Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,520 --> 00:00:23,690
-Cheers.
-Cheers!
2
00:00:23,773 --> 00:00:26,985
2012 PUSAN KWANGAN HIGH SCHOOL
REUNION, SEOUL
3
00:00:38,705 --> 00:00:40,290
Of course, the pork gukbap , dude.
4
00:00:41,207 --> 00:00:42,917
I can't do this anymore.
5
00:00:43,918 --> 00:00:47,672
I'm going to have a cup of coffee
and no one is going to stop me.
6
00:00:54,512 --> 00:00:56,765
Get me an iced Americano, please!
7
00:00:58,141 --> 00:00:59,726
Me too.
8
00:00:59,934 --> 00:01:01,394
-Get me a cup!
-Don't forget mine!
9
00:01:01,770 --> 00:01:02,854
Say something if you heard us!
10
00:01:04,647 --> 00:01:05,607
Watch her not get us any.
11
00:01:06,941 --> 00:01:10,111
Can I get five iced Americanos
12
00:01:11,112 --> 00:01:14,532
and a large caramel mocha, iced, please.
13
00:01:14,949 --> 00:01:16,701
Would you like any whipped cream?
14
00:01:17,368 --> 00:01:19,996
Yes. A lot, please.
15
00:01:23,458 --> 00:01:25,919
All right.
16
00:01:55,073 --> 00:01:55,907
So,
17
00:01:57,492 --> 00:01:59,786
you are telling me
that these are your wedding rings?
18
00:02:02,372 --> 00:02:04,666
For what it's worth, it looks like
it's at least a half karat.
19
00:02:06,209 --> 00:02:08,878
They are not conventional.
I think they're okay.
20
00:02:10,505 --> 00:02:11,422
Mr. Yoon.
21
00:02:12,257 --> 00:02:14,592
While we are on the subject,
22
00:02:15,093 --> 00:02:16,469
how about you changing to these too?
23
00:02:18,388 --> 00:02:20,223
I'm not religious.
24
00:02:29,899 --> 00:02:31,151
These are so...
25
00:02:32,485 --> 00:02:35,488
You two just guaranteed yourselves
a free pass to nirvana, that's for sure.
26
00:02:35,572 --> 00:02:36,614
Are you a monk?
27
00:02:40,994 --> 00:02:42,620
It is still a platinum diamond ring.
28
00:02:42,704 --> 00:02:44,789
You've got an expensive ring
compared to most brides.
29
00:02:45,373 --> 00:02:48,167
Also, Hak-chan's mom chose it herself,
so it's meaningful too.
30
00:02:48,835 --> 00:02:51,462
But still, how can I wear
this around every day?
31
00:02:52,547 --> 00:02:54,507
I know she is devout,
but this is a bit too much.
32
00:03:00,597 --> 00:03:01,514
Here.
33
00:03:02,265 --> 00:03:03,224
Goodness.
34
00:03:06,519 --> 00:03:08,980
Don't tell me this is your wedding ring.
35
00:03:14,444 --> 00:03:17,989
I think I will just stick to our rings
from before.
36
00:03:21,868 --> 00:03:22,869
My ring!
37
00:03:23,745 --> 00:03:25,580
Brilliant, just brilliant.
38
00:03:26,331 --> 00:03:27,749
I am amazed that she didn't lose it.
39
00:03:29,667 --> 00:03:31,669
But of course, you know
what that ring means to her.
40
00:03:34,297 --> 00:03:37,717
I've never seen her wear her wedding ring.
She only wears that one.
41
00:03:38,927 --> 00:03:40,887
She is all about
what is most comfortable, remember?
42
00:03:41,221 --> 00:03:42,096
Like her husband.
43
00:03:47,393 --> 00:03:54,317
EPISODE 12
44
00:03:57,820 --> 00:04:04,369
JANUARY 1999, PUSAN
45
00:04:07,622 --> 00:04:10,208
When you receive her hand,
you receive her heart.
46
00:04:11,334 --> 00:04:12,877
That's what my brother always used to say.
47
00:04:31,688 --> 00:04:34,857
Did you watch
Super TV Campus Video Songs yesterday?
48
00:04:35,275 --> 00:04:37,485
Of course. Wasn't Eugene on it?
49
00:04:38,152 --> 00:04:40,989
They say her forehead's like 50 acres wide
but she's still pretty without bangs.
50
00:04:41,239 --> 00:04:42,490
No wonder boys go crazy over her.
51
00:04:43,241 --> 00:04:44,826
She didn't seem all that pretty to me.
52
00:04:45,702 --> 00:04:47,287
In my opinion, Hyo-ri is the prettiest, .
53
00:04:48,037 --> 00:04:49,956
Ta-da! What do you think?
54
00:04:50,498 --> 00:04:52,542
Girl, you are prettier than Hyo-ri.
55
00:04:52,917 --> 00:04:55,461
Do you think so?
56
00:04:55,795 --> 00:04:57,588
Yesterday, on the show,
57
00:04:57,672 --> 00:05:01,050
they said when Eugene gets married,
Bada and Shoo will make her wedding dress.
58
00:05:01,384 --> 00:05:04,053
Can you imagine S.E.S getting married?
59
00:05:04,262 --> 00:05:06,889
Don't be stupid, that will never happen.
60
00:05:06,973 --> 00:05:07,807
Right?
61
00:05:08,558 --> 00:05:10,685
Once a fairy, always a fairy.
62
00:05:12,770 --> 00:05:14,105
Are you done choosing?
63
00:05:14,564 --> 00:05:15,398
Yes, I want this one.
64
00:05:16,065 --> 00:05:17,233
-Just this?
-Yes.
65
00:05:17,317 --> 00:05:18,818
Hey, please choose more!
66
00:05:18,943 --> 00:05:20,737
Think of it as an early birthday gift
from me.
67
00:05:23,072 --> 00:05:24,115
Hey, isn't that Hak-chan?
68
00:05:29,162 --> 00:05:32,540
When did Hak-chan become
so comfortable talking to girls?
69
00:05:33,333 --> 00:05:34,584
What I heard must be true, then.
70
00:05:35,084 --> 00:05:36,919
I heard that Dan-ji was interested
in Hak-chan.
71
00:05:37,295 --> 00:05:38,171
I heard that too.
72
00:05:39,380 --> 00:05:42,592
H.O.T. fans are really loyal,
so I doubt she's making moves on him.
73
00:05:43,926 --> 00:05:45,678
It's probably not true.
74
00:05:45,887 --> 00:05:47,764
Anyway, Hak-chan only has eyes for you.
75
00:05:50,016 --> 00:05:50,892
What do you...
76
00:05:51,934 --> 00:05:52,852
Where did she go?
77
00:05:56,689 --> 00:05:57,565
What?
78
00:06:07,200 --> 00:06:08,242
What is the meaning of this?
79
00:06:08,326 --> 00:06:09,952
Hak-chan wanted to talk to me
about something.
80
00:06:10,203 --> 00:06:11,579
Why?
81
00:06:11,746 --> 00:06:13,081
Yes, she is right.
82
00:06:13,164 --> 00:06:15,583
I needed to ask her for a favor
so I asked her to meet up with me.
83
00:06:16,209 --> 00:06:18,252
She's just helping me out, that's all.
84
00:06:18,753 --> 00:06:19,921
Helping you with what?
85
00:06:20,671 --> 00:06:22,924
What? Yes, it's something.
86
00:06:23,132 --> 00:06:24,342
I will tell you later.
87
00:06:25,760 --> 00:06:26,803
I'm leaving now.
88
00:06:27,011 --> 00:06:28,888
I don't want to be part of your lover's
quarrel.
89
00:06:29,055 --> 00:06:31,599
Yes. So we are good for tomorrow. Bye.
90
00:06:32,058 --> 00:06:33,267
Okay, thank you.
