Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:21,880 --> 00:01:24,500
I wanted him to be my friend,
2
00:01:24,600 --> 00:01:27,831
but he became me and I became him.
3
00:01:46,080 --> 00:01:47,514
Argh!
4
00:01:55,520 --> 00:01:57,180
It's no good shrieking.
5
00:01:57,280 --> 00:01:59,420
In the suburbs,
no one can hear you scream.
6
00:01:59,520 --> 00:02:00,820
Hi, Jack.
7
00:02:00,920 --> 00:02:05,500
So, there I was on the road last night,
eenie, meenie, minie...
8
00:02:05,600 --> 00:02:06,954
Moe!
9
00:02:07,880 --> 00:02:11,100
And there was this gent
waiting to become a pancake.
10
00:02:11,200 --> 00:02:13,860
He wouldn't eat anything I gave him.
11
00:02:13,960 --> 00:02:15,620
He must be starving!
12
00:02:15,720 --> 00:02:17,870
Watch the spikes, they're sharp.
13
00:02:19,640 --> 00:02:21,119
Thank you.
14
00:02:25,600 --> 00:02:27,477
Come on, little thing.
15
00:02:30,240 --> 00:02:32,340
Sarah. Ian. Breakfast.
16
00:02:32,440 --> 00:02:34,580
Not now, Mum.
I've got to go into town.
17
00:02:34,680 --> 00:02:36,940
- Thanks anyway, Mrs Gillespie.
- Jack can have his.
18
00:02:37,040 --> 00:02:39,780
Jack can have whatever he wants.
Breakfast, Jack?
19
00:02:39,880 --> 00:02:41,757
Yeah, I'll have a quick cuppa.
20
00:02:42,800 --> 00:02:45,660
He's good a bad leg. Poor old Spikes.
21
00:02:45,760 --> 00:02:48,500
Sanctuary one minute,
christening the next.
22
00:02:48,600 --> 00:02:50,220
Hello, mate. Hello!
23
00:02:50,320 --> 00:02:54,260
Uh-oh, another victim
for the wounded menagerie.
24
00:02:54,360 --> 00:02:56,540
- New word?
- Four syllables.
25
00:02:56,640 --> 00:02:59,460
Have you seen Jessica's hospital
for animals in distress?
26
00:02:59,560 --> 00:03:00,780
Sarah.
27
00:03:00,880 --> 00:03:03,130
Looks like there's room enough
for a hedgehog.
28
00:03:06,920 --> 00:03:09,500
Hold still, Spikes.
You've got to eat something.
29
00:03:09,600 --> 00:03:12,020
They like worms, you know.
30
00:03:12,120 --> 00:03:13,700
And berries, I think.
31
00:03:13,800 --> 00:03:16,180
I know where there are blackberries.
Can I?
32
00:03:16,280 --> 00:03:17,714
Oh, go on.
33
00:03:20,040 --> 00:03:21,220
I'd better dash.
34
00:03:21,320 --> 00:03:24,180
- Is it my BO or something?
- No, I've got a busy day.
35
00:03:24,280 --> 00:03:26,112
I'll catch you later. Thanks.
36
00:04:05,040 --> 00:04:07,031
Come on! Jump, you prick!
37
00:04:09,520 --> 00:04:11,238
Jump! Come on!
38
00:04:12,880 --> 00:04:16,500
Ten, nine, eight, seven, six,
39
00:04:16,600 --> 00:04:20,230
five, four, three, two, one...
40
00:04:26,480 --> 00:04:28,860
Go on! Fuck off now!
41
00:04:28,960 --> 00:04:32,351
- Fuck off! Muppet.
- Monkey!
42
00:04:39,640 --> 00:04:41,820
- What are you doing?
- Nothing.
43
00:04:41,920 --> 00:04:43,460
- How do you do nothing?
- Ha-ha.
44
00:04:43,560 --> 00:04:47,060
You go to that Catholic place, don't ya?
Convent of the Blessed Virgin.
45
00:04:47,800 --> 00:04:49,359
Are you a virgin?
46
00:04:50,800 --> 00:04:53,500
We don't like posh fucking virgins
around here.
47
00:04:53,600 --> 00:04:55,060
How clever, swearing.
48
00:04:55,160 --> 00:05:01,100
I said we don't like posh fucking shitty
little virgins around here.
49
00:05:01,200 --> 00:05:02,395
Stupid.
50
00:05:03,880 --> 00:05:06,660
- What do you want, Lemming?
- Yeah, go find a cliff, you weirdo.
51
00:05:06,760 --> 00:05:08,353
Don't!
52
00:05:09,520 --> 00:05:11,060
Why? Do you fancy him?
53
00:05:11,160 --> 00:05:13,500
- He got hurt before.
- Bollocks, he never gets hurt.
54
00:05:13,600 --> 00:05:15,820
He'll jump off anything,
that's why he's called Lemming.
55
00:05:15,920 --> 00:05:17,260
- Is it a bird?
- Is it a plane?
56
00:05:17,360 --> 00:05:19,860
No, it's Lemming
fucking falling again!
57
00:05:19,960 --> 00:05:22,460
- Grow up.
- Just cos you want to fuck him.
58
00:05:22,560 --> 00:05:25,260
- Shut up!
- Oh, shut up! Shut up!
59
00:05:25,360 --> 00:05:26,820
Daddy, buy me a Porsche!
60
00:05:26,920 --> 00:05:29,380
I want a Porsche, I want a pony
and I want it now!
61
00:05:29,480 --> 00:05:31,300
Oh, yah, Daddy!
62
00:05:31,400 --> 00:05:33,198
What are you looking at?
63
00:05:36,280 --> 00:05:37,634
You deaf or something?
64
00:05:41,800 --> 00:05:42,870
Stupid.
65
00:06:15,880 --> 00:06:17,791
New patient's in here.
66
00:06:20,560 --> 00:06:23,580
I'm sure Mum's flowerbeds
are very grateful for the fertiliser
67
00:06:23,680 --> 00:06:25,860
but there'll be more crosses
than crocuses soon.
68
00:06:25,960 --> 00:06:28,780
- Don't, Clive!
- Thought you were dead to the world.
69
00:06:28,880 --> 00:06:31,100
I'm working on it.
70
00:06:31,200 --> 00:06:34,511
Anyway, I'm only teasing.
You know that, don't you, love?
71
00:06:38,680 --> 00:06:41,752
Thank God hedgehogs
aren't litigious.
72
00:06:57,160 --> 00:06:59,071
What's your name?
73
00:07:02,440 --> 00:07:05,020
Hey, virgin! What's your name?
74
00:07:05,120 --> 00:07:06,872
Stupid.
75
00:07:11,640 --> 00:07:13,358
What's your name?
76
00:07:14,680 --> 00:07:16,079
What's yours?
77
00:07:18,880 --> 00:07:20,154
Tom.
78
00:07:24,080 --> 00:07:25,860
So?
79
00:07:25,960 --> 00:07:27,519
It's a secret.
80
00:07:28,600 --> 00:07:29,874
All right.
81
00:07:35,440 --> 00:07:37,158
Do you want to come somewhere?
82
00:07:38,040 --> 00:07:39,940
- I've got school.
- After, then.
83
00:07:40,040 --> 00:07:41,860
- I can't.
- Why?
84
00:07:41,960 --> 00:07:43,439
I just can't.
85
00:07:45,200 --> 00:07:47,740
Fee, fi, fo, fum
86
00:07:47,840 --> 00:07:50,260
I see the blood of a virgin's bum.
87
00:07:50,360 --> 00:07:52,540
Just shut up!
88
00:07:52,640 --> 00:07:55,660
Fee, fi, fo, fum...
89
00:07:55,760 --> 00:07:57,319
Stupid weirdo.
90
00:08:12,320 --> 00:08:15,180
"One turf shall serve
as a pillow for us both.
91
00:08:15,280 --> 00:08:18,420
"One heart, one bed,
two bosoms and one troth."
92
00:08:18,520 --> 00:08:21,340
"Nay, good Lysander.
For my sake, my dear,
93
00:08:21,440 --> 00:08:24,140
"lie further off yet, do not lie so near."
94
00:08:24,240 --> 00:08:26,820
"O, take the sense, sweet,
of my innocence!
95
00:08:26,920 --> 00:08:29,540
"Love takes the meaning
in love's conference.
96
00:08:29,640 --> 00:08:31,860
"I mean that my heart unto yours is knit
97
00:08:31,960 --> 00:08:34,820
"so that but one heart
we can make of it."
98
00:08:34,920 --> 00:08:37,940
"Take the sense, sweet,
of my innocence.
99
00:08:38,040 --> 00:08:41,180
"Love takes the meaning in love's
conference." What's that mean?
100
00:08:41,280 --> 00:08:43,980
Think about it before
the next lesson. OK, off you go.
101
00:08:44,080 --> 00:08:45,479
Thank you.
102
00:08:47,640 --> 00:08:49,677
Jessica, can I have a word?
103
00:08:59,920 --> 00:09:04,420
Have you thought about being in the play
this term? Maybe as Titania?
104
00:09:04,520 --> 00:09:06,238
I don't think so.
105
00:09:12,280 --> 00:09:15,340
Well, I think you could
surprise us all...
106
00:09:15,440 --> 00:09:16,839
and yourself.
107
00:09:21,520 --> 00:09:23,740
That's not a blush
I see before me, is it?
