Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:12,441 --> 00:01:16,399
PARIS MEMORIES
2
00:02:10,274 --> 00:02:12,274
Shit!
3
00:02:28,274 --> 00:02:30,900
Prep her for surgery.
I'll be there at 7:30.
4
00:02:31,566 --> 00:02:32,793
Make a start.
5
00:02:32,817 --> 00:02:34,042
Hey.
6
00:02:34,066 --> 00:02:36,482
No, I'm here.
What's the patient's name?
7
00:02:37,941 --> 00:02:39,941
Okay, explain the situation.
8
00:02:40,482 --> 00:02:43,233
There, kitty.
Just there.
9
00:03:33,983 --> 00:03:35,983
- Hi.
- Started.
10
00:03:40,692 --> 00:03:42,692
Hi.
11
00:03:55,524 --> 00:03:57,525
- Mic test?
- Sure.
12
00:04:06,649 --> 00:04:09,899
In ten seconds, Patricia'sintroduction. Then 1st question.
13
00:04:09,983 --> 00:04:11,983
All right.
14
00:04:15,692 --> 00:04:17,816
Three... Two...
15
00:04:18,317 --> 00:04:20,317
One. And go.
16
00:04:20,567 --> 00:04:23,567
Live from Moscow, this morning'sguest Dmitri Vassiliev,
17
00:04:23,649 --> 00:04:25,817
the controversial Russian director,
18
00:04:25,899 --> 00:04:27,942
who opens the Paris Opera's season
19
00:04:28,025 --> 00:04:30,358
with The Snow Maidenby Rimsky-Korsakov.
20
00:04:30,774 --> 00:04:32,774
Dmitri Vassiliev, good morning.
21
00:04:33,899 --> 00:04:35,000
Morning.
22
00:04:35,024 --> 00:04:37,566
You are famousfor bold, political productions.
23
00:04:38,108 --> 00:04:40,732
You bore the wrathof the Russian authorities.
24
00:04:41,358 --> 00:04:46,358
Will you soften your approachto avoid shocking Paris audiences,
25
00:04:46,732 --> 00:04:48,732
known to be very conservative?
26
00:04:57,482 --> 00:04:59,168
No, not at all.
27
00:04:59,192 --> 00:05:02,357
France is home
of the Revolution and tolerance.
28
00:05:02,691 --> 00:05:04,691
I think it'll be fine.
29
00:05:04,983 --> 00:05:07,858
I always dreamed
of directing in Paris.
30
00:05:07,941 --> 00:05:10,482
It has a very special place
in my heart.
31
00:05:14,442 --> 00:05:16,732
- Evening. A table for two?
- Yes.
32
00:05:28,857 --> 00:05:32,192
Next week, change of mood.
An aeronautical trade show.
33
00:05:32,275 --> 00:05:34,899
- Gotta bone up on aviation.
- Such as?
34
00:05:35,232 --> 00:05:37,232
Such as...
35
00:05:39,442 --> 00:05:40,625
Which means?
36
00:05:40,649 --> 00:05:42,982
Development
of nanostructured materials.
37
00:05:47,357 --> 00:05:49,357
Sorry.
38
00:05:52,858 --> 00:05:54,983
Be right back.
Yes?
39
00:06:17,482 --> 00:06:19,482
You gave me a fright.
40
00:06:28,400 --> 00:06:30,292
All good?
41
00:06:30,316 --> 00:06:32,316
Sorry, I have to go back.
42
00:06:32,608 --> 00:06:35,817
- Right now?
- The new intern's all at sea.
43
00:06:36,192 --> 00:06:38,167
I mean, she's new.
44
00:06:38,191 --> 00:06:40,192
- Sorry.
- You're on duty?
45
00:06:40,274 --> 00:06:42,357
No, but it's my department.
No choice.
46
00:06:42,900 --> 00:06:45,442
- What will you do?
- I don't know now.
47
00:06:46,066 --> 00:06:47,875
Go home?
48
00:06:47,899 --> 00:06:49,543
Yeah.
49
00:06:49,567 --> 00:06:51,000
See you later?
50
00:06:51,024 --> 00:06:53,900
I won't be long.
I'll call when I'm done.
51
00:06:54,358 --> 00:06:56,358
Good luck.
52
00:06:56,983 --> 00:06:58,983
Later.
53
00:08:18,608 --> 00:08:20,982
Just a drink until it blows over?
54
00:08:21,066 --> 00:08:24,232
That table's reserved.
There's one in the next room.
55
00:08:24,316 --> 00:08:25,583
Right there?
56
00:08:25,607 --> 00:08:27,607
- That's right.
- Thanks.
57
00:08:28,108 --> 00:08:32,608
- The other room's that way?
- Yes, down there on the right.
58
00:08:33,232 --> 00:08:35,232
Thanks.
59
00:08:41,025 --> 00:08:42,125
Evening!
60
00:08:42,149 --> 00:08:44,400
- Is that free?
- Sure, take a seat.
61
00:10:40,817 --> 00:10:42,817
Go ahead.
62
00:12:44,983 --> 00:12:46,983
What happened next?
63
00:12:49,567 --> 00:12:51,775
It's erased from my memory.
64
00:13:15,899 --> 00:13:19,691
On track but the scar needs
to stabilize before we can operate.
65
00:13:20,607 --> 00:13:22,607
You can get dressed.
66
00:13:32,650 --> 00:13:34,858
It's closed up nicely, though.
67
00:13:36,607 --> 00:13:38,607
I'd like to be able to move on.
68
00:13:39,692 --> 00:13:42,442
In 6-7 months, we can decide
for plastic surgery.
69
00:13:42,857 --> 00:13:44,857
For now, it's too inflammatory.
70
00:13:45,192 --> 00:13:47,192
7 months? All right.
71
00:13:47,691 --> 00:13:49,691
But we can...
72
00:13:50,316 --> 00:13:51,751
get rid of it?
73
00:13:51,775 --> 00:13:54,732
We'll do our best
but we're not magicians.
74
00:14:01,192 --> 00:14:03,607
- You haven't gone back to work?
- No.
75
00:14:04,400 --> 00:14:06,441
Not yet but soon. I...
76
00:14:07,067 --> 00:14:09,067
I was out of town, at my mother's.
77
00:14:09,358 --> 00:14:11,358
It's good to be back.
78
00:14:24,108 --> 00:14:26,357
Ladies and gentlemen,due to roadworks,
79
00:14:26,442 --> 00:14:28,566
we'll make a change of route.
80
00:15:07,024 --> 00:15:09,275
Can you open the doors, please?
81
00:16:09,857 --> 00:16:11,857
The bathroom's that way.
82
00:16:15,817 --> 00:16:17,817
Not the bathroom...
83
00:16:18,650 --> 00:16:20,650
Okay, I see.
84
00:16:21,442 --> 00:16:24,817
Get in touch with the group
that organizes visits every...
85
00:16:24,900 --> 00:16:26,900
Every Monday morning.
86
00:16:26,941 --> 00:16:28,941
For folks who...
87
00:16:29,900 --> 00:16:31,900
Folks like you.
88
00:16:32,983 --> 00:16:34,833
Folks like me, meaning?
89
00:16:34,857 --> 00:16:37,442
Victims who need to see the scene.
90
00:16:38,983 --> 00:16:42,400
They talk. It's important apparently.
We stay closed.
91
00:16:43,066 --> 00:16:45,608
It's business as usual now,
you understand?
92
00:16:47,483 --> 00:16:49,483
A coffee, perhaps?
93
00:16:50,149 --> 00:16:52,149
Yes, please.
94
00:16:57,816 --> 00:16:59,816
On the house.
95
00:17:24,357 --> 00:17:27,732
- You stayed at your mother's?
- Yeah, three months in all.
96
00:17:29,066 --> 00:17:31,816
When you didn't answer my messages,
I figured...
97
00:17:33,191 --> 00:17:35,274
Maybe you're not ready to talk...
98
00:17:37,149 --> 00:17:39,857
I mean,
I won't ask for all the details.
99
00:17:53,317 --> 00:17:55,650
It's tricky knowing what to talk about.
100
00:17:59,149 --> 00:18:01,191
Will you take the cake in for me?
101
00:18:02,192 --> 00:18:05,399
- Yes, sure. You okay?
