Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,640 --> 00:00:07,960
What the fuck moet ik met hem?
Hij kan niks aan.
2
00:00:08,080 --> 00:00:09,640
Wat bedoel je,
'wat moet ik met hem'?
3
00:00:09,760 --> 00:00:13,760
Elke keer gaat alles fout
wat je moet doen.
4
00:00:13,880 --> 00:00:18,040
Serieus? Ik heb altijd
alles voor jou gedaan.
5
00:00:18,160 --> 00:00:19,880
Jij bent als een broer voor mij.
6
00:00:20,000 --> 00:00:26,000
Eerlijk, Tatta, niks dan fuck-ups.
Keer na keer na keer.
7
00:00:26,120 --> 00:00:29,560
Ik heb iemand door z'n hoofd
geschoten voor jou, vriend.
8
00:00:29,680 --> 00:00:33,840
Ik heb de begrafenis van
mijn eigen broertje gemist voor jou.
9
00:00:33,960 --> 00:00:36,680
Ik ga je vinden, hè, Tatta.
Ik ga je vinden.
10
00:01:04,280 --> 00:01:07,000
Ik ga even een tijdje
niet meer komen, pik.
11
00:02:45,080 --> 00:02:46,280
Hé, schatje.
12
00:02:47,440 --> 00:02:49,440
Fijn dat je er bent.
13
00:02:50,320 --> 00:02:52,200
Kom bij me liggen.
14
00:02:54,440 --> 00:02:55,640
Ben je oké?
15
00:02:56,880 --> 00:02:59,240
Ga slapen, morgen zijn we hier weg.
16
00:03:33,360 --> 00:03:34,920
Fuck.
-What the fuck?
17
00:03:35,040 --> 00:03:36,840
Word wakker, word wakker.
18
00:03:37,080 --> 00:03:38,680
Nino, Nino, kom.
19
00:03:39,400 --> 00:03:43,960
Pak het geld.
-Naar buiten, naar buiten.
20
00:03:45,640 --> 00:03:47,720
Eruit, eruit, eruit.
-Ja, ja, ja.
21
00:03:47,840 --> 00:03:50,120
Hup, eruit.
-Kom, kom. Snel, snel.
22
00:03:53,080 --> 00:03:55,880
Ga naar de Mercedes.
-Nino, kom.
23
00:03:56,000 --> 00:03:57,480
Kankerzooi.
24
00:03:59,320 --> 00:04:02,320
Kom, kom, kom.
25
00:04:05,160 --> 00:04:07,120
Laag blijven.
26
00:04:07,920 --> 00:04:11,240
Vieze kankerhoertjes. Kankerhoertjes.
27
00:04:16,519 --> 00:04:20,320
Kijk naar mij, kankerhond.
Hier, ik spuug op jou.
28
00:04:20,440 --> 00:04:23,120
Ik had jou meteen af moeten maken.
-Je gaat je nergens kunnen verstoppen.
29
00:04:23,240 --> 00:04:25,080
Hoe heb je me gevonden?
30
00:04:37,440 --> 00:04:39,360
Kom, stap in, stap in.
31
00:04:42,240 --> 00:04:44,920
Sleutel, sleutel.
-Fuck.
32
00:04:45,040 --> 00:04:47,360
Ik weet precies wie
deze kankerhonden zijn. Wacht waar.
33
00:04:47,480 --> 00:04:49,600
Eentje is weggekomen,
ik ga ze allemaal pakken. Let op.
34
00:04:49,720 --> 00:04:51,560
En dan?
-En dan ga ik geld halen.
35
00:04:51,680 --> 00:04:53,400
Ik breng je nu naar een hotel.
36
00:05:23,560 --> 00:05:25,600
Wat denk je?
Mijn familie in de fik steken?
37
00:05:26,920 --> 00:05:28,520
Ren weg, ren.
38
00:05:34,680 --> 00:05:38,480
700K afgefikt, hè.
-Ik weet van niks, gek.
39
00:05:38,600 --> 00:05:40,760
Ik wist er niks van.
Je moet bij Arie zijn.
40
00:05:40,880 --> 00:05:45,280
Arie is er niet meer.
Hoe ga je het terugbetalen?
41
00:05:45,400 --> 00:05:47,400
Hoe ga je het terugbetalen?
Zeg het, zwerver.
42
00:05:47,520 --> 00:05:50,240
Hij heeft hier geld gestasht.
43
00:05:50,360 --> 00:05:54,200
Ga het halen, ga het halen.
Loop, loop. Ga, ga, ga.
44
00:06:15,760 --> 00:06:18,160
Waarom spreken we
op deze gekke plek af?
45
00:06:18,280 --> 00:06:21,680
Omdat dit het enige moment is
dat ik mijn dochter kan zien.
46
00:06:21,800 --> 00:06:26,360
Wanneer ga je weg?
-Drie weken. Naar Mali.
47
00:06:26,480 --> 00:06:29,440
Ik kan je alleen maar aanbieden
wat ik nog heb liggen. Wat heb je nodig?
48
00:06:29,560 --> 00:06:34,280
Ik heb geen guns nodig, vriend.
Ik heb jouw expertise nodig.
49
00:06:35,960 --> 00:06:39,480
Wat is het?
-Het is een ripdeal in de haven.
50
00:06:39,600 --> 00:06:42,040
Binnenkort.
-Dat ga ik echt niet doen.
51
00:06:43,760 --> 00:06:47,520
Je krijgt dik betaald.
-Ik wil m'n dochter zien opgroeien.
52
00:06:50,520 --> 00:06:52,280
Oké, is goed.
53
00:06:54,480 --> 00:06:59,240
Ik ga je wel checken
voor een andere klus, ja? Easy job.
54
00:07:18,200 --> 00:07:21,560
Is het gelukt?
-Ja, het is geregeld.
55
00:07:21,680 --> 00:07:24,160
Geregeld?
-Ja, geregeld.
56
00:07:24,280 --> 00:07:25,840
Die gasten gaan ons
echt niet met rust laten.
57
00:07:25,960 --> 00:07:28,840
Die brabo's weten precies
waar ze staan nu, ja?
58
00:07:31,200 --> 00:07:32,680
Was het Paus?
59
00:07:32,800 --> 00:07:35,520
Luister, als Paus dit had gedaan,
had hij onze hele caravan doorzeefd
60
00:07:35,640 --> 00:07:39,120
met een AK-47, maar hij weet niet
waar we zitten, dus hij is het niet.
61
00:07:40,480 --> 00:07:42,120
Hier, kijk. Dit komt uit Brabant.
62
00:07:44,760 --> 00:07:46,400
En hiermee wil jij weg?
63
00:07:47,000 --> 00:07:49,440
Ga je over een jaar
suikerspinnen verkopen of wat?
64
00:07:50,560 --> 00:07:54,320
En nu?
-Nu heb ik een huis gefikst voor ons.
65
00:07:55,640 --> 00:07:59,880
Wat? Luister, ik heb een groot huis
gefikst. Het is in een bos.
66
00:08:00,000 --> 00:08:01,720
Niemand gaat ons vinden. Rustig aan.
67
00:08:01,840 --> 00:08:03,400
Ik moet gewoon nog één klus doen.
68
00:08:03,520 --> 00:08:05,240
Rinus...
-Weet je wat het is?
69
00:08:05,360 --> 00:08:08,320
Het is 2000 kilo in de haven
van Antwerpen. Die ga ik pakken.
70
00:08:08,440 --> 00:08:12,080
En dan gaan we weg. Klaar.
-Je gaat Paus rippen?
71
00:08:12,440 --> 00:08:13,720
Jij wilt weg, toch? Of niet?
72
00:08:14,760 --> 00:08:18,040
Dat kan als we hiermee klaar zijn, ja?
Stap in die auto. Kom.
73
00:08:44,039 --> 00:08:46,760
Wie is dat nu weer?
-Dat is Melvin. Hij is security.
74
00:08:47,720 --> 00:08:49,160
Krijg ik een oppas?
75
00:08:50,240 --> 00:08:52,400
Luister, zolang ik weg ben wel, ja.
76
00:08:55,040 --> 00:08:56,640
Trek je schoenen uit.
77
00:08:57,240 --> 00:08:59,680
Trek je schoenen uit.
Dit is een villa, hè.
78
00:09:03,000 --> 00:09:05,080
Gaat die gast jou ook helpen
in Antwerpen?
79
00:09:05,200 --> 00:09:08,600
Nee, die gaat niet meer mee.
-Hoezo niet?
80
00:09:09,320 --> 00:09:11,120
Weet ik veel.
Hij vond het te gevaarlijk of zo.
81
00:09:11,240 --> 00:09:12,640
Lekker dan.
82
00:09:13,520 --> 00:09:16,520
Met wie ga je het dan doen?