91
00:06:35,520 --> 00:06:37,772
It's really nothing, don't worry about it.
92
00:06:38,731 --> 00:06:40,691
I will call you later.
93
00:06:41,109 --> 00:06:42,693
I told the guys I would meet up with them.
94
00:06:42,902 --> 00:06:43,820
Bye!
95
00:06:53,788 --> 00:06:56,541
Tony, I know it will be suffocating,
but hold on for a bit, okay?
96
00:07:03,256 --> 00:07:05,174
I'll see you again after I go up to Seoul.
97
00:07:06,217 --> 00:07:08,010
People say, "Dreams come true,"
98
00:07:09,345 --> 00:07:11,472
but I had no idea
that I would actually go to Seoul.
99
00:07:12,557 --> 00:07:14,475
This is all thanks to you, Tony.
100
00:07:15,309 --> 00:07:17,019
I'll never forget it.
101
00:07:21,232 --> 00:07:23,860
You look like a crazy girl
talking to yourself like that.
102
00:07:25,278 --> 00:07:28,114
Knock before you come in, please.
I'm an adult now.
103
00:07:28,281 --> 00:07:31,284
Adult my ass. Watching you,
being a so-called adult, and your antics
104
00:07:31,659 --> 00:07:33,995
is making me into a freaking saint,
I hope you know.
105
00:07:34,412 --> 00:07:36,372
If you're here to pick a fight with me,
I'm busy.
106
00:07:37,248 --> 00:07:40,543
Are you seriously packing all of this
to take to Seoul with you?
107
00:07:41,252 --> 00:07:44,338
Of course. These are all precious
parts of my being.
108
00:07:45,423 --> 00:07:48,259
I wouldn't dare to leave them at home
in fear of the disaster that will occur.
109
00:07:49,010 --> 00:07:51,762
Well, I suppose I owe
that monkey a big one.
110
00:07:52,013 --> 00:07:54,015
Since you did manage to get into college.
111
00:07:54,599 --> 00:07:56,934
Just acknowledge him
as your son-in-law already.
112
00:07:57,101 --> 00:07:59,770
Goodness, can you be any cheaper?
113
00:07:59,854 --> 00:08:03,649
You will give the powerful Seoul people
a run for their money.
114
00:08:03,733 --> 00:08:05,693
Of course!
I'm the daughter of Dong-il Sung.
115
00:08:06,319 --> 00:08:10,323
I fit in amazingly well anywhere
because I take after you, Dad.
116
00:08:11,240 --> 00:08:14,619
Do you even know how sad your parents are?
117
00:08:15,286 --> 00:08:16,829
Are you that excited to leave?
118
00:08:17,622 --> 00:08:19,916
What do you mean, who is excited?
119
00:08:20,458 --> 00:08:23,127
Says the kid who started packing
from a month ago!
120
00:08:23,252 --> 00:08:25,671
You were just ready to leave, weren't you?
121
00:08:26,464 --> 00:08:29,300
It's just because there are
a lot of stuff to pack.
122
00:08:29,634 --> 00:08:32,345
So you're going to take everything
and never come back down again?
123
00:08:32,428 --> 00:08:36,140
I never said that! Why would you say that?
124
00:08:37,183 --> 00:08:40,853
This is why people say there's no point
in raising children.
125
00:08:41,062 --> 00:08:44,732
This is why they say once your children
grow old, they become guests.
126
00:08:45,066 --> 00:08:46,901
Don't say stuff like that, Dad.
127
00:08:48,110 --> 00:08:52,323
Well, I'm going to cut you
out of my life now.
128
00:08:52,949 --> 00:08:55,076
I'm done. I have had enough.
129
00:08:56,244 --> 00:09:00,414
This house is going to be so empty
and lonely now.
130
00:09:01,415 --> 00:09:02,583
It's bigger than I thought.
131
00:09:04,418 --> 00:09:05,503
Why have I never noticed?
132
00:09:09,090 --> 00:09:10,091
Goodness.
133
00:09:15,596 --> 00:09:16,597
Goodness.
134
00:09:17,557 --> 00:09:18,474
Anyway.
135
00:09:19,267 --> 00:09:20,685
Such an ungrateful child.
136
00:09:22,353 --> 00:09:23,354
Pack up all you want.
137
00:09:43,374 --> 00:09:44,834
Si-won's birthday
138
00:09:54,885 --> 00:09:57,597
Hey, this song is totally you.
139
00:09:58,264 --> 00:09:59,181
Do you want to die?
140
00:10:01,142 --> 00:10:02,560
Jerk.
141
00:10:05,354 --> 00:10:08,107
When Yu-jung finds out
she's going to fall over from shock.
142
00:10:08,357 --> 00:10:10,568
Seriously, she's going to be so shocked.
143
00:10:11,485 --> 00:10:14,196
But what can you do? It's not like you can
144
00:10:14,280 --> 00:10:16,824
stay in Pusan with your boyfriend
and make bungeoppang all your life.
145
00:10:17,199 --> 00:10:19,535
You're the only one going to study abroad
in this economic crisis.
146
00:10:20,286 --> 00:10:21,579
Of course, it would have been nice
147
00:10:21,829 --> 00:10:23,914
if you did end up going to the States.
148
00:10:24,332 --> 00:10:26,042
But hey, Hawaii!
149
00:10:26,125 --> 00:10:27,918
I'm sure it will be great. I'm jealous.
150
00:10:28,961 --> 00:10:29,795
Besides,
151
00:10:30,338 --> 00:10:33,424
like how they say,
"If you fart often enough, you will poop."
152
00:10:34,842 --> 00:10:36,552
She's said nothing, but "Let's break up,
153
00:10:36,636 --> 00:10:37,470
let's end this,
154
00:10:37,720 --> 00:10:39,180
and I'm through with you, it's over."
155
00:10:39,639 --> 00:10:41,891
Well, her prayers
have finally been answered.
156
00:10:42,183 --> 00:10:43,517
Wishes do come true!
157
00:10:48,481 --> 00:10:49,857
I knew you would get hit like that.
158
00:10:51,484 --> 00:10:53,402
Tell Yu-jung already, stupid.
159
00:10:53,903 --> 00:10:55,696
She thinks you are staying in Pusan.
160
00:10:57,782 --> 00:11:00,201
-Do you have soju?
-Goodness.
161
00:11:05,373 --> 00:11:06,749
Don't pop the yolk.
162
00:11:18,052 --> 00:11:19,720
I said, don't pop the yolk.
163
00:11:30,272 --> 00:11:33,317
-Here we go.
-Nice!
164
00:11:33,401 --> 00:11:35,569
You're so lucky, Yoon-jae.
165
00:11:35,653 --> 00:11:38,239
Jun-hee will be making you food
like this every day.
166
00:11:38,322 --> 00:11:39,615
Don't you get tired of each other?
167
00:11:39,698 --> 00:11:41,867
Going to the same school,
living in the same house.
168
00:11:42,451 --> 00:11:43,661
Why would they?
169
00:11:43,994 --> 00:11:46,789
He is the dad and he is the mom.
They don't even bicker.
170
00:11:47,498 --> 00:11:49,166
You'd better know how lucky you are.
171
00:11:49,250 --> 00:11:51,377
Don't you dare think about ordering
our poor Jun-hee around!
172
00:11:53,129 --> 00:11:56,006
Si-won is perfect for someone like you.
173
00:11:56,090 --> 00:11:58,259
She will beat you up like this
and like this
174
00:11:58,342 --> 00:12:01,470
and stab you with stuff
like this a few times.
175
00:12:01,554 --> 00:12:04,181
That's the only way you can stay
minimally well-mannered.
176
00:12:04,974 --> 00:12:07,768
Our poor Jun-hee got his work
cut out for him living with this man.
177
00:12:10,438 --> 00:12:11,397
Worry about yourself.
178
00:12:11,605 --> 00:12:13,232
How can you even get 88 points
on the test?
