All language subtitles for Mocro.Maffia.Tatta.2023.DUTCH.1080p.WEB.h264-TRIPEL

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,640 --> 00:00:07,960 What the fuck moet ik met hem? Hij kan niks aan. 2 00:00:08,080 --> 00:00:09,640 Wat bedoel je, 'wat moet ik met hem'? 3 00:00:09,760 --> 00:00:13,760 Elke keer gaat alles fout wat je moet doen. 4 00:00:13,880 --> 00:00:18,040 Serieus? Ik heb altijd alles voor jou gedaan. 5 00:00:18,160 --> 00:00:19,880 Jij bent als een broer voor mij. 6 00:00:20,000 --> 00:00:26,000 Eerlijk, Tatta, niks dan fuck-ups. Keer na keer na keer. 7 00:00:26,120 --> 00:00:29,560 Ik heb iemand door z'n hoofd geschoten voor jou, vriend. 8 00:00:29,680 --> 00:00:33,840 Ik heb de begrafenis van mijn eigen broertje gemist voor jou. 9 00:00:33,960 --> 00:00:36,680 Ik ga je vinden, hè, Tatta. Ik ga je vinden. 10 00:01:04,280 --> 00:01:07,000 Ik ga even een tijdje niet meer komen, pik. 11 00:02:45,080 --> 00:02:46,280 Hé, schatje. 12 00:02:47,440 --> 00:02:49,440 Fijn dat je er bent. 13 00:02:50,320 --> 00:02:52,200 Kom bij me liggen. 14 00:02:54,440 --> 00:02:55,640 Ben je oké? 15 00:02:56,880 --> 00:02:59,240 Ga slapen, morgen zijn we hier weg. 16 00:03:33,360 --> 00:03:34,920 Fuck. -What the fuck? 17 00:03:35,040 --> 00:03:36,840 Word wakker, word wakker. 18 00:03:37,080 --> 00:03:38,680 Nino, Nino, kom. 19 00:03:39,400 --> 00:03:43,960 Pak het geld. -Naar buiten, naar buiten. 20 00:03:45,640 --> 00:03:47,720 Eruit, eruit, eruit. -Ja, ja, ja. 21 00:03:47,840 --> 00:03:50,120 Hup, eruit. -Kom, kom. Snel, snel. 22 00:03:53,080 --> 00:03:55,880 Ga naar de Mercedes. -Nino, kom. 23 00:03:56,000 --> 00:03:57,480 Kankerzooi. 24 00:03:59,320 --> 00:04:02,320 Kom, kom, kom. 25 00:04:05,160 --> 00:04:07,120 Laag blijven. 26 00:04:07,920 --> 00:04:11,240 Vieze kankerhoertjes. Kankerhoertjes. 27 00:04:16,519 --> 00:04:20,320 Kijk naar mij, kankerhond. Hier, ik spuug op jou. 28 00:04:20,440 --> 00:04:23,120 Ik had jou meteen af moeten maken. -Je gaat je nergens kunnen verstoppen. 29 00:04:23,240 --> 00:04:25,080 Hoe heb je me gevonden? 30 00:04:37,440 --> 00:04:39,360 Kom, stap in, stap in. 31 00:04:42,240 --> 00:04:44,920 Sleutel, sleutel. -Fuck. 32 00:04:45,040 --> 00:04:47,360 Ik weet precies wie deze kankerhonden zijn. Wacht waar. 33 00:04:47,480 --> 00:04:49,600 Eentje is weggekomen, ik ga ze allemaal pakken. Let op. 34 00:04:49,720 --> 00:04:51,560 En dan? -En dan ga ik geld halen. 35 00:04:51,680 --> 00:04:53,400 Ik breng je nu naar een hotel. 36 00:05:23,560 --> 00:05:25,600 Wat denk je? Mijn familie in de fik steken? 37 00:05:26,920 --> 00:05:28,520 Ren weg, ren. 38 00:05:34,680 --> 00:05:38,480 700K afgefikt, hè. -Ik weet van niks, gek. 39 00:05:38,600 --> 00:05:40,760 Ik wist er niks van. Je moet bij Arie zijn. 40 00:05:40,880 --> 00:05:45,280 Arie is er niet meer. Hoe ga je het terugbetalen? 41 00:05:45,400 --> 00:05:47,400 Hoe ga je het terugbetalen? Zeg het, zwerver. 42 00:05:47,520 --> 00:05:50,240 Hij heeft hier geld gestasht. 43 00:05:50,360 --> 00:05:54,200 Ga het halen, ga het halen. Loop, loop. Ga, ga, ga. 44 00:06:15,760 --> 00:06:18,160 Waarom spreken we op deze gekke plek af? 45 00:06:18,280 --> 00:06:21,680 Omdat dit het enige moment is dat ik mijn dochter kan zien. 46 00:06:21,800 --> 00:06:26,360 Wanneer ga je weg? -Drie weken. Naar Mali. 47 00:06:26,480 --> 00:06:29,440 Ik kan je alleen maar aanbieden wat ik nog heb liggen. Wat heb je nodig? 48 00:06:29,560 --> 00:06:34,280 Ik heb geen guns nodig, vriend. Ik heb jouw expertise nodig. 49 00:06:35,960 --> 00:06:39,480 Wat is het? -Het is een ripdeal in de haven. 50 00:06:39,600 --> 00:06:42,040 Binnenkort. -Dat ga ik echt niet doen. 51 00:06:43,760 --> 00:06:47,520 Je krijgt dik betaald. -Ik wil m'n dochter zien opgroeien. 52 00:06:50,520 --> 00:06:52,280 Oké, is goed. 53 00:06:54,480 --> 00:06:59,240 Ik ga je wel checken voor een andere klus, ja? Easy job. 54 00:07:18,200 --> 00:07:21,560 Is het gelukt? -Ja, het is geregeld. 55 00:07:21,680 --> 00:07:24,160 Geregeld? -Ja, geregeld. 56 00:07:24,280 --> 00:07:25,840 Die gasten gaan ons echt niet met rust laten. 57 00:07:25,960 --> 00:07:28,840 Die brabo's weten precies waar ze staan nu, ja? 58 00:07:31,200 --> 00:07:32,680 Was het Paus? 59 00:07:32,800 --> 00:07:35,520 Luister, als Paus dit had gedaan, had hij onze hele caravan doorzeefd 60 00:07:35,640 --> 00:07:39,120 met een AK-47, maar hij weet niet waar we zitten, dus hij is het niet. 61 00:07:40,480 --> 00:07:42,120 Hier, kijk. Dit komt uit Brabant. 62 00:07:44,760 --> 00:07:46,400 En hiermee wil jij weg? 63 00:07:47,000 --> 00:07:49,440 Ga je over een jaar suikerspinnen verkopen of wat? 64 00:07:50,560 --> 00:07:54,320 En nu? -Nu heb ik een huis gefikst voor ons. 65 00:07:55,640 --> 00:07:59,880 Wat? Luister, ik heb een groot huis gefikst. Het is in een bos. 66 00:08:00,000 --> 00:08:01,720 Niemand gaat ons vinden. Rustig aan. 67 00:08:01,840 --> 00:08:03,400 Ik moet gewoon nog één klus doen. 68 00:08:03,520 --> 00:08:05,240 Rinus... -Weet je wat het is? 69 00:08:05,360 --> 00:08:08,320 Het is 2000 kilo in de haven van Antwerpen. Die ga ik pakken. 70 00:08:08,440 --> 00:08:12,080 En dan gaan we weg. Klaar. -Je gaat Paus rippen? 71 00:08:12,440 --> 00:08:13,720 Jij wilt weg, toch? Of niet? 72 00:08:14,760 --> 00:08:18,040 Dat kan als we hiermee klaar zijn, ja? Stap in die auto. Kom. 73 00:08:44,039 --> 00:08:46,760 Wie is dat nu weer? -Dat is Melvin. Hij is security. 74 00:08:47,720 --> 00:08:49,160 Krijg ik een oppas? 75 00:08:50,240 --> 00:08:52,400 Luister, zolang ik weg ben wel, ja. 76 00:08:55,040 --> 00:08:56,640 Trek je schoenen uit. 77 00:08:57,240 --> 00:08:59,680 Trek je schoenen uit. Dit is een villa, hè. 78 00:09:03,000 --> 00:09:05,080 Gaat die gast jou ook helpen in Antwerpen? 79 00:09:05,200 --> 00:09:08,600 Nee, die gaat niet meer mee. -Hoezo niet? 80 00:09:09,320 --> 00:09:11,120 Weet ik veel. Hij vond het te gevaarlijk of zo. 81 00:09:11,240 --> 00:09:12,640 Lekker dan. 82 00:09:13,520 --> 00:09:16,520 Met wie ga je het dan doen? -Met iemand anders. 