-Met iemand anders.
83
00:09:16,640 --> 00:09:18,360
En als die ook niet wil?
84
00:09:19,160 --> 00:09:21,560
Deze persoon
gaat honderd procent willen.
85
00:09:21,680 --> 00:09:25,760
Ja, en tot dan zitten we opgescheept
met die clown.
86
00:09:26,040 --> 00:09:29,840
Ja, voor het geval dat iemand hier weer
een molotovcocktail naar binnen gooit.
87
00:09:29,960 --> 00:09:35,320
Luister, als deze shit klaar is,
kan jij als je 80 bent
88
00:09:35,440 --> 00:09:37,600
in gouden luiers gaan poepen, ja?
89
00:09:40,080 --> 00:09:41,480
Waar gaan we naartoe dan?
90
00:09:45,000 --> 00:09:47,360
Thailand.
-Thailand.
91
00:09:47,480 --> 00:09:49,560
Wat?
-Je komt met Thailand.
92
00:09:49,680 --> 00:09:52,040
Je begint al gek te doen
als hier een mug zit.
93
00:09:52,760 --> 00:09:54,920
Maar goed, we gaan naar Thailand.
94
00:09:56,280 --> 00:10:00,440
Ja, toch?
Ik ga zo'n lijp scootertje huren.
95
00:10:48,120 --> 00:10:50,760
Hoelang ben je weg?
-Drie dagen max.
96
00:10:50,880 --> 00:10:53,400
Je hebt me voor vijf, hè.
Daarna moet je het zelf weten.
97
00:10:53,520 --> 00:10:55,720
Ik betaal jou in vijf dagen
wat je in vijf maanden verdient.
98
00:10:55,840 --> 00:10:59,160
Met die vriendjes van je
in de woestijn. Dus doe rustig, ja?
99
00:10:59,280 --> 00:11:01,280
Komt goed, chef.
-Ja, komt zeker goed, ja.
100
00:11:01,400 --> 00:11:04,920
En bel me niet voor kleine dingen.
Alleen als die shit belangrijk is.
101
00:11:13,160 --> 00:11:16,640
Hij had een jaar vooruit betaald. Cash.
102
00:11:16,760 --> 00:11:19,600
U was van de landelijke recherche, zei u?
103
00:11:19,720 --> 00:11:24,400
Ja, landelijk, ja. En die bewoner
werd al maanden gezocht.
104
00:11:24,520 --> 00:11:28,800
Als ik hem niet vind,
doet Interpol het wel. Ja, hele grote.
105
00:11:32,360 --> 00:11:34,520
U heeft geen nieuw adres
van hem of zo?
106
00:11:34,640 --> 00:11:36,120
Helemaal niks.
-Niets achtergelaten?
107
00:11:36,240 --> 00:11:37,800
Nee.
-Oké dan.
108
00:11:37,920 --> 00:11:40,560
Mijn collega's nemen contact
met u op. U hoort het wel.
109
00:11:40,680 --> 00:11:42,680
Uiteraard.
-Hé, succes.
110
00:12:00,360 --> 00:12:02,960
Alles is afgefikt daar vannacht.
-Door wie?
111
00:12:04,040 --> 00:12:07,880
Ik weet niet, man. Niet door ons.
Kampers misschien?
112
00:12:12,040 --> 00:12:15,360
Mama.
-Hé, meisje.
113
00:12:20,560 --> 00:12:23,040
Ik zat al bijna op het vliegtuig
in Brussel.
114
00:12:26,040 --> 00:12:27,600
Komt papa ook?
115
00:12:29,800 --> 00:12:32,600
Jullie mogen een tijdje hier blijven.
Dat is fijn, toch?
116
00:12:33,120 --> 00:12:36,120
Kom, moet ik ze
naar hun kamer brengen?
117
00:12:36,240 --> 00:12:38,720
Ja.
-Ja? Kom, we gaan.
118
00:12:42,720 --> 00:12:44,880
We moeten hem
niet onderschatten, hè.
119
00:12:45,000 --> 00:12:46,720
Deze man is loco.
120
00:12:46,840 --> 00:12:48,760
Eén rode kamper kunnen we aan, toch?
121
00:12:48,880 --> 00:12:51,640
Laat me gewoon één keer
naar Brabant gaan.
122
00:12:51,760 --> 00:12:55,360
Laat me nog één keer een beetje...
-Nee. Ik heb al genoeg hoofdpijn.
123
00:12:55,480 --> 00:13:00,080
Tatta heeft een week. Niemand is
zo gek om hem te gaan helpen.
124
00:13:00,760 --> 00:13:02,960
Wat? Nee, dat heb ik niet gedaan.
125
00:13:03,080 --> 00:13:06,040
Je wordt vervroegd vrijgelaten.
-Ik heb nergens om gevraagd.
126
00:13:06,160 --> 00:13:09,200
Ik wil niet weg.
-Kan me niet schelen. Meekomen.
127
00:13:09,320 --> 00:13:11,080
Ik heb nergens om gevraagd.
128
00:13:25,640 --> 00:13:28,560
Hier tekenen.
-Ik wil de directeur spreken.
129
00:13:28,680 --> 00:13:31,200
Tekenen en pak je spullen.
130
00:13:31,320 --> 00:13:33,400
Dit is een vergissing.
-Hier tekenen.
131
00:13:33,520 --> 00:13:37,120
Rot op, speknek. Hier, je moeder.
132
00:13:45,440 --> 00:13:46,840
Hoeveel om me hier te houden?
133
00:13:46,960 --> 00:13:49,640
Ik betaal alles wat je wilt.
134
00:13:53,440 --> 00:13:56,240
Ik wil terug.
-Lopen.
135
00:13:56,360 --> 00:13:58,240
Ik betaal jullie.
-Lopen.
136
00:14:00,160 --> 00:14:02,520
Nee, nee, nee.
137
00:14:03,120 --> 00:14:05,880
Wegwezen. Ik ben klaar met je.
138
00:14:06,400 --> 00:14:10,440
Ik wil je niet meer zien.
Rot op hier.
139
00:14:10,560 --> 00:14:14,400
Ik zeg het niet nog eens.
140
00:14:15,880 --> 00:14:17,640
Ze maken me hierbuiten af.
141
00:14:17,760 --> 00:14:22,760
Hoerenjong, doe die poort open.
Hoerenjong.
142
00:14:27,480 --> 00:14:28,680
Hé, Karate Kid.
143
00:14:32,440 --> 00:14:33,960
Kom hier. Kom.
144
00:14:45,000 --> 00:14:46,320
Wat doe jij hier?
145
00:14:46,960 --> 00:14:49,160
Ik kom je uit deze shit halen, vriend.
146
00:14:50,200 --> 00:14:51,320
Kom.
147
00:14:55,560 --> 00:14:58,880
Hoeveel heb je betaald
om mij eruit te krijgen?
148
00:14:59,000 --> 00:15:03,080
Ga maar zeggen dat je het terug wilt.
Kan ik weer naar binnen.
149
00:15:03,200 --> 00:15:06,960
Doe toch niet zo dom, alsjeblieft.
-Weet je wel wat je gedaan hebt, gek?
150
00:15:07,080 --> 00:15:09,880
Vriend, ik heb 150K betaald
om je eruit te krijgen, hè.
151
00:15:10,000 --> 00:15:14,240
Jij hebt wat? Dan moet je me
wel heel hard nodig hebben, of niet?
152
00:15:14,360 --> 00:15:17,160
Kom, we moeten hier weg.
Geef me de autosleutels. Ik rijd.
153
00:15:25,840 --> 00:15:28,720
Kifesh, let op die weg, man.
Of moet ik rijden?
154
00:15:28,840 --> 00:15:32,320
Kifesh? Even relaxed, Rinus.
Ik heb jou leren autorijden, ja.
155
00:15:35,000 --> 00:15:36,360
Je bent paranoïde.
156
00:15:36,480 --> 00:15:40,000
Ik wil niet achtervolgd worden.
Ik heb niet bepaald vrienden hier.
157
00:15:40,600 --> 00:15:43,440
Als we om en om rijden, zijn we
binnen anderhalve dag in Nederland.
158
00:15:43,840 --> 00:15:45,200
Ik heb een droge bek.
159
00:16:02,720 --> 00:16:04,520
Hé, wat doe je, man?
160
00:16:07,600 --> 00:16:09,120
Zo, daar was ik aan toe.
161
00:16:10,440 --> 00:16:13,840
Ja, dat heb je binnen niet, hè.
Kom, man. Drink.
162
00:16:13,960 --> 00:16:15,440
Ik heb geen dorst, man.
163
00:16:15,680 --> 00:16:17,800
Twee krasloten. En sigaretten.
164
00:16:20,160 --> 00:16:21,680
Betaal jij even?