- Fine.
102
00:18:05,732 --> 00:18:07,732
All good. I'll get the...
103
00:18:07,774 --> 00:18:09,709
champagne glasses.
104
00:18:09,733 --> 00:18:11,733
See you in there.
105
00:19:24,650 --> 00:19:26,650
Okay, kitty?
106
00:19:31,899 --> 00:19:33,899
- There you are.
- It's you.
107
00:19:35,566 --> 00:19:37,459
Just taking five.
108
00:19:37,483 --> 00:19:39,483
In the dark.
109
00:19:40,941 --> 00:19:43,357
- With the bottles.
- You can't stay there.
110
00:19:45,191 --> 00:19:47,191
Come on.
111
00:19:57,525 --> 00:20:01,983
See you. It was great to see you.
On form, too. It's cool.
112
00:20:02,649 --> 00:20:04,125
Vincent's very supportive.
113
00:20:04,149 --> 00:20:06,149
- See you, girls.
- See you.
114
00:20:08,357 --> 00:20:10,209
See you soon.
115
00:20:10,233 --> 00:20:12,233
- Take care.
- Thanks.
116
00:20:15,692 --> 00:20:17,692
Before, you see, people...
117
00:20:17,732 --> 00:20:19,732
confided in me...
118
00:20:20,357 --> 00:20:22,357
They opened up. I liked it.
119
00:20:22,983 --> 00:20:24,983
Now, it's the opposite.
120
00:20:27,357 --> 00:20:29,357
Like I'm some kind of attraction.
121
00:20:33,442 --> 00:20:36,608
- Even you talk differently to me.
- Me? Not a bit.
122
00:20:37,191 --> 00:20:39,126
You do.
123
00:20:39,150 --> 00:20:41,150
As if I need treating with care.
124
00:20:41,649 --> 00:20:43,649
Really? I didn't realize.
125
00:20:45,566 --> 00:20:48,691
You can't stop people thinking
of you, though,
126
00:20:48,775 --> 00:20:50,775
and all you went through.
127
00:20:50,982 --> 00:20:52,982
Yeah.
128
00:20:56,566 --> 00:20:58,566
Had it started raining when you left?
129
00:20:59,025 --> 00:21:01,025
No. I mean...
130
00:21:01,108 --> 00:21:03,108
I don't recall.
131
00:21:03,650 --> 00:21:07,817
See? I remember clearly,
it wasn't raining. It started later.
132
00:21:09,524 --> 00:21:11,566
Until then, I remember clearly.
133
00:21:12,857 --> 00:21:15,150
You had to go back to the hospital?
134
00:21:16,066 --> 00:21:18,066
Perhaps.
135
00:21:20,067 --> 00:21:21,834
Yes...
136
00:21:21,858 --> 00:21:23,983
That's right, I remember that.
137
00:22:00,107 --> 00:22:03,441
I'd been at the hospital for an hourwhen the alarm sounded.
138
00:22:03,941 --> 00:22:07,233
Every hospital had to ceasesecondary activities
139
00:22:07,316 --> 00:22:09,899
and prepare for an influx of casualties.
140
00:22:10,774 --> 00:22:13,192
Then the casualties started coming in.
141
00:22:13,525 --> 00:22:16,608
I remember the smell of gunpowderfilling the corridors.
142
00:22:17,482 --> 00:22:19,524
I called but you didn't pick up.
143
00:22:20,442 --> 00:22:22,442
I was sure you were home already.
144
00:22:27,483 --> 00:22:31,274
Part of my job was triage."Most urgent" to "least urgent."
145
00:22:31,692 --> 00:22:33,857
Gunshot wounds, burns...
146
00:22:35,232 --> 00:22:38,107
We heard two other targetshad been hit.
147
00:22:38,192 --> 00:22:42,567
It was a coordinated attack.Every hospital was on red alert.
148
00:22:48,317 --> 00:22:49,626
Early next morning,
149
00:22:49,650 --> 00:22:53,108
I got a call from thehospital where you'd been taken.
150
00:22:53,817 --> 00:22:55,418
You were wounded.
151
00:22:55,442 --> 00:22:59,067
They'd been unable to identify youbecause you weren't talking.
152
00:22:59,941 --> 00:23:01,941
And you had no ID on you.
153
00:23:12,191 --> 00:23:14,042
I went to see you.
154
00:23:14,066 --> 00:23:17,567
The taxi homepassed by the restaurant.
155
00:23:17,649 --> 00:23:20,150
There were flowersand children's drawings.
156
00:23:20,232 --> 00:23:24,191
It was likea corridor with people filing past.
157
00:23:24,275 --> 00:23:25,917
In silence.
158
00:23:25,941 --> 00:23:27,941
Like a procession.
159
00:23:56,650 --> 00:23:59,024
I'm Sara,
the support group coordinator.
160
00:23:59,524 --> 00:24:01,524
Hello. I was in the attack.
161
00:24:02,025 --> 00:24:03,334
I got that.
162
00:24:03,358 --> 00:24:05,358
- What's your name?
- Mia.
163
00:24:05,400 --> 00:24:08,067
All right.
Take a seat, I won't be long.
164
00:24:09,441 --> 00:24:11,441
It's great that you came.
165
00:24:30,857 --> 00:24:34,108
It's crucial that you sleep
and regain strength.
166
00:24:34,482 --> 00:24:38,317
That way, your memory
will work better, too.
167
00:24:38,399 --> 00:24:42,650
Once you begin to remember,
you're on the road to recovery.
168
00:24:43,274 --> 00:24:45,274
You're right.
169
00:24:47,024 --> 00:24:49,024
Can you sit somewhere else?
170
00:24:50,483 --> 00:24:52,417
Please.
171
00:24:52,441 --> 00:24:54,441
My parents sat here.
172
00:24:54,650 --> 00:24:57,317
Sorry, I had no idea. I apologize.
173
00:24:58,441 --> 00:25:00,441
I'll sit here.
174
00:25:01,816 --> 00:25:03,816
- Sorry.
- Where were you sitting?
175
00:25:05,232 --> 00:25:07,232
I was in the other room.
176
00:25:08,233 --> 00:25:10,441
I wasn't with them on that night.
177
00:25:12,816 --> 00:25:15,233
I'd like to know
the last words they spoke.
178
00:25:16,817 --> 00:25:18,817
What they were talking about.
179
00:25:20,900 --> 00:25:22,900
If they were happy just then.
180
00:25:23,608 --> 00:25:25,608
Arguing or whatever.
181
00:25:27,357 --> 00:25:29,357
Understand?
182
00:25:30,400 --> 00:25:32,400
Maybe you saw them?
183
00:25:33,566 --> 00:25:35,566
Let me show you something.
184
00:26:04,524 --> 00:26:06,524
Sorry, I have to go.
185
00:26:12,067 --> 00:26:14,650
- Leaving?
- I don't know why I came.
186
00:26:14,982 --> 00:26:17,483
I was with someone
who's claustrophobic.
187
00:26:17,566 --> 00:26:19,732
He can't come in but he wants a word.
188
00:26:20,232 --> 00:26:22,232
Thanks.
189
00:26:46,982 --> 00:26:48,982
Remember me?
190
00:26:49,857 --> 00:26:51,857
No.
191
00:26:52,400 --> 00:26:55,983
At the table opposite you.
Celebrating a birthday.
192
00:26:58,441 --> 00:27:00,441
I don't remember anything.
193
00:27:02,607 --> 00:27:04,607
You ordered a glass of wine.
194
00:27:05,192 --> 00:27:07,192
As if expecting someone.
195
00:27:07,607 --> 00:27:10,567
A second later, you disappeared.
There were...
196
00:27:11,191 --> 00:27:13,191
some Chinese women masking you.
197
00:27:13,692 --> 00:27:16,858
When you reappeared,
you had ink all over your hands.
198
00:27:17,732 --> 00:27:20,192
You dug in your pockets for a tissue.
199
00:27:20,983 --> 00:27:24,900
The more you rummaged,
the more you got ink everywhere.
200
00:27:24,983 --> 00:27:26,983
You even got it on your face.
201
00:27:27,317 --> 00:27:29,043
You made me laugh.
202
00:27:29,067 --> 00:27:31,108
You were laughing at me?