108
00:09:23,840 --> 00:09:24,860
No.
109
00:09:24,960 --> 00:09:28,980
Can't have the Queen of the Night shuffling
around without some rude mechanical.
110
00:09:29,080 --> 00:09:31,620
What do you think, Father,
the next Vanessa Redgrave?
111
00:09:31,720 --> 00:09:35,156
Why not?
I could be John Paul III.
112
00:09:36,240 --> 00:09:38,231
- Think about it, Jess.
- Mm-hm.
113
00:10:26,520 --> 00:10:29,956
- I can't.
- You'll like it, Fee-fi-fo.
114
00:10:33,040 --> 00:10:36,078
Secret place. In the woods.
115
00:10:37,200 --> 00:10:38,713
Got berries there.
116
00:10:56,200 --> 00:10:57,998
There's a lake.
117
00:11:56,480 --> 00:11:57,914
Oh!
118
00:12:19,800 --> 00:12:21,380
Wow, what's all this for?
119
00:12:21,480 --> 00:12:23,551
Don't know. Could be useful.
120
00:12:26,640 --> 00:12:29,154
- You use our convent chapel?
- Yeah.
121
00:12:32,640 --> 00:12:34,460
Father Felix.
122
00:12:34,560 --> 00:12:36,551
Father Fuckwit we call him.
123
00:12:43,480 --> 00:12:45,580
I can't stay long.
124
00:12:45,680 --> 00:12:47,140
Why?
125
00:12:47,240 --> 00:12:48,900
Because.
126
00:12:49,000 --> 00:12:51,100
I'll drown meself, then.
127
00:12:51,200 --> 00:12:55,100
Well, not now
but I have to go soon.
128
00:12:55,200 --> 00:12:57,555
- Don't you?
- Never.
129
00:12:59,200 --> 00:13:00,660
Won't your parents get angry?
130
00:13:00,760 --> 00:13:02,159
Stay!
131
00:13:05,240 --> 00:13:07,390
Well, you've got to go home sometime.
132
00:13:13,680 --> 00:13:17,071
Yeah, I really believe you.
I really, really believe you!
133
00:13:31,440 --> 00:13:32,999
- Argh!
- Oh!
134
00:13:37,440 --> 00:13:38,980
What are you doing?!
135
00:13:39,080 --> 00:13:41,071
Yeargh!
136
00:13:55,760 --> 00:13:57,114
Whoo!
137
00:14:00,200 --> 00:14:01,429
Ooh!
138
00:14:04,280 --> 00:14:05,793
OK.
139
00:14:13,480 --> 00:14:17,155
Keep it open, Fee,
so I can see inside your head.
140
00:14:24,360 --> 00:14:26,351
My real name is Jessica.
141
00:14:35,400 --> 00:14:37,550
Keep your curtains open too.
142
00:14:39,320 --> 00:14:40,594
Huh?
143
00:14:42,040 --> 00:14:43,917
So I can see you at night.
144
00:14:54,760 --> 00:14:58,420
I have to get back for dinner
or Mum will go crazy.
145
00:14:58,520 --> 00:14:59,820
What about yours?
146
00:14:59,920 --> 00:15:01,831
There's food everywhere, Fee.
147
00:15:04,360 --> 00:15:06,749
Natural stuff. It's good for you.
148
00:15:09,560 --> 00:15:12,660
We can bring things next time.
I can get stuff from my mum.
149
00:15:12,760 --> 00:15:13,760
No.
150
00:15:14,760 --> 00:15:18,180
Nobody knows where we are.
Swear not to tell anyone, ever.
151
00:15:18,280 --> 00:15:19,429
OK.
152
00:15:20,520 --> 00:15:22,340
Swear.
153
00:15:22,440 --> 00:15:24,220
I swear.
154
00:15:24,320 --> 00:15:25,719
Ever?
155
00:15:28,400 --> 00:15:29,959
Ever.
156
00:15:36,520 --> 00:15:37,999
- Ugh!
- Yummy!
157
00:15:39,080 --> 00:15:40,639
Come on, Tom. Let's go.
158
00:15:43,560 --> 00:15:45,340
Come on.
159
00:15:45,440 --> 00:15:47,192
I've got to go.
160
00:15:48,280 --> 00:15:49,634
Really.
161
00:16:13,480 --> 00:16:15,180
So, enlighten me,
162
00:16:15,280 --> 00:16:17,940
how exactly did you manage
to fall into a lake all on your own?
163
00:16:18,040 --> 00:16:19,380
I said I tripped.
164
00:16:19,480 --> 00:16:20,820
She's back now anyway.
165
00:16:20,920 --> 00:16:23,100
Maybe we should get someone
to look in while we're out tomorrow.
166
00:16:23,200 --> 00:16:24,180
Jesus!
167
00:16:24,280 --> 00:16:27,193
- Well, I suppose we could ask Jack.
- Whoever.
168
00:16:28,720 --> 00:16:32,315
What you need is a hot drink
with some choc pud.
169
00:17:15,320 --> 00:17:17,436
Fee!
170
00:17:19,240 --> 00:17:22,039
- What are you doing?
- Seeing how far I can fall.
171
00:17:23,960 --> 00:17:25,598
I've got some food.
172
00:17:26,960 --> 00:17:28,758
Oh, chocolate.
173
00:17:30,440 --> 00:17:32,113
Stop it!
174
00:17:36,520 --> 00:17:38,700
How can you not like chocolate?
175
00:17:38,800 --> 00:17:40,313
It tastes shit.
176
00:17:41,680 --> 00:17:43,398
It looks like it too.
177
00:17:48,240 --> 00:17:49,469
Shit.
178
00:17:50,680 --> 00:17:51,909
Oh!
179
00:18:06,160 --> 00:18:07,355
Tom?
180
00:18:12,120 --> 00:18:13,554
Intruders.
181
00:18:37,520 --> 00:18:38,700
Is that you, Lemming?
182
00:18:38,800 --> 00:18:41,838
You up there,
you fucking little nutter?
183
00:18:45,880 --> 00:18:47,632
He's fucking not there. Come on.
184
00:18:50,960 --> 00:18:52,620
They come here...
185
00:18:52,720 --> 00:18:54,836
all the shitfaces.
186
00:18:55,960 --> 00:19:00,193
Walking their stupid dogs,
spotting their bloody birds.
187
00:19:02,200 --> 00:19:03,998
But it's our wood really.
188
00:19:08,200 --> 00:19:12,637
The good wood.
Tom, Fee and the trees.
189
00:19:16,840 --> 00:19:18,990
Can you hear
what they're saying?
190
00:19:23,280 --> 00:19:24,620
Mm-hm.
191
00:19:24,720 --> 00:19:26,199
And?
192
00:19:27,520 --> 00:19:28,874
And...
193
00:19:30,280 --> 00:19:31,940
And the trees are saying...
194
00:19:32,040 --> 00:19:35,158
"Yeah, we've been around forever."
195
00:19:39,000 --> 00:19:41,980
"I pray thee,
gentle mortal, sing again.
196
00:19:42,080 --> 00:19:44,276
"My ear is much enamoured
of thy note.
197
00:19:51,440 --> 00:19:54,380
"Thou art as wise
as thou art beautiful.
198
00:19:54,480 --> 00:19:58,980
"Out of this wood do not desire to go.
Thou shalt remain here...
199
00:19:59,080 --> 00:20:00,878
"...whether thou wilt or no."
200
00:20:04,320 --> 00:20:05,980
Oh, my God!
201
00:20:06,080 --> 00:20:07,420
Oh, Jack!
202
00:20:07,520 --> 00:20:09,540
You were born to play the part!
203
00:20:09,640 --> 00:20:12,380
"Well met by moonlight, Titania."
204
00:20:12,480 --> 00:20:16,060
Anyway, there I was the other day
gandering around this bookshop when...
205
00:20:16,160 --> 00:20:18,959
- Eenie, meenie, minie...
- Moe!
206
00:20:20,440 --> 00:20:22,180
Oh, thanks, Jack!
207
00:20:22,280 --> 00:20:24,680
I heard you were out on the razzle
the other day.
208
00:20:25,760 --> 00:20:27,540
Did you have a good time?
209
00:20:27,640 --> 00:20:28,820
It was OK.
210
00:20:28,920 --> 00:20:30,274
Yeah, doing what?
211
00:20:31,320 --> 00:20:34,790
- Just walking.
- Yeah? Through water I heard.
212
00:20:35,680 --> 00:20:38,100
No Moses around to part it for you, then?
213
00:20:38,200 --> 00:20:39,420
No.
214
00:20:39,520 --> 00:20:41,397
If not Moses, anyone interesting?
215
00:20:42,920 --> 00:20:45,480
Ooh, sorry. A secret, is it?
216
00:20:47,880 --> 00:20:50,315
- Just a boy.
- Yeah? What's he like?
217
00:20:52,880 --> 00:20:54,820
Oh, sounds good.
218
00:20:54,920 --> 00:20:57,380
- Good enough for a spot of lippy.
- No!
219
00:20:57,480 --> 00:20:58,940
- No?
- No!
220
00:20:59,040 --> 00:21:00,917
I'm only joking.
221
00:21:05,000 --> 00:21:06,980
Gordon Bennett! What a mess!
222
00:21:07,080 --> 00:21:09,071
Come here.