83 00:09:16,640 --> 00:09:18,360 En als die ook niet wil? 84 00:09:19,160 --> 00:09:21,560 Deze persoon gaat honderd procent willen. 85 00:09:21,680 --> 00:09:25,760 Ja, en tot dan zitten we opgescheept met die clown. 86 00:09:26,040 --> 00:09:29,840 Ja, voor het geval dat iemand hier weer een molotovcocktail naar binnen gooit. 87 00:09:29,960 --> 00:09:35,320 Luister, als deze shit klaar is, kan jij als je 80 bent 88 00:09:35,440 --> 00:09:37,600 in gouden luiers gaan poepen, ja? 89 00:09:40,080 --> 00:09:41,480 Waar gaan we naartoe dan? 90 00:09:45,000 --> 00:09:47,360 Thailand. -Thailand. 91 00:09:47,480 --> 00:09:49,560 Wat? -Je komt met Thailand. 92 00:09:49,680 --> 00:09:52,040 Je begint al gek te doen als hier een mug zit. 93 00:09:52,760 --> 00:09:54,920 Maar goed, we gaan naar Thailand. 94 00:09:56,280 --> 00:10:00,440 Ja, toch? Ik ga zo'n lijp scootertje huren. 95 00:10:48,120 --> 00:10:50,760 Hoelang ben je weg? -Drie dagen max. 96 00:10:50,880 --> 00:10:53,400 Je hebt me voor vijf, hè. Daarna moet je het zelf weten. 97 00:10:53,520 --> 00:10:55,720 Ik betaal jou in vijf dagen wat je in vijf maanden verdient. 98 00:10:55,840 --> 00:10:59,160 Met die vriendjes van je in de woestijn. Dus doe rustig, ja? 99 00:10:59,280 --> 00:11:01,280 Komt goed, chef. -Ja, komt zeker goed, ja. 100 00:11:01,400 --> 00:11:04,920 En bel me niet voor kleine dingen. Alleen als die shit belangrijk is. 101 00:11:13,160 --> 00:11:16,640 Hij had een jaar vooruit betaald. Cash. 102 00:11:16,760 --> 00:11:19,600 U was van de landelijke recherche, zei u? 103 00:11:19,720 --> 00:11:24,400 Ja, landelijk, ja. En die bewoner werd al maanden gezocht. 104 00:11:24,520 --> 00:11:28,800 Als ik hem niet vind, doet Interpol het wel. Ja, hele grote. 105 00:11:32,360 --> 00:11:34,520 U heeft geen nieuw adres van hem of zo? 106 00:11:34,640 --> 00:11:36,120 Helemaal niks. -Niets achtergelaten? 107 00:11:36,240 --> 00:11:37,800 Nee. -Oké dan. 108 00:11:37,920 --> 00:11:40,560 Mijn collega's nemen contact met u op. U hoort het wel. 109 00:11:40,680 --> 00:11:42,680 Uiteraard. -Hé, succes. 110 00:12:00,360 --> 00:12:02,960 Alles is afgefikt daar vannacht. -Door wie? 111 00:12:04,040 --> 00:12:07,880 Ik weet niet, man. Niet door ons. Kampers misschien? 112 00:12:12,040 --> 00:12:15,360 Mama. -Hé, meisje. 113 00:12:20,560 --> 00:12:23,040 Ik zat al bijna op het vliegtuig in Brussel. 114 00:12:26,040 --> 00:12:27,600 Komt papa ook? 115 00:12:29,800 --> 00:12:32,600 Jullie mogen een tijdje hier blijven. Dat is fijn, toch? 116 00:12:33,120 --> 00:12:36,120 Kom, moet ik ze naar hun kamer brengen? 117 00:12:36,240 --> 00:12:38,720 Ja. -Ja? Kom, we gaan. 118 00:12:42,720 --> 00:12:44,880 We moeten hem niet onderschatten, hè. 119 00:12:45,000 --> 00:12:46,720 Deze man is loco. 120 00:12:46,840 --> 00:12:48,760 Eén rode kamper kunnen we aan, toch? 121 00:12:48,880 --> 00:12:51,640 Laat me gewoon één keer naar Brabant gaan. 122 00:12:51,760 --> 00:12:55,360 Laat me nog één keer een beetje... -Nee. Ik heb al genoeg hoofdpijn. 123 00:12:55,480 --> 00:13:00,080 Tatta heeft een week. Niemand is zo gek om hem te gaan helpen. 124 00:13:00,760 --> 00:13:02,960 Wat? Nee, dat heb ik niet gedaan. 125 00:13:03,080 --> 00:13:06,040 Je wordt vervroegd vrijgelaten. -Ik heb nergens om gevraagd. 126 00:13:06,160 --> 00:13:09,200 Ik wil niet weg. -Kan me niet schelen. Meekomen. 127 00:13:09,320 --> 00:13:11,080 Ik heb nergens om gevraagd. 128 00:13:25,640 --> 00:13:28,560 Hier tekenen. -Ik wil de directeur spreken. 129 00:13:28,680 --> 00:13:31,200 Tekenen en pak je spullen. 130 00:13:31,320 --> 00:13:33,400 Dit is een vergissing. -Hier tekenen. 131 00:13:33,520 --> 00:13:37,120 Rot op, speknek. Hier, je moeder. 132 00:13:45,440 --> 00:13:46,840 Hoeveel om me hier te houden? 133 00:13:46,960 --> 00:13:49,640 Ik betaal alles wat je wilt. 134 00:13:53,440 --> 00:13:56,240 Ik wil terug. -Lopen. 135 00:13:56,360 --> 00:13:58,240 Ik betaal jullie. -Lopen. 136 00:14:00,160 --> 00:14:02,520 Nee, nee, nee. 137 00:14:03,120 --> 00:14:05,880 Wegwezen. Ik ben klaar met je. 138 00:14:06,400 --> 00:14:10,440 Ik wil je niet meer zien. Rot op hier. 139 00:14:10,560 --> 00:14:14,400 Ik zeg het niet nog eens. 140 00:14:15,880 --> 00:14:17,640 Ze maken me hierbuiten af. 141 00:14:17,760 --> 00:14:22,760 Hoerenjong, doe die poort open. Hoerenjong. 142 00:14:27,480 --> 00:14:28,680 Hé, Karate Kid. 143 00:14:32,440 --> 00:14:33,960 Kom hier. Kom. 144 00:14:45,000 --> 00:14:46,320 Wat doe jij hier? 145 00:14:46,960 --> 00:14:49,160 Ik kom je uit deze shit halen, vriend. 146 00:14:50,200 --> 00:14:51,320 Kom. 147 00:14:55,560 --> 00:14:58,880 Hoeveel heb je betaald om mij eruit te krijgen? 148 00:14:59,000 --> 00:15:03,080 Ga maar zeggen dat je het terug wilt. Kan ik weer naar binnen. 149 00:15:03,200 --> 00:15:06,960 Doe toch niet zo dom, alsjeblieft. -Weet je wel wat je gedaan hebt, gek? 150 00:15:07,080 --> 00:15:09,880 Vriend, ik heb 150K betaald om je eruit te krijgen, hè. 151 00:15:10,000 --> 00:15:14,240 Jij hebt wat? Dan moet je me wel heel hard nodig hebben, of niet? 152 00:15:14,360 --> 00:15:17,160 Kom, we moeten hier weg. Geef me de autosleutels. Ik rijd. 153 00:15:25,840 --> 00:15:28,720 Kifesh, let op die weg, man. Of moet ik rijden? 154 00:15:28,840 --> 00:15:32,320 Kifesh? Even relaxed, Rinus. Ik heb jou leren autorijden, ja. 155 00:15:35,000 --> 00:15:36,360 Je bent paranoïde. 156 00:15:36,480 --> 00:15:40,000 Ik wil niet achtervolgd worden. Ik heb niet bepaald vrienden hier. 157 00:15:40,600 --> 00:15:43,440 Als we om en om rijden, zijn we binnen anderhalve dag in Nederland. 158 00:15:43,840 --> 00:15:45,200 Ik heb een droge bek. 159 00:16:02,720 --> 00:16:04,520 Hé, wat doe je, man? 160 00:16:07,600 --> 00:16:09,120 Zo, daar was ik aan toe. 161 00:16:10,440 --> 00:16:13,840 Ja, dat heb je binnen niet, hè. Kom, man. Drink. 162 00:16:13,960 --> 00:16:15,440 Ik heb geen dorst, man. 163 00:16:15,680 --> 00:16:17,800 Twee krasloten. En sigaretten. 164 00:16:20,160 --> 00:16:21,680 Betaal jij even? 165 00:16:23,600 --> 00:16:25,080 Hupsakee. 