203
00:27:31,900 --> 00:27:34,358
Not at all, but you thought so.
204
00:27:34,982 --> 00:27:36,958
That I was laughing at you.
205
00:27:36,982 --> 00:27:38,982
You gave me a look...
206
00:27:39,357 --> 00:27:41,357
Very annoyed.
207
00:27:45,607 --> 00:27:47,607
Yes, that's right.
208
00:27:49,650 --> 00:27:53,067
I was writing?
With a fountain pen. Was I writing?
209
00:27:53,858 --> 00:27:55,858
I don't know. I guess.
210
00:27:57,316 --> 00:27:58,959
What happened then?
211
00:27:58,983 --> 00:28:00,983
Then you stood up...
212
00:28:01,692 --> 00:28:03,692
You crossed the room...
213
00:28:03,775 --> 00:28:05,775
To the bathroom, I suppose.
214
00:28:06,399 --> 00:28:08,399
You don't remember a thing?
215
00:28:09,107 --> 00:28:11,107
No.
216
00:28:11,649 --> 00:28:13,691
There are gaps.
I have no recollection...
217
00:28:14,150 --> 00:28:16,150
Hardly any. I still have...
218
00:28:17,649 --> 00:28:19,941
images before the attack, sounds, but...
219
00:28:20,024 --> 00:28:23,817
From the moment I saw people die,
it's all gone.
220
00:28:23,899 --> 00:28:26,650
- I don't remember a thing.
- Lucky you.
221
00:28:31,608 --> 00:28:33,608
Your car?
222
00:28:33,983 --> 00:28:35,983
What's your name?
223
00:28:36,025 --> 00:28:37,584
Mia.
224
00:28:37,608 --> 00:28:39,608
- And you?
- Thomas.
225
00:28:44,317 --> 00:28:46,317
You're allowed to drive?
226
00:28:46,400 --> 00:28:48,400
No.
227
00:28:48,525 --> 00:28:51,232
Come on, it's cool.
What's your problem?
228
00:28:51,317 --> 00:28:54,192
- Shift your car.
- Shift my car? Look at my leg.
229
00:29:06,357 --> 00:29:10,816
She tugged me and I think I followed.
Then I don't remember.
230
00:29:12,107 --> 00:29:13,501
Back already?
231
00:29:13,525 --> 00:29:16,191
Yes, I was talking outside with Thomas.
232
00:29:16,274 --> 00:29:19,817
- Right, that's good.
- He made me remember something.
233
00:29:21,358 --> 00:29:24,316
- I was sitting there.
- That's very good.
234
00:29:25,025 --> 00:29:28,191
Now you can piece together the puzzle.
235
00:29:28,817 --> 00:29:30,817
What are you doing here?
236
00:29:33,025 --> 00:29:34,417
Sorry?
237
00:29:34,441 --> 00:29:37,816
I was here, like you. I was right there.
238
00:29:38,399 --> 00:29:40,399
Not here, not at all.
239
00:29:40,732 --> 00:29:42,732
In the bathroom. I recognize you.
240
00:29:43,357 --> 00:29:45,525
You bolted when the shooting started.
241
00:29:45,608 --> 00:29:47,608
- Me?
- Yes, you.
242
00:29:48,066 --> 00:29:51,941
You hid in the bathroom
and locked out everyone else.
243
00:29:52,275 --> 00:29:54,275
You didn't open up.
244
00:29:55,316 --> 00:29:57,317
How dare you come here?
245
00:29:59,982 --> 00:30:02,692
I didn't do that.
246
00:30:04,191 --> 00:30:06,774
You put your safety above all else.
247
00:30:07,733 --> 00:30:11,108
How can you...
How can you show your face today?
248
00:30:12,274 --> 00:30:14,274
Shame on you.
249
00:30:15,357 --> 00:30:17,399
It's despicable, what you did.
250
00:30:32,108 --> 00:30:34,108
What are you doing?
251
00:32:05,608 --> 00:32:08,649
- Sorry, I have to go.
- What? Go where?
252
00:32:08,983 --> 00:32:10,983
Home. See you there, okay?
253
00:32:11,191 --> 00:32:13,191
- You're sure?
- Sure. I'm fine.
254
00:32:14,899 --> 00:32:16,899
Sorry, sir...
255
00:32:17,317 --> 00:32:19,317
Excuse me.
256
00:32:41,482 --> 00:32:43,482
Hello, it's Mia.
257
00:32:44,107 --> 00:32:46,649
We met at the restaurant earlier
and talked.
258
00:32:48,441 --> 00:32:51,483
Perhaps you can help me.
Can you call me back?
259
00:32:51,899 --> 00:32:53,899
Thanks.
260
00:33:09,775 --> 00:33:11,775
Thanks for getting back to me.
261
00:33:11,817 --> 00:33:14,983
I thought maybe
you could help me with...
262
00:33:16,483 --> 00:33:18,483
Sorry.
263
00:33:19,191 --> 00:33:21,191
You're sure it's no problem?
264
00:33:45,774 --> 00:33:47,774
Hello.
265
00:33:48,357 --> 00:33:50,043
- Come in.
- Sara gave me your number.
266
00:33:50,067 --> 00:33:52,000
I'd no idea you were here.
267
00:33:52,024 --> 00:33:54,857
It's all good.
I had an op scheduled today,
268
00:33:54,941 --> 00:33:57,982
but most likely tomorrow morning now,
so it's fine.
269
00:33:58,816 --> 00:34:00,816
I already had three surgeries.
270
00:34:01,275 --> 00:34:04,316
They reconstruct my tibia bit by bit.
271
00:34:04,774 --> 00:34:06,774
Honestly, it's all good.
272
00:34:07,149 --> 00:34:09,317
I have bullet fragments
in my other leg.
273
00:34:10,316 --> 00:34:13,149
I don't know
if I'll get that done just yet.
274
00:34:13,525 --> 00:34:15,525
Draw out the pleasure.
275
00:34:15,691 --> 00:34:17,691
I won't bore you about my leg.
276
00:34:18,816 --> 00:34:20,816
What can I do for you?
277
00:34:22,317 --> 00:34:25,483
Apparently, you remember
everything that happened.
278
00:34:25,941 --> 00:34:27,941
Yes.
279
00:34:28,774 --> 00:34:30,774
Why do you want to remember?
280
00:34:31,649 --> 00:34:34,732
- I may have done something.
- Such as?
281
00:34:34,817 --> 00:34:38,983
Nothing, I...
Sara said you remember tiny details.
282
00:34:39,067 --> 00:34:43,274
I figured maybe you remembered
what I did after I left.
283
00:34:43,357 --> 00:34:45,357
Did I come back in the room?
284
00:34:46,650 --> 00:34:48,650
No.
285
00:34:49,942 --> 00:34:51,942
Sit down.
286
00:34:57,399 --> 00:34:59,482
I don't recall you coming back.
287
00:35:00,150 --> 00:35:02,150
But perhaps someone saw you.
288
00:35:03,567 --> 00:35:05,567
You checked out the website?
289
00:35:05,900 --> 00:35:07,833
Posted on the forum?
290
00:35:07,857 --> 00:35:11,067
No.
I didn't know it all existed.
291
00:35:11,149 --> 00:35:13,149
It's a whole new world.
292
00:35:15,149 --> 00:35:16,917
I want to remember.
293
00:35:16,941 --> 00:35:18,941
You can't do it alone.
294
00:35:20,483 --> 00:35:22,483
It takes two or more to remember.
295
00:35:23,817 --> 00:35:26,024
I recommend you go online.
296
00:35:27,692 --> 00:35:29,858
You know the Memoria facebook page?
297
00:35:31,191 --> 00:35:33,191
Spend some time on there.
298
00:35:33,483 --> 00:35:35,525
You'll love it, as a journalist.
299
00:35:36,816 --> 00:35:38,709
I googled you.
300
00:35:38,733 --> 00:35:40,168
That's all.
301
00:35:40,192 --> 00:35:42,692
Mia Loreau. Still on the radio?
302
00:35:43,692 --> 00:35:47,483
I do some radio work
but I'm a Russian translator.
303
00:35:48,983 --> 00:35:50,983
A Russian translator?
304
00:35:52,816 --> 00:35:56,942
- Toughie.