223
00:21:10,640 --> 00:21:11,869
Come here.
224
00:21:13,480 --> 00:21:15,790
Look at the state of you. Jesus.
225
00:21:22,000 --> 00:21:23,434
That's better.
226
00:21:26,320 --> 00:21:29,790
- He won't tell me things, though.
- What, your fella? About what?
227
00:21:31,240 --> 00:21:33,380
Stuff. His mum and dad.
228
00:21:33,480 --> 00:21:35,551
Well, I guess he has his reasons.
229
00:21:36,560 --> 00:21:37,959
Look down.
230
00:21:38,880 --> 00:21:41,349
But you, of course,
want to help him, yeah?
231
00:21:42,800 --> 00:21:45,997
Well, I guess you've got to
get him to trust you.
232
00:21:47,800 --> 00:21:49,120
That's all clear.
233
00:21:50,120 --> 00:21:52,540
We both know what that's like,
don't we?
234
00:21:52,640 --> 00:21:54,153
Look down.
235
00:21:55,080 --> 00:21:58,436
When there's no one you can really...
talk to.
236
00:22:04,560 --> 00:22:06,836
Don't get like that
when you grow up, huh?
237
00:22:09,320 --> 00:22:11,900
I guess you have grown up really.
238
00:22:12,000 --> 00:22:13,832
You're old enough for lipstick.
239
00:22:16,120 --> 00:22:17,394
Come here.
240
00:22:23,520 --> 00:22:26,220
So you just... You just walked, huh?
241
00:22:26,320 --> 00:22:27,754
Mm-hm.
242
00:22:30,120 --> 00:22:33,158
No, er... touching?
243
00:22:34,600 --> 00:22:36,876
- No.
- No? Not even here?
244
00:22:38,600 --> 00:22:40,140
Or here or here?
245
00:22:40,240 --> 00:22:41,833
Or here?
246
00:22:43,600 --> 00:22:45,113
Or here?
247
00:22:46,560 --> 00:22:47,820
Nope.
248
00:22:47,920 --> 00:22:49,319
Nope?
249
00:23:35,120 --> 00:23:37,270
It's OK, it's OK, it's OK.
250
00:24:11,520 --> 00:24:14,319
I've got the perfect solution
for your curtains.
251
00:24:15,920 --> 00:24:18,958
I couldn't afford the ones
in real silk but, hey...
252
00:24:24,680 --> 00:24:27,115
You can't have the place
looking like this...
253
00:24:28,120 --> 00:24:30,860
Well, I'm off.
You know where I am if you need me.
254
00:24:30,960 --> 00:24:32,871
- See ya.
- See ya. Bye.
255
00:24:39,160 --> 00:24:41,980
"Out of this wood
do not desire to go.
256
00:24:42,080 --> 00:24:45,460
"Thou shalt remain here
whether thou wilt or no.
257
00:24:45,560 --> 00:24:48,260
"I am a spirit of no common rate,
258
00:24:48,360 --> 00:24:51,420
"the summer still doth
tend upon my state
259
00:24:51,520 --> 00:24:53,420
"and I do love thee.
260
00:24:53,520 --> 00:24:56,160
"Therefore, go with me.
261
00:24:57,960 --> 00:25:01,220
"I'll give thee fairies
to attend on thee,
262
00:25:01,320 --> 00:25:03,860
"and they shall bring thee
jewels from the deep
263
00:25:03,960 --> 00:25:08,020
"and sing while thou
on pressed flowers dost sleep.
264
00:25:08,120 --> 00:25:10,740
"And I will purge thy mortal grossness so
265
00:25:10,840 --> 00:25:13,753
"that thou shalt like an airy spirit go."
266
00:28:39,760 --> 00:28:41,700
No, that's not good enough!
267
00:28:41,800 --> 00:28:44,780
"Got lost in the woods"
is not bloody good enough!
268
00:28:44,880 --> 00:28:48,740
We're glad you're safe but we need
to know where you got all these cuts.
269
00:28:48,840 --> 00:28:50,740
Trees.
270
00:28:50,840 --> 00:28:54,420
This is not Oz
and you are not bloody Dorothy!
271
00:28:54,520 --> 00:28:55,940
Trees do not attack people.
272
00:28:56,040 --> 00:28:57,900
I never said they did!
273
00:28:58,000 --> 00:28:59,718
Darling, please!
274
00:29:01,280 --> 00:29:03,140
She is never walking home alone again.
275
00:29:03,240 --> 00:29:06,180
- Never, ever, alone again.
- Come on, Maureen, take a breather.
276
00:29:06,280 --> 00:29:08,140
Come in. It's the doctor.
277
00:29:08,240 --> 00:29:11,073
- Doctor Thomas, the locum.
- Hello.
278
00:29:12,480 --> 00:29:13,660
Jessica.
279
00:29:13,760 --> 00:29:18,180
Oh, well. It looks as if you took on
a small army and lost.
280
00:29:18,280 --> 00:29:20,317
So, what doesn't hurt?
281
00:29:22,240 --> 00:29:23,420
Hold still, Jessica.
282
00:29:23,520 --> 00:29:26,860
Clive, will you find out
if the police are going to turn up?
283
00:29:26,960 --> 00:29:29,076
Right, yes.
284
00:29:30,800 --> 00:29:32,140
Looks like you sprained that.
285
00:29:32,240 --> 00:29:34,740
What happened, Jess?
286
00:29:34,840 --> 00:29:37,958
Make it clear to stupid old Mum.
287
00:29:39,480 --> 00:29:41,860
What is it, darling?
288
00:29:41,960 --> 00:29:43,155
Nothing.
289
00:29:45,640 --> 00:29:48,220
I just got lost... scared.
290
00:29:48,320 --> 00:29:50,277
I hid till morning.
291
00:29:56,480 --> 00:29:58,391
Oh, thank God you're all right.
292
00:30:00,000 --> 00:30:01,380
You are, aren't you?
293
00:30:01,480 --> 00:30:02,780
In one piece anyway.
294
00:30:02,880 --> 00:30:05,340
The police will be here
in five minutes.
295
00:30:05,440 --> 00:30:07,829
I'm afraid they won't let you off
so easily.
296
00:30:08,840 --> 00:30:10,797
Er, drink, Jack?
297
00:30:11,800 --> 00:30:14,189
Er, no thanks. I'd better be off.
298
00:30:17,240 --> 00:30:19,980
Yeah, go on, then, with a kick to it.
299
00:30:20,080 --> 00:30:21,434
Ow!
300
00:30:26,680 --> 00:30:29,877
Bless me, Father,
for I have sinned.
301
00:30:31,400 --> 00:30:33,471
Not an impromptu confession?
302
00:30:38,680 --> 00:30:41,638
I do have a staff meeting
to get to but go on.
303
00:30:43,960 --> 00:30:45,780
It's...
304
00:30:45,880 --> 00:30:48,599
been a week since
my last confession.
305
00:30:51,920 --> 00:30:53,319
I've...
306
00:30:54,920 --> 00:30:58,060
Remember, whatever you did,
God was watching.
307
00:30:58,160 --> 00:30:59,700
He knows already.
308
00:30:59,800 --> 00:31:01,120
Yes, Father.
309
00:31:02,920 --> 00:31:04,500
So, come on.
310
00:31:04,600 --> 00:31:07,069
I'm a confessor, not an inquisitor.
311
00:31:10,920 --> 00:31:12,035
I...
312
00:31:13,040 --> 00:31:14,519
Sorry, Father.
313
00:31:16,600 --> 00:31:19,700
You can't run away from it, Jessica.
314
00:31:19,800 --> 00:31:21,313
I know, Father.
315
00:31:23,320 --> 00:31:24,700
Look...
316
00:31:24,800 --> 00:31:29,780
it can sometimes be better
to reflect on your sin for a while,
317
00:31:29,880 --> 00:31:31,780
so why don't we get to
the bottom of this
318
00:31:31,880 --> 00:31:33,780
when I'm next in for confessions?
319
00:31:33,880 --> 00:31:35,340
Yes, Father.
320
00:31:35,440 --> 00:31:36,740
Good.
321
00:31:36,840 --> 00:31:39,832
So why not light a candle to Our Lady
in the meantime?
322
00:31:52,800 --> 00:31:54,359
Hail Mary, full of grace.
323
00:31:56,240 --> 00:31:58,231
The Lord is with thee.
324
00:32:07,680 --> 00:32:10,194
Blessed art thou amongst women,
325
00:32:11,200 --> 00:32:14,431
and blessed is
the fruit of thy womb, Jesus.
326
00:32:17,080 --> 00:32:19,220
Hail Mary, mother of God.
327
00:32:19,320 --> 00:32:22,278
Pray for us sinners now and at...
328
00:32:45,680 --> 00:32:48,354
- Hi, Nicola. Gonna give it a whirl?
- I think so.
329
00:32:53,200 --> 00:32:55,660
Then there's always
rubber truncheons.
330
00:32:55,760 --> 00:32:58,460
Shock treatment, sleep deprivation.
331
00:32:58,560 --> 00:33:02,060
Or your father could put you through
the complete Gilbert and Sullivan.
332
00:33:04,400 --> 00:33:08,140
Well, when you decide
you are ready to talk, let us know,
333
00:33:08,240 --> 00:33:10,470
because until then, you're grounded.