166 00:16:27,720 --> 00:16:31,040 Hé, hoppa. Kijk nu, pik. 167 00:16:32,000 --> 00:16:34,760 Fucking hell, dat is bijna 200 euro. Hier. 168 00:16:34,880 --> 00:16:37,920 Hé. Lekker, man. Kan je meteen die shit zelf betalen. 169 00:16:39,720 --> 00:16:41,240 Kom, drink. 170 00:16:53,520 --> 00:16:56,760 Wie betaalt er nu 150K voor mij? 171 00:16:59,240 --> 00:17:01,720 Zijn jij en Jaouad... -Luister, luister. 172 00:17:01,840 --> 00:17:04,040 Ik heb die shit betaald, hè. Niemand anders. 173 00:17:04,160 --> 00:17:05,800 Rustig maar. 174 00:17:08,160 --> 00:17:11,599 Spreek je hem nog weleens? Nee, ik spreek die kankerhond niet. 175 00:17:13,480 --> 00:17:18,839 Hé, pikkie, familie, hè. Familie is het enige dat telt, jongen. 176 00:17:22,400 --> 00:17:24,200 Hoe is het met Joey? 177 00:17:26,800 --> 00:17:28,680 Ja, gewoon goed, toch. 178 00:17:32,000 --> 00:17:34,560 Wie heb je nog over in Nederland? 179 00:17:34,680 --> 00:17:37,360 Alsjeblieft, laten we niet over Nederland praten. 180 00:17:39,320 --> 00:17:43,040 Niemand daar weet dat we hier zijn, dus je hoeft je geen zorgen te maken. 181 00:17:43,160 --> 00:17:45,480 Ik maak me geen zorgen om mensen in Nederland. 182 00:17:46,160 --> 00:17:47,600 Ik maak me zorgen om mensen hier. 183 00:18:14,600 --> 00:18:16,920 Hé, gek, je moet zo meteen linksaf. 184 00:18:17,520 --> 00:18:19,080 Links? Wat gaan we doen dan? -Wat denk jij? 185 00:18:19,200 --> 00:18:22,600 Dat jij de enige bent met familie? -Hoe bedoel je? 186 00:18:23,280 --> 00:18:24,680 Ik ben getrouwd. 187 00:18:27,240 --> 00:18:30,040 Je kan lullen wat je wilt, maar ik ga niet weg zonder hen. 188 00:18:32,000 --> 00:18:36,160 En je laat niks weten hierover? -Rinus, ik zeg het nu toch? 189 00:18:54,920 --> 00:18:58,080 Even doorlopen, pikkie. Ik wil hier snel weg. 190 00:19:02,480 --> 00:19:06,280 Chickie. Hé. Wijfje. Hé. 191 00:19:07,000 --> 00:19:09,400 What the fuck doe jij hier? 192 00:19:09,520 --> 00:19:12,480 Pak je spullen, we moeten nu weg. -Je bent toch niet ontsnapt? 193 00:19:12,800 --> 00:19:15,440 Nee, ik ben niet ontsnapt. -Wat is er gebeurd? 194 00:19:15,560 --> 00:19:19,240 Pak je spullen, we moeten weg. Dit is m'n broer Rinus. Alles is oké. 195 00:19:19,360 --> 00:19:22,560 Kom, opschieten. Schat, het komt goed. 196 00:19:22,680 --> 00:19:24,440 Hoezo geeft ze mij geen hand? 197 00:19:26,720 --> 00:19:30,320 Waar zijn m'n kleren? -Weet ik veel. 198 00:19:30,440 --> 00:19:34,960 Waarom heb je niet eerst gebeld? -Kijk me aan. Het komt goed. 199 00:19:35,080 --> 00:19:37,440 Alles komt goed. Esmeralda, pak je spullen. 200 00:19:37,560 --> 00:19:40,160 Hoezo woon je in een huis hier, man? 201 00:19:40,280 --> 00:19:41,760 Niet janken. 202 00:19:46,120 --> 00:19:49,160 Otto, gaat deze shit nog lang duren? 203 00:19:49,280 --> 00:19:51,160 Nee, we zijn er bijna. 204 00:19:51,280 --> 00:19:52,680 Oké, ben je klaar? 205 00:19:52,800 --> 00:19:56,560 Hoezo geeft ze mij geen hand? -Vrouwen. Moet je het niet over hebben. 206 00:19:56,680 --> 00:19:58,960 Komt later wel. Oké. 207 00:20:03,320 --> 00:20:04,560 Pak de tassen. 208 00:20:13,040 --> 00:20:15,920 Kom op. Opschieten. 209 00:20:18,400 --> 00:20:20,480 Pikkie, doe even die auto open. 210 00:20:29,720 --> 00:20:31,880 Rustig blijven. -What the fuck is dit? 211 00:20:32,000 --> 00:20:34,520 Wat is dit voor kankerzooi? Is dit voor ons of niet? 212 00:20:34,640 --> 00:20:36,040 Rustig blijven. Mijn probleem. 213 00:20:37,280 --> 00:20:39,840 Je wilde niet weg, hè? 214 00:20:39,960 --> 00:20:41,480 Rustig, reus. 215 00:20:41,600 --> 00:20:42,640 Loop naar de hel. 216 00:20:42,760 --> 00:20:44,320 Rustig blijven, pik. Rustig blijven. 217 00:20:44,440 --> 00:20:46,920 Neem de meisjes mee, we gaan. 218 00:21:20,120 --> 00:21:21,880 Ja, ja, ja. Rustig, man. 219 00:21:22,000 --> 00:21:25,680 Wat doe jij nu? Ik wilde naar je toe komen. 220 00:21:31,720 --> 00:21:34,520 Wie ben jij? -Ik ben z'n broer. 221 00:21:36,280 --> 00:21:38,240 Deze gast is me veel geld schuldig. 222 00:21:39,200 --> 00:21:41,280 Hij is gepakt met iets wat van mij was, 223 00:21:41,400 --> 00:21:44,080 maar had er geen moeite mee om eerst de helft zelf te jatten. 224 00:21:47,480 --> 00:21:49,040 Wat zegt hij? -Dat je je bek moet houden. 225 00:21:49,160 --> 00:21:51,560 Anders komen we niet levend weg. Bek houden. 226 00:21:51,680 --> 00:21:53,280 M'n broer heeft het geld als aanbetaling. 227 00:21:53,400 --> 00:21:54,800 Wat zeg jij allemaal? -Bek houden. 228 00:21:54,920 --> 00:21:56,440 Hoe krijg ik de rest dan? 229 00:21:57,400 --> 00:21:58,840 Dat is mijn probleem. 230 00:22:05,840 --> 00:22:08,080 Laat mij jouw probleem oplossen. 231 00:22:09,200 --> 00:22:14,160 Er is een jonge politica. Trots, modern, fanatiek... 232 00:22:14,280 --> 00:22:17,120 die heeft gezworen corruptie en misdaad te eindigen. 233 00:22:18,320 --> 00:22:20,560 Jij gaat een kogel door haar hoofd jagen. 234 00:22:20,680 --> 00:22:23,680 En anders jaag ik een kogel door het hoofd van je gezin. 235 00:22:25,800 --> 00:22:30,080 Rustig. Ik doe alles wat je wilt, oké? 236 00:22:30,200 --> 00:22:33,960 Ik maak die trut af, als je mijn gezin en broer erbuiten laat. 237 00:22:34,080 --> 00:22:35,640 Nee, nee... -Bek houden. 238 00:22:36,320 --> 00:22:39,680 Nee, we doen dit samen. We doen het samen. Ja? 239 00:22:39,800 --> 00:22:41,760 Ja, afgesproken. 240 00:22:48,480 --> 00:22:53,720 Luister, nicht, m'n contact gaat het uithalen. 241 00:22:53,840 --> 00:22:55,520 Hoe zit het met de beveiliging? 242 00:22:56,080 --> 00:23:00,040 Auto voor de vrachtwagen, auto erachter. 243 00:23:00,160 --> 00:23:03,920 Genoeg spotters en soldaten. Daarna neemt m'n goede vriend het over. 244 00:23:04,680 --> 00:23:06,800 Wat is er? 245 00:23:07,920 --> 00:23:09,120 Oké. 246 00:23:10,360 --> 00:23:13,360 Zodra die lading uit de loods is, zijn we veilig. 247 00:23:13,480 --> 00:23:16,640 Dat gaan zij doen. -Dat komt sowieso goed, hoor, mevrouw. 248 00:23:17,040 --> 00:23:22,120 Ja? Komt dat goed, mevrouw? Dit kan niet fout gaan. Heb je me gehoord? 