165
00:16:23,600 --> 00:16:25,080
Hupsakee.
166
00:16:27,720 --> 00:16:31,040
Hé, hoppa. Kijk nu, pik.
167
00:16:32,000 --> 00:16:34,760
Fucking hell, dat is bijna 200 euro.
Hier.
168
00:16:34,880 --> 00:16:37,920
Hé. Lekker, man. Kan je meteen
die shit zelf betalen.
169
00:16:39,720 --> 00:16:41,240
Kom, drink.
170
00:16:53,520 --> 00:16:56,760
Wie betaalt er nu 150K voor mij?
171
00:16:59,240 --> 00:17:01,720
Zijn jij en Jaouad...
-Luister, luister.
172
00:17:01,840 --> 00:17:04,040
Ik heb die shit betaald, hè.
Niemand anders.
173
00:17:04,160 --> 00:17:05,800
Rustig maar.
174
00:17:08,160 --> 00:17:11,599
Spreek je hem nog weleens?
Nee, ik spreek die kankerhond niet.
175
00:17:13,480 --> 00:17:18,839
Hé, pikkie, familie, hè.
Familie is het enige dat telt, jongen.
176
00:17:22,400 --> 00:17:24,200
Hoe is het met Joey?
177
00:17:26,800 --> 00:17:28,680
Ja, gewoon goed, toch.
178
00:17:32,000 --> 00:17:34,560
Wie heb je nog over in Nederland?
179
00:17:34,680 --> 00:17:37,360
Alsjeblieft, laten we niet
over Nederland praten.
180
00:17:39,320 --> 00:17:43,040
Niemand daar weet dat we hier zijn,
dus je hoeft je geen zorgen te maken.
181
00:17:43,160 --> 00:17:45,480
Ik maak me geen zorgen
om mensen in Nederland.
182
00:17:46,160 --> 00:17:47,600
Ik maak me zorgen om mensen hier.
183
00:18:14,600 --> 00:18:16,920
Hé, gek, je moet zo meteen linksaf.
184
00:18:17,520 --> 00:18:19,080
Links? Wat gaan we doen dan?
-Wat denk jij?
185
00:18:19,200 --> 00:18:22,600
Dat jij de enige bent met familie?
-Hoe bedoel je?
186
00:18:23,280 --> 00:18:24,680
Ik ben getrouwd.
187
00:18:27,240 --> 00:18:30,040
Je kan lullen wat je wilt,
maar ik ga niet weg zonder hen.
188
00:18:32,000 --> 00:18:36,160
En je laat niks weten hierover?
-Rinus, ik zeg het nu toch?
189
00:18:54,920 --> 00:18:58,080
Even doorlopen, pikkie.
Ik wil hier snel weg.
190
00:19:02,480 --> 00:19:06,280
Chickie. Hé. Wijfje. Hé.
191
00:19:07,000 --> 00:19:09,400
What the fuck doe jij hier?
192
00:19:09,520 --> 00:19:12,480
Pak je spullen, we moeten nu weg.
-Je bent toch niet ontsnapt?
193
00:19:12,800 --> 00:19:15,440
Nee, ik ben niet ontsnapt.
-Wat is er gebeurd?
194
00:19:15,560 --> 00:19:19,240
Pak je spullen, we moeten weg.
Dit is m'n broer Rinus. Alles is oké.
195
00:19:19,360 --> 00:19:22,560
Kom, opschieten. Schat, het komt goed.
196
00:19:22,680 --> 00:19:24,440
Hoezo geeft ze mij geen hand?
197
00:19:26,720 --> 00:19:30,320
Waar zijn m'n kleren?
-Weet ik veel.
198
00:19:30,440 --> 00:19:34,960
Waarom heb je niet eerst gebeld?
-Kijk me aan. Het komt goed.
199
00:19:35,080 --> 00:19:37,440
Alles komt goed.
Esmeralda, pak je spullen.
200
00:19:37,560 --> 00:19:40,160
Hoezo woon je in een huis hier, man?
201
00:19:40,280 --> 00:19:41,760
Niet janken.
202
00:19:46,120 --> 00:19:49,160
Otto, gaat deze shit nog lang duren?
203
00:19:49,280 --> 00:19:51,160
Nee, we zijn er bijna.
204
00:19:51,280 --> 00:19:52,680
Oké, ben je klaar?
205
00:19:52,800 --> 00:19:56,560
Hoezo geeft ze mij geen hand?
-Vrouwen. Moet je het niet over hebben.
206
00:19:56,680 --> 00:19:58,960
Komt later wel. Oké.
207
00:20:03,320 --> 00:20:04,560
Pak de tassen.
208
00:20:13,040 --> 00:20:15,920
Kom op. Opschieten.
209
00:20:18,400 --> 00:20:20,480
Pikkie, doe even die auto open.
210
00:20:29,720 --> 00:20:31,880
Rustig blijven.
-What the fuck is dit?
211
00:20:32,000 --> 00:20:34,520
Wat is dit voor kankerzooi?
Is dit voor ons of niet?
212
00:20:34,640 --> 00:20:36,040
Rustig blijven. Mijn probleem.
213
00:20:37,280 --> 00:20:39,840
Je wilde niet weg, hè?
214
00:20:39,960 --> 00:20:41,480
Rustig, reus.
215
00:20:41,600 --> 00:20:42,640
Loop naar de hel.
216
00:20:42,760 --> 00:20:44,320
Rustig blijven, pik. Rustig blijven.
217
00:20:44,440 --> 00:20:46,920
Neem de meisjes mee, we gaan.
218
00:21:20,120 --> 00:21:21,880
Ja, ja, ja. Rustig, man.
219
00:21:22,000 --> 00:21:25,680
Wat doe jij nu?
Ik wilde naar je toe komen.
220
00:21:31,720 --> 00:21:34,520
Wie ben jij?
-Ik ben z'n broer.
221
00:21:36,280 --> 00:21:38,240
Deze gast is me veel geld schuldig.
222
00:21:39,200 --> 00:21:41,280
Hij is gepakt met iets wat van mij was,
223
00:21:41,400 --> 00:21:44,080
maar had er geen moeite mee
om eerst de helft zelf te jatten.
224
00:21:47,480 --> 00:21:49,040
Wat zegt hij?
-Dat je je bek moet houden.
225
00:21:49,160 --> 00:21:51,560
Anders komen we niet levend weg.
Bek houden.
226
00:21:51,680 --> 00:21:53,280
M'n broer heeft het geld als aanbetaling.
227
00:21:53,400 --> 00:21:54,800
Wat zeg jij allemaal?
-Bek houden.
228
00:21:54,920 --> 00:21:56,440
Hoe krijg ik de rest dan?
229
00:21:57,400 --> 00:21:58,840
Dat is mijn probleem.
230
00:22:05,840 --> 00:22:08,080
Laat mij jouw probleem oplossen.
231
00:22:09,200 --> 00:22:14,160
Er is een jonge politica.
Trots, modern, fanatiek...
232
00:22:14,280 --> 00:22:17,120
die heeft gezworen corruptie
en misdaad te eindigen.
233
00:22:18,320 --> 00:22:20,560
Jij gaat een kogel door haar hoofd jagen.
234
00:22:20,680 --> 00:22:23,680
En anders jaag ik een kogel
door het hoofd van je gezin.
235
00:22:25,800 --> 00:22:30,080
Rustig. Ik doe alles wat je wilt, oké?
236
00:22:30,200 --> 00:22:33,960
Ik maak die trut af, als je mijn gezin
en broer erbuiten laat.
237
00:22:34,080 --> 00:22:35,640
Nee, nee...
-Bek houden.
238
00:22:36,320 --> 00:22:39,680
Nee, we doen dit samen.
We doen het samen. Ja?
239
00:22:39,800 --> 00:22:41,760
Ja, afgesproken.
240
00:22:48,480 --> 00:22:53,720
Luister, nicht,
m'n contact gaat het uithalen.
241
00:22:53,840 --> 00:22:55,520
Hoe zit het met de beveiliging?
242
00:22:56,080 --> 00:23:00,040
Auto voor de vrachtwagen, auto erachter.
243
00:23:00,160 --> 00:23:03,920
Genoeg spotters en soldaten.
Daarna neemt m'n goede vriend het over.
244
00:23:04,680 --> 00:23:06,800
Wat is er?
245
00:23:07,920 --> 00:23:09,120
Oké.
246
00:23:10,360 --> 00:23:13,360
Zodra die lading
uit de loods is, zijn we veilig.
247
00:23:13,480 --> 00:23:16,640
Dat gaan zij doen.
-Dat komt sowieso goed, hoor, mevrouw.
248
00:23:17,040 --> 00:23:22,120
Ja? Komt dat goed, mevrouw? Dit kan
niet fout gaan. Heb je me gehoord?
