All language subtitles for Jovana.Lukina.1979.moodrat.e

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:04:09,800 --> 00:04:12,112 Jovana! 2 00:04:14,992 --> 00:04:16,954 Look! 3 00:07:01,648 --> 00:07:03,553 What if I ran outside like this? 4 00:07:04,766 --> 00:07:06,481 I'd kill you. 5 00:07:19,134 --> 00:07:21,257 Our father who are in heaven... 6 00:08:42,361 --> 00:08:44,199 I'll give birth to your son. 7 00:09:47,150 --> 00:09:48,893 Who are these people? 8 00:10:46,237 --> 00:10:47,971 Untie him. 9 00:11:08,170 --> 00:11:10,065 Put it up there. 10 00:11:17,754 --> 00:11:19,450 Bring that stone. 11 00:11:30,060 --> 00:11:31,586 Put it there. 12 00:11:34,741 --> 00:11:36,210 Get him there. 13 00:11:46,013 --> 00:11:47,519 Lead him. 14 00:11:54,176 --> 00:11:55,465 Lead him. 15 00:12:01,151 --> 00:12:02,828 Tie the noose. 16 00:12:18,880 --> 00:12:20,491 Give me that stone. 17 00:12:29,038 --> 00:12:30,554 Give me the stone. 18 00:12:48,018 --> 00:12:49,534 What happened? 19 00:12:52,017 --> 00:12:53,410 I don't know. 20 00:13:04,141 --> 00:13:05,961 Is that you? 21 00:13:07,600 --> 00:13:09,182 Yes, it's me. 22 00:13:14,157 --> 00:13:15,958 Did you bring Pasha's head? 23 00:13:16,517 --> 00:13:17,891 I will, I will... 24 00:13:20,440 --> 00:13:22,572 Oh dear God... 25 00:14:04,874 --> 00:14:06,248 Sister! 26 00:15:15,872 --> 00:15:17,218 Where are you going? 27 00:15:17,635 --> 00:15:19,094 Go back. 28 00:17:58,558 --> 00:17:59,733 Daughter in law... 29 00:18:00,595 --> 00:18:02,244 give us something to drink. 30 00:18:10,000 --> 00:18:11,516 Come on... 31 00:18:15,164 --> 00:18:16,604 Give them. 32 00:18:21,957 --> 00:18:23,890 She must be a living fire. 33 00:18:25,169 --> 00:18:27,149 We could in the meantime... 34 00:18:50,689 --> 00:18:52,395 I'd play her... 35 00:18:56,514 --> 00:18:59,461 All of this doesn't mean anything if you don't give us this sweet 36 00:18:59,581 --> 00:19:01,252 at least for some time. 37 00:19:12,034 --> 00:19:14,081 Come, come... 38 00:19:18,648 --> 00:19:19,946 You know... 39 00:19:20,847 --> 00:19:22,258 I'd like just a little. 40 00:19:22,940 --> 00:19:26,446 Just not to forget how it looks like. 41 00:20:18,313 --> 00:20:21,118 You know what the girl likes. 42 00:20:25,325 --> 00:20:26,548 Come, come. 43 00:20:33,472 --> 00:20:34,818 Look... 44 00:20:36,391 --> 00:20:38,011 Do you have the money ready? 45 00:20:39,167 --> 00:20:40,475 What money? 46 00:20:40,595 --> 00:20:42,018 What what money? 47 00:20:42,138 --> 00:20:44,946 You won't let people go with empty pockets? 48 00:20:45,495 --> 00:20:46,803 I don't have any. 49 00:20:46,923 --> 00:20:48,954 - What... - I'm a poor man. 50 00:20:49,532 --> 00:20:51,323 And money from lime? 51 00:20:53,013 --> 00:20:54,937 Who needs my lime? 52 00:21:06,389 --> 00:21:08,824 Come sweety to show me! 53 00:21:12,055 --> 00:21:14,235 I'll kill you if you move! 54 00:21:29,750 --> 00:21:31,427 Run Dragoljub! Here they come! 55 00:21:36,764 --> 00:21:39,521 Wait for me! Wait! 56 00:21:52,944 --> 00:21:54,669 How am I going to build now? 57 00:23:43,872 --> 00:23:46,886 I know for a place where there are better stones. 58 00:24:00,198 --> 00:24:01,856 Don't open. 59 00:24:05,495 --> 00:24:06,850 Who is it? 60 00:24:37,335 --> 00:24:41,324 Did a man with sheep and white beard pass here? 61 00:24:45,086 --> 00:24:46,782 I don't know. 62 00:24:49,265 --> 00:24:51,236 My Jakov wants to know everything. 