179
00:12:13,441 --> 00:12:15,109
Were you commemorating the
year 1988 Olympics?
180
00:12:15,901 --> 00:12:18,362
Do you know what I went through
trying to get that score?
181
00:12:18,612 --> 00:12:21,907
One mistake and I could have got 86 points
and made it to the 1986 Asian Games.
182
00:12:23,868 --> 00:12:27,037
You don't understand students like me
go through, all right?
183
00:12:28,706 --> 00:12:30,958
Why don't you rub it until it disappears?
184
00:12:31,292 --> 00:12:32,585
Just call her, dumbass!
185
00:12:35,921 --> 00:12:38,924
Die.
186
00:12:39,258 --> 00:12:41,802
Just do us a favor and die!
187
00:12:42,261 --> 00:12:44,972
Si-won said she is going up
to Seoul this weekend.
188
00:12:45,556 --> 00:12:46,807
She's done packing already too.
189
00:12:48,225 --> 00:12:50,478
Whatever. It doesn't matter to me.
190
00:12:50,561 --> 00:12:52,521
Of course, she is in a hurry to leave.
191
00:12:52,938 --> 00:12:55,566
She has to go see Tony, make him lunch,
192
00:12:55,649 --> 00:12:58,319
and make sure to get in fights
with the Sechs Kies fans.
193
00:13:00,404 --> 00:13:02,156
If I had known following idols around
194
00:13:02,239 --> 00:13:04,742
would get me into college, I would've
followed Baby V.O.X around more.
195
00:13:04,992 --> 00:13:08,287
You know I'm the first
Mi-yeon Kan's fanboy in Pusan, right?
196
00:13:08,746 --> 00:13:10,831
If we're talking about just looks,
197
00:13:10,998 --> 00:13:13,834
Mi-yeon beats Yoo-jin, Hyo-ri
and everyone else.
198
00:13:14,460 --> 00:13:17,379
Si-won didn't get into college
because she was an avid fan.
199
00:13:17,630 --> 00:13:21,008
She's incomparable to someone who doesn't
even know how to spell correctly.
200
00:13:21,342 --> 00:13:22,551
She writes pretty well.
201
00:13:23,344 --> 00:13:24,261
Then you...
202
00:13:24,845 --> 00:13:27,348
You read about Woo-hyuk unzipping
Tony's pants
203
00:13:27,431 --> 00:13:30,351
and him taking it out
and doing all that...
204
00:13:30,601 --> 00:13:33,103
Did you read all that? Did you?
205
00:13:34,772 --> 00:13:36,732
-Are you crazy?
-You did, right?
206
00:13:37,566 --> 00:13:39,652
-Are you freaking crazy?
-Look at your face! You did!
207
00:13:39,735 --> 00:13:40,903
You piece of...
208
00:13:42,363 --> 00:13:43,280
Are you out of your mind?
209
00:13:44,865 --> 00:13:46,450
Why are you all like this to me?
210
00:13:48,619 --> 00:13:50,079
I got an 88 on the SATs
211
00:13:50,246 --> 00:13:51,539
Happy faces, everyone. Let's eat.
212
00:13:57,795 --> 00:13:59,672
Good work today. I'll see you tomorrow.
213
00:14:00,798 --> 00:14:02,883
You're not going back
to the office, right?
214
00:14:03,884 --> 00:14:06,554
No. I got to go out
with my friend tonight.
215
00:14:09,640 --> 00:14:11,517
I'm glad you're dating her, to be honest.
216
00:14:12,184 --> 00:14:14,853
She's better than any girl who pursues you
217
00:14:15,020 --> 00:14:16,021
only for your money.
218
00:14:21,819 --> 00:14:23,529
Are you already at this stage?
219
00:14:26,490 --> 00:14:27,324
Take a look.
220
00:14:28,033 --> 00:14:29,201
It's her birthday tomorrow
221
00:14:29,451 --> 00:14:31,912
and I'm worried
that it might be a bit too much.
222
00:14:33,581 --> 00:14:35,040
Let's see here.
223
00:14:36,542 --> 00:14:37,626
Goodness.
224
00:14:39,378 --> 00:14:41,630
Do you think it's too much?
225
00:14:42,423 --> 00:14:44,300
Yes, it is.
226
00:14:45,509 --> 00:14:46,844
Isn't she still pretty young?
227
00:14:48,095 --> 00:14:50,389
It might be overwhelming for her.
228
00:14:51,265 --> 00:14:52,099
You think so?
229
00:14:53,434 --> 00:14:55,728
I really want to give her a ring.
230
00:14:57,187 --> 00:14:58,564
But you think it might be too much?
231
00:15:00,733 --> 00:15:02,443
I don't want to make her feel burdened.
232
00:15:03,110 --> 00:15:06,030
Then, why don't you just
give her something simpler?
233
00:15:06,363 --> 00:15:09,617
You know, like the matching rings
campus couples wear nowadays.
234
00:15:09,950 --> 00:15:12,286
Something that looks simple and cheaper.
235
00:15:13,329 --> 00:15:14,622
I think that might be better.
236
00:15:18,834 --> 00:15:20,794
No, I was about to go out anyway.
237
00:15:23,547 --> 00:15:25,799
No, it's fine.
I know you're tired from work.
238
00:15:26,508 --> 00:15:27,551
Goodness.
239
00:15:27,885 --> 00:15:28,802
No!
240
00:15:29,261 --> 00:15:31,055
I will be waiting in front of your house.
Okay.
241
00:15:33,682 --> 00:15:36,185
Honey, why is there nothing to drink...
242
00:15:36,644 --> 00:15:39,813
My goodness. Why are you packing already?
243
00:15:39,897 --> 00:15:41,440
She is not leaving for another two days!
244
00:15:41,523 --> 00:15:44,151
Just so I don't forget later.
245
00:15:45,402 --> 00:15:47,655
You need so many things
when you're living in Seoul.
246
00:15:49,031 --> 00:15:50,074
Honey.
247
00:15:50,908 --> 00:15:53,369
What is this?
248
00:15:53,702 --> 00:15:55,496
What do you mean? It's ketchup, of course.
249
00:15:55,829 --> 00:15:57,665
Like there's no ketchup in Seoul?
250
00:15:58,248 --> 00:16:00,417
That's all money, you know.
251
00:16:01,085 --> 00:16:04,338
This is ridiculous,
you're going so overboard.
252
00:16:04,421 --> 00:16:06,382
You will pay more
for the taxi ride, I swear.
253
00:16:07,216 --> 00:16:11,261
I don't know if she even knows
how to make rice in the rice cooker.
254
00:16:11,345 --> 00:16:13,138
She hasn't ever done her own laundry.
255
00:16:13,263 --> 00:16:14,765
I put in three boxes worth
of instant rice.
256
00:16:14,848 --> 00:16:16,225
Would she need more?
257
00:16:16,809 --> 00:16:19,019
She's still so young, our baby girl.
258
00:16:19,103 --> 00:16:21,897
Only her body is all grown.
259
00:16:23,065 --> 00:16:26,276
My goodness, I need her to be with me
a little more before I'm ready.
260
00:16:27,361 --> 00:16:29,363
I'm good at making rice, I won't starve.
261
00:16:29,822 --> 00:16:31,532
Also, there are washers
for laundry, you know.
262
00:16:32,074 --> 00:16:33,325
I'm not even going that far away.
263
00:16:34,118 --> 00:16:37,246
I'll come down once a month,
so don't worry, okay?
264
00:16:37,413 --> 00:16:38,330
By the way.
265
00:16:38,664 --> 00:16:41,125
Where do you think you're going
at this hour?
266
00:16:41,625 --> 00:16:42,543
What?
267
00:16:42,960 --> 00:16:44,920
I'm not going far. I'll be right back.
268
00:16:45,129 --> 00:16:46,588
Who are you meeting?