- My mom spoke Russian at home so...
305
00:35:57,275 --> 00:35:59,275
Not really.
306
00:36:03,899 --> 00:36:07,066
- Grab my cigarettes, will you?
- Of course. Here...
307
00:36:09,024 --> 00:36:12,483
- You smoke here?
- No, down the hall, there's an exit.
308
00:36:13,149 --> 00:36:15,149
My coat, too?
309
00:36:29,692 --> 00:36:31,692
You didn't answer me.
310
00:36:32,733 --> 00:36:34,418
At the restaurant...
311
00:36:34,442 --> 00:36:36,442
You were expecting someone?
312
00:36:38,649 --> 00:36:40,649
No.
313
00:36:45,858 --> 00:36:48,191
You have any idea
why you were there?
314
00:36:50,567 --> 00:36:52,567
Chance.
315
00:37:07,399 --> 00:37:09,399
I wasn't there by chance.
316
00:37:10,066 --> 00:37:12,107
Somebody had made a booking.
317
00:37:14,274 --> 00:37:17,941
It was my birthday.We'd just got our week's bonuses.
318
00:37:18,692 --> 00:37:20,692
I'm in finance.
319
00:37:24,817 --> 00:37:26,817
I hate celebrating my birthday.
320
00:37:27,358 --> 00:37:30,857
But they wanted to surprise me
and I went along with it.
321
00:37:31,608 --> 00:37:33,608
Not to offend anyone.
322
00:37:53,232 --> 00:37:55,232
Weren't you with some girls?
323
00:37:55,608 --> 00:37:57,608
Yes. Two coworkers.
324
00:37:58,441 --> 00:38:00,441
They didn't make it.
325
00:38:01,817 --> 00:38:03,817
Their families came to see me.
326
00:38:05,774 --> 00:38:07,774
I didn't know what to say.
327
00:38:08,650 --> 00:38:10,692
Ashamed to be there instead of them.
328
00:38:20,732 --> 00:38:22,732
Got a husband?
329
00:38:24,524 --> 00:38:26,524
Yes. We're not married.
330
00:38:27,442 --> 00:38:29,442
That means you're free?
331
00:38:29,858 --> 00:38:31,858
That's not really the idea.
332
00:38:33,025 --> 00:38:35,025
Children?
333
00:38:35,108 --> 00:38:37,108
No.
334
00:38:37,233 --> 00:38:39,233
It came to mind in the attack.
335
00:38:42,067 --> 00:38:44,816
Not having kids,
not knowing what it's like.
336
00:38:47,733 --> 00:38:49,941
There you are!
We looked everywhere.
337
00:38:50,733 --> 00:38:54,149
- No visitors at night, you know.
- I'm sorry.
338
00:38:54,900 --> 00:38:56,750
Be right there.
339
00:38:56,774 --> 00:38:58,774
Let's go.
340
00:39:00,982 --> 00:39:03,607
Pull hard. Thanks.
341
00:39:04,942 --> 00:39:07,232
- You'll be back tomorrow?
- Yes.
342
00:39:08,857 --> 00:39:10,857
Good luck.
343
00:39:12,316 --> 00:39:14,316
Arrivederci!
344
00:39:15,607 --> 00:39:17,607
Bring me mandarins tomorrow.
345
00:39:18,607 --> 00:39:20,376
Or oranges.
346
00:39:20,400 --> 00:39:22,400
Or chocolate.
347
00:39:52,900 --> 00:39:55,191
Sara gave me the police report to read.
348
00:39:57,607 --> 00:39:59,857
The attack began at 8:49 pm.
349
00:40:00,441 --> 00:40:02,816
The police freed us at 10:37 pm.
350
00:40:03,566 --> 00:40:06,024
We stayed hiddenfor one hour 48 minutes.
351
00:40:07,524 --> 00:40:11,357
I remembered wonderingwhat would be left of me after death.
352
00:40:12,025 --> 00:40:14,025
In what state I'd left things.
353
00:40:16,775 --> 00:40:19,900
I thought about a half-eaten yogurtin the fridge.
354
00:40:27,608 --> 00:40:29,608
Hi, Vincent. It's me.
355
00:40:30,275 --> 00:40:32,275
I won't be home.
356
00:40:32,983 --> 00:40:36,567
Sonia's moving
and loaned me her place for a few days.
357
00:40:36,983 --> 00:40:38,709
At République.
358
00:40:38,733 --> 00:40:40,817
I think I need to be alone right now.
359
00:40:41,441 --> 00:40:43,441
Lots of love.
360
00:41:05,941 --> 00:41:07,941
I remember that sound.
361
00:41:09,566 --> 00:41:11,566
What did I do?
362
00:41:14,691 --> 00:41:16,626
Where were you?
363
00:41:16,650 --> 00:41:19,566
I was in the first room,
at the bar with a friend.
364
00:41:20,524 --> 00:41:22,500
She died immediately.
365
00:41:22,524 --> 00:41:25,107
I struggled
to piece things together, too.
366
00:41:25,983 --> 00:41:27,375
It wasn't simple.
367
00:41:27,399 --> 00:41:29,209
When we started the group,
368
00:41:29,233 --> 00:41:32,317
I never thought
so many people needed to come back.
369
00:41:33,233 --> 00:41:35,233
Turns out, we're all family.
370
00:41:36,483 --> 00:41:39,399
Will you be with us tomorrow
at République?
371
00:41:40,192 --> 00:41:43,399
Our last vigil
before they clear flowers and candles.
372
00:41:43,899 --> 00:41:45,899
Yes.
373
00:41:47,275 --> 00:41:49,983
I came to Paris to study architecture.
374
00:41:50,067 --> 00:41:52,067
I fell in love and stayed.
375
00:42:02,525 --> 00:42:04,525
You remember something?
376
00:42:05,108 --> 00:42:06,958
No, sorry.
377
00:42:06,982 --> 00:42:10,400
- I'm wasting your time.
- Not at all. That's why we're here.
378
00:42:13,483 --> 00:42:15,483
You hear of the "diamond in trauma"?
379
00:42:15,816 --> 00:42:16,959
No.
380
00:42:16,983 --> 00:42:20,192
It's the idea that misfortune
can lead to something good.
381
00:42:20,524 --> 00:42:23,107
You'll find yours, I'm sure.
382
00:42:25,649 --> 00:42:28,525
- Can we try one more time?
- Of course.
383
00:42:30,108 --> 00:42:32,192
Imagine it without all this.
384
00:42:32,275 --> 00:42:34,524
Before, it was a storeroom,
much darker.
385
00:42:34,982 --> 00:42:37,358
Up there, people managed to hide.
386
00:42:38,442 --> 00:42:40,167
No, it wasn't here.
387
00:42:40,191 --> 00:42:42,167
The light's changed too.
388
00:42:42,191 --> 00:42:44,191
No, it's not that...
389
00:42:45,567 --> 00:42:47,817
I remember drops of water on my hand.
390
00:42:48,482 --> 00:42:50,483
The other one then. Come on.
391
00:43:01,649 --> 00:43:03,649
I'll give you some light.
392
00:43:07,857 --> 00:43:09,857
Was it here?
393
00:43:11,733 --> 00:43:13,733
Yes.
394
00:43:29,025 --> 00:43:31,025
Someone was with me.
395
00:43:31,816 --> 00:43:33,816
He held my hand.
396
00:43:33,899 --> 00:43:36,650
I don't remember his face
but he had a tattoo.
397
00:43:37,441 --> 00:43:39,441
On his forearm.
398
00:43:39,691 --> 00:43:41,691
A bloodstained apron.
399
00:43:41,900 --> 00:43:44,899
In this area,
there were lots of kitchen staff.
400
00:43:44,983 --> 00:43:47,067
The apron suggests he was a cook.
401
00:43:47,857 --> 00:43:49,857
Lots of them died.
402
00:43:51,524 --> 00:43:53,607
I really wish I could help but...
403
00:43:55,274 --> 00:43:58,150
A lot of the staff
never figured on any list.
404
00:43:58,774 --> 00:44:00,774
That's what I heard.
405
00:44:07,649 --> 00:44:09,584
Hello.
406
00:44:09,608 --> 00:44:11,608
Me again.