334
00:33:23,560 --> 00:33:25,580
How's he doing?
335
00:33:25,680 --> 00:33:27,796
He seems all right.
336
00:33:28,800 --> 00:33:30,711
Has the book been of any use?
337
00:33:33,000 --> 00:33:36,140
I had way too much to drink the other night,
it got out of hand, didn't it?
338
00:33:36,240 --> 00:33:39,710
I couldn't get to sleep thinking
why you stayed out all night.
339
00:33:42,400 --> 00:33:46,180
Anyway, you seemed to convince
the police about just getting lost.
340
00:33:46,280 --> 00:33:48,317
I suppose you were out with that boy.
341
00:33:50,280 --> 00:33:52,580
Don't worry. It's our secret.
342
00:33:52,680 --> 00:33:55,638
Just like the other one, eh?
343
00:34:02,880 --> 00:34:04,871
I promise it won't happen again.
344
00:34:32,520 --> 00:34:35,580
I can't. They got painted over.
345
00:34:35,680 --> 00:34:37,432
Let me hear your thoughts.
346
00:34:55,400 --> 00:34:57,660
But I want to be with you.
347
00:34:57,760 --> 00:34:59,114
You are.
348
00:35:00,120 --> 00:35:03,020
I always know what you're feeling.
349
00:35:03,120 --> 00:35:04,554
Everything?
350
00:35:05,880 --> 00:35:07,632
Like for twins.
351
00:35:09,240 --> 00:35:11,231
You just have to concentrate.
352
00:35:12,480 --> 00:35:15,632
They have this, erm... You know.
353
00:35:21,960 --> 00:35:25,316
Siamese twins. Same mother.
354
00:35:27,680 --> 00:35:29,260
I never had a mum.
355
00:35:29,360 --> 00:35:31,310
Of course you do, everyone's got a mum.
356
00:35:32,200 --> 00:35:33,980
Don't you ever knock?
357
00:35:34,080 --> 00:35:36,820
- I just thought you might want to chat.
- No! Get out.
358
00:35:36,920 --> 00:35:39,140
Look, I don't know
what's going on but...
359
00:35:39,240 --> 00:35:40,460
Get out!
360
00:35:40,560 --> 00:35:42,740
Fuck you.
361
00:35:42,840 --> 00:35:45,639
No wonder Nicola calls you Stressica.
362
00:36:04,320 --> 00:36:07,915
The doormat's not just for decoration,
you know, David.
363
00:36:09,600 --> 00:36:11,460
Back after nine again.
364
00:36:11,560 --> 00:36:14,359
I hate to think the torment
you'd have caused Mum.
365
00:36:16,360 --> 00:36:18,715
Anyway, dinner's in the oven.
366
00:36:20,360 --> 00:36:22,158
I made sure it's still hot.
367
00:36:36,760 --> 00:36:39,660
I thought I'd do one of our roasts
at the end of term.
368
00:36:39,760 --> 00:36:41,398
How about lamb?
369
00:36:43,400 --> 00:36:45,152
The way Mum used to do it.
370
00:36:49,240 --> 00:36:51,460
I don't see why we have to have
a babysitter every time you and Mum
371
00:36:51,560 --> 00:36:53,500
pop out for more than five seconds.
372
00:36:53,600 --> 00:36:57,340
Sarah, you can whinge all you like
but we're not having her running off.
373
00:36:57,440 --> 00:36:58,940
We're not kids any more.
374
00:36:59,040 --> 00:37:02,780
No, clearly one of you still is.
Jack will be popping round on Friday.
375
00:37:02,880 --> 00:37:05,679
He's our teacher.
It's so embarrassing.
376
00:37:07,800 --> 00:37:10,340
Come on, either eat it
or leave it alone.
377
00:37:10,440 --> 00:37:12,431
Don't torture the poor thing.
378
00:37:14,320 --> 00:37:16,020
But you love choc pud.
379
00:37:16,120 --> 00:37:17,793
It tastes shit.
380
00:37:18,920 --> 00:37:20,140
I'm sorry?
381
00:37:20,240 --> 00:37:22,675
Hooray! We're speaking.
382
00:37:23,960 --> 00:37:26,300
You know how fond he is of you both.
383
00:37:26,400 --> 00:37:27,400
Yeah.
384
00:37:28,480 --> 00:37:30,676
What's that meant to mean?
385
00:37:32,480 --> 00:37:35,220
I think she's got a bit of
a crush on Jack.
386
00:37:35,320 --> 00:37:36,980
- Really?
- No!
387
00:37:37,080 --> 00:37:40,660
I can remember a little girl who swore
she was going to marry Jack!
388
00:37:40,760 --> 00:37:41,740
I never!
389
00:37:41,840 --> 00:37:44,860
Oh, yes, when Janet left.
Whatever happened to Janet?
390
00:37:44,960 --> 00:37:47,380
- I really can't remember.
- It was Jill, wasn't it?
391
00:37:47,480 --> 00:37:49,340
Jack and Jill went up the wooden hill.
392
00:37:49,440 --> 00:37:53,180
There's nothing wrong with it, darling.
It's quite normal.
393
00:37:53,280 --> 00:37:55,260
She doesn't have a crush on him, OK?
394
00:37:55,360 --> 00:37:58,060
Anyway, if you think this little charade
395
00:37:58,160 --> 00:38:02,060
is gonna stop us getting Jack round,
you can stop barking up that tree.
396
00:38:02,160 --> 00:38:03,220
Darling.
397
00:38:03,320 --> 00:38:04,719
Darling!
398
00:38:15,920 --> 00:38:17,991
Good night, darling.
Sleep tight.
399
00:38:58,000 --> 00:38:59,229
What's that?
400
00:39:03,200 --> 00:39:04,679
Tommo?
401
00:39:07,040 --> 00:39:08,439
Wait!
402
00:41:56,080 --> 00:41:58,860
In the good wood, all is good.
403
00:41:58,960 --> 00:42:01,540
In the bad world, all is bad.
404
00:42:01,640 --> 00:42:03,860
The good wood is forever.
405
00:42:03,960 --> 00:42:06,380
The bad world is for never.
406
00:42:06,480 --> 00:42:08,060
You, my sister.
407
00:42:08,160 --> 00:42:09,958
You, my brother.
408
00:42:11,040 --> 00:42:12,189
Twins.
409
00:42:13,200 --> 00:42:14,713
Twinmacy.
410
00:42:50,320 --> 00:42:54,820
Even on the cross,
even in all that pain and torment,
411
00:42:54,920 --> 00:42:59,437
Jesus still asked God to forgive us,
for we know not what we do.
412
00:43:00,520 --> 00:43:02,580
A vision, Jessica?
413
00:43:02,680 --> 00:43:04,140
Sorry, Father?
414
00:43:04,240 --> 00:43:05,799
A vision?
415
00:43:06,840 --> 00:43:08,860
A holy revelation?
416
00:43:08,960 --> 00:43:12,020
It must be something pretty good
to distract you from the boring old Bible.
417
00:43:12,120 --> 00:43:13,380
Yes, Father.
418
00:43:13,480 --> 00:43:14,914
I mean...
419
00:43:15,920 --> 00:43:17,300
Oh, really?
420
00:43:17,400 --> 00:43:19,540
So, what do you see?
421
00:43:19,640 --> 00:43:21,392
A burning bush?
422
00:43:22,840 --> 00:43:24,820
Our Lady beckoning?
423
00:43:24,920 --> 00:43:28,038
- Nothing, Father.
- Well, that's highly commendable.
424
00:43:28,920 --> 00:43:31,580
You see nothing, yet you persist.
425
00:43:31,680 --> 00:43:33,830
Such faith.
426
00:43:35,600 --> 00:43:37,420
Nevertheless, if you do persist,
427
00:43:37,520 --> 00:43:39,909
I shall be forced to
chastise you biblically.
428
00:44:07,720 --> 00:44:10,030
Fee-fi-fo-fum!
429
00:44:16,040 --> 00:44:17,519
I escaped them.
430
00:44:33,600 --> 00:44:35,420
Oh, Tommo! It's brill!
431
00:44:35,520 --> 00:44:38,558
Our burrow.
They'll never get to us in here.
432
00:44:44,480 --> 00:44:45,515
Ta-da!
433
00:44:46,960 --> 00:44:48,553
I nicked it from Fuckwit.
434
00:44:50,680 --> 00:44:51,875
Ta-da!
435
00:45:10,760 --> 00:45:12,398
Our first supper.
436
00:45:23,360 --> 00:45:25,237
Guess who?
437
00:45:29,360 --> 00:45:30,700
Watch it.
438
00:45:30,800 --> 00:45:32,700
It didn't hurt Jesus, did it?
439
00:45:32,800 --> 00:45:34,220
How would you know?
440
00:45:34,320 --> 00:45:36,550
He didn't scream out, did he?
441
00:45:38,040 --> 00:45:39,060
Don't, Tom!
442
00:45:39,160 --> 00:45:41,470
Nothing hurts if you don't let it.
443
00:46:32,040 --> 00:46:35,060
Go and think of the ugliest person.
That's who you fall in love with.
444
00:46:35,160 --> 00:46:37,900
Yeah, that's what you got to do.
445
00:46:38,000 --> 00:46:39,399
Lovely. Thank you.
446
00:46:44,840 --> 00:46:47,195
You didn't turn up for auditions,
Jessica.