249
00:23:22,240 --> 00:23:24,040
Zij gaan alleen rijden, hè.
250
00:23:24,160 --> 00:23:27,600
De beveiliging heb ik speciaal
laten invliegen. Dat wou je toch?
251
00:23:27,720 --> 00:23:29,640
Dus ik hoef me geen zorgen te maken?
252
00:23:29,760 --> 00:23:34,360
Wapenmannetje ga ik bellen, ja?
En ik heb veel mensen erbij gehaald.
253
00:23:38,600 --> 00:23:39,800
Goed.
254
00:23:41,240 --> 00:23:44,240
Dat is lastig.
Ik kan hier niet zomaar weg.
255
00:23:44,760 --> 00:23:46,560
Ik krijg die gast niet te pakken.
256
00:23:47,520 --> 00:23:48,520
Oké.
257
00:23:49,760 --> 00:23:52,160
Ik bel je.
Krijg jij Rinus te pakken?
258
00:23:52,760 --> 00:23:55,600
Nee, ook niet.
-Godver.
259
00:23:56,480 --> 00:23:59,000
Ik moet naar de rechtbank.
Ik heb een voogdijzaak.
260
00:23:59,560 --> 00:24:03,600
Ik moet erheen.
-Ja, en wat als ze hier langskomen?
261
00:24:04,480 --> 00:24:07,120
Wat ga je dan doen?
Wat ga je tegen Rinus zeggen?
262
00:24:09,840 --> 00:24:12,640
Ik ga fiksen dat je veilig bent.
-Ja...
263
00:24:38,640 --> 00:24:41,640
Oké. Vanuit het bos kan er
echt niemand meer komen.
264
00:24:41,760 --> 00:24:47,000
Tenminste niet in één stuk.
Er liggen nu mijnen. Hier.
265
00:24:47,120 --> 00:24:49,200
Daar. En daar ook.
266
00:24:49,320 --> 00:24:51,880
Ertussen zitten tripwires.
-Oké.
267
00:24:52,640 --> 00:24:55,880
Het is belangrijk dat er niemand
vanuit het huis nu naar het bos gaat.
268
00:24:56,000 --> 00:24:58,320
Aan de voorkant
heb ik zenders geplaatst.
269
00:24:59,160 --> 00:25:01,800
Als die afgaan,
krijg je hier een melding.
270
00:25:04,160 --> 00:25:08,160
Als er wat is, ga je naar de zolder.
Je hebt een pistool, toch?
271
00:25:08,280 --> 00:25:11,240
Er is maar één opgang.
Daar hou je een heel leger tegen.
272
00:25:13,840 --> 00:25:17,360
En als je me belt,
dan ben ik binnen een uur hier.
273
00:26:07,400 --> 00:26:11,040
Ben je binnen geweest of niet?
-Nee, man. Er is zo'n portier.
274
00:26:11,160 --> 00:26:12,440
Ik kon daar niet langs.
275
00:26:14,520 --> 00:26:17,440
Hier in de straat kunnen we het
ook niet doen. Veel te druk.
276
00:26:17,560 --> 00:26:19,520
Het politiebureau
zit daar op de hoek.
277
00:26:22,880 --> 00:26:25,160
Nee, man. We moeten het
in die garage doen.
278
00:26:25,280 --> 00:26:27,480
Daar kan ze niet weg.
Dat is de enige optie.
279
00:26:42,360 --> 00:26:45,920
Hé. Hoe ken jij die gekke reus eigenlijk?
280
00:26:46,040 --> 00:26:47,520
Gabor?
-Ja.
281
00:26:47,640 --> 00:26:50,720
Man, ik verkocht autobanden
die in Nederland waren afgekeurd.
282
00:26:50,840 --> 00:26:53,400
Die verkocht ik hier dan.
Goede business.
283
00:26:54,400 --> 00:26:56,120
Prima business?
Alsof je voor autobanden
284
00:26:56,240 --> 00:26:58,840
100 jaar naar de gevangenis moet.
-Nu ja...
285
00:26:58,960 --> 00:27:01,400
Ik kon wat extra geld bijverdienen
als ik met een bepaald ritje
286
00:27:01,520 --> 00:27:03,000
voor hem zou terugrijden.
287
00:27:03,120 --> 00:27:05,840
Toen heb ik een aantal kilo
van het topje af gesmokkeld.
288
00:27:05,960 --> 00:27:08,320
Deze is van Rosa? Of niet?
Dit is het kenteken, toch?
289
00:27:08,440 --> 00:27:10,080
Ja, dit is hem.
290
00:27:10,200 --> 00:27:12,040
Kijk, en dat had ik natuurlijk
beter niet kunnen doen.
291
00:27:12,160 --> 00:27:14,560
Nee, natuurlijk niet.
-Nu ja, shit happens, toch?
292
00:27:14,680 --> 00:27:16,640
Je bent een vieze dief ook.
-Je kent mij toch?
293
00:27:16,760 --> 00:27:19,120
Je gaat mij toch geen kilo
heroïne meegeven of wel dan?
294
00:27:19,240 --> 00:27:21,720
Dan weet je toch dat ik wat mee jat?
295
00:27:23,000 --> 00:27:26,360
Wie is er sexy?
-Kom, snel, snel.
296
00:27:28,280 --> 00:27:30,400
Is het die?
Komen we hiermee binnen?
297
00:27:30,520 --> 00:27:33,360
Oké, luister.
Hier staat haar auto, ja?
298
00:27:33,480 --> 00:27:35,880
Ze komt sowieso
met de trap of de lift, toch?
299
00:27:36,000 --> 00:27:38,520
We zetten onze auto hier ergens.
We poppen haar als ze in die auto zit.
300
00:27:38,640 --> 00:27:41,360
Dan kan ze nergens naartoe.
Kom, we gaan die auto halen.
301
00:27:48,360 --> 00:27:52,040
Zeg het nu maar.
Waarvoor heb je me zo hard nodig?
302
00:27:53,720 --> 00:27:58,120
Je kent toch die films
waarin ze zo'n scène hebben
303
00:27:58,240 --> 00:28:00,760
waarin ze de allerlaatste klus
gaan doen?
304
00:28:02,480 --> 00:28:04,560
Dit is die klus, vriend.
305
00:28:08,680 --> 00:28:11,560
En dan stop jij ermee?
En dat kan zomaar?
306
00:28:14,040 --> 00:28:15,840
Ja, natuurlijk. Hoezo niet?
307
00:28:18,280 --> 00:28:20,760
En dan? Wat ga je dan doen?
308
00:28:21,320 --> 00:28:25,240
Dan ga ik naar een gek land.
Dan ga ik op het strand liggen.
309
00:28:25,360 --> 00:28:27,400
Voetballen met m'n zoontje.
310
00:28:28,680 --> 00:28:29,920
Met zijn drieën?
311
00:28:32,040 --> 00:28:33,520
Moet je mee?
312
00:28:37,440 --> 00:28:38,960
En Joey?
313
00:28:42,600 --> 00:28:44,640
Weet je het? Hè?
314
00:28:45,520 --> 00:28:46,920
Hoezo zeg je niks?
315
00:28:48,600 --> 00:28:51,040
Wat moet ik daar nu op zeggen?
316
00:28:54,960 --> 00:28:56,840
Hoe was de begrafenis?
317
00:28:59,040 --> 00:29:01,400
Hij ligt er mooi bij.
Ik heb alles betaald.
318
00:29:03,120 --> 00:29:07,240
Je was er niet.
-Nee, ik was er niet bij. Jij wel?
319
00:29:10,040 --> 00:29:14,320
Kijk niet zo. Sinds jij bent weggegaan,
moest ik alles oplossen.
320
00:29:15,160 --> 00:29:18,600
Iedereen heb ik verzorgd.
Alles betaald, alles.
321
00:29:18,720 --> 00:29:21,360
En jij was nergens, vriend.
-Ik deed dat voor jou, Rinus.
322
00:29:21,480 --> 00:29:25,120
Ja, prima. Het maakt niet uit.
Het is heel duidelijk.
323
00:29:25,240 --> 00:29:26,880
Jij hebt geld nodig,
ik heb jouw hulp nodig.
324
00:29:27,000 --> 00:29:29,320
Daarom ben ik hier.
Klaar. That's it.
325
00:29:32,880 --> 00:29:34,520
Wat is het?
326
00:29:34,640 --> 00:29:37,200
Tweeduizend kilo coke in de haven
van Antwerpen.
327
00:29:37,320 --> 00:29:38,880
Wij moeten die daar weghalen.
328
00:29:39,000 --> 00:29:41,880
O, meneer dacht het even
zomaar weg te kunnen halen?
329
00:29:42,680 --> 00:29:45,640
Luister, dit is shit
voor grote jongens, ja?