Can I ask you something?
407
00:44:13,399 --> 00:44:15,817
Did any staff stay on after the attack?
408
00:44:15,900 --> 00:44:17,900
No.
409
00:44:18,066 --> 00:44:20,066
You're sure?
410
00:44:20,774 --> 00:44:23,525
Yes, as I said, they were all replaced.
411
00:44:24,274 --> 00:44:27,982
Even the cooks and...
The servers...
412
00:44:28,066 --> 00:44:30,042
Even the cooks all left.
413
00:44:30,066 --> 00:44:33,149
Look, I wasn't there.
I don't know what happened.
414
00:44:33,483 --> 00:44:36,192
Can you do the other room?
Please.
415
00:44:38,941 --> 00:44:40,941
I've not done this one.
416
00:44:41,024 --> 00:44:43,525
Finish it later. Thanks.
417
00:45:01,192 --> 00:45:02,333
Hello!
418
00:45:02,357 --> 00:45:05,066
- Recognize me from earlier?
- Yes.
419
00:45:05,150 --> 00:45:06,793
You know Thomas?
420
00:45:06,817 --> 00:45:08,900
Guy with crutches, here the other day.
421
00:45:09,274 --> 00:45:12,108
- Vaguely.
- He said you worked here before.
422
00:45:14,025 --> 00:45:17,441
I have a few questions...
About people you worked with.
423
00:45:18,817 --> 00:45:20,900
I need your help finding someone.
424
00:45:24,316 --> 00:45:27,108
Okay, but not long.
I live way out of town.
425
00:45:28,399 --> 00:45:30,941
It's the person I was with
during the attack.
426
00:45:31,942 --> 00:45:33,942
He was a cook.
427
00:45:33,983 --> 00:45:37,608
He had an apron at least.
And a small tattoo here.
428
00:45:38,525 --> 00:45:40,650
He wasn't on the list of dead.
429
00:45:42,275 --> 00:45:44,400
Lots of the cooks were undocumented.
430
00:45:45,442 --> 00:45:48,691
That's likely why they're not...
counted anywhere.
431
00:45:50,692 --> 00:45:52,692
They melted away.
432
00:45:53,482 --> 00:45:55,482
So they're not dead?
433
00:45:56,317 --> 00:45:58,208
It explains the staff turnover.
434
00:45:58,232 --> 00:46:02,650
I stayed on 'cause I'm French, so the
new manager agreed to keep me on.
435
00:46:03,650 --> 00:46:05,650
The police also asked questions.
436
00:46:05,982 --> 00:46:08,692
They found it weird,
staff members vanishing.
437
00:46:09,942 --> 00:46:11,942
We said nothing.
438
00:46:12,691 --> 00:46:14,691
Could you get me their names?
439
00:46:18,317 --> 00:46:20,317
Okay, but not a word about me.
440
00:46:20,524 --> 00:46:23,942
I could get in big trouble
and I need my job.
441
00:46:24,025 --> 00:46:26,025
I promise.
442
00:46:26,525 --> 00:46:28,525
- What's your name?
- Nour.
443
00:46:36,483 --> 00:46:38,525
I tried to find someone, too.
444
00:46:40,108 --> 00:46:43,357
We hid in the crawlspace,
with others, between air shafts.
445
00:46:44,733 --> 00:46:48,400
I was so sure I was going to die
that we kissed.
446
00:46:50,316 --> 00:46:52,899
He was Australian, first time in Paris.
447
00:46:57,982 --> 00:46:59,982
You saw him again?
448
00:47:02,274 --> 00:47:04,274
The evacuation separated us.
449
00:47:04,983 --> 00:47:06,983
He was slightly wounded.
450
00:47:07,524 --> 00:47:09,817
I looked all over facebook for him.
451
00:47:10,275 --> 00:47:12,275
Couldn't find him.
452
00:47:14,317 --> 00:47:16,400
We were just inside on the right.
453
00:47:17,108 --> 00:47:20,441
Four of us, two dead.
Me and the Aussie left.
454
00:47:23,566 --> 00:47:25,566
I saw the killer in the attack.
455
00:47:28,857 --> 00:47:30,857
Face of an angel.
456
00:47:31,650 --> 00:47:33,650
Somehow, he was...
457
00:47:34,066 --> 00:47:35,625
Cheerful.
458
00:47:35,649 --> 00:47:37,649
He looked so sweet.
459
00:47:39,191 --> 00:47:42,274
It was as if
he was out buying cigarettes.
460
00:50:29,066 --> 00:50:31,066
Excuse me, can we talk?
461
00:50:32,942 --> 00:50:34,942
Look at me, please.
462
00:50:36,942 --> 00:50:38,942
I wasn't in the bathroom.
463
00:50:39,857 --> 00:50:41,857
I remember it clearly now.
464
00:50:42,650 --> 00:50:44,650
I had been, sure, but before.
465
00:50:53,399 --> 00:50:55,399
How would you know?
466
00:50:56,275 --> 00:50:58,275
I remember now.
467
00:51:02,232 --> 00:51:05,275
I held someone's hand.
A cook.
468
00:51:06,233 --> 00:51:09,942
You got me mixed up with someone else.
It's no big deal but...
469
00:51:10,566 --> 00:51:12,566
It's a mixup.
470
00:51:14,608 --> 00:51:16,608
If you like to think so.
471
00:52:22,482 --> 00:52:24,376
Hello.
472
00:52:24,400 --> 00:52:27,025
Sorry to bother you so late but...
473
00:52:27,816 --> 00:52:29,816
I saw you earlier.
474
00:52:32,233 --> 00:52:34,233
Come in.
475
00:52:35,317 --> 00:52:38,983
- I have nothing in. Water?
- Yes, please.
476
00:52:42,108 --> 00:52:44,108
Here.
477
00:52:45,399 --> 00:52:47,399
You found your guy?
478
00:52:50,732 --> 00:52:52,732
I want to know if he's alive.
479
00:52:54,650 --> 00:52:58,317
And that woman keeps accusing me
of locking myself in...
480
00:52:59,399 --> 00:53:02,358
But I doubt it.
I feel there's something else.
481
00:53:02,983 --> 00:53:04,983
She has no idea anyway.
482
00:53:05,900 --> 00:53:07,900
If you sense he's alive.
483
00:53:09,233 --> 00:53:12,775
They keep untraced victims' belongings
at police HQ.
484
00:53:13,482 --> 00:53:15,418
- They do?
- Yes.
485
00:53:15,442 --> 00:53:17,567
- You didn't notice on Facebook?
- No.
486
00:53:17,900 --> 00:53:19,900
Go take a look.
487
00:53:19,942 --> 00:53:22,192
Maybe you'll find something.
488
00:53:23,608 --> 00:53:25,608
I went with my aunt.
489
00:53:27,732 --> 00:53:29,774
It's all packed in plastic bags.
490
00:53:30,691 --> 00:53:32,691
There's a funny smell.
491
00:53:33,274 --> 00:53:37,024
There wasn't much.
A postcard they were writing me.
492
00:53:38,149 --> 00:53:40,149
Want to see it?
493
00:53:42,691 --> 00:53:44,691
Water Lilies.
494
00:53:48,566 --> 00:53:50,817
They wanted me to come with them.
495
00:53:53,358 --> 00:53:55,358
We fought about it all day.
496
00:53:57,399 --> 00:54:00,316
Now I can't say goodbye to anyone
until we're good.
497
00:54:01,317 --> 00:54:03,607
I just think anything might happen.
498
00:54:19,649 --> 00:54:22,732
When I heard about the attack,I texted my dad.
499
00:54:26,108 --> 00:54:28,108
He said they were hiding.
500
00:54:29,191 --> 00:54:31,442
Waiting for the police to free them.
501
00:54:33,774 --> 00:54:36,399
He also said he couldn't call me.
502
00:54:37,025 --> 00:54:39,399
The noise might give them away.
503
00:54:42,691 --> 00:54:44,691
So the waiting began.
504
00:54:46,525 --> 00:54:49,899
We were helpless,with no idea what was going on.
505
00:55:01,941 --> 00:55:04,399
Eventually,we switched off the TV.
506
00:55:05,607 --> 00:55:07,607
And sat holding hands.
507
00:55:11,525 --> 00:55:13,525
Put it out of your mind.