447
00:46:51,560 --> 00:46:52,940
Christ, Jess.
448
00:46:53,040 --> 00:46:55,740
Your mum's asked me to pop round
to have a proper talk.
449
00:47:00,240 --> 00:47:02,072
Fresh start now term's over?
450
00:47:31,080 --> 00:47:32,912
Keeping the devils out.
451
00:48:03,600 --> 00:48:04,980
I can't.
452
00:48:05,080 --> 00:48:07,151
- Why?
- I just can't.
453
00:48:08,280 --> 00:48:10,032
Hey, you're bleeding.
454
00:48:24,480 --> 00:48:25,879
One body.
455
00:48:27,280 --> 00:48:29,476
Hmm? One blood.
456
00:48:32,600 --> 00:48:34,034
Twinmacy.
457
00:48:53,760 --> 00:48:55,353
One blood.
458
00:48:57,640 --> 00:48:59,074
One body.
459
00:49:02,640 --> 00:49:04,119
Our blood.
460
00:49:06,800 --> 00:49:08,279
Our...
461
00:49:10,120 --> 00:49:11,599
...sweat.
462
00:49:13,480 --> 00:49:14,754
Our...
463
00:49:16,440 --> 00:49:18,431
...tear stuff.
464
00:49:21,840 --> 00:49:23,194
Our...
465
00:49:24,480 --> 00:49:26,420
...snot.
466
00:49:26,520 --> 00:49:28,557
Uh-uh-uh-uh.
467
00:49:36,760 --> 00:49:39,559
Our... drool.
468
00:49:41,400 --> 00:49:42,959
Our...
469
00:49:44,200 --> 00:49:45,679
...BO.
470
00:49:50,120 --> 00:49:51,269
Our scabs.
471
00:49:57,080 --> 00:49:58,860
Our...
472
00:49:58,960 --> 00:50:01,156
ear wax.
473
00:50:03,440 --> 00:50:04,714
Our shit.
474
00:50:14,320 --> 00:50:16,357
Not in here.
475
00:50:18,600 --> 00:50:19,999
Not here.
476
00:50:38,920 --> 00:50:40,354
Our lips.
477
00:50:43,800 --> 00:50:46,997
Our... bit above our lips.
478
00:50:49,520 --> 00:50:51,272
Our lashes.
479
00:51:20,640 --> 00:51:23,540
- Have you met my girlfriend?
- Save it!
480
00:51:23,640 --> 00:51:26,700
She's a friend of mine
but she's very shy.
481
00:51:26,800 --> 00:51:29,420
Sis, what are you doing here?
482
00:51:29,520 --> 00:51:30,460
Nothing.
483
00:51:30,560 --> 00:51:32,060
Do you want to come with us?
484
00:51:32,160 --> 00:51:35,100
We're going to the record shop first
and then for a holiday special at Jimmy's.
485
00:51:35,200 --> 00:51:36,260
Want a ram?
486
00:51:36,360 --> 00:51:39,140
- You're such kids!
- It's fucking ace!
487
00:51:39,240 --> 00:51:40,940
Think sheep are the dumb animals?!
488
00:51:44,680 --> 00:51:46,500
You're waiting for that boy,
aren't you?
489
00:51:46,600 --> 00:51:48,060
No. What boy?
490
00:51:48,160 --> 00:51:50,260
The one in the garden last week?
491
00:51:50,360 --> 00:51:52,460
What are you, a bloody spy?
492
00:51:52,560 --> 00:51:54,580
Oh, fuck off.
I live there too, you know.
493
00:51:54,680 --> 00:51:56,420
Anyway, why are you
hanging around here?
494
00:51:56,520 --> 00:51:58,180
No reason.
495
00:51:58,280 --> 00:52:01,140
Not because Mum and Dad are out
and Jack will be popping in?
496
00:52:01,240 --> 00:52:02,240
No.
497
00:52:03,320 --> 00:52:05,220
Has he done something to you, Jess?
498
00:52:05,320 --> 00:52:06,879
No.
499
00:52:09,120 --> 00:52:11,780
- You can tell me, you know.
- Of course he hasn't!
500
00:52:11,880 --> 00:52:14,220
Come on, Sarah,
the shops will be shut soon.
501
00:52:14,320 --> 00:52:15,570
All right, just a minute.
502
00:52:18,680 --> 00:52:21,580
Why don't you come out with me tonight?
We can have a talk.
503
00:52:25,200 --> 00:52:26,200
Come on.
504
00:52:29,280 --> 00:52:31,317
Hey, come on!
505
00:54:17,880 --> 00:54:19,900
Being three hours late
is not good enough, is it?
506
00:54:20,000 --> 00:54:24,039
You have to pulverise the lamb too,
stick your dirty fingers right into it.
507
00:54:27,400 --> 00:54:29,140
Look at your shirt!
508
00:54:29,240 --> 00:54:30,860
Come on, get it off.
509
00:54:30,960 --> 00:54:32,394
- I'll wash it.
- Now!
510
00:54:39,760 --> 00:54:41,300
Smell it.
511
00:54:41,400 --> 00:54:43,232
All the dead juice.
512
00:54:44,800 --> 00:54:46,518
Oh, David!
513
00:54:48,000 --> 00:54:50,700
David, when are you going to learn?
514
00:54:50,800 --> 00:54:53,620
Roughhouse with your friends
if you must,
515
00:54:53,720 --> 00:54:56,420
but you know you can't leave
cuts like that untended.
516
00:54:56,520 --> 00:54:58,780
- Come on, show me the rest.
- It's OK, Dad.
517
00:54:58,880 --> 00:55:00,314
So, show me!
518
00:55:14,920 --> 00:55:16,479
Honestly, David...
519
00:55:21,600 --> 00:55:25,309
You will have people thinking
I don't take care of you.
520
00:55:29,760 --> 00:55:31,478
Come on, let's sort you out.
521
00:55:33,680 --> 00:55:37,020
- I'm clean. I cleaned this morning.
- So, let's see, then.
522
00:55:37,120 --> 00:55:39,919
So, let's see, then.
Let's get the necessaries.
523
00:56:06,840 --> 00:56:08,340
Please, Dad.
524
00:56:08,440 --> 00:56:10,740
I don't ask much, do I, David?
525
00:56:10,840 --> 00:56:13,380
Just that you take care of yourself.
526
00:56:13,480 --> 00:56:16,393
That you remember the blood she lost
to bear you.
527
00:56:50,840 --> 00:56:52,780
Please, Dad. I can do it.
528
00:56:52,880 --> 00:56:55,156
But you never do, Davey!
529
00:57:19,120 --> 00:57:20,420
See, Davey?
530
00:57:20,520 --> 00:57:23,797
Do you know what can breed
in filth like that?
531
00:57:25,680 --> 00:57:27,660
It never stays clean.
532
00:57:27,760 --> 00:57:29,717
Not by itself, no.
533
00:57:30,920 --> 00:57:32,149
Turn over.
534
00:57:55,200 --> 00:57:57,660
This is just as awkward for me,
you know.
535
00:57:57,760 --> 00:58:00,878
But, without Mum,
we have to take care of each other.
536
00:58:01,880 --> 00:58:05,420
Nobody else wants to know
about dooberries and stuff.
537
00:58:05,520 --> 00:58:07,158
It's a family thing.
538
00:58:08,760 --> 00:58:10,820
It's not a dooberry.
539
00:58:10,920 --> 00:58:13,020
Nobody calls it a dooberry.
540
00:58:13,120 --> 00:58:16,340
Well, it's what you know about it
that matters, which is?
541
00:58:16,440 --> 00:58:18,860
Please, Dad. I'm grown up.
542
00:58:18,960 --> 00:58:22,396
Come on, Davey. It's only biology.
543
00:58:26,040 --> 00:58:29,271
So... what's it for?
544
00:58:30,680 --> 00:58:32,114
Pissing and fucking.
545
00:58:37,200 --> 00:58:39,271
Urination and copulation.
546
00:58:52,840 --> 00:58:55,420
What has to happen before copulation?
547
00:58:55,520 --> 00:58:57,079
I have to get it to...
548
00:58:59,080 --> 00:59:03,597
The erectile tissue has to distend,
become tu...
549
00:59:05,200 --> 00:59:08,060
Please, Dad.
I've learnt it all.
550
00:59:08,160 --> 00:59:11,949
Show me, Davey.
Show me what Mum would have done.
551
00:59:27,160 --> 00:59:28,559
Davey?
552
00:59:33,640 --> 00:59:34,940
Tommo!
553
00:59:35,040 --> 00:59:36,540
Tommo!
554
00:59:36,640 --> 00:59:37,869
Wait!
555
00:59:40,160 --> 00:59:41,673
Wait!
556
01:00:03,400 --> 01:00:04,993
Spy.
557
01:00:07,320 --> 01:00:08,674
Traitor.
558
01:00:09,680 --> 01:00:11,318
Traitor.
559
01:00:34,600 --> 01:00:37,433
Go on. Find some friends.
560
01:00:39,360 --> 01:00:40,759
Have fun.
561
01:01:33,480 --> 01:01:37,872
All right, sis? A very good party.
Party, two syllables.
562
01:01:39,160 --> 01:01:40,820
Hi, Jessica.
563
01:01:40,920 --> 01:01:42,900
Go! Go, go, go!