269
00:16:47,214 --> 00:16:48,799
Are you going to Yu-jung's?
270
00:16:49,049 --> 00:16:50,467
No, just right here.
271
00:16:51,969 --> 00:16:54,638
To Yoon-jae's! He wanted to see me.
272
00:16:55,305 --> 00:16:57,474
Okay, go on!
273
00:16:57,599 --> 00:16:58,684
-Okay.
-Bye.
274
00:16:58,767 --> 00:16:59,893
Don't be long!
275
00:17:00,227 --> 00:17:02,604
You have to learn how to use
the rice cooker and the washer.
276
00:17:03,313 --> 00:17:05,899
Okay, I'll be back soon. Bye.
277
00:17:10,446 --> 00:17:12,948
Hey, you don't have to do it. It's fine.
278
00:17:13,991 --> 00:17:16,493
-I can do it tomorrow.
-I'm almost done.
279
00:17:17,161 --> 00:17:18,662
Is Tae-woong not coming home again today?
280
00:17:19,913 --> 00:17:21,331
He said he'll be home early today.
281
00:17:21,915 --> 00:17:22,916
He should be here soon.
282
00:17:24,001 --> 00:17:25,586
Just leave it.
283
00:17:25,961 --> 00:17:27,379
Let's go play some StarCraft.
284
00:17:29,590 --> 00:17:32,009
You're coming to Si-won's
birthday party tomorrow, right?
285
00:17:36,472 --> 00:17:37,306
I don't know.
286
00:17:39,099 --> 00:17:40,934
It's partly a farewell party too,
you should come.
287
00:17:41,769 --> 00:17:43,187
Hak-chan, you, me, everyone,
288
00:17:43,437 --> 00:17:45,564
this is the last time
we'll see each other before we leave.
289
00:18:00,120 --> 00:18:01,246
Did you get her a gift?
290
00:18:07,211 --> 00:18:08,170
What did you get her?
291
00:18:11,048 --> 00:18:11,965
Nothing expensive.
292
00:18:18,472 --> 00:18:19,556
Not that I'll give it to her.
293
00:18:33,195 --> 00:18:34,113
Tae-woong!
294
00:18:36,031 --> 00:18:37,449
-How long were you waiting here?
-Me?
295
00:18:37,741 --> 00:18:39,243
It's cold, I said I'll go to you.
296
00:18:39,326 --> 00:18:40,452
It's fine, I just got here.
297
00:18:41,161 --> 00:18:42,246
Let's go in, it's cold.
298
00:18:42,496 --> 00:18:44,414
No, I have to get back soon anyway.
299
00:18:45,290 --> 00:18:46,458
Is it?
300
00:18:47,167 --> 00:18:48,961
Hold on, I have something for you.
301
00:18:53,924 --> 00:18:55,384
It's bungeoppang .
302
00:18:55,592 --> 00:18:57,678
Here. Go eat them with your parents.
303
00:18:58,428 --> 00:18:59,680
Don't eat all of it by yourself.
304
00:19:01,056 --> 00:19:02,099
I have something for you too.
305
00:19:03,976 --> 00:19:05,519
Here. A gift for you.
306
00:19:06,436 --> 00:19:07,479
A gift?
307
00:19:10,315 --> 00:19:11,859
My birthday's still far away.
308
00:19:12,651 --> 00:19:14,653
You always give me things,
so I wanted to repay you.
309
00:19:16,029 --> 00:19:19,741
Go on, open it. I bought it
with my paycheck.
310
00:19:21,577 --> 00:19:22,995
The first designer label that I bought!
311
00:19:28,917 --> 00:19:30,711
You have to go to so many venues
to receive awards.
312
00:19:31,420 --> 00:19:32,880
Also, meet all the high-profile people.
313
00:19:33,755 --> 00:19:36,717
I heard that when you wear a red tie,
everything will go successfully.
314
00:19:37,384 --> 00:19:38,468
Also, land great contracts!
315
00:19:39,469 --> 00:19:41,471
Wear this and just make ten billion won.
316
00:19:44,474 --> 00:19:47,811
Are you giving this to me
with the full knowledge of what it means?
317
00:19:48,645 --> 00:19:51,398
Yeah, I just told you.
For everything to go successfully.
318
00:19:53,025 --> 00:19:55,360
Is that not it? Is there another meaning?
319
00:19:56,028 --> 00:19:57,321
No, you're right.
320
00:19:57,946 --> 00:20:00,741
But that's the meaning of it
when it's given to normal people.
321
00:20:01,533 --> 00:20:02,701
But when it's a lover...
322
00:20:05,954 --> 00:20:08,290
When you give a tie to your boyfriend
323
00:20:08,749 --> 00:20:10,125
it means something slightly different.
324
00:20:10,834 --> 00:20:11,752
Is it?
325
00:20:16,757 --> 00:20:18,008
It looks good on you.
326
00:20:19,718 --> 00:20:21,637
"I want you."
327
00:20:22,638 --> 00:20:23,597
That's what it means.
328
00:20:24,890 --> 00:20:25,724
Did you not know?
329
00:20:26,892 --> 00:20:30,020
Don't be silly, that's not it!
That's not what I meant at all!
330
00:20:30,395 --> 00:20:32,272
I just wanted your business to succeed
331
00:20:32,356 --> 00:20:34,316
and wanted to give you
a good luck present! That's it.
332
00:20:34,942 --> 00:20:36,693
I just like you wearing suits...
333
00:20:37,069 --> 00:20:38,195
That's really not what I meant!
334
00:20:38,320 --> 00:20:41,031
I'm serious.
I really didn't mean it like that.
335
00:20:41,114 --> 00:20:42,908
-Is that right?
-Yes.
336
00:20:43,575 --> 00:20:44,493
Then,
337
00:20:45,452 --> 00:20:46,578
I'm sad now.
338
00:20:57,214 --> 00:20:58,131
I...
339
00:21:01,134 --> 00:21:02,552
I want it to mean that.
340
00:21:58,066 --> 00:21:59,735
Be excited
for your birthday gift tomorrow.
341
00:22:02,070 --> 00:22:05,282
It will have a meaning
just as deep as this tie
342
00:22:07,868 --> 00:22:09,036
when it's presented by a lover.
343
00:22:27,304 --> 00:22:28,221
What is it?
344
00:22:29,347 --> 00:22:31,433
I'm sorry about what happened
earlier today.
345
00:22:31,516 --> 00:22:33,685
I really met up with Dan-ji
for something else.
346
00:22:33,769 --> 00:22:35,729
I didn't tell you
because I didn't want you to worry.
347
00:22:36,104 --> 00:22:37,397
What do you mean by something else?
348
00:22:37,647 --> 00:22:39,691
What could you have possibly talk
about with Dan-ji?
349
00:22:40,192 --> 00:22:42,152
Later, I'll tell you everything later.
350
00:22:43,028 --> 00:22:44,988
I'm saying I want to know now!
351
00:22:45,822 --> 00:22:47,407
Why can't you tell me?
352
00:22:47,657 --> 00:22:49,493
Isn't it because you're hiding something?
353
00:22:50,368 --> 00:22:53,955
Why, did Dan-ji tell you
to keep it a secret from me?
354
00:22:54,206 --> 00:22:55,582
Why can't you just trust me?
355
00:22:56,458 --> 00:22:58,001
Do you have to know everything
all the time?
356
00:22:58,418 --> 00:23:01,922
I told you it's nothing.
She and I are absolutely nothing.
357
00:23:03,215 --> 00:23:04,049
Goodness.
358
00:23:09,471 --> 00:23:12,057
Are you getting mad at me right now?
359
00:23:13,600 --> 00:23:14,976
What did I do wrong?
360
00:23:15,685 --> 00:23:17,687
How could you yell at me
like it's all my fault?