63 00:24:56,957 --> 00:24:58,748 My wife is the devil. 64 00:25:04,512 --> 00:25:06,132 Who are you looking for? 65 00:25:12,357 --> 00:25:13,561 You. 66 00:25:17,332 --> 00:25:18,469 Me? 67 00:25:24,344 --> 00:25:25,605 You. 68 00:25:39,415 --> 00:25:40,912 What is this? 69 00:26:01,231 --> 00:26:02,719 I won't go any further. 70 00:26:03,970 --> 00:26:05,514 You do what you want. 71 00:27:18,421 --> 00:27:19,899 Let me. 72 00:27:28,893 --> 00:27:30,437 Come with me. 73 00:28:03,448 --> 00:28:05,419 My wife is stubborn, 74 00:28:06,436 --> 00:28:08,058 but she's got good soul. 75 00:29:44,364 --> 00:29:45,941 What was that Luka? 76 00:29:50,200 --> 00:29:51,504 I don't know. 77 00:30:01,767 --> 00:30:03,063 Oh dear... 78 00:30:04,246 --> 00:30:06,846 if it was good for them, it's good for us too. 79 00:30:08,112 --> 00:30:09,325 They are ours. 80 00:30:31,489 --> 00:30:33,005 Take off his pants. 81 00:30:37,008 --> 00:30:38,896 I can guarantee you he doesn't lack anything. 82 00:30:39,016 --> 00:30:40,396 Go away! 83 00:30:42,451 --> 00:30:43,785 I don't want to. 84 00:30:47,697 --> 00:30:48,940 Then stay. 85 00:30:54,879 --> 00:30:56,228 I don't want to stay. 86 00:30:58,899 --> 00:31:00,453 What are we going to do? 87 00:31:21,783 --> 00:31:23,170 It's nice here. 88 00:31:28,310 --> 00:31:29,659 Don't be afraid Jakov. 89 00:31:41,580 --> 00:31:43,150 Just be brave Jakov. 90 00:33:16,461 --> 00:33:17,644 Look. 91 00:33:19,455 --> 00:33:20,873 Each has its pair. 92 00:33:22,480 --> 00:33:23,860 It builds itself. 93 00:33:25,308 --> 00:33:26,778 Lets go away from here. 94 00:33:33,728 --> 00:33:35,896 Where would you find stones like this? 95 00:33:38,257 --> 00:33:40,554 And all of mine family are buried here. 96 00:33:51,045 --> 00:33:52,425 They are coming to us! 97 00:34:02,473 --> 00:34:04,012 Take a look at yourself! 98 00:34:05,210 --> 00:34:06,491 Wash your face! 99 00:34:14,420 --> 00:34:15,565 God help you. 100 00:34:16,050 --> 00:34:17,384 Welcome. 101 00:34:31,984 --> 00:34:33,864 How much lime stone is there? 102 00:34:36,222 --> 00:34:37,965 More than 20 rounds, sir. 103 00:34:38,519 --> 00:34:40,080 Leave it all for me. 104 00:34:40,573 --> 00:34:42,180 I chose each by hand. 105 00:34:47,473 --> 00:34:49,436 Are you making a new palace? 106 00:34:49,701 --> 00:34:51,915 No. A chruch and a chapel. 107 00:34:59,105 --> 00:35:01,697 I apologize, this is my wife. 108 00:35:07,141 --> 00:35:08,991 You've got beautiful wife. 109 00:35:19,294 --> 00:35:21,091 Jovana, do you see... 110 00:35:21,682 --> 00:35:23,752 how far is heard for my limestones. 111 00:35:24,018 --> 00:35:25,936 Do you know who buys it? 112 00:35:26,944 --> 00:35:29,074 Do you know who's Maksim? 113 00:35:31,707 --> 00:35:32,844 I know. 114 00:35:34,474 --> 00:35:36,339 He's got 9 sons! 115 00:35:41,912 --> 00:35:44,580 I know, he's got 10 houses and 8 sheepfolds. 116 00:35:45,657 --> 00:35:47,749 I know, he's got a lady of wife. 117 00:35:48,522 --> 00:35:51,251 I know I'm nothing and nobody. 118 00:36:32,045 --> 00:36:33,319 I'm hungry. 119 00:36:34,552 --> 00:36:35,735 Eat with us. 120 00:36:53,286 --> 00:36:54,379 Take it. 121 00:37:16,716 --> 00:37:18,338 Where are you headed to? 122 00:37:21,318 --> 00:37:22,750 I paint icons. 123 00:37:24,368 --> 00:37:27,423 But churches are seldom built. 