564
01:01:43,000 --> 01:01:44,354
Whoo!
565
01:02:16,320 --> 01:02:17,860
Shitface.
566
01:02:17,960 --> 01:02:19,300
Little shit.
567
01:02:19,400 --> 01:02:22,313
Choc shit. Twinma-shit.
568
01:02:30,600 --> 01:02:34,230
A little tipple for you.
We were wondering where you got to.
569
01:02:36,320 --> 01:02:37,640
Just here.
570
01:02:39,080 --> 01:02:41,420
- You all right?
- Yep.
571
01:02:41,520 --> 01:02:45,020
Yeah, right, and the Pope's a Buddhist.
Go on, get that down your neck.
572
01:02:47,920 --> 01:02:49,831
So, are you coming down, then?
573
01:02:52,080 --> 01:02:53,660
I don't know anyone.
574
01:02:53,760 --> 01:02:56,180
You know me, Ian, Nicola.
575
01:02:56,280 --> 01:02:59,079
Come on, there's always Ade,
the sheep shagger.
576
01:03:43,800 --> 01:03:46,713
Jesus! It's getting literally plastered
you're after, then?
577
01:03:47,720 --> 01:03:49,313
Let's go to the kitchen.
578
01:03:54,200 --> 01:03:56,540
Oh, the mice really are at play,
aren't they?
579
01:03:56,640 --> 01:03:57,740
Hi.
580
01:03:57,840 --> 01:03:59,740
Take it easy on the booze, Sarah.
581
01:03:59,840 --> 01:04:02,820
Your folks will never trust me again
if they find your livers pickled.
582
01:04:02,920 --> 01:04:03,860
I'm not drunk.
583
01:04:03,960 --> 01:04:07,420
Yeah, I know. The world has just
started spinning faster.
584
01:04:07,520 --> 01:04:10,540
So is there a glass of your
teetotal punch going?
585
01:04:10,640 --> 01:04:11,640
No.
586
01:04:13,480 --> 01:04:15,660
Christ! What's happened to you?
587
01:04:15,760 --> 01:04:17,900
She'll be all right.
I'll take care of her.
588
01:04:18,000 --> 01:04:20,380
I promised your parents
I'd make sure nothing happened.
589
01:04:20,480 --> 01:04:21,860
It just needs a plaster.
590
01:04:21,960 --> 01:04:24,500
You're a medical expert, are you?
591
01:04:24,600 --> 01:04:26,060
Why, are you?
592
01:04:26,160 --> 01:04:29,500
I think I can judge better
than some drunken teenager.
593
01:04:29,600 --> 01:04:31,159
Go away.
594
01:04:32,320 --> 01:04:35,180
She doesn't want you here,
so why don't you just go?
595
01:04:35,280 --> 01:04:36,580
Wow, a regular little hero.
596
01:04:36,680 --> 01:04:39,340
- Take it easy, Max.
- Yeah, I am easy.
597
01:04:39,440 --> 01:04:42,260
Look, I don't want to have to
tell your parents about this.
598
01:04:42,360 --> 01:04:45,140
- Tell who you like!
- Don't worry, sonny, I will.
599
01:04:45,240 --> 01:04:46,753
You tell, I tell.
600
01:04:51,760 --> 01:04:52,909
Night-night.
601
01:04:54,800 --> 01:04:56,552
They're not my kids.
602
01:05:06,040 --> 01:05:07,678
Jess...
603
01:05:11,960 --> 01:05:13,712
Jessica!
604
01:05:15,600 --> 01:05:16,920
Scream it out!
605
01:05:20,720 --> 01:05:21,790
And again.
606
01:05:26,760 --> 01:05:28,273
Again.
607
01:05:35,480 --> 01:05:37,100
Just...
608
01:05:37,200 --> 01:05:38,740
Just what?
609
01:05:38,840 --> 01:05:41,195
I just want to have a nice time.
610
01:05:42,640 --> 01:05:44,950
So? Have a nice time.
611
01:05:45,960 --> 01:05:47,712
Have a great time.
612
01:05:49,000 --> 01:05:50,991
I just want to be alone.
613
01:05:53,600 --> 01:05:55,079
OK.
614
01:06:19,400 --> 01:06:21,118
Forever.
615
01:06:23,640 --> 01:06:24,869
Liar.
616
01:06:34,560 --> 01:06:36,940
Alcohol or food,
what's it going to be?
617
01:06:37,040 --> 01:06:38,900
Or, no, we could smoke coriander.
618
01:06:39,000 --> 01:06:41,276
That gets you high
for at least five seconds!
619
01:06:42,480 --> 01:06:45,940
- Do you trust me?
- No, I don't trust you. I really don't trust you.
620
01:06:46,040 --> 01:06:47,633
Oh, shit!
621
01:06:48,680 --> 01:06:51,991
Let's make soup.
We've got punch, let's make soup.
622
01:06:54,160 --> 01:06:57,580
Mustard, mango chutney,
tomato ketchup...
623
01:06:57,680 --> 01:07:00,420
With some vodka, we can make
some interesting cocktails.
624
01:07:00,520 --> 01:07:02,875
Very nice.
625
01:07:17,200 --> 01:07:20,795
Close the door!
626
01:07:39,440 --> 01:07:42,420
Come on, then. Come and get it.
627
01:07:42,520 --> 01:07:43,874
No.
628
01:07:48,040 --> 01:07:49,394
Stop. No!
629
01:07:58,400 --> 01:08:00,391
Oh! No! Argh!
630
01:08:32,480 --> 01:08:33,540
Seen the time lately?
631
01:08:33,640 --> 01:08:35,660
Much too late for school.
632
01:08:35,760 --> 01:08:37,740
And much too late for your birthday.
633
01:08:37,840 --> 01:08:40,434
Yup. Birthday's cancelled.
634
01:08:44,320 --> 01:08:47,039
Ta-da!
635
01:08:48,040 --> 01:08:49,633
Happy birthday.
636
01:08:50,680 --> 01:08:53,320
And not too late for school.
637
01:08:54,560 --> 01:08:56,153
Is that the one you wanted?
638
01:09:07,440 --> 01:09:08,440
Happy birthday.
639
01:09:10,200 --> 01:09:12,380
Mmm. Hmm.
640
01:09:12,480 --> 01:09:14,676
- I got you a present.
- Thanks.
641
01:09:26,000 --> 01:09:27,752
Mmm. Thanks.
642
01:09:33,360 --> 01:09:34,680
What's the matter?
643
01:09:51,600 --> 01:09:52,829
Argh!
644
01:10:02,400 --> 01:10:03,700
No! Get out of here now!
645
01:10:03,800 --> 01:10:05,380
No fucking way!
646
01:10:05,480 --> 01:10:07,020
Now, Max. Now!
647
01:10:07,120 --> 01:10:09,060
You know this guy, don't you?
648
01:10:09,160 --> 01:10:10,900
I'm not leaving you with this cunt.
649
01:10:11,000 --> 01:10:14,311
Get out now, Max.
Now, now, now, now!
650
01:10:15,320 --> 01:10:16,799
Fuck you!
651
01:10:17,840 --> 01:10:20,940
- Get up! Get up!
- I'm sorry. I'm so sorry.
652
01:10:21,040 --> 01:10:23,420
Always be there for each other.
We said always!
653
01:10:23,520 --> 01:10:25,460
You didn't even tell me
your real name!
654
01:10:25,560 --> 01:10:27,260
Tom is my name with you.
Our name!
655
01:10:27,360 --> 01:10:29,380
You're still a bloody liar!
656
01:10:29,480 --> 01:10:31,471
And a bloody coward!
657
01:10:32,680 --> 01:10:33,900
Please, Fee!
658
01:10:34,000 --> 01:10:35,798
I can tell you everything.
659
01:10:37,120 --> 01:10:40,340
You run away for months and then
come back and start smashing people.
660
01:10:40,440 --> 01:10:42,020
I can tell you everything.
661
01:10:42,120 --> 01:10:43,554
Please, Fee!
662
01:10:44,560 --> 01:10:46,460
I'll be in the burrow.
663
01:10:46,560 --> 01:10:48,517
I'll be there till you come!
664
01:10:57,680 --> 01:10:59,780
New Year's Eve.
665
01:10:59,880 --> 01:11:01,580
1985.
666
01:11:01,680 --> 01:11:04,300
Ladbroke Grove. Remember?
667
01:11:04,400 --> 01:11:05,740
How could I forget?
668
01:11:05,840 --> 01:11:08,150
We danced till we dropped.
669
01:11:13,080 --> 01:11:15,340
Oh, what a sourpuss!
670
01:11:15,440 --> 01:11:19,100
- Don't we even get a birthday smile?
- Probably not cool these days.
671
01:11:19,200 --> 01:11:22,716
Maybe she's just shy.
672
01:11:24,080 --> 01:11:26,940
It's not too late, you know.
Birthday could still be cancelled.
673
01:11:27,040 --> 01:11:29,060
Indefinitely in fact.
674
01:11:29,160 --> 01:11:30,420
Just a minute.
675
01:11:30,520 --> 01:11:32,660
It's Max. He's just had
the shit kicked...
676
01:11:32,760 --> 01:11:34,940
Wait, wait a second!
677
01:11:35,040 --> 01:11:38,020
Look,
why did that boy do that to him?
678
01:11:38,120 --> 01:11:40,634
He must be bloody crazy!
