 --> 00:39:47,604 Can I guess? 745 00:39:47,604 --> 00:39:49,775 Some midlife crisis. 746 00:39:49,775 --> 00:39:51,111 Taking stock of your life. 747 00:39:51,111 --> 00:39:54,409 You're 40 plus, 748 00:39:54,409 --> 00:39:58,125 balding, getting some pudge around the rim there, 749 00:39:58,125 --> 00:40:01,339 and you're probably stuck in some job that bores you. 750 00:40:01,339 --> 00:40:02,592 You don't know shit about me. 751 00:40:02,592 --> 00:40:04,345 Don't I? 752 00:40:06,433 --> 00:40:08,186 When you look at me, you see something 753 00:40:08,186 --> 00:40:11,944 you missed out on a long time ago, 754 00:40:11,944 --> 00:40:14,240 and I get it. 755 00:40:14,240 --> 00:40:19,417 Turning out like you is basically my worst nightmare, 756 00:40:19,417 --> 00:40:22,549 but stop staring at my ass and ruining my day. 757 00:40:22,549 --> 00:40:24,678 It's disgusting. 758 00:40:30,397 --> 00:40:31,399 Everything okay? 759 00:40:31,399 --> 00:40:33,487 I ate something funny. 760 00:40:39,708 --> 00:40:40,710 [unzips zipper] 761 00:40:52,108 --> 00:40:54,153 All right, there we go. 762 00:40:54,153 --> 00:40:56,617 [both laugh] 763 00:40:58,788 --> 00:41:00,416 Blue is your color. - [laughs] 764 00:41:00,416 --> 00:41:01,919 You look stunning. 765 00:41:04,967 --> 00:41:06,428 You look beautiful. 766 00:41:08,891 --> 00:41:10,979 Alison has such good taste in clothes. 767 00:41:10,979 --> 00:41:14,402 Mm, must be nice having a big sister. 768 00:41:14,402 --> 00:41:16,364 It's hard sometimes. 769 00:41:21,709 --> 00:41:24,422 You're gonna be just like her. 770 00:41:24,422 --> 00:41:25,884 Really? 771 00:41:25,884 --> 00:41:26,969 Definitely. 772 00:41:29,307 --> 00:41:30,602 - Yes. - [laughs] 773 00:41:30,602 --> 00:41:32,104 All right. Let's see. 774 00:41:35,110 --> 00:41:37,532 You know, I am having 775 00:41:37,532 --> 00:41:39,243 such a good time with your family. 776 00:41:41,414 --> 00:41:44,420 [contemplative music] 777 00:41:44,420 --> 00:41:51,392 ♪ ♪ 778 00:41:56,444 --> 00:41:58,699 Edwin gone for the night. 779 00:42:04,711 --> 00:42:07,550 What is it about Edwin that you can't resist? 780 00:42:07,550 --> 00:42:09,763 You're his best friend. 781 00:42:09,763 --> 00:42:13,854 You should know the Edwin effect better than anyone, no? 782 00:42:16,902 --> 00:42:19,323 So you have a kid. 783 00:42:21,286 --> 00:42:24,375 Yeah. Yeah. 784 00:42:24,375 --> 00:42:27,716 You're young to be a dad. 785 00:42:27,716 --> 00:42:29,385 I guess. 786 00:42:32,141 --> 00:42:33,561 What's it like? 787 00:42:36,024 --> 00:42:37,318 It's amazing. 788 00:42:39,363 --> 00:42:41,827 Hard. 789 00:42:41,827 --> 00:42:44,248 I want to protect he from the world, 790 00:42:44,248 --> 00:42:47,087 but I know if he gonna be successful, 791 00:42:47,087 --> 00:42:49,258 the world got to hurt him. 792 00:42:56,272 --> 00:42:57,942 Thanks. 793 00:43:22,867 --> 00:43:25,540 I'll--I'll get an umbrella. 794 00:43:42,991 --> 00:43:45,997 [ominous music] 795 00:43:45,997 --> 00:43:52,969 ♪ ♪ 796 00:43:54,598 --> 00:43:57,478 Thank you for tonight. 797 00:44:00,860 --> 00:44:02,906 It was really special. 798 00:44:05,410 --> 00:44:07,456 I'm sorry if I said something that upset you. 799 00:44:07,456 --> 00:44:08,751 I... 800 00:44:11,548 --> 00:44:14,721 It kind of brought up a lot for me too. 801 00:44:14,721 --> 00:44:16,767 It's not you, miss. 802 00:44:22,069 --> 00:44:24,533 Thank you, Clive. 803 00:44:27,580 --> 00:44:30,586 [tense music] 804 00:44:30,586 --> 00:44:32,924 ♪ ♪ 805 00:44:32,924 --> 00:44:35,930 [punching bag jingling] 806 00:44:50,710 --> 00:44:53,799 SARA: I said I'm married. 807 00:44:53,799 --> 00:44:56,304 I got married. 808 00:44:56,304 --> 00:44:58,601 To, uh... 809 00:44:58,601 --> 00:45:02,107 to, uh... [clears throat] 810 00:45:02,107 --> 00:45:04,654 To who, hmm? 811 00:45:04,654 --> 00:45:06,240 To who? 812 00:45:06,240 --> 00:45:08,829 Look, I deserve to know 813 00:45:08,829 --> 00:45:10,123 after being here ten years 814 00:45:10,123 --> 00:45:12,210 working without friends or family for you. 815 00:45:12,210 --> 00:45:15,050 SARA: It's Edwin. 816 00:45:15,050 --> 00:45:18,014 I got married to Edwin. 817 00:45:18,014 --> 00:45:21,062 He my husband now. 818 00:45:21,062 --> 00:45:22,272 What? 819 00:45:23,984 --> 00:45:25,780 No. 820 00:45:25,780 --> 00:45:28,368 No. Not Edwin. You can't fucking trust Edwin. 821 00:45:28,368 --> 00:45:30,998 He not who he say he be! Ask he! 822 00:45:30,998 --> 00:45:32,209 Ask he what happened that night! 823 00:45:32,209 --> 00:45:35,883 Ask he! - Clive. 824 00:45:35,883 --> 00:45:37,553 It's too late. 825 00:45:37,553 --> 00:45:39,348 [crying] 826 00:45:39,348 --> 00:45:41,268 [line clicks] 827 00:45:41,268 --> 00:45:46,697 ♪ ♪ 828 00:45:46,697 --> 00:45:50,495 [breathing heavily] 829 00:45:50,495 --> 00:45:52,249 [growls] 830 00:45:52,249 --> 00:45:55,715 [screaming] 831 00:45:55,715 --> 00:46:02,729 ♪ ♪ 832 00:46:07,446 --> 00:46:10,452 [crying] 833 00:46:10,452 --> 00:46:17,424 ♪ ♪ 834 00:46:17,474 --> 00:46:22,024 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 57152

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.