361
00:23:18,105 --> 00:23:19,689
You've been acting really strange lately.
362
00:23:20,315 --> 00:23:22,734
You won't pick up your phone,
you've stopped smiling,
363
00:23:23,485 --> 00:23:25,070
always distracted when I'm talking to you.
364
00:23:27,030 --> 00:23:29,616
Do you not like me anymore? Is that it?
365
00:23:29,699 --> 00:23:31,868
I'm sorry. I'm sorry for everything.
366
00:23:32,327 --> 00:23:33,662
What are you sorry for?
367
00:23:34,329 --> 00:23:36,248
Why do you always apologize to me?
368
00:23:36,915 --> 00:23:38,375
I just want to know!
369
00:23:38,834 --> 00:23:42,504
I just want to know why you won't pick up
your phone and why you met up with her!
370
00:23:42,587 --> 00:23:43,672
I'm going to go study abroad.
371
00:23:49,970 --> 00:23:51,096
My mom is making me.
372
00:23:51,555 --> 00:23:53,265
She said I won't become anything
if I stay here.
373
00:23:54,516 --> 00:23:57,602
So I was going to rent out Dan-ji's
restaurant for a night and confess to you.
374
00:23:58,687 --> 00:24:02,232
It was so embarrassing, but I begged her.
375
00:24:02,691 --> 00:24:05,235
I asked her to let me use the place
just for an hour after they close.
376
00:24:05,443 --> 00:24:07,904
I was going to tell you everything then,
that I'm leaving next week,
377
00:24:08,738 --> 00:24:11,074
but I really like you so could you please
wait for me for a year.
378
00:24:11,324 --> 00:24:14,744
That after a year, I'll make any excuse
to come back to you.
379
00:24:15,537 --> 00:24:16,788
I was going to tell you everything.
380
00:24:17,581 --> 00:24:20,959
You couldn't wait a few more days?
Do you really not know how I feel?
381
00:24:28,800 --> 00:24:31,303
How can I?
382
00:24:33,680 --> 00:24:35,348
You never tell me how you feel.
383
00:24:36,474 --> 00:24:38,852
So how could I possibly know how you feel?
384
00:25:20,227 --> 00:25:21,561
Si-won, are you sleeping?
385
00:25:23,730 --> 00:25:24,648
Si-won.
386
00:25:28,401 --> 00:25:29,569
My goodness.
387
00:25:30,779 --> 00:25:33,531
She is still like a baby to me.
388
00:25:34,783 --> 00:25:36,993
I don't know how she will survive
389
00:25:37,452 --> 00:25:39,329
in the jungle of Seoul.
390
00:25:40,622 --> 00:25:41,706
My little girl.
391
00:25:42,123 --> 00:25:44,501
She has never washed
a single pair of underwear in her life.
392
00:25:45,585 --> 00:25:47,671
How will she live in Seoul?
393
00:25:49,256 --> 00:25:51,424
What if she comes back down,
saying she can't live in Seoul?
394
00:25:51,508 --> 00:25:52,592
That's what I'm saying.
395
00:25:52,926 --> 00:25:56,179
I can just see her crying
about how hard it is up there.
396
00:25:58,139 --> 00:25:59,432
What can we do?
397
00:26:00,600 --> 00:26:01,518
If she had
398
00:26:02,435 --> 00:26:05,272
met a dad from Seoul
and was raised in Seoul,
399
00:26:05,689 --> 00:26:08,400
she wouldn't have
had to go through all this.
400
00:26:12,862 --> 00:26:14,114
Let's go, she's sleeping.
401
00:26:14,698 --> 00:26:16,408
All right, don't make any loud noises.
402
00:26:19,369 --> 00:26:21,454
Goodness.
403
00:26:26,167 --> 00:26:28,670
Goodness.
404
00:26:31,381 --> 00:26:32,465
My goodness.
405
00:26:42,809 --> 00:26:45,270
HAPPY BIRTHDAY
A GIRL'S LOVE STORY
406
00:26:46,646 --> 00:26:47,939
Congratulations.
407
00:26:49,107 --> 00:26:52,152
Happy birthday to you
408
00:26:52,235 --> 00:26:55,280
Happy birthday to you
409
00:26:55,697 --> 00:26:57,157
Happy birthday, dear
410
00:26:57,240 --> 00:27:01,745
- Si-won Sung
- Si-won Sung
411
00:27:02,662 --> 00:27:06,833
- Happy birthday to you!
- Happy birthday to you!
412
00:27:13,298 --> 00:27:15,258
Kwangan High School's...
413
00:27:15,633 --> 00:27:19,137
No, Pusan's biggest fangirl, Si-won Sung!
Happy birthday!
414
00:27:19,387 --> 00:27:22,891
I didn't know you were born later than me.
but you can still treat me casually.
415
00:27:26,144 --> 00:27:28,188
Anyway, be healthy in Seoul.
416
00:27:28,855 --> 00:27:31,858
Our new Seoul University students,
Yoon-jae and Jun-hee, be safe.
417
00:27:31,941 --> 00:27:35,320
Hak-chan, who's running away
overseas, have a safe flight.
418
00:27:35,403 --> 00:27:38,823
Also, be sure to take care of whatever
that's happening between you two.
419
00:27:39,908 --> 00:27:41,242
Also, just because you live in Seoul,
420
00:27:41,326 --> 00:27:44,037
don't come back down here
and speak with a Seoul accent.
421
00:27:44,120 --> 00:27:45,997
Don't come down during break
and say stuff like,
422
00:27:46,081 --> 00:27:47,332
"Did you eat?" with a Seoul accent
423
00:27:47,415 --> 00:27:49,709
or also, "Do you want some spaghetti?"
with a greasy accent.
424
00:27:49,793 --> 00:27:51,586
One word like that,
I'll rip your mouths up.
425
00:27:51,878 --> 00:27:53,463
Do you get it?
426
00:27:54,464 --> 00:27:57,175
Anyway, for our last night together,
427
00:27:57,634 --> 00:27:59,135
let's do a toast.
428
00:28:01,888 --> 00:28:05,517
Don't raise it too high,
people might see from outside.
429
00:28:09,729 --> 00:28:13,149
For our last night together,
430
00:28:17,987 --> 00:28:19,989
-Cheers!
-Cheers.
431
00:28:20,698 --> 00:28:24,786
I had already known
432
00:28:24,869 --> 00:28:28,081
That your love that made you suffer
433
00:28:28,164 --> 00:28:33,253
will come to an end like this
434
00:28:33,336 --> 00:28:34,587
All together now!
435
00:28:34,671 --> 00:28:38,800
At first, I wanted
to do everything that I could
436
00:28:39,050 --> 00:28:42,679
The day of our date had arrived
and I wore my best outfit
437
00:28:42,762 --> 00:28:44,264
And did my hair all nicely
438
00:28:44,347 --> 00:28:46,349
-Yes.
- And thought about what to say
439
00:28:46,433 --> 00:28:50,520
- You're too perfect, there isn't any girl
- You're too perfect, there isn't any girl
440
00:28:50,603 --> 00:28:54,149
- Who will talk to you first...
- Who will talk to you first...
441
00:28:54,232 --> 00:28:57,777
- There's no woman who would do that...
- I'm no exception
442
00:28:57,861 --> 00:29:00,280
I'm no exception, either
443
00:29:07,412 --> 00:29:08,621
Yes!
444
00:29:10,206 --> 00:29:11,124
I'm so tired.
445
00:29:11,708 --> 00:29:14,711
Hey, Yoon-jae, sing us a song.
446
00:29:15,587 --> 00:29:19,299
Now that I think about it,
I've never heard you sing.
447
00:29:19,799 --> 00:29:22,927
Is that your only hidden weakness?
448
00:29:23,386 --> 00:29:25,263
Even you can't be perfect, I suppose.
449
00:29:25,597 --> 00:29:28,558
That kind of flaw makes you more human.