508
00:55:13,982 --> 00:55:15,982
Get some sleep.
509
00:55:18,400 --> 00:55:21,025
Sometimes
it's like I see them in the street.
510
00:55:25,857 --> 00:55:28,357
I'd like to visit
the museum they went to.
511
00:55:29,566 --> 00:55:31,566
See the last thing they saw.
512
00:55:33,774 --> 00:55:35,750
Find that painting.
513
00:55:35,774 --> 00:55:37,774
Like saying goodbye to them.
514
00:55:42,982 --> 00:55:44,982
Hot here, isn't it?
515
00:55:48,025 --> 00:55:49,667
You have any food in?
516
00:55:49,691 --> 00:55:51,982
Sorry, I have nothing here.
517
00:55:52,982 --> 00:55:56,317
I'll go down for something
from the deli. All right?
518
00:57:35,066 --> 00:57:37,066
We'll make it.
519
00:57:42,692 --> 00:57:44,692
Breathe.
520
00:57:46,899 --> 00:57:48,899
Keep breathing.
521
00:57:50,275 --> 00:57:52,275
That's right.
522
00:58:08,774 --> 00:58:10,774
Félicia?
523
00:58:25,566 --> 00:58:27,125
This is yours?
524
00:58:27,149 --> 00:58:29,149
Yes.
525
00:58:29,483 --> 00:58:32,191
All we found in the bag. Please check.
526
00:58:32,692 --> 00:58:35,150
- It's fine.
- Sign here then.
527
00:58:36,775 --> 00:58:38,775
Thank you.
528
00:59:39,441 --> 00:59:41,168
Sit down there.
529
00:59:41,192 --> 00:59:43,000
Just here.
530
00:59:43,024 --> 00:59:45,316
- The person with me...
- We're on it.
531
01:00:27,524 --> 01:00:29,524
I got you a present.
532
01:00:31,733 --> 01:00:33,733
Too kind.
533
01:00:48,357 --> 01:00:51,982
- You seem delighted.
- Sure, it's great.
534
01:00:52,650 --> 01:00:55,692
- Some culture. I'm touched.
- Nonsense.
535
01:00:57,442 --> 01:01:01,608
- I called you but you didn't answer.
- I didn't have my phone.
536
01:01:03,232 --> 01:01:05,482
- You're slow coming back.
- Sure.
537
01:01:05,567 --> 01:01:08,649
I did as you said.
Went back to the restaurant.
538
01:01:10,691 --> 01:01:12,691
And I remembered something.
539
01:01:13,483 --> 01:01:15,292
What?
540
01:01:15,316 --> 01:01:17,316
I held someone's hand.
541
01:01:21,566 --> 01:01:23,566
Question is, is he alive?
542
01:01:28,899 --> 01:01:32,524
I'm not sure that remembering
can help you.
543
01:01:33,317 --> 01:01:36,942
Believe me... I'm not sure.
I doubt it's a good idea.
544
01:01:39,067 --> 01:01:41,650
You okay?
They gave you painkillers?
545
01:01:41,733 --> 01:01:43,733
I don't want anything.
546
01:01:43,899 --> 01:01:45,500
I'll open the window maybe.
547
01:01:45,524 --> 01:01:48,107
No, quit fluttering around.
It's all good.
548
01:01:49,149 --> 01:01:50,750
Here...
549
01:01:50,774 --> 01:01:52,774
Read to me instead.
550
01:01:53,982 --> 01:01:55,982
I bet you're an excellent reader.
551
01:01:59,733 --> 01:02:02,400
- Nobody read me stories.
- Me hardly ever.
552
01:02:02,483 --> 01:02:04,942
If it's awkward, I can close my eyes.
553
01:02:06,357 --> 01:02:07,958
Go ahead.
554
01:02:07,982 --> 01:02:09,982
- Really? Close my eyes?
- Yes.
555
01:02:15,149 --> 01:02:17,149
Hello.
556
01:02:19,150 --> 01:02:21,150
Estelle. Thomas's wife.
557
01:02:22,441 --> 01:02:26,149
We met due to the...
I'll be going.
558
01:02:26,232 --> 01:02:28,084
- Wait.
- No, don't go.
559
01:02:28,108 --> 01:02:30,732
I just need him
to sign an insurance form.
560
01:02:31,150 --> 01:02:33,150
Goodbye.
561
01:02:33,357 --> 01:02:36,107
- You okay?
- Look, sign this.
562
01:02:41,316 --> 01:02:43,316
Wait!
563
01:02:45,567 --> 01:02:47,733
Sorry, I didn't mean,
I had no idea...
564
01:02:48,358 --> 01:02:51,442
What you went through,
I can never share with him.
565
01:02:53,983 --> 01:02:55,983
Thomas doesn't know but I do.
566
01:02:56,608 --> 01:02:58,608
We'll never overcome this.
567
01:03:01,482 --> 01:03:03,649
- I understand.
- Here.
568
01:03:07,692 --> 01:03:09,692
He's not a reader.
569
01:03:15,524 --> 01:03:18,567
I read messagesposted on the Memoria forum.
570
01:03:19,191 --> 01:03:23,067
People like Félicia, trying to find outhow their loved ones died.
571
01:03:23,150 --> 01:03:25,607
Or looking for peoplethey met that night.
572
01:03:27,607 --> 01:03:29,334
Looking for a guy who helped me.
573
01:03:29,358 --> 01:03:32,442
Wounded in both ankles,in room one near the bar.
574
01:03:33,025 --> 01:03:35,233
I want to know if he survived.
575
01:03:36,441 --> 01:03:38,441
I think about him every day.
576
01:03:38,817 --> 01:03:41,317
The person I'm looking forleaned on me,
577
01:03:41,400 --> 01:03:44,274
and had two bullet wounds in the chest.
578
01:03:44,357 --> 01:03:47,399
They were wearing a flecked,purple or pink t-shirt.
579
01:03:47,482 --> 01:03:50,941
I never dared reach outfor fear of awakening memories,
580
01:03:51,024 --> 01:03:54,691
but if anyone knowswhat happened to them, drop me a DM.
581
01:03:58,150 --> 01:04:00,192
I was evacuated right at the end.
582
01:04:00,650 --> 01:04:03,358
Sadly, all the others left were dead.
583
01:04:04,107 --> 01:04:08,067
I tried not to look.The few I saw seemed to be sleeping.
584
01:04:09,442 --> 01:04:12,025
I hope that might console some of you.
585
01:04:15,400 --> 01:04:18,442
We hid in a spotwith a leak in the ceiling.
586
01:04:20,358 --> 01:04:22,983
You asked my name.I didn't ask yours.
587
01:04:25,482 --> 01:04:27,733
You had a tattoo and a kitchen apron.
588
01:04:28,358 --> 01:04:30,942
You clasped my hand.We clung to each other.
589
01:04:34,025 --> 01:04:37,025
When the police arrived,I let go of your hand.
590
01:04:40,692 --> 01:04:42,942
Last I saw, you were wounded.
591
01:04:44,483 --> 01:04:46,483
I hope you made it.
592
01:04:46,899 --> 01:04:48,899
I hope you're alive.
593
01:04:49,857 --> 01:04:51,857
That's all I want to know.
594
01:05:04,150 --> 01:05:05,709
What are you doing here?
595
01:05:05,733 --> 01:05:08,649
I call and you don't answer.
I'm worried.
596
01:05:11,149 --> 01:05:13,149
Come on in.
597
01:05:19,482 --> 01:05:21,482
I don't get what you're doing.
598
01:05:23,483 --> 01:05:25,483
There's someone else?
599
01:05:28,524 --> 01:05:30,566
It's this support group thing?
600
01:05:34,149 --> 01:05:36,149
You won't talk to me?
601
01:05:38,067 --> 01:05:40,043
Vincent, what are you doing?
602
01:05:40,067 --> 01:05:43,358
It's not funny anymore.
You're coming home now.
603
01:05:43,441 --> 01:05:46,525
- Enough is enough.
- Vincent, put it down, please.
604
01:05:46,607 --> 01:05:48,607
Why not talk?
605
01:05:52,316 --> 01:05:54,168
You refuse my help?
606
01:05:54,192 --> 01:05:56,192
You can't help me.