679
01:11:42,320 --> 01:11:45,551
- Bloody crazy about you anyway.
- Fuck off.
680
01:11:47,480 --> 01:11:50,460
- And you're crazy about him too, aren't you?
- Fuck off.
681
01:11:50,560 --> 01:11:53,279
He must really like you
to do something like that.
682
01:11:54,760 --> 01:11:56,319
Or really love you.
683
01:11:58,120 --> 01:12:00,350
You know, one syllable.
684
01:12:37,080 --> 01:12:38,593
I couldn't see you.
685
01:12:42,200 --> 01:12:43,873
Not after you'd seen.
686
01:12:47,680 --> 01:12:49,512
You'd think me disgusting.
687
01:12:50,520 --> 01:12:52,557
Dirty and disgusting and evil.
688
01:12:55,400 --> 01:12:57,038
That's so stupid.
689
01:12:58,120 --> 01:12:59,952
You, my brother.
690
01:13:01,160 --> 01:13:03,470
But part of the shit out there...
691
01:13:04,480 --> 01:13:06,232
I didn't want to ruin it here.
692
01:13:11,360 --> 01:13:13,556
You ruined it when you went away.
693
01:13:18,120 --> 01:13:19,519
Sorry, Fee.
694
01:13:21,680 --> 01:13:24,513
I'm a deserter... and a traitor.
695
01:13:25,520 --> 01:13:26,999
And evil.
696
01:13:41,000 --> 01:13:43,460
Nobody ever asks why.
697
01:13:43,560 --> 01:13:45,710
Never fucking ask why.
698
01:13:46,760 --> 01:13:48,620
They shout at you or hit you
699
01:13:48,720 --> 01:13:52,031
or say you're mad,
but they never ask why.
700
01:13:53,200 --> 01:13:56,780
You could cut off your head
and they'd just say you were crazy.
701
01:13:56,880 --> 01:14:00,220
And if you do try to tell somebody,
they just don't want to know.
702
01:14:00,320 --> 01:14:02,260
You told someone?
703
01:14:02,360 --> 01:14:04,158
Fuckwit.
704
01:14:06,640 --> 01:14:08,153
What did he do?
705
01:14:09,440 --> 01:14:10,714
Wouldn't listen.
706
01:14:11,800 --> 01:14:13,791
I tried to confess but he stopped me.
707
01:14:16,200 --> 01:14:18,820
- What?
- He said it was all me.
708
01:14:18,920 --> 01:14:20,638
Making things up.
709
01:14:21,640 --> 01:14:23,100
Liars go to hell.
710
01:14:23,200 --> 01:14:25,460
Oh, Tommo.
711
01:14:25,560 --> 01:14:26,959
It was me.
712
01:14:27,960 --> 01:14:29,820
- It was me.
- No!
713
01:14:29,920 --> 01:14:32,833
Mum dying for me, losing blood.
714
01:14:34,920 --> 01:14:36,433
Getting dead.
715
01:14:44,200 --> 01:14:45,759
Tell me, Tommo.
716
01:14:50,680 --> 01:14:53,718
If it happened to you,
it happened to me.
717
01:15:00,360 --> 01:15:02,351
It wasn't just what you saw.
718
01:15:06,240 --> 01:15:07,469
Sometimes...
719
01:15:11,200 --> 01:15:15,876
Tommo, if it happened to you,
it happened to me.
720
01:15:16,880 --> 01:15:18,791
I don't want to talk about it.
721
01:15:23,440 --> 01:15:24,980
Show me, then.
722
01:15:25,080 --> 01:15:26,150
No way.
723
01:15:27,880 --> 01:15:29,780
Show me, Tommo.
724
01:15:29,880 --> 01:15:31,359
I am you.
725
01:15:32,360 --> 01:15:33,794
Twins.
726
01:15:52,520 --> 01:15:54,636
Nothing hurts if you don't let it.
727
01:16:00,440 --> 01:16:02,020
Let him do it.
728
01:16:02,120 --> 01:16:04,140
Let him do it. Let him.
729
01:16:04,240 --> 01:16:05,690
Let him do it. Let him do it.
730
01:16:21,240 --> 01:16:23,038
Where did you go?
731
01:16:24,680 --> 01:16:26,079
Around.
732
01:16:27,600 --> 01:16:29,034
Doing what?
733
01:16:30,120 --> 01:16:33,238
I don't know. Slept rough.
734
01:16:34,240 --> 01:16:35,719
Squatted.
735
01:16:37,040 --> 01:16:38,678
Crashed parties.
736
01:16:39,960 --> 01:16:41,460
Great.
737
01:16:41,560 --> 01:16:43,198
Free booze.
738
01:16:44,680 --> 01:16:47,820
Free drugs. Free food.
You'd love them.
739
01:16:47,920 --> 01:16:50,036
All the colours. Like that.
740
01:16:54,680 --> 01:16:56,432
In the bloody woods!
741
01:16:58,360 --> 01:17:00,237
The bloody stupid music.
742
01:17:02,840 --> 01:17:04,353
I like it.
743
01:17:08,920 --> 01:17:10,354
Just a mo.
744
01:17:19,920 --> 01:17:21,593
What are you doing?!
745
01:17:26,840 --> 01:17:28,638
- Happy birthday.
- No, Tommo!
746
01:17:32,240 --> 01:17:33,340
Shit!
747
01:17:33,440 --> 01:17:34,555
Got to run!
748
01:17:50,000 --> 01:17:51,274
Come on!
749
01:17:59,720 --> 01:18:01,518
So bloody stupid!
750
01:18:02,840 --> 01:18:04,740
Pigs are always too slow.
751
01:18:04,840 --> 01:18:07,673
No, Tom! How do I see you
if you're arrested?
752
01:18:14,520 --> 01:18:15,999
Sorry, Fee.
753
01:18:30,440 --> 01:18:33,717
I snuck out through here
when Fuckwit got too boring.
754
01:18:38,400 --> 01:18:40,073
I'll take care of you.
755
01:20:02,960 --> 01:20:05,460
- Ow.
- What?
756
01:20:05,560 --> 01:20:07,517
It hurts. It's not...
757
01:20:09,400 --> 01:20:11,198
...sexy.
758
01:20:14,480 --> 01:20:16,153
Sexy?
759
01:20:20,320 --> 01:20:22,072
Gentle.
760
01:20:25,680 --> 01:20:27,193
Like with your boyfriend?
761
01:20:28,280 --> 01:20:29,679
You're my boyfriend!
762
01:20:37,080 --> 01:20:40,540
Not all sexy and gentle and stuff.
763
01:20:40,640 --> 01:20:42,677
I didn't mean it like that.
764
01:20:44,960 --> 01:20:46,519
I'm sorry.
765
01:20:50,880 --> 01:20:52,632
I do understand.
766
01:20:54,000 --> 01:20:55,354
Really!
767
01:20:57,120 --> 01:20:58,120
Sexy.
768
01:20:59,120 --> 01:21:01,589
Sexy. Sexy.
769
01:21:02,600 --> 01:21:03,780
Sexy.
770
01:21:03,880 --> 01:21:07,191
Bless me, Father,
for I have sinned.
771
01:21:11,480 --> 01:21:13,790
Aha! A customer.
772
01:21:15,800 --> 01:21:17,940
I don't want you to get angry.
773
01:21:18,040 --> 01:21:20,220
But you must confess...
774
01:21:20,320 --> 01:21:23,278
especially the sexy bits.
775
01:21:27,680 --> 01:21:29,557
What happened to you...
776
01:21:32,920 --> 01:21:35,833
...something happened to me too.
777
01:21:39,160 --> 01:21:40,355
Mm-hm.
778
01:21:44,200 --> 01:21:46,555
What happened with your dad...
779
01:21:52,000 --> 01:21:54,116
...something happened to me.
780
01:21:57,440 --> 01:21:59,158
I do understand.
781
01:22:47,040 --> 01:22:48,235
Tommo?
782
01:22:56,840 --> 01:22:58,274
Jess, are you all right?
783
01:23:01,880 --> 01:23:03,020
Whoa, whoa, whoa.
784
01:23:03,120 --> 01:23:04,420
What's going on?
785
01:23:04,520 --> 01:23:05,780
Fucking perv!
786
01:23:05,880 --> 01:23:07,900
- Jessica!
- Just leave us alone!
787
01:23:08,000 --> 01:23:11,100
Look, kid. You got it wrong.
Tell him, Jessica.
788
01:23:11,200 --> 01:23:14,020
Look, I don't want to hit you, kid.
I mean...
789
01:23:14,120 --> 01:23:16,140
- What did you tell him, Jess?
- Just go away!
790
01:23:16,240 --> 01:23:18,740
Look, don't be stupid,
not that they'll believe you anyway,
791
01:23:18,840 --> 01:23:21,580
but if you keep on about it,
they'll put you in a home and then...
792
01:23:21,680 --> 01:23:22,750
Tom!
793
01:23:25,240 --> 01:23:27,436
Forget him, Tom! It's just us.
794
01:24:13,400 --> 01:24:16,313
Would you like a cigarette?
Would you like a cigarette?
795
01:24:17,320 --> 01:24:18,355
Cigarette?
796
01:24:25,040 --> 01:24:27,031
You look beautiful today.
797
01:24:28,040 --> 01:24:29,660
I lo...