249 00:23:22,240 --> 00:23:24,040 Zij gaan alleen rijden, hè. 250 00:23:24,160 --> 00:23:27,600 De beveiliging heb ik speciaal laten invliegen. Dat wou je toch? 251 00:23:27,720 --> 00:23:29,640 Dus ik hoef me geen zorgen te maken? 252 00:23:29,760 --> 00:23:34,360 Wapenmannetje ga ik bellen, ja? En ik heb veel mensen erbij gehaald. 253 00:23:38,600 --> 00:23:39,800 Goed. 254 00:23:41,240 --> 00:23:44,240 Dat is lastig. Ik kan hier niet zomaar weg. 255 00:23:44,760 --> 00:23:46,560 Ik krijg die gast niet te pakken. 256 00:23:47,520 --> 00:23:48,520 Oké. 257 00:23:49,760 --> 00:23:52,160 Ik bel je. Krijg jij Rinus te pakken? 258 00:23:52,760 --> 00:23:55,600 Nee, ook niet. -Godver. 259 00:23:56,480 --> 00:23:59,000 Ik moet naar de rechtbank. Ik heb een voogdijzaak. 260 00:23:59,560 --> 00:24:03,600 Ik moet erheen. -Ja, en wat als ze hier langskomen? 261 00:24:04,480 --> 00:24:07,120 Wat ga je dan doen? Wat ga je tegen Rinus zeggen? 262 00:24:09,840 --> 00:24:12,640 Ik ga fiksen dat je veilig bent. -Ja... 263 00:24:38,640 --> 00:24:41,640 Oké. Vanuit het bos kan er echt niemand meer komen. 264 00:24:41,760 --> 00:24:47,000 Tenminste niet in één stuk. Er liggen nu mijnen. Hier. 265 00:24:47,120 --> 00:24:49,200 Daar. En daar ook. 266 00:24:49,320 --> 00:24:51,880 Ertussen zitten tripwires. -Oké. 267 00:24:52,640 --> 00:24:55,880 Het is belangrijk dat er niemand vanuit het huis nu naar het bos gaat. 268 00:24:56,000 --> 00:24:58,320 Aan de voorkant heb ik zenders geplaatst. 269 00:24:59,160 --> 00:25:01,800 Als die afgaan, krijg je hier een melding. 270 00:25:04,160 --> 00:25:08,160 Als er wat is, ga je naar de zolder. Je hebt een pistool, toch? 271 00:25:08,280 --> 00:25:11,240 Er is maar één opgang. Daar hou je een heel leger tegen. 272 00:25:13,840 --> 00:25:17,360 En als je me belt, dan ben ik binnen een uur hier. 273 00:26:07,400 --> 00:26:11,040 Ben je binnen geweest of niet? -Nee, man. Er is zo'n portier. 274 00:26:11,160 --> 00:26:12,440 Ik kon daar niet langs. 275 00:26:14,520 --> 00:26:17,440 Hier in de straat kunnen we het ook niet doen. Veel te druk. 276 00:26:17,560 --> 00:26:19,520 Het politiebureau zit daar op de hoek. 277 00:26:22,880 --> 00:26:25,160 Nee, man. We moeten het in die garage doen. 278 00:26:25,280 --> 00:26:27,480 Daar kan ze niet weg. Dat is de enige optie. 279 00:26:42,360 --> 00:26:45,920 Hé. Hoe ken jij die gekke reus eigenlijk? 280 00:26:46,040 --> 00:26:47,520 Gabor? -Ja. 281 00:26:47,640 --> 00:26:50,720 Man, ik verkocht autobanden die in Nederland waren afgekeurd. 282 00:26:50,840 --> 00:26:53,400 Die verkocht ik hier dan. Goede business. 283 00:26:54,400 --> 00:26:56,120 Prima business? Alsof je voor autobanden 284 00:26:56,240 --> 00:26:58,840 100 jaar naar de gevangenis moet. -Nu ja... 285 00:26:58,960 --> 00:27:01,400 Ik kon wat extra geld bijverdienen als ik met een bepaald ritje 286 00:27:01,520 --> 00:27:03,000 voor hem zou terugrijden. 287 00:27:03,120 --> 00:27:05,840 Toen heb ik een aantal kilo van het topje af gesmokkeld. 288 00:27:05,960 --> 00:27:08,320 Deze is van Rosa? Of niet? Dit is het kenteken, toch? 289 00:27:08,440 --> 00:27:10,080 Ja, dit is hem. 290 00:27:10,200 --> 00:27:12,040 Kijk, en dat had ik natuurlijk beter niet kunnen doen. 291 00:27:12,160 --> 00:27:14,560 Nee, natuurlijk niet. -Nu ja, shit happens, toch? 292 00:27:14,680 --> 00:27:16,640 Je bent een vieze dief ook. -Je kent mij toch? 293 00:27:16,760 --> 00:27:19,120 Je gaat mij toch geen kilo heroïne meegeven of wel dan? 294 00:27:19,240 --> 00:27:21,720 Dan weet je toch dat ik wat mee jat? 295 00:27:23,000 --> 00:27:26,360 Wie is er sexy? -Kom, snel, snel. 296 00:27:28,280 --> 00:27:30,400 Is het die? Komen we hiermee binnen? 297 00:27:30,520 --> 00:27:33,360 Oké, luister. Hier staat haar auto, ja? 298 00:27:33,480 --> 00:27:35,880 Ze komt sowieso met de trap of de lift, toch? 299 00:27:36,000 --> 00:27:38,520 We zetten onze auto hier ergens. We poppen haar als ze in die auto zit. 300 00:27:38,640 --> 00:27:41,360 Dan kan ze nergens naartoe. Kom, we gaan die auto halen. 301 00:27:48,360 --> 00:27:52,040 Zeg het nu maar. Waarvoor heb je me zo hard nodig? 302 00:27:53,720 --> 00:27:58,120 Je kent toch die films waarin ze zo'n scène hebben 303 00:27:58,240 --> 00:28:00,760 waarin ze de allerlaatste klus gaan doen? 304 00:28:02,480 --> 00:28:04,560 Dit is die klus, vriend. 305 00:28:08,680 --> 00:28:11,560 En dan stop jij ermee? En dat kan zomaar? 306 00:28:14,040 --> 00:28:15,840 Ja, natuurlijk. Hoezo niet? 307 00:28:18,280 --> 00:28:20,760 En dan? Wat ga je dan doen? 308 00:28:21,320 --> 00:28:25,240 Dan ga ik naar een gek land. Dan ga ik op het strand liggen. 309 00:28:25,360 --> 00:28:27,400 Voetballen met m'n zoontje. 310 00:28:28,680 --> 00:28:29,920 Met zijn drieën? 311 00:28:32,040 --> 00:28:33,520 Moet je mee? 312 00:28:37,440 --> 00:28:38,960 En Joey? 313 00:28:42,600 --> 00:28:44,640 Weet je het? Hè? 314 00:28:45,520 --> 00:28:46,920 Hoezo zeg je niks? 315 00:28:48,600 --> 00:28:51,040 Wat moet ik daar nu op zeggen? 316 00:28:54,960 --> 00:28:56,840 Hoe was de begrafenis? 317 00:28:59,040 --> 00:29:01,400 Hij ligt er mooi bij. Ik heb alles betaald. 318 00:29:03,120 --> 00:29:07,240 Je was er niet. -Nee, ik was er niet bij. Jij wel? 319 00:29:10,040 --> 00:29:14,320 Kijk niet zo. Sinds jij bent weggegaan, moest ik alles oplossen. 320 00:29:15,160 --> 00:29:18,600 Iedereen heb ik verzorgd. Alles betaald, alles. 321 00:29:18,720 --> 00:29:21,360 En jij was nergens, vriend. -Ik deed dat voor jou, Rinus. 322 00:29:21,480 --> 00:29:25,120 Ja, prima. Het maakt niet uit. Het is heel duidelijk. 323 00:29:25,240 --> 00:29:26,880 Jij hebt geld nodig, ik heb jouw hulp nodig. 324 00:29:27,000 --> 00:29:29,320 Daarom ben ik hier. Klaar. That's it. 325 00:29:32,880 --> 00:29:34,520 Wat is het? 326 00:29:34,640 --> 00:29:37,200 Tweeduizend kilo coke in de haven van Antwerpen. 327 00:29:37,320 --> 00:29:38,880 Wij moeten die daar weghalen. 328 00:29:39,000 --> 00:29:41,880 O, meneer dacht het even zomaar weg te kunnen halen? 