607
01:05:56,442 --> 01:05:58,442
I can't help you?
608
01:06:00,149 --> 01:06:02,483
I can't do that life anymore.
609
01:06:03,441 --> 01:06:05,441
Why?
610
01:06:10,066 --> 01:06:13,232
I have to watch you go mad
and do nothing?
611
01:06:22,442 --> 01:06:24,942
I wish I'd been in the fucking attack.
612
01:06:55,941 --> 01:06:59,942
Nour found the names of two cooksworking at the time at L'Étoile d'Or.
613
01:07:01,025 --> 01:07:04,150
They'd dropped off the books,appeared on no one's list.
614
01:07:04,232 --> 01:07:06,774
Excuse me,
I'm looking for these two people.
615
01:07:06,857 --> 01:07:10,066
She remembered that,in emergencies, the manager hired staff
616
01:07:10,150 --> 01:07:12,150
outside a phone store.
617
01:07:13,191 --> 01:07:16,316
It was a hiring pointfor undocumented workers.
618
01:07:32,608 --> 01:07:35,024
Nobody knew the namesshe'd given me.
619
01:07:35,858 --> 01:07:39,483
But I heard of a middlemanin the restaurant trade.
620
01:08:15,858 --> 01:08:18,025
No, thanks.
I'm looking for Hakim.
621
01:08:46,316 --> 01:08:48,316
Want to see me?
622
01:08:50,192 --> 01:08:51,751
Get you anything?
623
01:08:51,775 --> 01:08:52,876
No, thanks.
624
01:08:52,900 --> 01:08:58,150
I was told you'd have info on a cook
who worked at L'Étoile d'Or, you know?
625
01:08:58,483 --> 01:09:00,000
No, I don't know.
626
01:09:00,024 --> 01:09:02,358
Who gave you my name?
I don't get it.
627
01:09:03,900 --> 01:09:07,107
I'm just looking for someone
working there before the attack.
628
01:09:08,983 --> 01:09:12,025
- Someone swung him the job.
- No.
629
01:09:13,608 --> 01:09:16,233
Just a name or an address.
630
01:09:17,024 --> 01:09:19,024
You don't know his name?
631
01:09:22,857 --> 01:09:25,608
You don't know who you swung jobs for
at L'Étoile d'Or?
632
01:09:25,692 --> 01:09:27,542
I don't swing any jobs.
633
01:09:27,566 --> 01:09:30,317
I don't rent people an ID.
I work here.
634
01:09:30,983 --> 01:09:32,983
I have two chefs and a commie.
635
01:09:33,108 --> 01:09:35,108
I know their addresses, sure.
636
01:09:37,067 --> 01:09:39,650
I'd like to help but you've lost me.
637
01:09:39,733 --> 01:09:43,066
Somebody's been badmouthing me
and I want to know who.
638
01:09:45,107 --> 01:09:47,107
It's not about you.
639
01:09:47,191 --> 01:09:49,941
It's important I find the person.
He helped me.
640
01:09:50,399 --> 01:09:52,399
That's all.
641
01:09:52,441 --> 01:09:54,441
Who sent you here?
642
01:09:55,607 --> 01:09:57,607
Forget it. Thank you.
643
01:09:57,816 --> 01:09:59,816
Goodbye.
644
01:10:12,816 --> 01:10:14,816
I know the guy you're looking for.
645
01:10:15,608 --> 01:10:18,275
- Senegalese, with a tattoo...
- A little tattoo, yes.
646
01:10:18,775 --> 01:10:21,191
He's not been around lately.
You know him?
647
01:10:21,525 --> 01:10:23,525
Yes. Not his name but...
648
01:10:24,567 --> 01:10:26,567
Driss Mbow.
649
01:10:27,025 --> 01:10:30,900
On the ID he was loaned at least.
In real life, I doubt it.
650
01:10:30,982 --> 01:10:34,442
He lives in a center near La Chapelle.
France Horizon.
651
01:10:36,816 --> 01:10:39,775
I don't rent out IDs.
We help each other out.
652
01:11:56,817 --> 01:11:58,817
Anyone home?
653
01:12:16,192 --> 01:12:19,107
Sorry, I saw the door was open
and came in.
654
01:12:19,525 --> 01:12:21,899
I'm looking for Driss Mbow.
655
01:12:24,316 --> 01:12:26,316
Go play on the bed.
656
01:12:28,566 --> 01:12:31,150
- You know him? You're related?
- No.
657
01:12:34,816 --> 01:12:37,816
I was in the attack with him,
if he told you about it.
658
01:12:38,150 --> 01:12:41,317
I just wanted to know
if he's well.
659
01:12:41,400 --> 01:12:43,567
I don't know if Driss is his real name.
660
01:12:44,733 --> 01:12:47,400
It's Assane.
Not Driss.
661
01:12:51,608 --> 01:12:53,608
He's alive?
662
01:12:54,566 --> 01:12:58,192
I don't know.
He left for Italy. I don't know where.
663
01:13:03,192 --> 01:13:05,525
Sorry, may I, just a second...
664
01:13:06,024 --> 01:13:08,024
I have water.
665
01:13:11,107 --> 01:13:13,107
Here.
666
01:13:18,399 --> 01:13:20,942
He left some things. Want to see?
667
01:13:39,483 --> 01:13:42,900
- If he comes back, can you call me?
- Yes.
668
01:13:44,108 --> 01:13:46,900
We're not family
but we made the trip together.
669
01:13:49,441 --> 01:13:51,441
I'll give you my number.
670
01:13:51,649 --> 01:13:55,400
- And can I take a photo of him?
- Yes, of course.
671
01:14:48,066 --> 01:14:51,191
I've been at L'Étoile d'Orfor six months.
672
01:14:55,900 --> 01:14:58,566
People say that if the Senegalese,Malians and Sri Lankans
673
01:14:58,650 --> 01:15:00,001
went on strike,
674
01:15:00,025 --> 01:15:02,025
nobody would eat in Paris.
675
01:15:07,899 --> 01:15:10,400
Café ownerscall us photocopiers.
676
01:15:11,150 --> 01:15:14,191
Because we turn outperfect copies of plates.
677
01:15:38,774 --> 01:15:41,107
In life, I always get lucky.
678
01:15:42,525 --> 01:15:44,525
I make it through the rain.
679
01:15:57,108 --> 01:15:59,691
The chef sent me downto the basement.
680
01:16:00,358 --> 01:16:02,899
I heard the gunfire at the last second.
681
01:16:19,275 --> 01:16:22,192
She didn't notice right awayshe was hurt.
682
01:16:29,733 --> 01:16:31,775
I promised her we wouldn't die.
683
01:16:33,149 --> 01:16:34,584
Not here.
684
01:16:34,608 --> 01:16:37,775
I'd been through too much dangerto die in this closet.
685
01:19:03,399 --> 01:19:05,399
I need to find this detail.
686
01:22:10,857 --> 01:22:13,317
Before, I never wondered
if I was happy.
687
01:22:17,192 --> 01:22:18,917
Now I do.
688
01:22:18,941 --> 01:22:21,107
- We were happy, so happy.
- Yes...
689
01:22:21,525 --> 01:22:23,525
I don't get it.
690
01:22:25,567 --> 01:22:27,567
Why associate it with me?
691
01:22:28,482 --> 01:22:30,482
I have nothing to do with it.
692
01:22:33,774 --> 01:22:36,025
It's just
now I know I need to...
693
01:22:38,150 --> 01:22:40,358
To make something of the whole thing.
694
01:22:41,066 --> 01:22:43,066
Something new.
695
01:22:53,817 --> 01:22:55,817
We should've had a kid.
696
01:22:56,566 --> 01:22:58,566
You wouldn't talk this way.
697
01:23:02,317 --> 01:23:04,317
I would.
698
01:23:05,275 --> 01:23:07,275
It wouldn't change a thing.
699
01:23:09,024 --> 01:23:11,733
It was a choice we made.
Honestly, I...
700
01:23:12,357 --> 01:23:14,357
I don't regret it.
701
01:23:25,441 --> 01:23:29,317
Tell me now. That night, you weren't
at the hospital. Were you?
702
01:23:29,400 --> 01:23:31,400
Of course I was.