450
00:29:28,892 --> 00:29:32,479
We won't say anything
so sing anything you want.
451
00:29:32,562 --> 00:29:36,649
I have something I have to say to you
452
00:29:36,900 --> 00:29:42,280
To you, who have stayed
by my side all this time
453
00:29:42,363 --> 00:29:44,783
-I really hate that man.
- I had to hide my heart away
454
00:29:45,200 --> 00:29:49,245
And smile like nothing was wrong
455
00:29:49,329 --> 00:29:53,291
In fear that you will see me broken
456
00:29:53,374 --> 00:29:58,922
I pretended I was all right,
that I was completely fine
457
00:29:59,339 --> 00:30:05,470
Smiling for you while you were by my side
458
00:30:06,012 --> 00:30:09,849
There were times when I was disappointed
459
00:30:09,933 --> 00:30:13,978
When you became as weak as I
460
00:30:14,062 --> 00:30:16,022
I didn't know he was good
at singing songs like that.
461
00:30:16,856 --> 00:30:19,984
He used to be a part
of the Pusan KBS Children's Choir.
462
00:30:20,068 --> 00:30:22,862
I thought you would embrace all my hurt
463
00:30:23,112 --> 00:30:26,157
But it's all right
464
00:30:26,241 --> 00:30:27,325
Hello?
465
00:30:28,493 --> 00:30:29,327
Yes.
466
00:30:30,537 --> 00:30:32,705
Yes. Okay.
467
00:30:34,874 --> 00:30:35,750
Where are you going?
468
00:30:36,167 --> 00:30:38,419
My sister is at the police station.
I have to go.
469
00:30:38,503 --> 00:30:39,587
Okay.
470
00:30:42,924 --> 00:30:46,469
I'm all right
471
00:30:46,553 --> 00:30:50,515
You can leave me
472
00:30:50,598 --> 00:30:55,854
You had hid your tears
while you were with me
473
00:30:55,937 --> 00:30:58,523
And as I see you leave me
474
00:30:58,606 --> 00:31:02,277
I will wait for you
the same way you did for me
475
00:31:02,360 --> 00:31:06,656
Until one day, you are by my side again
476
00:31:06,739 --> 00:31:12,161
So please come back to me
477
00:31:12,245 --> 00:31:19,085
I will wait for you until forever
478
00:31:40,690 --> 00:31:42,859
Aren't you giving me my birthday present?
479
00:31:45,904 --> 00:31:47,739
I thought I told you already.
480
00:31:49,449 --> 00:31:50,742
On my birthday last year.
481
00:31:54,203 --> 00:31:59,125
JANUARY 30TH, 1998
482
00:32:03,004 --> 00:32:03,838
What is this?
483
00:32:04,255 --> 00:32:07,717
Your birthday present. Read through them.
I'll do everything on there.
484
00:32:13,848 --> 00:32:14,974
Is this the "Together" series?
485
00:32:15,892 --> 00:32:19,437
"Be together, eat tteokbokki together,"
486
00:32:19,771 --> 00:32:20,688
Wait.
487
00:32:21,648 --> 00:32:22,649
This...
488
00:32:23,441 --> 00:32:25,193
Is this for me or for you?
489
00:32:26,778 --> 00:32:28,029
It's for us.
490
00:32:30,031 --> 00:32:30,907
Whatever.
491
00:32:30,990 --> 00:32:32,367
I'll do one of them today.
492
00:32:33,326 --> 00:32:34,327
Want to go watch a movie?
493
00:32:34,827 --> 00:32:37,246
No. Also, do you think I'm still a child?
494
00:32:37,872 --> 00:32:39,749
How is this present-worthy at our age?
495
00:32:41,876 --> 00:32:45,254
What? You gave me coupons
for my birthday last year!
496
00:32:45,672 --> 00:32:46,881
No, for the past ten years!
497
00:32:47,131 --> 00:32:49,342
A woman changes day by day.
498
00:32:50,176 --> 00:32:53,137
How is this suitable for an 18-year-old?
499
00:32:55,390 --> 00:32:58,434
Then do you have a present
you want to receive in mind?
500
00:33:00,019 --> 00:33:02,063
Yes, of course.
501
00:33:03,523 --> 00:33:04,607
But not from you.
502
00:33:06,317 --> 00:33:09,529
I won't mind getting from anyone but you.
503
00:33:12,115 --> 00:33:12,949
What is it?
504
00:33:15,410 --> 00:33:16,285
A ring.
505
00:33:19,789 --> 00:33:22,125
Go spread the news.
506
00:33:22,208 --> 00:33:24,293
If there's anyone that likes Si-won,
507
00:33:24,669 --> 00:33:27,588
that they should give me a ring next year.
508
00:33:28,756 --> 00:33:30,675
Okay? I want a ring.
509
00:33:31,592 --> 00:33:33,261
-Okay.
-A ring.
510
00:33:37,056 --> 00:33:40,393
You forgot, right?
I've been saying it since last year.
511
00:33:41,185 --> 00:33:42,228
Stupid.
512
00:33:46,482 --> 00:33:47,650
Get it from my brother.
513
00:33:51,404 --> 00:33:52,572
You said so yourself.
514
00:33:55,867 --> 00:33:57,243
You wanted it from anyone but me.
515
00:34:13,760 --> 00:34:15,094
You're really cruel, you know that?
516
00:34:18,306 --> 00:34:20,349
How could you ask me to give you that?
517
00:34:23,728 --> 00:34:24,604
Why?
518
00:34:28,024 --> 00:34:29,901
I'm stupid so I can't work it out.
519
00:34:31,152 --> 00:34:32,528
Explain it to me.
520
00:34:38,201 --> 00:34:39,243
I like you.
521
00:34:42,830 --> 00:34:43,956
I like you so much.
522
00:34:53,841 --> 00:34:55,843
I was with you since birth.
523
00:34:57,887 --> 00:34:59,263
I saw you every single day since.
524
00:35:00,264 --> 00:35:02,558
I even remember the day
you got your first period.
525
00:35:03,643 --> 00:35:04,977
But you were still a woman to me.
526
00:35:06,729 --> 00:35:08,022
On our first day of high school,
527
00:35:08,648 --> 00:35:11,317
I thought you were pretty
for the first time in my life.
528
00:35:14,612 --> 00:35:16,572
From then on, I made myself
pretty obvious around you.
529
00:35:18,908 --> 00:35:20,159
That I liked you.
530
00:35:21,994 --> 00:35:23,412
Hoping you would like me back.
531
00:35:26,165 --> 00:35:27,208
But you never knew.
532
00:35:29,585 --> 00:35:30,670
I wasn't surprised.
533
00:35:31,587 --> 00:35:35,007
We were friends for so long,
you might not have noticed.
534
00:35:36,676 --> 00:35:38,052
So I thought I should confess.
535
00:35:39,929 --> 00:35:42,098
So I asked you to meet me
on the day of the SATs.
536
00:35:43,307 --> 00:35:45,601
I told you to meet me
at the school PE field at 8 p.m.
537
00:35:49,564 --> 00:35:51,107
That it was my D-Day.
538
00:35:55,236 --> 00:35:57,280
But my brother confessed to you
ten minutes before me.
539
00:36:00,908 --> 00:36:01,784
He said to you
540
00:36:06,831 --> 00:36:07,832
that he liked you.
541
00:36:13,254 --> 00:36:14,297
What should I do?
542
00:36:18,426 --> 00:36:19,635
There are two people
543
00:36:20,970 --> 00:36:23,514
that I love the most in this world.
544
00:36:25,266 --> 00:36:26,350
One is my brother,
545
00:36:27,393 --> 00:36:29,562
who gave up everything for me.
546
00:36:32,773 --> 00:36:33,858
Also, the other person is you.
547
00:36:37,612 --> 00:36:38,487
You!