329 00:29:42,680 --> 00:29:45,640 Luister, dit is shit voor grote jongens, ja? 330 00:29:45,760 --> 00:29:47,520 En als je het doet, geef ik je honderd kilo. 331 00:29:50,120 --> 00:29:52,520 Zo, moet niet gekker worden. Honderd kilo. 332 00:29:54,480 --> 00:29:58,840 Wat zit je nu stoer te doen? Honderd kilo. Weet je hoeveel geld dat waard is? 333 00:29:58,960 --> 00:30:01,040 En wie krijgt die andere 1900? 334 00:30:02,480 --> 00:30:06,680 Of je neemt die honderd kilo, je bouwt een dikke villa ergens, 335 00:30:06,800 --> 00:30:08,040 of je doet het niet. 336 00:30:08,160 --> 00:30:11,400 Ga je naar boven, ga je een paar katten neuken, ga je goulash eten. 337 00:30:12,720 --> 00:30:15,520 Hé, wat denk je nu zelf, gek? Natuurlijk help ik je, man. 338 00:30:15,640 --> 00:30:17,440 Al krijg ik er helemaal niks voor. 339 00:30:25,600 --> 00:30:27,760 Weet je zeker dat je geen energiedrank wilt? 340 00:30:29,800 --> 00:30:33,200 Zet gewoon een wekker, man. Denk je dat dat wijf midden in de nacht weggaat? 341 00:30:33,320 --> 00:30:37,080 Hé, ik ga geen risico's nemen. Je zit te slapen hier, man. 342 00:30:40,200 --> 00:30:42,440 Hoe gaan we deze shit fiksen? 343 00:30:45,160 --> 00:30:47,720 Heb je na pa nog iemand anders... 344 00:30:47,840 --> 00:30:50,280 Of dat ik na pa nog andere mensen heb vermoord? 345 00:30:52,200 --> 00:30:54,320 Ik ben er niet bepaald fan van, nee. 346 00:30:59,680 --> 00:31:04,840 Dit is mijn probleem, mijn shit. Ik los het wel op. Ik doe het wel. 347 00:31:04,960 --> 00:31:06,680 Weet je het zeker? -Ja. 348 00:31:25,040 --> 00:31:28,600 Kut. Kut, kut. Hé, Rinus. Wakker worden, wakker worden. 349 00:31:28,720 --> 00:31:30,880 Wat is er? -Ze gaat en ze rijdt. Waar is dat wapen? 350 00:31:31,000 --> 00:31:32,720 Heb je haar gezien of niet? -Ja, ze zit erin. 351 00:31:32,840 --> 00:31:36,080 Rustig. We gaan die shit fiksen, ja? -Ja. 352 00:31:47,440 --> 00:31:51,400 Waar is ze? Waar is ze? -Links. Links, links. 353 00:31:54,320 --> 00:31:55,760 Ben je klaar? -Ja. 354 00:31:55,880 --> 00:31:57,400 Zeker? -Ja. 355 00:32:00,320 --> 00:32:03,480 Bij het stoplicht op rood, ja? -Ja. 356 00:32:06,360 --> 00:32:08,400 Ga. Ga. 357 00:32:09,640 --> 00:32:11,360 Fuck. Kut, kut. 358 00:32:34,840 --> 00:32:36,400 Waar bleef je? 359 00:32:50,360 --> 00:32:52,240 What the fuck is dit? -Wat een kankerzooi. 360 00:32:52,360 --> 00:32:54,440 Laat me klappen voor je. -Flikker toch op, man. 361 00:32:54,560 --> 00:32:57,720 Wat een kutzooi. Ik dacht toch dat ze erin zat? 362 00:32:57,840 --> 00:32:59,320 Hoe bedoel je, 'ik dacht dat ze erin zat'? 363 00:32:59,440 --> 00:33:03,880 Wie moet er anders in zitten? Had me laten zitten. Ik zat goed, of niet? 364 00:33:04,000 --> 00:33:07,080 Jij hebt toch een opdracht gekregen? -Praat normaal. 365 00:33:07,200 --> 00:33:10,160 Ik heb een kind vermoord, door jou. -Wat, Rinus? 366 00:33:18,040 --> 00:33:20,760 Je bent echt een verliezer, weet je dat? 367 00:33:21,840 --> 00:33:23,680 Hier. Daar heb je hem. 368 00:33:23,800 --> 00:33:26,680 Neem op dan. Je bent toch stoer, of niet? Neem die telefoon op 369 00:33:26,800 --> 00:33:29,280 en fiks het dan. Of moet ik het doen? 370 00:33:29,400 --> 00:33:31,880 Die klootzak heeft m'n gezin, hè. -Ja, precies. Los het op dan. 371 00:33:32,000 --> 00:33:35,120 Niet door mij, hè? Of wel? Is het mijn schuld dat hij jou gezin heeft? 372 00:33:35,240 --> 00:33:38,480 Zeg het dan, zeg het dan. Is het mijn schuld of niet? 373 00:33:38,600 --> 00:33:40,880 Hier, geef die telefoon en laat me die shit fiksen voor jou. 374 00:33:41,000 --> 00:33:43,560 Loop weg, alsjeblieft. Herman Brood. 375 00:33:46,720 --> 00:33:51,280 Luister, blijf sterk. Snap je? We fiksen die shit. Komt goed. 376 00:33:51,400 --> 00:33:52,400 Blijf rustig. 377 00:34:12,800 --> 00:34:16,560 Gefeliciteerd, je hebt dit echt mooi verneukt. 378 00:34:17,400 --> 00:34:18,760 Een kind vermoorden. 379 00:34:19,400 --> 00:34:23,520 Nu wordt ze een nationale heldin. Met driedubbele beveiliging. 380 00:34:24,639 --> 00:34:26,560 Weet je zeker dat het verneukt is? 381 00:34:27,639 --> 00:34:30,800 Ik denk dat ze de boodschap heeft ontvangen. 382 00:34:32,080 --> 00:34:34,080 Die bitch breekt binnen een maand. 383 00:34:38,880 --> 00:34:40,679 Blijf van me af, verdomme. 384 00:34:41,239 --> 00:34:43,480 Blijf van me af. 385 00:34:44,800 --> 00:34:48,120 Ga in die auto. Ga erin, ga erin. 386 00:34:48,360 --> 00:34:52,199 Wat denk je? Als je ze vermoordt, verneuk je een goeie deal. 387 00:34:52,320 --> 00:34:55,719 Wat voor deal? -Er wacht 2000 kilo cocaïne op mij 388 00:34:55,840 --> 00:34:57,440 in de haven van Antwerpen. 389 00:34:57,960 --> 00:35:00,160 Maar ik heb iemand nodig om het voor me te jatten. 390 00:35:00,280 --> 00:35:03,120 Daarom heb ik 'm vrijgekocht. Denk je dat ik 150.000 betaal 391 00:35:03,240 --> 00:35:05,880 voor z'n knappe kop? Nee, ik heb z'n hulp nodig. 392 00:35:07,120 --> 00:35:09,520 Dus je denkt dat jij hem hebt vrijgekocht? -Wat bedoel je? 393 00:35:09,640 --> 00:35:12,920 Denk je dat dit een achterlijk land is waar je een gevangenis kunt binnenlopen 394 00:35:13,040 --> 00:35:15,720 met een zak geld om eruit te lopen met wie je maar wilt? 395 00:35:17,160 --> 00:35:21,640 Ik had snel iemand nodig die wanhopig of dom genoeg was om dit te doen. 396 00:35:23,040 --> 00:35:24,160 En toen kwam jij. 397 00:35:27,360 --> 00:35:31,320 Dus jij dacht twee voor de prijs van één te krijgen? 398 00:35:33,080 --> 00:35:37,280 Dan zijn Otto en ik niet de enigen die vandaag genaaid worden. 399 00:35:40,200 --> 00:35:43,800 Dus wat is je plan? -Luister, ik heb een probleem. 400 00:35:44,240 --> 00:35:46,920 Niemand wil meer met mij werken. 401 00:35:47,040 --> 00:35:50,840 Maar ik heb die 2000 kilo en jullie moeten die voor mij jatten. 402 00:35:51,080 --> 00:35:53,440 Oké? Ik geef je 50 procent. 403 00:35:54,320 --> 00:35:58,640 Dat is me te veel risico voor 50 procent. -Hoezo, risico? 404 00:35:59,080 --> 00:36:03,520 Je hebt hen nog. Je kan ze neerschieten wanneer je wilt als dit misgaat. 405 00:36:05,400 --> 00:36:08,280 Er is geen risico. -Je krijgt 10 procent. 406 00:36:14,560 --> 00:36:16,240 60-40. 