330
00:29:45,760 --> 00:29:47,520
En als je het doet,
geef ik je honderd kilo.
331
00:29:50,120 --> 00:29:52,520
Zo, moet niet gekker worden.
Honderd kilo.
332
00:29:54,480 --> 00:29:58,840
Wat zit je nu stoer te doen? Honderd kilo.
Weet je hoeveel geld dat waard is?
333
00:29:58,960 --> 00:30:01,040
En wie krijgt die andere 1900?
334
00:30:02,480 --> 00:30:06,680
Of je neemt die honderd kilo,
je bouwt een dikke villa ergens,
335
00:30:06,800 --> 00:30:08,040
of je doet het niet.
336
00:30:08,160 --> 00:30:11,400
Ga je naar boven, ga je een paar
katten neuken, ga je goulash eten.
337
00:30:12,720 --> 00:30:15,520
Hé, wat denk je nu zelf, gek?
Natuurlijk help ik je, man.
338
00:30:15,640 --> 00:30:17,440
Al krijg ik er helemaal niks voor.
339
00:30:25,600 --> 00:30:27,760
Weet je zeker
dat je geen energiedrank wilt?
340
00:30:29,800 --> 00:30:33,200
Zet gewoon een wekker, man. Denk je dat
dat wijf midden in de nacht weggaat?
341
00:30:33,320 --> 00:30:37,080
Hé, ik ga geen risico's nemen.
Je zit te slapen hier, man.
342
00:30:40,200 --> 00:30:42,440
Hoe gaan we deze shit fiksen?
343
00:30:45,160 --> 00:30:47,720
Heb je na pa nog iemand anders...
344
00:30:47,840 --> 00:30:50,280
Of dat ik na pa
nog andere mensen heb vermoord?
345
00:30:52,200 --> 00:30:54,320
Ik ben er niet bepaald fan van, nee.
346
00:30:59,680 --> 00:31:04,840
Dit is mijn probleem, mijn shit.
Ik los het wel op. Ik doe het wel.
347
00:31:04,960 --> 00:31:06,680
Weet je het zeker?
-Ja.
348
00:31:25,040 --> 00:31:28,600
Kut. Kut, kut. Hé, Rinus.
Wakker worden, wakker worden.
349
00:31:28,720 --> 00:31:30,880
Wat is er?
-Ze gaat en ze rijdt. Waar is dat wapen?
350
00:31:31,000 --> 00:31:32,720
Heb je haar gezien of niet?
-Ja, ze zit erin.
351
00:31:32,840 --> 00:31:36,080
Rustig. We gaan die shit fiksen, ja?
-Ja.
352
00:31:47,440 --> 00:31:51,400
Waar is ze? Waar is ze?
-Links. Links, links.
353
00:31:54,320 --> 00:31:55,760
Ben je klaar?
-Ja.
354
00:31:55,880 --> 00:31:57,400
Zeker?
-Ja.
355
00:32:00,320 --> 00:32:03,480
Bij het stoplicht op rood, ja?
-Ja.
356
00:32:06,360 --> 00:32:08,400
Ga. Ga.
357
00:32:09,640 --> 00:32:11,360
Fuck. Kut, kut.
358
00:32:34,840 --> 00:32:36,400
Waar bleef je?
359
00:32:50,360 --> 00:32:52,240
What the fuck is dit?
-Wat een kankerzooi.
360
00:32:52,360 --> 00:32:54,440
Laat me klappen voor je.
-Flikker toch op, man.
361
00:32:54,560 --> 00:32:57,720
Wat een kutzooi.
Ik dacht toch dat ze erin zat?
362
00:32:57,840 --> 00:32:59,320
Hoe bedoel je,
'ik dacht dat ze erin zat'?
363
00:32:59,440 --> 00:33:03,880
Wie moet er anders in zitten?
Had me laten zitten. Ik zat goed, of niet?
364
00:33:04,000 --> 00:33:07,080
Jij hebt toch een opdracht gekregen?
-Praat normaal.
365
00:33:07,200 --> 00:33:10,160
Ik heb een kind vermoord, door jou.
-Wat, Rinus?
366
00:33:18,040 --> 00:33:20,760
Je bent echt een verliezer,
weet je dat?
367
00:33:21,840 --> 00:33:23,680
Hier. Daar heb je hem.
368
00:33:23,800 --> 00:33:26,680
Neem op dan. Je bent toch stoer,
of niet? Neem die telefoon op
369
00:33:26,800 --> 00:33:29,280
en fiks het dan.
Of moet ik het doen?
370
00:33:29,400 --> 00:33:31,880
Die klootzak heeft m'n gezin, hè.
-Ja, precies. Los het op dan.
371
00:33:32,000 --> 00:33:35,120
Niet door mij, hè? Of wel? Is het
mijn schuld dat hij jou gezin heeft?
372
00:33:35,240 --> 00:33:38,480
Zeg het dan, zeg het dan.
Is het mijn schuld of niet?
373
00:33:38,600 --> 00:33:40,880
Hier, geef die telefoon
en laat me die shit fiksen voor jou.
374
00:33:41,000 --> 00:33:43,560
Loop weg, alsjeblieft.
Herman Brood.
375
00:33:46,720 --> 00:33:51,280
Luister, blijf sterk. Snap je?
We fiksen die shit. Komt goed.
376
00:33:51,400 --> 00:33:52,400
Blijf rustig.
377
00:34:12,800 --> 00:34:16,560
Gefeliciteerd, je hebt dit echt
mooi verneukt.
378
00:34:17,400 --> 00:34:18,760
Een kind vermoorden.
379
00:34:19,400 --> 00:34:23,520
Nu wordt ze een nationale heldin.
Met driedubbele beveiliging.
380
00:34:24,639 --> 00:34:26,560
Weet je zeker dat het verneukt is?
381
00:34:27,639 --> 00:34:30,800
Ik denk dat ze
de boodschap heeft ontvangen.
382
00:34:32,080 --> 00:34:34,080
Die bitch breekt binnen een maand.
383
00:34:38,880 --> 00:34:40,679
Blijf van me af, verdomme.
384
00:34:41,239 --> 00:34:43,480
Blijf van me af.
385
00:34:44,800 --> 00:34:48,120
Ga in die auto.
Ga erin, ga erin.
386
00:34:48,360 --> 00:34:52,199
Wat denk je? Als je ze vermoordt,
verneuk je een goeie deal.
387
00:34:52,320 --> 00:34:55,719
Wat voor deal?
-Er wacht 2000 kilo cocaïne op mij
388
00:34:55,840 --> 00:34:57,440
in de haven van Antwerpen.
389
00:34:57,960 --> 00:35:00,160
Maar ik heb iemand nodig
om het voor me te jatten.
390
00:35:00,280 --> 00:35:03,120
Daarom heb ik 'm vrijgekocht.
Denk je dat ik 150.000 betaal
391
00:35:03,240 --> 00:35:05,880
voor z'n knappe kop?
Nee, ik heb z'n hulp nodig.
392
00:35:07,120 --> 00:35:09,520
Dus je denkt dat jij hem hebt vrijgekocht?
-Wat bedoel je?
393
00:35:09,640 --> 00:35:12,920
Denk je dat dit een achterlijk land is
waar je een gevangenis kunt binnenlopen
394
00:35:13,040 --> 00:35:15,720
met een zak geld om eruit te lopen
met wie je maar wilt?
395
00:35:17,160 --> 00:35:21,640
Ik had snel iemand nodig die wanhopig
of dom genoeg was om dit te doen.
396
00:35:23,040 --> 00:35:24,160
En toen kwam jij.
397
00:35:27,360 --> 00:35:31,320
Dus jij dacht twee voor de prijs
van één te krijgen?
398
00:35:33,080 --> 00:35:37,280
Dan zijn Otto en ik niet de enigen
die vandaag genaaid worden.
399
00:35:40,200 --> 00:35:43,800
Dus wat is je plan?
-Luister, ik heb een probleem.
400
00:35:44,240 --> 00:35:46,920
Niemand wil meer met mij werken.
401
00:35:47,040 --> 00:35:50,840
Maar ik heb die 2000 kilo
en jullie moeten die voor mij jatten.
402
00:35:51,080 --> 00:35:53,440
Oké? Ik geef je 50 procent.
403
00:35:54,320 --> 00:35:58,640
Dat is me te veel risico voor 50 procent.
-Hoezo, risico?
404
00:35:59,080 --> 00:36:03,520
Je hebt hen nog. Je kan ze neerschieten
wanneer je wilt als dit misgaat.
405
00:36:05,400 --> 00:36:08,280
Er is geen risico.
-Je krijgt 10 procent.
406
00:36:14,560 --> 00:36:16,240
60-40.