548
00:36:42,325 --> 00:36:43,576
But Tae-woong likes you.
549
00:36:46,871 --> 00:36:47,830
He really likes you.
550
00:36:50,249 --> 00:36:51,167
Just the way I like you.
551
00:36:54,170 --> 00:36:55,129
What should I do?
552
00:36:57,632 --> 00:36:58,799
What do you think I should do?
553
00:37:02,428 --> 00:37:03,846
What should I do?
554
00:37:09,352 --> 00:37:10,561
Why aren't you singing?
555
00:37:11,520 --> 00:37:15,024
We only have a minute left.
556
00:37:16,025 --> 00:37:18,277
I know the best wrap-up song.
557
00:37:18,361 --> 00:37:20,738
What should I do?
What do you want me to do?
558
00:37:22,698 --> 00:37:24,283
Did I ask you to do something for me?
559
00:37:25,618 --> 00:37:27,411
Can you even do anything for me?
560
00:37:29,121 --> 00:37:30,414
Then what? What is it?
561
00:37:31,165 --> 00:37:33,459
Why are you being like this?
What do you want from me?
562
00:37:34,252 --> 00:37:35,294
I...
563
00:37:36,379 --> 00:37:37,838
I just wanted to know.
564
00:37:41,092 --> 00:37:43,261
Did you think I wouldn't understand
you going overseas?
565
00:37:44,637 --> 00:37:48,307
What? Did you think
I'll beg you not to leave me?
566
00:37:49,433 --> 00:37:52,812
Or lock myself up in my room
and cry every day?
567
00:37:54,689 --> 00:37:57,441
Is that why I'm the only one
who didn't know about this?
568
00:37:57,650 --> 00:38:01,028
Yoon-jae, Jun-hee,
and even Seong-jae knew!
569
00:38:03,948 --> 00:38:05,032
What do I want from you?
570
00:38:07,285 --> 00:38:09,620
The things you tell your friends.
571
00:38:10,579 --> 00:38:12,373
Share them with me too!
572
00:38:26,178 --> 00:38:28,014
Can I get some tape, please?
573
00:38:37,356 --> 00:38:38,232
Yoon-jae.
574
00:38:41,652 --> 00:38:42,820
Can't we
575
00:38:44,030 --> 00:38:46,282
just be friends, like before?
576
00:38:48,492 --> 00:38:49,618
Like you said,
577
00:38:50,703 --> 00:38:53,289
we've been together since birth.
578
00:38:55,291 --> 00:38:56,667
I'm a bit stupid.
579
00:38:58,210 --> 00:38:59,170
You know, right?
580
00:38:59,754 --> 00:39:00,713
But I know
581
00:39:01,839 --> 00:39:05,551
that you're my most precious friend.
582
00:39:09,305 --> 00:39:10,139
So...
583
00:39:11,182 --> 00:39:13,934
Will you still be friends with me?
584
00:39:20,566 --> 00:39:21,817
When a man
585
00:39:25,404 --> 00:39:27,031
tells the girl he has a crush on
586
00:39:29,325 --> 00:39:30,409
about every single feeling
587
00:39:37,875 --> 00:39:39,835
he has been holding in,
588
00:39:50,221 --> 00:39:51,889
he is willing to risk
never seeing her again.
589
00:40:12,701 --> 00:40:13,744
You throw them away.
590
00:40:27,967 --> 00:40:28,843
Friends?
591
00:40:31,470 --> 00:40:32,513
Bullshit.
592
00:42:01,018 --> 00:42:02,937
-You're late.
-Tae-woong.
593
00:42:03,812 --> 00:42:04,939
You should've called.
594
00:42:05,147 --> 00:42:07,775
I was playing Go with your dad
and just came out to leave.
595
00:42:08,108 --> 00:42:09,568
You let him win on purpose again, right?
596
00:42:09,902 --> 00:42:12,279
How did you know? You're so sharp.
597
00:42:12,863 --> 00:42:13,781
Goodness.
598
00:42:26,961 --> 00:42:29,380
Happy birthday, Si-won.
599
00:42:39,932 --> 00:42:43,227
The keys for your house in Seoul,
I chose them for you.
600
00:42:44,395 --> 00:42:45,396
You didn't know, did you?
601
00:42:46,647 --> 00:42:49,149
It's a digital lock so you just have
to press the key code to get in.
602
00:42:49,984 --> 00:42:52,027
Also, that's your room key.
603
00:42:54,822 --> 00:42:56,949
Of course,
that's not your birthday present.
604
00:42:58,158 --> 00:42:59,785
Look at the thing hanging under it.
605
00:43:00,327 --> 00:43:03,080
That's my present.
606
00:43:05,958 --> 00:43:09,253
But don't feel pressured.
Just think of it as a keychain.
607
00:43:17,553 --> 00:43:18,470
Tae-woong.
608
00:43:24,059 --> 00:43:25,728
I have to tell you something.
609
00:43:53,297 --> 00:43:56,258
How could you be so heartless?
610
00:43:56,342 --> 00:43:58,302
Can't you even be that understanding?
611
00:43:58,385 --> 00:44:01,680
Can't you see my heart wasting away?
How could you be like this to me?
612
00:44:02,056 --> 00:44:05,934
I'm telling you,
this desk is a perfect size!
613
00:44:06,352 --> 00:44:08,103
Do it out on the balcony!
614
00:44:08,187 --> 00:44:10,397
Why do you have to practice
putting in the room?
615
00:44:10,689 --> 00:44:11,732
Putting?
616
00:44:11,815 --> 00:44:15,736
Putting is the most important thing
in golf!
617
00:44:15,819 --> 00:44:19,323
Also, why do you have
to dry the peppers here?
618
00:44:19,406 --> 00:44:22,034
I told you, this room gets
the most sunlight!
619
00:44:22,117 --> 00:44:25,621
Then, take this bed out and dry
the peppers here!
620
00:44:25,913 --> 00:44:28,957
Then what about when Si-won comes home?
621
00:44:29,041 --> 00:44:30,167
Where will she sleep?
622
00:44:30,501 --> 00:44:33,462
She's not even going to stay for long.
623
00:44:33,545 --> 00:44:35,631
Just put out some blankets
in the living room!
624
00:44:35,756 --> 00:44:37,508
We have thick, soft covers!
625
00:44:37,716 --> 00:44:40,552
Pile some together
and it's better than a bed!
626
00:44:40,636 --> 00:44:42,471
I cannot believe you!
627
00:44:42,554 --> 00:44:45,099
You can't.
628
00:44:45,182 --> 00:44:46,058
Dad!
629
00:44:46,558 --> 00:44:49,395
What? Should I pack my things
and leave now?
630
00:44:55,734 --> 00:44:56,777
Just like that. Yes.
631
00:45:06,161 --> 00:45:08,622
-Go.
-All right.
632
00:45:09,957 --> 00:45:12,501
It looks perfect there, see?
633
00:45:12,793 --> 00:45:13,794
Goodness.
634
00:45:17,214 --> 00:45:18,465
Here, eat it on the way.
635
00:45:21,260 --> 00:45:22,469
Go back inside.
636
00:45:25,347 --> 00:45:27,433
Go back inside, I can't leave
if you are like this.
637
00:45:28,392 --> 00:45:29,685
I'll come right back down.
638
00:45:30,102 --> 00:45:31,770
What's your platform number?
639
00:45:46,160 --> 00:45:47,244
I'll be fine, Mom.
640
00:45:48,829 --> 00:45:51,248
Don't cry, why are you crying?
641
00:45:54,209 --> 00:45:56,253
I'll call you as soon as I get there.
642
00:45:56,962 --> 00:45:58,172
Don't cry.
643
00:46:00,215 --> 00:46:02,634
Stop it. I'm not going off to die.
644
00:46:04,720 --> 00:46:06,346
I'll be going now. Stop crying.