798
01:24:29,760 --> 01:24:30,989
You look really...
799
01:24:32,000 --> 01:24:33,479
You look really sexy.
800
01:24:34,480 --> 01:24:36,756
Your lipstick looks very beautiful.
801
01:24:37,920 --> 01:24:39,319
Erm...
802
01:24:41,200 --> 01:24:43,237
Do you...
803
01:24:49,600 --> 01:24:51,318
OK, you fucking perv.
804
01:25:50,920 --> 01:25:53,060
I thought it was stupid music?
805
01:25:53,160 --> 01:25:54,559
Not so bad.
806
01:25:56,440 --> 01:25:58,556
- No, Tom.
- Why?
807
01:25:59,640 --> 01:26:01,631
I don't know. Because.
808
01:26:02,640 --> 01:26:04,039
Come on, Fee.
809
01:26:09,280 --> 01:26:10,634
Come on, Fee.
810
01:26:35,760 --> 01:26:38,580
Jess!
811
01:26:38,680 --> 01:26:40,860
- Are you all right?
- Yeah, I'm good.
812
01:26:40,960 --> 01:26:42,420
It's really great.
813
01:26:42,520 --> 01:26:45,820
I used to go to school with you.
I'm Ade.
814
01:26:45,920 --> 01:26:47,060
- Hi.
- Are you all right?
815
01:26:47,160 --> 01:26:48,275
Yeah.
816
01:26:49,280 --> 01:26:51,300
- Everyone else is here.
- Yeah?
817
01:26:51,400 --> 01:26:52,959
Yeah, they're all around.
818
01:26:56,040 --> 01:26:59,158
- We'll see you later, then.
- Yeah. Great.
819
01:27:26,800 --> 01:27:27,915
Water.
820
01:27:45,680 --> 01:27:47,500
Jessica!
821
01:27:47,600 --> 01:27:49,620
Please! Jessica.
822
01:27:49,720 --> 01:27:51,020
Why are you avoiding me?
823
01:27:51,120 --> 01:27:54,875
- I'm really sorry, but please not now.
- Why didn't you tell me about him?
824
01:27:56,360 --> 01:27:57,660
I don't know.
825
01:27:57,760 --> 01:27:59,100
I didn't know.
826
01:27:59,200 --> 01:28:00,759
Do you love him?
827
01:28:08,480 --> 01:28:09,834
Christ.
828
01:28:15,400 --> 01:28:17,391
Just don't fuck her up.
829
01:28:24,920 --> 01:28:26,479
Let's go, Tommo.
830
01:28:30,840 --> 01:28:32,160
Yeah, let's.
831
01:28:33,680 --> 01:28:35,478
Let's really go.
832
01:28:51,280 --> 01:28:54,620
♪ Get down, get on down,
get on down, get on down
833
01:28:54,720 --> 01:28:57,997
♪ Down, down, get on down,
get on down... ♪
834
01:32:04,600 --> 01:32:08,150
Come on, love, we're going inside.
I thought you were still in bed.
835
01:32:09,840 --> 01:32:11,300
Don't... Don't look.
836
01:32:11,400 --> 01:32:13,340
Don't look.
There's nothing you can do.
837
01:32:13,440 --> 01:32:15,660
Broken neck.
Probably died instantly.
838
01:32:15,760 --> 01:32:17,300
The pathologist will tell you more,
839
01:32:17,400 --> 01:32:20,340
but I'd say something heavy
fell on him from a height.
840
01:32:20,440 --> 01:32:25,037
Someone was up here, sir.
A smoker. Roll-up smokes, though.
841
01:32:26,040 --> 01:32:29,460
Right.
Maybe they left us a video of it too.
842
01:32:29,560 --> 01:32:31,100
- Jess!
- Oh, no. Sorry.
843
01:32:31,200 --> 01:32:34,033
- Do you mind...
- Give us a moment, please!
844
01:32:38,360 --> 01:32:39,900
You OK?
845
01:32:40,000 --> 01:32:41,399
OK, Jess?
846
01:32:42,440 --> 01:32:43,919
Come on.
847
01:34:25,080 --> 01:34:26,593
No!
848
01:34:39,480 --> 01:34:41,517
Stop it! Stop the pain!
849
01:34:58,520 --> 01:34:59,715
They'll find out.
850
01:35:03,040 --> 01:35:05,793
They'll find out
and they'll lock you up.
851
01:35:07,640 --> 01:35:10,109
They'll lock you up
and I'll never see you again!
852
01:35:11,680 --> 01:35:12,909
Stop it!
853
01:35:13,920 --> 01:35:15,399
Stop it!
854
01:35:16,520 --> 01:35:18,830
You want more. You still want more?
855
01:35:20,760 --> 01:35:22,060
You never stop, do you?
856
01:35:22,160 --> 01:35:25,900
You smashed up everything
and you still don't stop!
857
01:35:26,000 --> 01:35:29,038
We were meant to be together forever,
just us!
858
01:35:42,360 --> 01:35:44,112
I had to do something.
859
01:35:47,880 --> 01:35:49,314
Get it out.
860
01:35:52,400 --> 01:35:53,879
Get you free.
861
01:35:58,080 --> 01:35:59,957
I only needed you.
862
01:36:04,320 --> 01:36:06,311
I should vanish forever.
863
01:36:09,160 --> 01:36:10,719
I always fuck it up.
864
01:36:11,760 --> 01:36:13,860
Fuck you up.
865
01:36:13,960 --> 01:36:16,395
No, Tommo.
866
01:36:26,600 --> 01:36:28,318
Be we alive...
867
01:36:31,320 --> 01:36:32,913
...or be we dead...
868
01:36:34,680 --> 01:36:36,273
...we'll always be...
869
01:36:37,280 --> 01:36:38,998
...in each other's head.
870
01:36:46,120 --> 01:36:47,793
Twinmacy.
871
01:37:19,000 --> 01:37:20,991
In each other's head.
872
01:38:50,720 --> 01:38:53,380
"Suffer the little children
to come unto me,
873
01:38:53,480 --> 01:38:55,869
"for of such is the kingdom of God."
874
01:38:58,120 --> 01:39:01,351
David's death has shocked
the whole of our community.
875
01:39:02,400 --> 01:39:04,380
There cannot have been any of us
876
01:39:04,480 --> 01:39:08,300
who haven't asked ourselves
that one enduring question,
877
01:39:08,400 --> 01:39:09,959
"Why?"
878
01:39:12,000 --> 01:39:15,580
The ways of the Lord
are often mysterious,
879
01:39:15,680 --> 01:39:19,719
and never more so than when
He calls a child to His kingdom.
880
01:39:20,720 --> 01:39:23,660
We are bound to ask ourselves,
"Why?"
881
01:39:23,760 --> 01:39:26,660
But perhaps the one question
we should be asking ourselves
882
01:39:26,760 --> 01:39:28,580
after this terrible accident,
883
01:39:28,680 --> 01:39:31,620
is not "Why?" but "What now?"
884
01:39:31,720 --> 01:39:34,660
And it is there that Jesus had...
885
01:39:34,760 --> 01:39:37,500
Come on, you, you're not
getting out of it this easily!
886
01:39:37,600 --> 01:39:39,340
What are you doing?!
887
01:39:39,440 --> 01:39:41,180
Leave him alone!
888
01:39:41,280 --> 01:39:43,840
Take your hands off my son!
Come here!
889
01:39:51,040 --> 01:39:52,660
Why, Jessica?
890
01:39:52,760 --> 01:39:55,115
Get out! Get out!
891
01:39:57,640 --> 01:39:59,780
You bloody traitor!
You bloody traitor!
892
01:39:59,880 --> 01:40:01,340
Get out!
893
01:40:01,440 --> 01:40:03,380
Don't try
and pretend it was for me.
894
01:40:03,480 --> 01:40:05,020
You loved me for bloody ever!
895
01:40:05,120 --> 01:40:08,500
Isn't it enough that he's dead?
Can't we bury him in peace?
896
01:40:08,600 --> 01:40:10,060
Jess!
897
01:40:10,160 --> 01:40:11,355
Look...
898
01:40:12,360 --> 01:40:14,780
I don't know who you are,
but please...
899
01:40:14,880 --> 01:40:16,820
I know who you are, pervert!
900
01:40:16,920 --> 01:40:18,220
I saw what you did!
901
01:40:18,320 --> 01:40:20,780
The pervert things
you let him get away with!
902
01:40:20,880 --> 01:40:23,300
Get off! Get off!
903
01:40:23,400 --> 01:40:27,260
You killers! You bloody killers!
904
01:40:27,360 --> 01:40:28,998
Get off her!
905
01:40:29,720 --> 01:40:31,552
- Come on!
- Jess!
906
01:40:41,040 --> 01:40:43,429
No!
907
01:41:11,400 --> 01:41:13,676
And the trees are saying...
908
01:41:15,560 --> 01:41:17,119
..."Yeah."
909
01:41:18,120 --> 01:41:19,269
Tommo?
910
01:41:21,720 --> 01:41:23,870
The trees are saying...
911
01:41:30,600 --> 01:41:32,352
..."Yeah."
912
01:41:36,360 --> 01:41:37,759
Tommo?
913
01:42:28,400 --> 01:42:30,596
We've been around forever.
914
01:42:57,000 --> 01:42:58,638
Yeah.
61348
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.