407
00:36:17,200 --> 00:36:20,280
80-20. Dat is m'n laatste aanbod.
408
00:36:23,880 --> 00:36:26,680
80-20 is goed. Perfect.
409
00:36:27,120 --> 00:36:28,400
Mooi.
410
00:36:39,240 --> 00:36:40,440
Broeder.
411
00:36:41,840 --> 00:36:45,120
Nummerborden geswitcht,
gps uitgeschakeld.
412
00:36:45,240 --> 00:36:48,120
Deze bussen zijn clean, man.
-Goed gewerkt, boys.
413
00:36:48,240 --> 00:36:50,440
Ja? Geen stress meer?
414
00:36:52,840 --> 00:36:54,040
Stress?
415
00:36:55,360 --> 00:36:58,080
Hé, maatje, bemoei jij je
met je eigen zaken. Welke stress?
416
00:36:58,200 --> 00:37:01,520
Is goed, broer. Relax.
Geen probleem. Komt goed.
417
00:37:08,880 --> 00:37:10,920
Hoe gaat ie, Rambo?
-Je belde?
418
00:37:11,040 --> 00:37:14,280
Word je gezocht door Interpol of zo?
-Ik zat even met wat dingen.
419
00:37:21,040 --> 00:37:24,960
Hé, pikkie,
wat nu als het fout gaat?
420
00:37:25,880 --> 00:37:29,920
Het gaat niet fout, ja?
Het komt sowieso goed. Honderd procent.
421
00:37:30,040 --> 00:37:31,280
Engels.
422
00:37:34,680 --> 00:37:36,880
Volgens mij wil hij
dat we Engels praten.
423
00:37:37,000 --> 00:37:39,840
Fuck hem. Zie dat stelletje motherfuckers
klem zitten op de achterbank.
424
00:37:39,960 --> 00:37:42,200
Fuck hen.
-Dat verstaan ze sowieso, hè.
425
00:37:42,320 --> 00:37:45,720
Eén belletje
en je gezin komt dood terug.
426
00:37:46,520 --> 00:37:48,080
Laat hem, laat hem.
427
00:37:57,480 --> 00:37:59,360
Yo, kom.
428
00:38:06,240 --> 00:38:09,600
Luister, je mannen moeten stoppen
met die bedreigingen.
429
00:38:10,520 --> 00:38:12,560
Ze doen alleen wat hun gezegd is.
430
00:38:14,280 --> 00:38:18,480
Door wie? Door jou of je vader?
431
00:38:19,600 --> 00:38:22,840
M'n vaders probleem is
dat hij mensen te snel vertrouwt
432
00:38:22,960 --> 00:38:25,240
die niet aan de verwachtingen voldoen.
433
00:38:27,840 --> 00:38:29,160
Zoals je broer.
434
00:38:30,400 --> 00:38:32,360
Ik heb iets anders gehoord.
435
00:38:32,480 --> 00:38:34,920
Je broer had kwaliteiten,
dat zag m'n vader.
436
00:38:35,040 --> 00:38:37,520
Daarom wilde hij met hem werken.
437
00:38:38,000 --> 00:38:43,800
Maar toen liet hij zich pakken
en bleek de halve lading weg te zijn.
438
00:38:44,720 --> 00:38:47,000
Hoe weet je dat de politie
die niet heeft gepakt?
439
00:38:47,120 --> 00:38:48,880
Hoe goed ken jij je broer?
440
00:38:53,000 --> 00:38:57,320
Hij had een stuk succesvoller kunnen zijn
als hij de boel niet zo had verkloot.
441
00:38:58,600 --> 00:39:01,000
Ik hoop dat jij niet
dezelfde fouten maakt.
442
00:39:03,160 --> 00:39:07,480
We zullen zien. Laten we gaan rijden
voor het donker wordt.
443
00:39:07,600 --> 00:39:10,240
Hé, kom. Let's go.
444
00:39:10,360 --> 00:39:12,240
Kom op, we gaan.
445
00:39:33,640 --> 00:39:35,480
Er klopt hier iets niet.
446
00:39:37,080 --> 00:39:40,680
Jij gaat die kant op
en jij komt met mij mee.
447
00:39:54,440 --> 00:39:56,520
Jij gaat naar daar, ik ga naar boven.
448
00:40:25,400 --> 00:40:27,360
Ze zijn boven, ze zijn boven.
449
00:40:27,480 --> 00:40:30,360
Rinus?
-Chantal?
450
00:40:31,360 --> 00:40:34,600
Ja, godverdomme.
-Wat is dit?
451
00:40:34,720 --> 00:40:36,800
Waarom kom je nu
met drie van die wagens?
452
00:40:36,960 --> 00:40:40,120
Je schiet me bijna
door m'n pan hier, man. Kom, kom.
453
00:40:42,120 --> 00:40:45,840
Zijn dit vrienden van je broer of zo?
-Ja, zoiets, ja.
454
00:40:45,960 --> 00:40:49,480
En een hotel was te goed voor ze?
-Luister...
455
00:40:49,600 --> 00:40:53,680
Deze clown hier heeft allemaal shit
verneukt. Daarom letten ze nu op ons.
456
00:40:53,800 --> 00:40:55,480
Wat is er daar gebeurd?
457
00:40:57,400 --> 00:41:01,120
Ga je niks zeggen?
Je sleept ons overal naartoe,
458
00:41:01,240 --> 00:41:04,280
je gaat weg naar Hongarije,
je komt terug met je broer
459
00:41:04,400 --> 00:41:08,000
en een stel Hongaren en ik moet doen
alsof er niks aan de hand is?
460
00:41:08,120 --> 00:41:11,200
Jij wilt naar Thailand, toch?
-Niet als het een groepsvakantie is.
461
00:41:11,320 --> 00:41:15,560
Alsjeblieft, ik heb geen zin
in gezeik nu. Alsjeblieft. Ik...
462
00:41:16,320 --> 00:41:19,640
Hé, er komt hier een auto binnenrijden.
Ga met hem naar boven, alsjeblieft.
463
00:41:19,760 --> 00:41:21,520
Man, ga naar buiten.
464
00:41:38,000 --> 00:41:40,080
Jezus, Rinus. What the fuck?
465
00:41:41,400 --> 00:41:43,560
Jij denkt: ik laat ze alleen?
466
00:41:43,680 --> 00:41:46,880
Ik moest daar echt heen.
Anders was ik mijn dochter kwijtgeraakt.
467
00:41:48,160 --> 00:41:50,640
En wat nu als hier
een bende gekke Marokkanen
468
00:41:50,760 --> 00:41:53,080
voor de deur had gestaan, hè?
Wat dan?
469
00:41:53,200 --> 00:41:55,840
Die weten helemaal niet
dat je hier zit, man.
470
00:41:55,960 --> 00:41:57,160
O ja?
471
00:41:59,760 --> 00:42:03,400
Tonnano belde.
-Tonnano belde, ja.
472
00:42:03,520 --> 00:42:06,720
Maar ik heb niks gezegd.
Hij denkt dat ik in Mali zit.
473
00:42:06,840 --> 00:42:10,760
Dus hij weet niet waar we zitten?
-Anders had je hier niet gezeten, man.
474
00:42:13,880 --> 00:42:15,400
Jij gaat nu die wapens
voor mij regelen.
475
00:42:15,520 --> 00:42:18,440
Alsof ik daar...
-Hou je bek nu, alsjeblieft, ja?
476
00:42:18,560 --> 00:42:20,920
Zet jezelf niet voor schut hier,
alsjeblieft. Begrijp je?
477
00:42:21,040 --> 00:42:24,200
Praat nog meer en ik snij je tong
eruit, ja? Regel die wapens.
478
00:42:24,320 --> 00:42:26,440
Wie is dit in godsnaam?
479
00:42:26,720 --> 00:42:30,880
Hij is een bewaker, een commando.
Hij is niks.
480
00:42:34,360 --> 00:42:35,680
We moeten praten.
481
00:42:41,400 --> 00:42:43,760
Wat is er?
-Wat is het plan?
482
00:42:44,960 --> 00:42:50,440
Luister, ze kunnen naar drie locaties gaan
om de coke te splitsen en te verdelen.
483
00:42:50,560 --> 00:42:54,600
Morgen gaan Otto en ik de locatie zoeken
waar ze dat gaan doen.
484
00:42:56,520 --> 00:43:01,640
Dat is niet wat je zei. Je zei dat de coke
in de haven was en makkelijk te jatten was.
485
00:43:01,760 --> 00:43:06,920
Met wapens naar de haven gaan, is
zelfmoord, want ze verwachten ons daar.
486
00:43:07,760 --> 00:43:11,920
We vallen ze aan waar ze veilig denken
te zijn. En morgen weten we de locatie.
487
00:43:12,040 --> 00:43:13,960
Het wordt een makkie.