124 00:38:35,117 --> 00:38:36,261 What is it? 125 00:38:38,127 --> 00:38:39,233 Tell him to go. 126 00:38:40,969 --> 00:38:42,463 What did he do to you? 127 00:38:46,033 --> 00:38:47,231 Nothing. 128 00:39:22,095 --> 00:39:23,096 Sister... 129 00:39:28,379 --> 00:39:29,751 Give me some water. 130 00:39:43,409 --> 00:39:44,728 Are you from St Petka's? 131 00:39:44,848 --> 00:39:46,389 No, from Glogov Potok. 132 00:39:48,913 --> 00:39:50,217 How is it there? 133 00:39:50,603 --> 00:39:52,013 We serve the Lord. 134 00:39:53,226 --> 00:39:54,780 How did you become a nun? 135 00:39:54,900 --> 00:39:56,372 I renounced the world. 136 00:40:05,498 --> 00:40:07,462 - Do you have a confessionary? - We do. 137 00:40:07,582 --> 00:40:08,948 Can I go to him? 138 00:40:18,858 --> 00:40:19,987 Come with me. 139 00:40:37,627 --> 00:40:38,977 Don't be afraid. 140 00:41:31,553 --> 00:41:32,653 That's me. 141 00:41:33,221 --> 00:41:34,040 No. 142 00:41:34,707 --> 00:41:35,965 That's Holy Mary. 143 00:42:09,049 --> 00:42:10,907 What did the dead do to them? 144 00:42:16,668 --> 00:42:18,783 - They'll destroy ours. - Why ours? 145 00:42:19,890 --> 00:42:21,846 My father didn't do anything. 146 00:42:23,673 --> 00:42:25,447 Stop it! My father was a good man! 147 00:42:25,864 --> 00:42:27,243 It all depends. 148 00:42:43,928 --> 00:42:44,853 No! 149 00:42:49,689 --> 00:42:51,290 I'll fuck your mother. 150 00:44:29,304 --> 00:44:30,456 Where's Luka? 151 00:44:30,926 --> 00:44:32,177 In the mountains. 152 00:44:33,380 --> 00:44:34,501 That early? 153 00:44:40,483 --> 00:44:41,946 You look at me strangely. 154 00:44:44,202 --> 00:44:45,392 You look... 155 00:44:47,219 --> 00:44:48,644 like you just... 156 00:44:50,168 --> 00:44:51,343 got picked. 157 00:44:54,005 --> 00:44:55,324 Take the coffee. 158 00:45:07,928 --> 00:45:09,929 One stone never seemed to fit in. 159 00:45:10,687 --> 00:45:12,620 I had to rebuild everything. 160 00:45:13,522 --> 00:45:14,735 Is it good now? 161 00:45:15,836 --> 00:45:16,973 A wonder. 162 00:45:20,134 --> 00:45:22,492 Why don't you call Petar to help you out? 163 00:45:23,576 --> 00:45:25,320 I don't want to wake him up. 164 00:45:45,472 --> 00:45:47,109 What do you want from us? 165 00:45:48,915 --> 00:45:51,470 Somewhere around here my brother disappeared. 166 00:45:55,071 --> 00:45:56,503 I'm afraid he's dead. 167 00:46:01,414 --> 00:46:02,801 I heard alot... 168 00:46:07,274 --> 00:46:08,260 about you. 169 00:46:09,503 --> 00:46:12,285 Don't you know you're more beautiful then they say? 170 00:46:12,876 --> 00:46:14,104 I don't. 171 00:46:42,666 --> 00:46:43,667 Kill him. 172 00:46:45,084 --> 00:46:46,070 Who? 173 00:46:48,583 --> 00:46:49,394 Petar. 174 00:47:01,331 --> 00:47:02,809 I don't like that man. 175 00:47:03,832 --> 00:47:06,622 Good. Let us build him in. 176 00:47:43,464 --> 00:47:44,533 Cheers. 177 00:51:55,896 --> 00:51:57,056 I knew it. 178 00:51:58,830 --> 00:51:59,656 What? 179 00:52:01,172 --> 00:52:01,801 It. 180 00:52:05,281 --> 00:52:06,357 Was he alone? 181 00:52:08,806 --> 00:52:10,322 All girls loved him. 182 00:52:13,309 --> 00:52:14,393 Except one. 183 00:52:18,616 --> 00:52:20,056 He's got your eyes. 184 00:52:32,371 --> 00:52:33,493 On his father. 185 00:52:37,533 --> 00:52:38,534 Good night. 186 00:55:03,054 --> 00:55:04,646 ??? 