703
01:23:32,692 --> 01:23:36,775
Yes, but not for an emergency.
You went to meet someone?
704
01:23:43,733 --> 01:23:45,733
No, it wasn't an emergency.
705
01:24:38,441 --> 01:24:41,732
- Hi there, how are you?
- How are you doing?
706
01:24:42,524 --> 01:24:44,459
Good. This isn't a bad time?
707
01:24:44,483 --> 01:24:48,899
Not at all. We invited some lawyers
to talk us through legal procedures.
708
01:24:48,982 --> 01:24:50,982
So? You found him?
709
01:24:52,357 --> 01:24:55,567
No.
I ran out of leads.
710
01:24:56,399 --> 01:25:00,649
Sorry. I know how hard it is.
So it was too late.
711
01:25:01,357 --> 01:25:04,025
- Apparently.
- I wanted to tell you...
712
01:25:04,942 --> 01:25:06,942
I'll see you later.
713
01:25:07,275 --> 01:25:11,107
- Do you mind if we go to one side?
- Okay.
714
01:25:20,608 --> 01:25:22,983
I know it wasn't you in the bathroom.
715
01:25:26,150 --> 01:25:28,150
What makes you say that?
716
01:25:29,399 --> 01:25:31,399
I was wrong.
717
01:25:34,024 --> 01:25:35,917
I got confused.
718
01:25:35,941 --> 01:25:37,941
I know it wasn't you.
719
01:25:42,982 --> 01:25:44,982
My husband died there.
720
01:25:47,107 --> 01:25:49,107
I got things mixed up.
721
01:25:52,524 --> 01:25:55,108
- Someone was locked in the bathroom?
- Yes.
722
01:25:55,566 --> 01:25:57,566
You know who it was?
723
01:26:00,400 --> 01:26:02,400
It was me.
724
01:26:24,233 --> 01:26:26,233
I'm sorry.
725
01:26:37,858 --> 01:26:39,858
Well, see you.
726
01:26:42,192 --> 01:26:44,192
Very soon.
727
01:26:55,982 --> 01:26:58,399
- Sorry about last time.
- No...
728
01:26:58,900 --> 01:27:00,900
No, it was me. I...
729
01:27:03,566 --> 01:27:05,566
I wanted to call you...
730
01:27:09,317 --> 01:27:11,317
Same here, but I didn't dare.
731
01:27:13,607 --> 01:27:15,857
- You found him?
- No.
732
01:27:26,357 --> 01:27:28,357
Let's do it.
733
01:27:28,399 --> 01:27:31,566
- Come on.
- We're ghosts. No one will see us.
734
01:27:35,358 --> 01:27:37,358
Take a look?
735
01:27:39,567 --> 01:27:41,567
How about it?
736
01:27:43,857 --> 01:27:45,857
It's lively, it's cool.
737
01:27:48,399 --> 01:27:51,316
- Many people?
- Yes, but there's space.
738
01:27:54,067 --> 01:27:56,067
Okay, let's go.
739
01:27:56,649 --> 01:27:58,500
But I'll check the emergency exits.
740
01:27:58,524 --> 01:28:01,857
There must be some,
in case the bride changes her mind.
741
01:28:01,941 --> 01:28:04,275
We need an escape plan.
For disasters.
742
01:28:06,442 --> 01:28:08,899
Yeah, the bride. Let's go.
743
01:28:36,775 --> 01:28:38,775
Quite the atmosphere.
744
01:28:39,316 --> 01:28:42,441
That's calling. It's calling to us.
745
01:28:42,900 --> 01:28:44,900
Here goes.
746
01:28:49,691 --> 01:28:51,691
- Coming?
- No.
747
01:29:02,858 --> 01:29:04,858
Come on.
748
01:29:08,566 --> 01:29:10,566
- You okay?
- A bit hot.
749
01:29:10,983 --> 01:29:12,983
Gotta breathe.
750
01:29:32,232 --> 01:29:34,232
I think we...
751
01:29:35,108 --> 01:29:37,316
We need to make up for that night.
752
01:29:39,358 --> 01:29:41,358
How?
753
01:29:41,691 --> 01:29:43,418
I'd have waited for you.
754
01:29:43,442 --> 01:29:45,649
Until you came back from the bathroom.
755
01:29:47,692 --> 01:29:49,692
To talk to you.
756
01:29:49,733 --> 01:29:51,733
I'd have stood up.
757
01:29:52,982 --> 01:29:54,982
Brought you a drink.
758
01:29:57,566 --> 01:29:59,566
You'd have looked at me.
759
01:30:00,817 --> 01:30:02,817
I'd have made you laugh.
760
01:30:06,566 --> 01:30:08,607
- It would've worked?
- Sure.
761
01:30:09,483 --> 01:30:13,442
- I'm a funny guy.
- Sure, I think it would've worked.
762
01:30:16,692 --> 01:30:18,692
We need to outwit fate.
763
01:30:20,066 --> 01:30:22,066
I think.
764
01:31:18,233 --> 01:31:20,233
I have a scar.
765
01:31:21,108 --> 01:31:23,108
So do I.
766
01:33:02,857 --> 01:33:04,857
I'm going.
767
01:33:09,275 --> 01:33:11,275
Going where?
768
01:33:12,066 --> 01:33:14,066
I have one last thing to do.
769
01:33:18,232 --> 01:33:20,232
- See you later.
- Yes.
770
01:33:20,566 --> 01:33:22,858
Essé!
771
01:33:23,732 --> 01:33:25,942
- Hello!
- Hey there!
772
01:33:26,317 --> 01:33:28,317
Get your snacks, children.
773
01:33:28,774 --> 01:33:30,774
- You okay?
- Yes.
774
01:33:30,941 --> 01:33:33,275
I tried calling but the line was dead.
775
01:33:33,358 --> 01:33:35,358
I changed my number.
776
01:33:37,024 --> 01:33:39,024
You know, I...
777
01:33:40,149 --> 01:33:42,149
I wrote a letter for Assane and...
778
01:33:42,900 --> 01:33:45,192
Do you have his address in Italy?
779
01:33:46,150 --> 01:33:48,150
I heard that he's not in Italy.
780
01:33:48,607 --> 01:33:50,607
I think he came back.
781
01:33:54,150 --> 01:33:56,150
Came back? Really?
782
01:33:57,816 --> 01:34:00,567
Works near the Eiffel Tower apparently.
783
01:34:24,442 --> 01:34:26,941
- Do you know this person?
- No.
784
01:34:35,232 --> 01:34:38,942
Sir, I'm looking for this person.
Recognize him?
785
01:34:39,025 --> 01:34:42,025
- No, don't know him.
- You don't know him either?
786
01:34:51,191 --> 01:34:54,107
Hello, can I get a coffee, please?
787
01:34:57,566 --> 01:34:59,566
- Here.
- Thanks.
788
01:36:49,442 --> 01:36:51,650
This one. Five Euros.
789
01:36:52,608 --> 01:36:55,066
Snowballs?
You want snowballs?
790
01:36:55,483 --> 01:36:57,208
- Ten Euros.
- How much for those?
791
01:36:57,232 --> 01:36:59,775
Five. Five Euros.
It's good price.
792
01:36:59,858 --> 01:37:03,316
You want the big one?
Ten Euros. Ten Euros?
793
01:37:03,942 --> 01:37:07,732
No, I'll take it for five.
794
01:37:08,774 --> 01:37:09,876
Thank you.
795
01:37:09,900 --> 01:37:11,941
- Where are you from?
- Wisconsin.
796
01:37:12,566 --> 01:37:14,566
Wisconsin?
797
01:37:14,649 --> 01:37:16,649
Thanks, man!
798
01:38:13,982 --> 01:38:16,232
We walked for a long time, drifting.
799
01:38:18,942 --> 01:38:21,732
He felt goodknowing I was alive somewhere.
800
01:38:22,691 --> 01:38:24,691
I felt exactly the same.
801
01:38:26,983 --> 01:38:28,983
We were alive.
802
01:38:29,067 --> 01:38:31,067
I was alive.
803
01:38:47,942 --> 01:38:49,942
Thank you for holding my hand.
804
01:38:57,692 --> 01:39:02,817
Revised and Synchronized by
FAST TITLES MEDIA
56369
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.