645
00:46:20,444 --> 00:46:21,487
Here.
646
00:46:21,570 --> 00:46:24,573
Be sure to call
as soon as you arrive in Seoul.
647
00:46:24,740 --> 00:46:28,285
Okay. Go on. The bus is leaving soon.
648
00:46:29,536 --> 00:46:32,748
What are you doing? Put your seatbelt on.
649
00:46:32,998 --> 00:46:35,417
Also, when the bus stops at a rest stop,
don't fumble about
650
00:46:35,501 --> 00:46:37,169
and just pee and get back on the bus.
651
00:46:37,252 --> 00:46:38,712
-Okay.
-Also, the bag.
652
00:46:39,213 --> 00:46:42,299
There's kimbap and water inside,
so eat it on the way.
653
00:46:42,674 --> 00:46:45,761
Okay, I will. Go.
654
00:46:50,390 --> 00:46:53,852
Wait, your legs look uncomfortable. Here.
655
00:47:00,776 --> 00:47:01,860
Also, be sure
656
00:47:02,778 --> 00:47:06,031
to take everything with you
when you get off.
657
00:47:06,406 --> 00:47:07,449
I will.
658
00:47:09,618 --> 00:47:11,161
All right. I'll go now.
659
00:47:12,204 --> 00:47:13,622
Go on.
660
00:47:16,667 --> 00:47:17,751
I'll call you.
661
00:47:50,659 --> 00:47:52,744
The reason why the teenagers
are so stubborn
662
00:47:52,953 --> 00:47:54,663
is because we do not yet know the answers.
663
00:47:55,664 --> 00:47:57,499
Answers to questions like,
what do I really want?
664
00:47:58,083 --> 00:48:00,294
Who really loves me?
665
00:48:01,044 --> 00:48:02,921
Who do I really love?
666
00:48:04,256 --> 00:48:06,300
In order to search for the answers
667
00:48:06,383 --> 00:48:08,760
we go through endless trial and error.
668
00:48:09,678 --> 00:48:11,013
Also, at the final moment,
669
00:48:11,263 --> 00:48:14,308
when you have miraculously figured out
the answer to everything,
670
00:48:14,766 --> 00:48:18,520
we had already become adults,
going through all sorts of farewells.
671
00:48:19,980 --> 00:48:21,148
So that winter
672
00:48:21,398 --> 00:48:24,359
the world was full of breakups
and goodbyes.
673
00:48:25,569 --> 00:48:28,572
The end of the world, as predicted
by Nostradamus, did not come.
674
00:48:29,072 --> 00:48:31,241
But to fans, that might have been better.
675
00:48:33,118 --> 00:48:35,579
Sechs Kies suddenly announced
their disbandment
676
00:48:35,662 --> 00:48:38,874
and furious fans burned up
innocent Young-gu Jo's car.
677
00:48:38,999 --> 00:48:42,252
In 2001, H.O.T also announced
their disbandment.
678
00:48:42,461 --> 00:48:43,629
My world came crashing down.
679
00:48:44,379 --> 00:48:46,506
A plane crashed
in the middle of New York City.
680
00:48:46,632 --> 00:48:48,258
Incheon International Airport opened
681
00:48:48,675 --> 00:48:52,095
and Korea advanced
into the World Cup semifinals.
682
00:48:52,929 --> 00:48:56,016
Moo-hyun Roh was elected
as the 16th president of Korea.
683
00:48:56,350 --> 00:48:58,560
Typhoon Maemi hit
the Korean peninsula by force.
684
00:48:58,644 --> 00:49:00,729
It became possible to travel
from Seoul to Pusan
685
00:49:00,812 --> 00:49:02,939
in two hours via KTX.
686
00:49:03,440 --> 00:49:05,984
Like so, the 21st century began
687
00:49:06,151 --> 00:49:08,612
and our 90s disappeared into the past.
688
00:49:10,238 --> 00:49:12,616
So I thought
689
00:49:12,908 --> 00:49:14,785
that was the end to my 90s as well.
690
00:49:15,035 --> 00:49:18,914
PUSAN TO SEOUL
691
00:49:24,586 --> 00:49:27,631
IN 2005, SEOUL
692
00:49:27,714 --> 00:49:29,132
Si-won.
693
00:49:30,592 --> 00:49:32,010
Where did she disappear to now?
694
00:49:37,349 --> 00:49:38,266
Si-won Sung!
695
00:49:40,519 --> 00:49:42,979
Get ready to film!
696
00:49:43,063 --> 00:49:44,314
Get the scripts for the cast!
697
00:49:44,523 --> 00:49:46,608
-You little...
-I'm sorry.
698
00:49:50,821 --> 00:49:51,780
Si-won.
699
00:49:53,031 --> 00:49:54,533
When you're putting the mic on him
700
00:49:54,825 --> 00:49:57,494
-just go over the rules briefly again.
-Okay.
701
00:49:57,911 --> 00:50:00,580
Tony just got summoned here
702
00:50:00,747 --> 00:50:02,207
so he probably isn't hyped up yet.
703
00:50:03,959 --> 00:50:07,295
What are you doing? Go on.
Do you want me to go with you?
704
00:50:08,922 --> 00:50:11,383
Goodness, what's wrong? Are you okay?
705
00:50:11,800 --> 00:50:12,884
Hey, you all right?
706
00:50:12,968 --> 00:50:14,803
I didn't forget everything,
707
00:50:15,053 --> 00:50:16,763
but I had set it aside
for quite some time.
708
00:50:17,431 --> 00:50:18,932
Like this, my body
709
00:50:19,433 --> 00:50:22,602
remembered the 90s better than my heart.
710
00:50:23,979 --> 00:50:26,148
The moment I met the man
who i was crazy about,
711
00:50:26,690 --> 00:50:30,110
I instantaneously became the fan
I was back in 1997.
712
00:50:30,777 --> 00:50:33,739
Also, the 90s that I had thought ended,
713
00:50:34,197 --> 00:50:35,407
had begun again.
714
00:50:38,618 --> 00:50:40,370
Can I get five iced Americanos, please?
715
00:50:42,247 --> 00:50:43,331
Actually, give me a second.
716
00:50:44,624 --> 00:50:46,418
Next customer, please.
717
00:50:49,921 --> 00:50:51,965
-A large caramel mocha, please.
-Okay.
718
00:50:52,758 --> 00:50:55,051
-With whipped cream?
-A lot, please.
719
00:51:42,974 --> 00:51:46,144
Thank you, good day.
720
00:51:51,441 --> 00:51:53,944
Professor Yoon, do you want to have
a cup of coffee with us?
721
00:51:54,945 --> 00:51:58,198
I'm broke so I sold all of my shares.
722
00:51:58,990 --> 00:52:00,784
We're not here to mooch off of you.
723
00:52:01,284 --> 00:52:02,702
We knew you were going to say that,
724
00:52:04,663 --> 00:52:05,997
so we bought some.
725
00:52:06,081 --> 00:52:08,041
So just 30 minutes of your time, please?
726
00:52:10,669 --> 00:52:13,672
Which one do you want?
There's iced Americano, iced latte,
727
00:52:13,755 --> 00:52:15,924
kiwi juice and iced caramel mocha.
728
00:52:16,258 --> 00:52:17,884
There's a large variety for you
to choose from
729
00:52:20,887 --> 00:52:21,805
I'll take this one.
730
00:52:22,806 --> 00:52:23,932
Just 30 minutes, no more.
731
00:52:24,099 --> 00:52:25,016
-Really?
-Really?
732
00:52:25,308 --> 00:52:26,893
That's really sweet, though.
733
00:52:27,519 --> 00:52:29,312
It's fine, I like sweet things.
734
00:52:30,689 --> 00:52:31,565
Let's go.
735
00:52:40,740 --> 00:52:41,950
Subtitle translation by Grace Kim
54372
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.