407 00:36:17,200 --> 00:36:20,280 80-20. Dat is m'n laatste aanbod. 408 00:36:23,880 --> 00:36:26,680 80-20 is goed. Perfect. 409 00:36:27,120 --> 00:36:28,400 Mooi. 410 00:36:39,240 --> 00:36:40,440 Broeder. 411 00:36:41,840 --> 00:36:45,120 Nummerborden geswitcht, gps uitgeschakeld. 412 00:36:45,240 --> 00:36:48,120 Deze bussen zijn clean, man. -Goed gewerkt, boys. 413 00:36:48,240 --> 00:36:50,440 Ja? Geen stress meer? 414 00:36:52,840 --> 00:36:54,040 Stress? 415 00:36:55,360 --> 00:36:58,080 Hé, maatje, bemoei jij je met je eigen zaken. Welke stress? 416 00:36:58,200 --> 00:37:01,520 Is goed, broer. Relax. Geen probleem. Komt goed. 417 00:37:08,880 --> 00:37:10,920 Hoe gaat ie, Rambo? -Je belde? 418 00:37:11,040 --> 00:37:14,280 Word je gezocht door Interpol of zo? -Ik zat even met wat dingen. 419 00:37:21,040 --> 00:37:24,960 Hé, pikkie, wat nu als het fout gaat? 420 00:37:25,880 --> 00:37:29,920 Het gaat niet fout, ja? Het komt sowieso goed. Honderd procent. 421 00:37:30,040 --> 00:37:31,280 Engels. 422 00:37:34,680 --> 00:37:36,880 Volgens mij wil hij dat we Engels praten. 423 00:37:37,000 --> 00:37:39,840 Fuck hem. Zie dat stelletje motherfuckers klem zitten op de achterbank. 424 00:37:39,960 --> 00:37:42,200 Fuck hen. -Dat verstaan ze sowieso, hè. 425 00:37:42,320 --> 00:37:45,720 Eén belletje en je gezin komt dood terug. 426 00:37:46,520 --> 00:37:48,080 Laat hem, laat hem. 427 00:37:57,480 --> 00:37:59,360 Yo, kom. 428 00:38:06,240 --> 00:38:09,600 Luister, je mannen moeten stoppen met die bedreigingen. 429 00:38:10,520 --> 00:38:12,560 Ze doen alleen wat hun gezegd is. 430 00:38:14,280 --> 00:38:18,480 Door wie? Door jou of je vader? 431 00:38:19,600 --> 00:38:22,840 M'n vaders probleem is dat hij mensen te snel vertrouwt 432 00:38:22,960 --> 00:38:25,240 die niet aan de verwachtingen voldoen. 433 00:38:27,840 --> 00:38:29,160 Zoals je broer. 434 00:38:30,400 --> 00:38:32,360 Ik heb iets anders gehoord. 435 00:38:32,480 --> 00:38:34,920 Je broer had kwaliteiten, dat zag m'n vader. 436 00:38:35,040 --> 00:38:37,520 Daarom wilde hij met hem werken. 437 00:38:38,000 --> 00:38:43,800 Maar toen liet hij zich pakken en bleek de halve lading weg te zijn. 438 00:38:44,720 --> 00:38:47,000 Hoe weet je dat de politie die niet heeft gepakt? 439 00:38:47,120 --> 00:38:48,880 Hoe goed ken jij je broer? 440 00:38:53,000 --> 00:38:57,320 Hij had een stuk succesvoller kunnen zijn als hij de boel niet zo had verkloot. 441 00:38:58,600 --> 00:39:01,000 Ik hoop dat jij niet dezelfde fouten maakt. 442 00:39:03,160 --> 00:39:07,480 We zullen zien. Laten we gaan rijden voor het donker wordt. 443 00:39:07,600 --> 00:39:10,240 Hé, kom. Let's go. 444 00:39:10,360 --> 00:39:12,240 Kom op, we gaan. 445 00:39:33,640 --> 00:39:35,480 Er klopt hier iets niet. 446 00:39:37,080 --> 00:39:40,680 Jij gaat die kant op en jij komt met mij mee. 447 00:39:54,440 --> 00:39:56,520 Jij gaat naar daar, ik ga naar boven. 448 00:40:25,400 --> 00:40:27,360 Ze zijn boven, ze zijn boven. 449 00:40:27,480 --> 00:40:30,360 Rinus? -Chantal? 450 00:40:31,360 --> 00:40:34,600 Ja, godverdomme. -Wat is dit? 451 00:40:34,720 --> 00:40:36,800 Waarom kom je nu met drie van die wagens? 452 00:40:36,960 --> 00:40:40,120 Je schiet me bijna door m'n pan hier, man. Kom, kom. 453 00:40:42,120 --> 00:40:45,840 Zijn dit vrienden van je broer of zo? -Ja, zoiets, ja. 454 00:40:45,960 --> 00:40:49,480 En een hotel was te goed voor ze? -Luister... 455 00:40:49,600 --> 00:40:53,680 Deze clown hier heeft allemaal shit verneukt. Daarom letten ze nu op ons. 456 00:40:53,800 --> 00:40:55,480 Wat is er daar gebeurd? 457 00:40:57,400 --> 00:41:01,120 Ga je niks zeggen? Je sleept ons overal naartoe, 458 00:41:01,240 --> 00:41:04,280 je gaat weg naar Hongarije, je komt terug met je broer 459 00:41:04,400 --> 00:41:08,000 en een stel Hongaren en ik moet doen alsof er niks aan de hand is? 460 00:41:08,120 --> 00:41:11,200 Jij wilt naar Thailand, toch? -Niet als het een groepsvakantie is. 461 00:41:11,320 --> 00:41:15,560 Alsjeblieft, ik heb geen zin in gezeik nu. Alsjeblieft. Ik... 462 00:41:16,320 --> 00:41:19,640 Hé, er komt hier een auto binnenrijden. Ga met hem naar boven, alsjeblieft. 463 00:41:19,760 --> 00:41:21,520 Man, ga naar buiten. 464 00:41:38,000 --> 00:41:40,080 Jezus, Rinus. What the fuck? 465 00:41:41,400 --> 00:41:43,560 Jij denkt: ik laat ze alleen? 466 00:41:43,680 --> 00:41:46,880 Ik moest daar echt heen. Anders was ik mijn dochter kwijtgeraakt. 467 00:41:48,160 --> 00:41:50,640 En wat nu als hier een bende gekke Marokkanen 468 00:41:50,760 --> 00:41:53,080 voor de deur had gestaan, hè? Wat dan? 469 00:41:53,200 --> 00:41:55,840 Die weten helemaal niet dat je hier zit, man. 470 00:41:55,960 --> 00:41:57,160 O ja? 471 00:41:59,760 --> 00:42:03,400 Tonnano belde. -Tonnano belde, ja. 472 00:42:03,520 --> 00:42:06,720 Maar ik heb niks gezegd. Hij denkt dat ik in Mali zit. 473 00:42:06,840 --> 00:42:10,760 Dus hij weet niet waar we zitten? -Anders had je hier niet gezeten, man. 474 00:42:13,880 --> 00:42:15,400 Jij gaat nu die wapens voor mij regelen. 475 00:42:15,520 --> 00:42:18,440 Alsof ik daar... -Hou je bek nu, alsjeblieft, ja? 476 00:42:18,560 --> 00:42:20,920 Zet jezelf niet voor schut hier, alsjeblieft. Begrijp je? 477 00:42:21,040 --> 00:42:24,200 Praat nog meer en ik snij je tong eruit, ja? Regel die wapens. 478 00:42:24,320 --> 00:42:26,440 Wie is dit in godsnaam? 479 00:42:26,720 --> 00:42:30,880 Hij is een bewaker, een commando. Hij is niks. 480 00:42:34,360 --> 00:42:35,680 We moeten praten. 481 00:42:41,400 --> 00:42:43,760 Wat is er? -Wat is het plan? 482 00:42:44,960 --> 00:42:50,440 Luister, ze kunnen naar drie locaties gaan om de coke te splitsen en te verdelen. 483 00:42:50,560 --> 00:42:54,600 Morgen gaan Otto en ik de locatie zoeken waar ze dat gaan doen. 484 00:42:56,520 --> 00:43:01,640 Dat is niet wat je zei. Je zei dat de coke in de haven was en makkelijk te jatten was. 485 00:43:01,760 --> 00:43:06,920 Met wapens naar de haven gaan, is zelfmoord, want ze verwachten ons daar. 486 00:43:07,760 --> 00:43:11,920 We vallen ze aan waar ze veilig denken te zijn. En morgen weten we de locatie. 