187 00:55:05,200 --> 00:55:06,390 I have, I have. 188 00:55:07,300 --> 00:55:08,687 So nobody sees us. 189 00:55:09,612 --> 00:55:11,097 They won't, they won't. 190 00:55:11,279 --> 00:55:13,182 Your hands... 191 00:55:45,440 --> 00:55:46,744 Lets run, Jovana. 192 00:55:49,571 --> 00:55:51,534 Where are you runing?! 193 00:55:55,170 --> 00:55:56,360 Come back! 194 00:56:05,865 --> 00:56:07,312 Bury the scum! 195 00:56:10,436 --> 00:56:11,520 Get the stones! 196 00:56:11,640 --> 00:56:12,522 People... 197 00:56:12,642 --> 00:56:13,733 Shut it! 198 00:56:13,853 --> 00:56:16,576 Call upon the Lord to smother these infidels! 199 00:56:24,054 --> 00:56:25,941 Hold onto the ways of the Lord. 200 00:56:26,378 --> 00:56:28,903 And do not desecrate this temple of Lord. 201 00:56:29,191 --> 00:56:32,352 Don't listen to the infidels, they don't know what they're doing. 202 00:56:32,472 --> 00:56:33,838 You'll see now. 203 01:01:04,460 --> 01:01:05,460 Take it. 204 01:01:08,993 --> 01:01:10,418 You helped me a lot. 205 01:01:14,582 --> 01:01:15,659 With what? 206 01:01:20,457 --> 01:01:21,496 To sin. 207 01:01:36,322 --> 01:01:37,345 Come. 208 01:06:50,231 --> 01:06:51,580 Is that you Jovana? 209 01:07:04,735 --> 01:07:05,979 I don't know. 210 01:07:22,480 --> 01:07:24,246 Where did you bring me Luka? 211 01:07:38,940 --> 01:07:40,494 Open up. 212 01:07:44,159 --> 01:07:45,175 Open! 213 01:07:48,775 --> 01:07:50,102 Come, little bird. 214 01:08:10,407 --> 01:08:11,673 What did you do? 215 01:08:12,869 --> 01:08:14,066 You don't know? 216 01:08:19,570 --> 01:08:21,071 And you? Dig it out. 217 01:08:22,521 --> 01:08:23,923 - I won't. . You won't? 218 01:08:31,337 --> 01:08:33,240 What's up? Why did you get so serious? 219 01:08:33,360 --> 01:08:34,405 Dig it out! 220 01:09:46,870 --> 01:09:49,364 I want to pay you and then you should leave. 221 01:09:50,509 --> 01:09:52,086 You don't owe me money. 222 01:09:54,193 --> 01:09:55,975 And I'll leave when I want. 223 01:09:57,482 --> 01:09:59,082 Keep away from my house. 224 01:10:00,234 --> 01:10:01,705 When I finish... 225 01:10:02,948 --> 01:10:03,880 Mine. 226 01:10:05,586 --> 01:10:06,412 Our. 227 01:10:07,454 --> 01:10:08,333 Our?! 228 01:10:12,707 --> 01:10:14,511 It's better not to meet again. 229 01:10:48,799 --> 01:10:50,253 What kept you so long? 230 01:10:54,119 --> 01:10:55,529 Petar is in the cave. 231 01:10:59,524 --> 01:11:00,487 What cave? 232 01:11:53,044 --> 01:11:54,431 Run, he'll kill you. 233 01:12:12,663 --> 01:12:13,801 What's up? 234 01:12:18,129 --> 01:12:19,137 What is it? 235 01:12:35,828 --> 01:12:37,685 Look what I made for you. 236 01:13:11,384 --> 01:13:12,582 Come with me. 237 01:13:16,562 --> 01:13:17,540 Where to? 238 01:13:20,017 --> 01:13:20,995 There. 239 01:13:22,215 --> 01:13:23,989 Is that you my son? 240 01:13:26,294 --> 01:13:27,582 Yes, it's me. 241 01:13:37,550 --> 01:13:39,028 I recognized you right away. 242 01:13:39,392 --> 01:13:40,575 Yes, you did. 243 01:13:42,568 --> 01:13:44,448 ??? 244 01:13:44,568 --> 01:13:45,639 Yes, yes. 245 01:13:48,185 --> 01:13:49,989 ??? 246 01:13:51,437 --> 01:13:52,605 I will, I will. 247 01:13:53,469 --> 01:13:54,651 ??? 248 01:14:20,765 --> 01:14:22,076 And my limestone? 249 01:14:23,092 --> 01:14:24,017 Wait! 250 01:14:25,442 --> 01:14:27,769 - What to do with lime, Maksim? - Leave it, Luka. 251 01:14:28,057 --> 01:14:29,437 I don't need it anymore. 252 01:14:29,649 --> 01:14:31,188 Do you what lime I make? 253 01:14:31,308 --> 01:14:32,815 What limestone, rubbish. 