488
00:43:15,720 --> 00:43:17,040
Vertrouw je die gast?
489
00:43:19,400 --> 00:43:23,840
Nee, ik vertrouw hem niet. Maar als hij
me naait, vermoord ik z'n familie.
490
00:43:25,440 --> 00:43:28,120
En hij heeft wapens,
dus dat is goed voor ons.
491
00:43:30,840 --> 00:43:32,040
Oké.
492
00:43:39,400 --> 00:43:43,400
Waar had jij het nu over?
-Nergens over.
493
00:43:51,080 --> 00:43:54,720
Zorg dat je niet gezien wordt, oké?
-Sorry?
494
00:44:13,240 --> 00:44:17,160
Dit is het zeker niet. Het staat
helemaal vol met politievoertuigen.
495
00:45:11,320 --> 00:45:12,800
Hé.
496
00:45:14,000 --> 00:45:15,760
Wat doe je hier?
497
00:45:17,080 --> 00:45:20,000
Sorry, ik ben verdwaald.
-Wie ben jij?
498
00:45:20,120 --> 00:45:21,600
Je bent m'n vriend.
499
00:45:27,800 --> 00:45:30,360
Ja. Dit is de plek.
500
00:45:30,480 --> 00:45:32,760
Weet je het zeker?
-Honderd procent zeker.
501
00:45:32,880 --> 00:45:35,960
Die gabber van je loopt er rond.
Hoe heet die? Die bolle.
502
00:45:36,080 --> 00:45:38,720
Tonnano?
-Ja, komaan.
503
00:45:41,640 --> 00:45:45,880
Hoezo doe je zo opgefokt?
-Wat? Niks.
504
00:45:46,000 --> 00:45:48,520
Nee?
-Nee.
505
00:45:50,680 --> 00:45:52,040
Ik zal ze bellen.
506
00:45:59,160 --> 00:46:04,640
Ja, we hebben de locatie gevonden.
Zet daar 24/7 een mannetje.
507
00:46:05,000 --> 00:46:08,240
Jij moet orthopedagoog worden.
-Misschien wel.
508
00:46:08,360 --> 00:46:09,880
In jouw pindahoofd
heb je twee hersencellen.
509
00:46:10,000 --> 00:46:12,840
Ga je orthopedagoog worden?
Hou je bek.
510
00:46:12,960 --> 00:46:14,400
Wat is er?
511
00:46:15,360 --> 00:46:17,080
Een of andere gast die hier rondliep.
512
00:46:17,200 --> 00:46:20,400
Ik zie hem, hij slaat me gelijk
op m'n bek. Is het dik of wat?
513
00:46:20,520 --> 00:46:22,240
Kijk eens.
-Barry, waar?
514
00:46:22,360 --> 00:46:26,760
Ik zeg je toch. Daar, man. Zo'n dikke
Oostblokker of zo. Weet ik veel.
515
00:46:32,680 --> 00:46:34,840
Waarom lachen ze?
516
00:46:46,040 --> 00:46:47,400
Is er iets mis?
517
00:46:48,600 --> 00:46:51,240
Ze hebben de loods leeggehaald
en zijn vertrokken.
518
00:46:51,760 --> 00:46:54,440
What the fuck is daar gebeurd?
519
00:46:57,760 --> 00:46:58,960
Kom eens.
520
00:47:02,080 --> 00:47:03,840
Wat gebeurt er in godsnaam?
521
00:47:07,560 --> 00:47:09,360
Waarom was je paranoïde in de auto?
522
00:47:09,480 --> 00:47:11,560
Niks, man. Ik heb gewoon
een sprintje getrokken, ja?
523
00:47:11,680 --> 00:47:13,240
O ja?
-Ja.
524
00:47:13,360 --> 00:47:15,120
Waarom is die loods
nu leeg getrokken dan?
525
00:47:15,240 --> 00:47:17,680
Rinus, weet ik veel.
Dat heeft toch niks met mij te maken?
526
00:47:17,800 --> 00:47:20,320
Ik je neus groeien als Pinokkio.
527
00:47:22,160 --> 00:47:27,400
Hé, ik loop daar, ja? Springt er
ineens een Turk voor m'n neus.
528
00:47:27,520 --> 00:47:29,600
Wat had ik dan moeten doen?
-Je had niet gezien moeten worden.
529
00:47:29,720 --> 00:47:31,440
Ik heb hem toch neergehoekt?
530
00:47:33,840 --> 00:47:36,240
Vertel me precies hoe die gast eruitzag.
531
00:47:36,360 --> 00:47:38,280
Waarom gaat het
altijd mis met jou, man?
532
00:47:38,400 --> 00:47:40,520
Altijd hoofdpijn, altijd.
533
00:47:57,000 --> 00:48:00,360
Pikkie. Dit is het enige nuttige
wat ik van jou heb geleerd.
534
00:48:05,120 --> 00:48:08,840
Doe dit een beetje snel, ja?
-Ja, ja. Komt goed.
535
00:48:14,280 --> 00:48:18,240
Hé, zijn lichten gaan aan.
Hoever ben je?
536
00:48:18,360 --> 00:48:20,760
Wacht even, komt goed.
-Hè?
537
00:48:20,880 --> 00:48:22,200
Even nog.
538
00:48:23,560 --> 00:48:26,680
Zet dat ding erin en kom terug.
-Ja, ja. Rustig.
539
00:48:27,520 --> 00:48:30,280
Bijna, bijna.
-Het licht op de gang gaat aan. Kom eruit.
540
00:48:30,400 --> 00:48:32,880
Ja, bijna.
-Nee, niet bijna. Kom eruit. Nu.
541
00:48:33,000 --> 00:48:35,080
Klaar. Ja? Kom, schiet op.
542
00:48:49,840 --> 00:48:51,480
Zit het goed?
-Ja.
543
00:48:53,840 --> 00:48:55,760
Dat is 'm, die Turk.
544
00:48:57,240 --> 00:49:01,680
Kijk hem met z'n spiegeltje. Hij doet
alsof hij Amerikaanse ambassade is.
545
00:49:08,400 --> 00:49:09,840
Kom, we gaan.
546
00:49:15,480 --> 00:49:16,680
Een keer proberen?
547
00:49:25,360 --> 00:49:28,280
Je zou niet zeggen dat jullie broers zijn.
548
00:49:30,080 --> 00:49:36,200
Magazijn goed laten inklikken, doorladen.
Safety eraf.
549
00:49:36,320 --> 00:49:43,040
Luister, is het mogelijk om mijn aandeel
te verkopen, de 20 procent?
550
00:49:44,000 --> 00:49:48,760
Nu meteen?
-Ja. Of moet je daar je vader voor bellen?
551
00:49:49,720 --> 00:49:53,880
Je krijgt niet de jackpot
als je nu wilt verkopen.
552
00:49:54,000 --> 00:49:55,680
Ik hoef de jackpot ook niet.
553
00:49:56,520 --> 00:49:57,800
15 miljoen.
554
00:49:59,560 --> 00:50:03,880
Vijf.
-Flikker op, vijf? Elf.
555
00:50:04,120 --> 00:50:05,800
Elf is te veel.
556
00:50:08,680 --> 00:50:10,280
Hoeveel dan?
557
00:50:11,440 --> 00:50:14,240
Acht.
-Acht?
558
00:50:16,200 --> 00:50:17,520
Acht is goed.
559
00:50:20,200 --> 00:50:23,680
En hoeveel krijgt hij daarvan?
560
00:50:23,800 --> 00:50:26,800
Hij moet eerst werken
voor z'n geld, dan zien we wel.
561
00:50:26,920 --> 00:50:28,960
En de vinger pas op de trekker
als je gaat schieten.
562
00:50:29,080 --> 00:50:30,400
Ja, klaar.
563
00:50:46,320 --> 00:50:47,760
Het plan blijft hetzelfde.
564
00:50:48,160 --> 00:50:51,280
Als ze met de busjes de loods ingaan,
slaan we toe.
565
00:50:51,400 --> 00:50:53,120
Dan zijn ze zwak. Wordt een makkie.
566
00:50:54,120 --> 00:50:56,640
Rinus. Check die shit.
567
00:51:06,760 --> 00:51:08,320
Wat is dat?
568
00:51:09,800 --> 00:51:12,000
Wat doen we nu, chef?
569
00:51:18,480 --> 00:51:22,680
We pakken alle wapens die we hebben,
we bestormen ze en naaien ze.
570
00:51:22,800 --> 00:51:24,680
Kom, we gaan.
571
00:51:25,680 --> 00:51:26,880
Kom.
572
00:51:53,160 --> 00:51:54,560
Kom eens.
573
00:51:55,760 --> 00:51:57,480
Je komt gewoon terug, ja?