487 00:43:12,040 --> 00:43:13,960 Het wordt een makkie. 488 00:43:15,720 --> 00:43:17,040 Vertrouw je die gast? 489 00:43:19,400 --> 00:43:23,840 Nee, ik vertrouw hem niet. Maar als hij me naait, vermoord ik z'n familie. 490 00:43:25,440 --> 00:43:28,120 En hij heeft wapens, dus dat is goed voor ons. 491 00:43:30,840 --> 00:43:32,040 Oké. 492 00:43:39,400 --> 00:43:43,400 Waar had jij het nu over? -Nergens over. 493 00:43:51,080 --> 00:43:54,720 Zorg dat je niet gezien wordt, oké? -Sorry? 494 00:44:13,240 --> 00:44:17,160 Dit is het zeker niet. Het staat helemaal vol met politievoertuigen. 495 00:45:11,320 --> 00:45:12,800 Hé. 496 00:45:14,000 --> 00:45:15,760 Wat doe je hier? 497 00:45:17,080 --> 00:45:20,000 Sorry, ik ben verdwaald. -Wie ben jij? 498 00:45:20,120 --> 00:45:21,600 Je bent m'n vriend. 499 00:45:27,800 --> 00:45:30,360 Ja. Dit is de plek. 500 00:45:30,480 --> 00:45:32,760 Weet je het zeker? -Honderd procent zeker. 501 00:45:32,880 --> 00:45:35,960 Die gabber van je loopt er rond. Hoe heet die? Die bolle. 502 00:45:36,080 --> 00:45:38,720 Tonnano? -Ja, komaan. 503 00:45:41,640 --> 00:45:45,880 Hoezo doe je zo opgefokt? -Wat? Niks. 504 00:45:46,000 --> 00:45:48,520 Nee? -Nee. 505 00:45:50,680 --> 00:45:52,040 Ik zal ze bellen. 506 00:45:59,160 --> 00:46:04,640 Ja, we hebben de locatie gevonden. Zet daar 24/7 een mannetje. 507 00:46:05,000 --> 00:46:08,240 Jij moet orthopedagoog worden. -Misschien wel. 508 00:46:08,360 --> 00:46:09,880 In jouw pindahoofd heb je twee hersencellen. 509 00:46:10,000 --> 00:46:12,840 Ga je orthopedagoog worden? Hou je bek. 510 00:46:12,960 --> 00:46:14,400 Wat is er? 511 00:46:15,360 --> 00:46:17,080 Een of andere gast die hier rondliep. 512 00:46:17,200 --> 00:46:20,400 Ik zie hem, hij slaat me gelijk op m'n bek. Is het dik of wat? 513 00:46:20,520 --> 00:46:22,240 Kijk eens. -Barry, waar? 514 00:46:22,360 --> 00:46:26,760 Ik zeg je toch. Daar, man. Zo'n dikke Oostblokker of zo. Weet ik veel. 515 00:46:32,680 --> 00:46:34,840 Waarom lachen ze? 516 00:46:46,040 --> 00:46:47,400 Is er iets mis? 517 00:46:48,600 --> 00:46:51,240 Ze hebben de loods leeggehaald en zijn vertrokken. 518 00:46:51,760 --> 00:46:54,440 What the fuck is daar gebeurd? 519 00:46:57,760 --> 00:46:58,960 Kom eens. 520 00:47:02,080 --> 00:47:03,840 Wat gebeurt er in godsnaam? 521 00:47:07,560 --> 00:47:09,360 Waarom was je paranoïde in de auto? 522 00:47:09,480 --> 00:47:11,560 Niks, man. Ik heb gewoon een sprintje getrokken, ja? 523 00:47:11,680 --> 00:47:13,240 O ja? -Ja. 524 00:47:13,360 --> 00:47:15,120 Waarom is die loods nu leeg getrokken dan? 525 00:47:15,240 --> 00:47:17,680 Rinus, weet ik veel. Dat heeft toch niks met mij te maken? 526 00:47:17,800 --> 00:47:20,320 Ik je neus groeien als Pinokkio. 527 00:47:22,160 --> 00:47:27,400 Hé, ik loop daar, ja? Springt er ineens een Turk voor m'n neus. 528 00:47:27,520 --> 00:47:29,600 Wat had ik dan moeten doen? -Je had niet gezien moeten worden. 529 00:47:29,720 --> 00:47:31,440 Ik heb hem toch neergehoekt? 530 00:47:33,840 --> 00:47:36,240 Vertel me precies hoe die gast eruitzag. 531 00:47:36,360 --> 00:47:38,280 Waarom gaat het altijd mis met jou, man? 532 00:47:38,400 --> 00:47:40,520 Altijd hoofdpijn, altijd. 533 00:47:57,000 --> 00:48:00,360 Pikkie. Dit is het enige nuttige wat ik van jou heb geleerd. 534 00:48:05,120 --> 00:48:08,840 Doe dit een beetje snel, ja? -Ja, ja. Komt goed. 535 00:48:14,280 --> 00:48:18,240 Hé, zijn lichten gaan aan. Hoever ben je? 536 00:48:18,360 --> 00:48:20,760 Wacht even, komt goed. -Hè? 537 00:48:20,880 --> 00:48:22,200 Even nog. 538 00:48:23,560 --> 00:48:26,680 Zet dat ding erin en kom terug. -Ja, ja. Rustig. 539 00:48:27,520 --> 00:48:30,280 Bijna, bijna. -Het licht op de gang gaat aan. Kom eruit. 540 00:48:30,400 --> 00:48:32,880 Ja, bijna. -Nee, niet bijna. Kom eruit. Nu. 541 00:48:33,000 --> 00:48:35,080 Klaar. Ja? Kom, schiet op. 542 00:48:49,840 --> 00:48:51,480 Zit het goed? -Ja. 543 00:48:53,840 --> 00:48:55,760 Dat is 'm, die Turk. 544 00:48:57,240 --> 00:49:01,680 Kijk hem met z'n spiegeltje. Hij doet alsof hij Amerikaanse ambassade is. 545 00:49:08,400 --> 00:49:09,840 Kom, we gaan. 546 00:49:15,480 --> 00:49:16,680 Een keer proberen? 547 00:49:25,360 --> 00:49:28,280 Je zou niet zeggen dat jullie broers zijn. 548 00:49:30,080 --> 00:49:36,200 Magazijn goed laten inklikken, doorladen. Safety eraf. 549 00:49:36,320 --> 00:49:43,040 Luister, is het mogelijk om mijn aandeel te verkopen, de 20 procent? 550 00:49:44,000 --> 00:49:48,760 Nu meteen? -Ja. Of moet je daar je vader voor bellen? 551 00:49:49,720 --> 00:49:53,880 Je krijgt niet de jackpot als je nu wilt verkopen. 552 00:49:54,000 --> 00:49:55,680 Ik hoef de jackpot ook niet. 553 00:49:56,520 --> 00:49:57,800 15 miljoen. 554 00:49:59,560 --> 00:50:03,880 Vijf. -Flikker op, vijf? Elf. 555 00:50:04,120 --> 00:50:05,800 Elf is te veel. 556 00:50:08,680 --> 00:50:10,280 Hoeveel dan? 557 00:50:11,440 --> 00:50:14,240 Acht. -Acht? 558 00:50:16,200 --> 00:50:17,520 Acht is goed. 559 00:50:20,200 --> 00:50:23,680 En hoeveel krijgt hij daarvan? 560 00:50:23,800 --> 00:50:26,800 Hij moet eerst werken voor z'n geld, dan zien we wel. 561 00:50:26,920 --> 00:50:28,960 En de vinger pas op de trekker als je gaat schieten. 562 00:50:29,080 --> 00:50:30,400 Ja, klaar. 563 00:50:46,320 --> 00:50:47,760 Het plan blijft hetzelfde. 564 00:50:48,160 --> 00:50:51,280 Als ze met de busjes de loods ingaan, slaan we toe. 565 00:50:51,400 --> 00:50:53,120 Dan zijn ze zwak. Wordt een makkie. 566 00:50:54,120 --> 00:50:56,640 Rinus. Check die shit. 567 00:51:06,760 --> 00:51:08,320 Wat is dat? 568 00:51:09,800 --> 00:51:12,000 Wat doen we nu, chef? 569 00:51:18,480 --> 00:51:22,680 We pakken alle wapens die we hebben, we bestormen ze en naaien ze. 570 00:51:22,800 --> 00:51:24,680 Kom, we gaan. 571 00:51:25,680 --> 00:51:26,880 Kom. 572 00:51:53,160 --> 00:51:54,560 Kom eens. 573 00:51:55,760 --> 00:51:57,480 Je komt gewoon terug, ja? 574 00:52:33,800 --> 00:52:35,000 Ashraf. 