254 01:14:33,308 --> 01:14:35,749 - You don't know what lime is. - What is it? 255 01:14:36,712 --> 01:14:38,433 - Luka, leave them. - What what is it? 256 01:14:38,553 --> 01:14:39,744 This one is crazy. 257 01:14:42,359 --> 01:14:44,702 Lime binds the stones. Binds the walls. 258 01:14:45,028 --> 01:14:48,227 - Is there anything whiter than lime? . Go away, apparition. 259 01:15:15,502 --> 01:15:16,760 Are you the Devil? 260 01:16:15,491 --> 01:16:16,863 Don't be afraid. 261 01:16:45,746 --> 01:16:47,383 Look how beautiful she is. 262 01:16:48,835 --> 01:16:50,123 That's the Devil. 263 01:17:10,485 --> 01:17:15,071 God send you to save the souls of these unfortunate people. 264 01:17:24,188 --> 01:17:25,674 Why you won't with me? 265 01:17:34,186 --> 01:17:35,732 You'd have everything. 266 01:18:35,648 --> 01:18:36,967 And you sit... 267 01:18:39,977 --> 01:18:41,493 Be quiet, it's alright. 268 01:18:42,714 --> 01:18:45,685 They could destroy my limestones. 269 01:19:32,965 --> 01:19:34,527 Jovana, don't touch it. 270 01:19:54,472 --> 01:19:55,829 You bitch... 271 01:20:43,806 --> 01:20:46,111 Now I know that you killed my brother. 272 01:20:46,467 --> 01:20:47,801 What brother? 273 01:20:50,265 --> 01:20:51,455 Do what you want... 274 01:20:53,249 --> 01:20:54,735 just tell where is he. 275 01:20:56,008 --> 01:20:57,805 What are you talking about? 276 01:21:24,876 --> 01:21:26,059 Let me go... 277 01:21:29,031 --> 01:21:30,274 Let me go, Petar. 278 01:21:34,203 --> 01:21:35,317 He'll kill you. 279 01:21:36,037 --> 01:21:37,091 Listen... 280 01:21:39,108 --> 01:21:41,086 I'm guilty for my brother's death. 281 01:21:41,564 --> 01:21:43,095 Just tell me where is he. 282 01:21:43,292 --> 01:21:44,929 I want to sleep peacefully. 283 01:21:49,918 --> 01:21:51,510 Run away from here. 284 01:21:53,033 --> 01:21:54,239 Come with me. 285 01:21:55,323 --> 01:21:57,347 You'll live like a princess. 286 01:22:47,958 --> 01:22:49,587 Move away from limestones. 287 01:23:16,763 --> 01:23:17,953 Give it to me. 288 01:23:26,568 --> 01:23:28,138 I'm asking nicely... 289 01:23:28,782 --> 01:23:31,064 ...wether you want it or not. - I won't. 290 01:24:01,079 --> 01:24:02,481 Don't touch this. 291 01:24:03,027 --> 01:24:04,172 Don't worry. 292 01:24:19,189 --> 01:24:20,531 Give it, give it. 293 01:31:00,900 --> 01:31:02,553 Who allowed you that? 294 01:31:06,040 --> 01:31:08,360 Tie her down. And her unfortunate one as well. 295 01:31:51,985 --> 01:31:54,017 Let see what we did. 296 01:32:24,236 --> 01:32:26,359 Look at it. It's so beautiful. 297 01:32:28,580 --> 01:32:31,564 Do you see Luka that nobody passes around here anymore. 298 01:32:57,868 --> 01:32:59,384 Why nobody comes? 299 01:33:02,758 --> 01:33:03,887 I don't know. 300 01:34:46,299 --> 01:34:47,815 What to do now? 301 01:34:53,496 --> 01:34:55,322 Limestone is ruined. 302 01:36:13,644 --> 01:36:15,577 Is that you priest? 303 01:36:18,787 --> 01:36:19,705 No. 304 01:36:21,259 --> 01:36:22,206 I'm not. 305 01:36:23,927 --> 01:36:25,185 My name's Jovana. 306 01:36:27,652 --> 01:36:28,979 Jovana who? 307 01:36:31,488 --> 01:36:32,906 Luka's Jovana. 308 01:36:34,316 --> 01:36:36,386 We're going to die... 309 01:36:40,958 --> 01:36:42,223 ?? 310 01:36:42,595 --> 01:36:44,331 Let Lord keeps us safe. 18437

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.