574
00:52:33,800 --> 00:52:35,000
Ashraf.
575
00:52:47,000 --> 00:52:48,680
Die, die, die.
576
00:53:06,440 --> 00:53:10,120
Tempo, tempo.
Pakken, pakken, jij.
577
00:53:20,200 --> 00:53:22,120
Efficiënt. Hé.
578
00:53:22,640 --> 00:53:24,360
Ga kijken buiten, ga kijken.
579
00:53:49,800 --> 00:53:51,880
Hé, lopen, lopen.
580
00:53:52,000 --> 00:53:54,800
Naar buiten, naar buiten.
Lopen, lopen. Weg, weg.
581
00:53:55,120 --> 00:53:56,600
Lopen.
582
00:54:02,480 --> 00:54:07,680
Hé, boys, er zit een sniper daar.
Loop, loop, loop.
583
00:54:07,800 --> 00:54:10,440
Oké, jongens, ze weten dat we er zijn.
584
00:54:10,560 --> 00:54:14,320
Wat is jouw positie?
-Ik ben op de eerste positie.
585
00:54:14,440 --> 00:54:16,040
Oké, buiten is leeg.
586
00:54:32,080 --> 00:54:34,000
Scherp blijven, jongens.
Scherp blijven nu.
587
00:54:35,880 --> 00:54:37,840
Ze weten dat we er zijn. Scherp.
588
00:54:38,560 --> 00:54:39,600
Ja, daar gaan we.
589
00:54:51,360 --> 00:54:53,320
Terug, terug, terug.
590
00:54:53,440 --> 00:54:59,120
Terugtrekken, terugtrekken.
-Nee, wacht. We pakken ze nu. Focus.
591
00:55:00,200 --> 00:55:01,400
Kom op, jongens.
592
00:55:15,480 --> 00:55:17,040
Kut, kut, kut.
593
00:55:33,320 --> 00:55:34,600
Go.
594
00:55:38,520 --> 00:55:42,320
Otto, we hebben nu cover nodig.
595
00:55:42,440 --> 00:55:44,360
Waar blijft die sniper, Otto?
596
00:55:53,760 --> 00:55:54,840
Fucking hell.
597
00:56:11,240 --> 00:56:13,160
Sniper, terug.
598
00:57:09,200 --> 00:57:13,000
Hé, ga niet smerig doen. Wat ga je doen?
Rot op met die wapens, broer.
599
00:57:16,000 --> 00:57:18,120
Hé, gangster.
600
00:57:21,000 --> 00:57:23,400
Kijk naar je brilletje, man. Zonde.
601
00:57:24,840 --> 00:57:27,760
Van al deze mensen
die jij kan rippen, kijk wat je doet.
602
00:57:27,880 --> 00:57:30,800
Ben je nu een grote jongen geworden?
Ga je een paar brickjes stelen?
603
00:57:30,920 --> 00:57:33,040
Jij denkt dat ik bang ben voor Paus?
604
00:57:33,840 --> 00:57:35,440
Jij hoort daar.
605
00:57:35,560 --> 00:57:38,360
Jij hoort in de schaduw
waar mensen met grote ballen zijn, Tatta.
606
00:57:39,680 --> 00:57:42,320
Ik spreek jou wanneer jij
in de schaduw staat, vriend.
607
00:57:42,440 --> 00:57:43,520
Jij denkt: ik ben onmisbaar.
608
00:57:43,640 --> 00:57:46,600
Paus pist op jou als hij je
niet meer nodig heeft, vriend.
609
00:57:46,720 --> 00:57:50,880
En je weet het, maar ik ken jou,
jij bent loyaal.
610
00:57:51,000 --> 00:57:52,720
Wist je nog toen ik vastzat bij Cobus?
611
00:57:52,840 --> 00:57:54,880
Je ging m'n vrouwtje halen.
Dat is loyaliteit, vriend.
612
00:57:55,000 --> 00:57:56,920
Ik ben die shit niet vergeten, hè.
613
00:57:58,280 --> 00:58:00,800
Laat jullie wapens zakken.
614
00:58:01,760 --> 00:58:04,600
Ik ben dat niet vergeten, vriend.
Daarom ga je vandaag lopen.
615
00:58:05,440 --> 00:58:08,160
Ja? En we gaan elkaar nog tegenkomen.
Denk aan dit moment.
616
00:58:09,080 --> 00:58:12,880
Als hij op jou gaat pissen. Ja? Loop.
617
00:58:13,200 --> 00:58:15,640
Ga. Kom, ga weg. Klaar, klaar.
618
00:58:18,680 --> 00:58:24,520
Oké, we gaan die shit inladen
en dan zijn we hier weg. Kom.
619
00:58:38,080 --> 00:58:41,000
Onmogelijk. Hoe?
620
00:58:43,640 --> 00:58:46,160
Hoe wisten deze mensen
waar ik was? Dat kan niet.
621
00:58:46,280 --> 00:58:48,120
En toch waren ze daar.
622
00:58:48,240 --> 00:58:50,000
Zei ik niet:
Laat mij achter Tatta gaan?
623
00:58:50,120 --> 00:58:53,040
Jij was verantwoordelijk.
-Ik ben nog steeds verantwoordelijk.
624
00:58:55,360 --> 00:58:56,840
Ik ga terug.
625
00:58:56,960 --> 00:59:00,160
Ik haal hem en die lading terug.
Geef mij 24 uur.
626
00:59:00,920 --> 00:59:02,040
Nee.
627
00:59:15,240 --> 00:59:17,960
Jullie denken dat ik
met deze rat samenwerk, hè?
628
00:59:19,400 --> 00:59:22,600
Weet je wat ik grappig vind?
Dat jij nog leeft.
629
00:59:22,720 --> 00:59:27,080
Moest ik dood, vriend?
Was dat beter?
630
00:59:30,720 --> 00:59:32,440
Ik ga praten met Paus.
631
00:59:35,080 --> 00:59:36,840
Broer, weet je wat je moet doen?
632
00:59:37,920 --> 00:59:41,480
Jij gaat dit nieuws vertellen aan Jaouad.
-Komt goed.
633
00:59:41,600 --> 00:59:42,800
Oké.
634
01:00:11,040 --> 01:00:14,120
Welkom. We moeten praten.
635
01:00:14,440 --> 01:00:16,160
Je gezin is beneden.
636
01:00:16,280 --> 01:00:18,000
Ga naar ze toe, ja?
-Ben jij oké, vriend?
637
01:00:18,120 --> 01:00:19,600
Ja, ik ben oké.
638
01:00:48,080 --> 01:00:50,880
En, waar ga je nu naartoe?
639
01:00:53,120 --> 01:00:56,000
Naar een plek waar ik de hele dag
geen reet hoef te doen.
640
01:00:57,160 --> 01:01:00,360
Word je daar gelukkig van, denk je?
-Ja.
641
01:01:02,720 --> 01:01:04,320
Ik heb een aanbod voor je.
642
01:01:05,520 --> 01:01:08,280
Of je krijgt wat je hebt afgesproken
met László.
643
01:01:08,400 --> 01:01:11,640
Je vliegt naar de zon
en we zien elkaar nooit meer.
644
01:01:14,080 --> 01:01:15,360
Of?
645
01:01:18,200 --> 01:01:21,280
Je pusht deze lading voor me
in Amsterdam.
646
01:01:22,640 --> 01:01:23,960
Waarom?
647
01:01:25,080 --> 01:01:28,760
Jij kent Amsterdam. Je hebt potentieel.
648
01:01:28,880 --> 01:01:32,960
En ik wil m'n eigen markt niet verstoren.
-Het risico is te groot.
649
01:01:34,000 --> 01:01:36,760
Dat is het hele idee van winnen, vriend.
650
01:01:36,880 --> 01:01:39,680
Je moet risico's nemen
om te kunnen winnen.
651
01:01:41,080 --> 01:01:44,720
Ik verhoog je aandeel van 20 naar 50.
652
01:01:46,760 --> 01:01:48,480
Je weet dat dat een goed aanbod is.
653
01:01:51,600 --> 01:01:55,520
Zelfs als ik het zou willen,
ik heb geen mensen.
654
01:01:56,360 --> 01:01:59,200
Ze zullen daar snel begrijpen
dat jij nu de baas bent.
655
01:01:59,320 --> 01:02:02,280
Want ik stuur alle mensen mee
die je nodig hebt.
656
01:02:02,880 --> 01:02:04,840
Voor 10 procent van de winst, uiteraard.
657
01:05:03,720 --> 01:05:05,680
Vandaag gaat het gebeuren.
658
01:05:06,280 --> 01:05:08,400
Wat?
-De operatie.
659
01:05:09,520 --> 01:05:13,280
We gaan met z'n vieren. Niemand
mag ervan weten. Je houdt je mond.
49254
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.