575 00:52:47,000 --> 00:52:48,680 Die, die, die. 576 00:53:06,440 --> 00:53:10,120 Tempo, tempo. Pakken, pakken, jij. 577 00:53:20,200 --> 00:53:22,120 Efficiënt. Hé. 578 00:53:22,640 --> 00:53:24,360 Ga kijken buiten, ga kijken. 579 00:53:49,800 --> 00:53:51,880 Hé, lopen, lopen. 580 00:53:52,000 --> 00:53:54,800 Naar buiten, naar buiten. Lopen, lopen. Weg, weg. 581 00:53:55,120 --> 00:53:56,600 Lopen. 582 00:54:02,480 --> 00:54:07,680 Hé, boys, er zit een sniper daar. Loop, loop, loop. 583 00:54:07,800 --> 00:54:10,440 Oké, jongens, ze weten dat we er zijn. 584 00:54:10,560 --> 00:54:14,320 Wat is jouw positie? -Ik ben op de eerste positie. 585 00:54:14,440 --> 00:54:16,040 Oké, buiten is leeg. 586 00:54:32,080 --> 00:54:34,000 Scherp blijven, jongens. Scherp blijven nu. 587 00:54:35,880 --> 00:54:37,840 Ze weten dat we er zijn. Scherp. 588 00:54:38,560 --> 00:54:39,600 Ja, daar gaan we. 589 00:54:51,360 --> 00:54:53,320 Terug, terug, terug. 590 00:54:53,440 --> 00:54:59,120 Terugtrekken, terugtrekken. -Nee, wacht. We pakken ze nu. Focus. 591 00:55:00,200 --> 00:55:01,400 Kom op, jongens. 592 00:55:15,480 --> 00:55:17,040 Kut, kut, kut. 593 00:55:33,320 --> 00:55:34,600 Go. 594 00:55:38,520 --> 00:55:42,320 Otto, we hebben nu cover nodig. 595 00:55:42,440 --> 00:55:44,360 Waar blijft die sniper, Otto? 596 00:55:53,760 --> 00:55:54,840 Fucking hell. 597 00:56:11,240 --> 00:56:13,160 Sniper, terug. 598 00:57:09,200 --> 00:57:13,000 Hé, ga niet smerig doen. Wat ga je doen? Rot op met die wapens, broer. 599 00:57:16,000 --> 00:57:18,120 Hé, gangster. 600 00:57:21,000 --> 00:57:23,400 Kijk naar je brilletje, man. Zonde. 601 00:57:24,840 --> 00:57:27,760 Van al deze mensen die jij kan rippen, kijk wat je doet. 602 00:57:27,880 --> 00:57:30,800 Ben je nu een grote jongen geworden? Ga je een paar brickjes stelen? 603 00:57:30,920 --> 00:57:33,040 Jij denkt dat ik bang ben voor Paus? 604 00:57:33,840 --> 00:57:35,440 Jij hoort daar. 605 00:57:35,560 --> 00:57:38,360 Jij hoort in de schaduw waar mensen met grote ballen zijn, Tatta. 606 00:57:39,680 --> 00:57:42,320 Ik spreek jou wanneer jij in de schaduw staat, vriend. 607 00:57:42,440 --> 00:57:43,520 Jij denkt: ik ben onmisbaar. 608 00:57:43,640 --> 00:57:46,600 Paus pist op jou als hij je niet meer nodig heeft, vriend. 609 00:57:46,720 --> 00:57:50,880 En je weet het, maar ik ken jou, jij bent loyaal. 610 00:57:51,000 --> 00:57:52,720 Wist je nog toen ik vastzat bij Cobus? 611 00:57:52,840 --> 00:57:54,880 Je ging m'n vrouwtje halen. Dat is loyaliteit, vriend. 612 00:57:55,000 --> 00:57:56,920 Ik ben die shit niet vergeten, hè. 613 00:57:58,280 --> 00:58:00,800 Laat jullie wapens zakken. 614 00:58:01,760 --> 00:58:04,600 Ik ben dat niet vergeten, vriend. Daarom ga je vandaag lopen. 615 00:58:05,440 --> 00:58:08,160 Ja? En we gaan elkaar nog tegenkomen. Denk aan dit moment. 616 00:58:09,080 --> 00:58:12,880 Als hij op jou gaat pissen. Ja? Loop. 617 00:58:13,200 --> 00:58:15,640 Ga. Kom, ga weg. Klaar, klaar. 618 00:58:18,680 --> 00:58:24,520 Oké, we gaan die shit inladen en dan zijn we hier weg. Kom. 619 00:58:38,080 --> 00:58:41,000 Onmogelijk. Hoe? 620 00:58:43,640 --> 00:58:46,160 Hoe wisten deze mensen waar ik was? Dat kan niet. 621 00:58:46,280 --> 00:58:48,120 En toch waren ze daar. 622 00:58:48,240 --> 00:58:50,000 Zei ik niet: Laat mij achter Tatta gaan? 623 00:58:50,120 --> 00:58:53,040 Jij was verantwoordelijk. -Ik ben nog steeds verantwoordelijk. 624 00:58:55,360 --> 00:58:56,840 Ik ga terug. 625 00:58:56,960 --> 00:59:00,160 Ik haal hem en die lading terug. Geef mij 24 uur. 626 00:59:00,920 --> 00:59:02,040 Nee. 627 00:59:15,240 --> 00:59:17,960 Jullie denken dat ik met deze rat samenwerk, hè? 628 00:59:19,400 --> 00:59:22,600 Weet je wat ik grappig vind? Dat jij nog leeft. 629 00:59:22,720 --> 00:59:27,080 Moest ik dood, vriend? Was dat beter? 630 00:59:30,720 --> 00:59:32,440 Ik ga praten met Paus. 631 00:59:35,080 --> 00:59:36,840 Broer, weet je wat je moet doen? 632 00:59:37,920 --> 00:59:41,480 Jij gaat dit nieuws vertellen aan Jaouad. -Komt goed. 633 00:59:41,600 --> 00:59:42,800 Oké. 634 01:00:11,040 --> 01:00:14,120 Welkom. We moeten praten. 635 01:00:14,440 --> 01:00:16,160 Je gezin is beneden. 636 01:00:16,280 --> 01:00:18,000 Ga naar ze toe, ja? -Ben jij oké, vriend? 637 01:00:18,120 --> 01:00:19,600 Ja, ik ben oké. 638 01:00:48,080 --> 01:00:50,880 En, waar ga je nu naartoe? 639 01:00:53,120 --> 01:00:56,000 Naar een plek waar ik de hele dag geen reet hoef te doen. 640 01:00:57,160 --> 01:01:00,360 Word je daar gelukkig van, denk je? -Ja. 641 01:01:02,720 --> 01:01:04,320 Ik heb een aanbod voor je. 642 01:01:05,520 --> 01:01:08,280 Of je krijgt wat je hebt afgesproken met László. 643 01:01:08,400 --> 01:01:11,640 Je vliegt naar de zon en we zien elkaar nooit meer. 644 01:01:14,080 --> 01:01:15,360 Of? 645 01:01:18,200 --> 01:01:21,280 Je pusht deze lading voor me in Amsterdam. 646 01:01:22,640 --> 01:01:23,960 Waarom? 647 01:01:25,080 --> 01:01:28,760 Jij kent Amsterdam. Je hebt potentieel. 648 01:01:28,880 --> 01:01:32,960 En ik wil m'n eigen markt niet verstoren. -Het risico is te groot. 649 01:01:34,000 --> 01:01:36,760 Dat is het hele idee van winnen, vriend. 650 01:01:36,880 --> 01:01:39,680 Je moet risico's nemen om te kunnen winnen. 651 01:01:41,080 --> 01:01:44,720 Ik verhoog je aandeel van 20 naar 50. 652 01:01:46,760 --> 01:01:48,480 Je weet dat dat een goed aanbod is. 653 01:01:51,600 --> 01:01:55,520 Zelfs als ik het zou willen, ik heb geen mensen. 654 01:01:56,360 --> 01:01:59,200 Ze zullen daar snel begrijpen dat jij nu de baas bent. 655 01:01:59,320 --> 01:02:02,280 Want ik stuur alle mensen mee die je nodig hebt. 656 01:02:02,880 --> 01:02:04,840 Voor 10 procent van de winst, uiteraard. 657 01:05:03,720 --> 01:05:05,680 Vandaag gaat het gebeuren. 658 01:05:06,280 --> 01:05:08,400 Wat? -De operatie. 659 01:05:09,520 --> 01:05:13,280 We gaan met z'n vieren. Niemand mag ervan weten. Je houdt je mond. 49254

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.