All language subtitles for Jericho.S01E02.WEB-DL.x264.Hun.Eng-Krissz.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,841 --> 00:00:02,900 Previously on Jericho: 2 00:00:03,076 --> 00:00:05,135 Jake Green. How you doing, man? 3 00:00:05,312 --> 00:00:06,472 Where the hell you been? 4 00:00:06,646 --> 00:00:07,772 Around. 5 00:00:07,948 --> 00:00:10,075 Jake, no one's been around for five years. 6 00:00:10,250 --> 00:00:12,912 Seriously, where have you been? 7 00:00:13,787 --> 00:00:14,776 Hey, brother. 8 00:00:14,955 --> 00:00:16,286 What you put this family through... 9 00:00:16,456 --> 00:00:17,753 Now, he could have been... 10 00:00:17,924 --> 00:00:20,051 We could spend a week talking about what I could've been. 11 00:00:20,227 --> 00:00:23,162 All right? I've apologized, but I need my money to make a clean start. 12 00:00:23,330 --> 00:00:24,695 It's your grandfather's money. 13 00:00:24,865 --> 00:00:26,332 Stay one more day. 14 00:00:26,500 --> 00:00:28,730 I gotta get back to San Diego by tomorrow. 15 00:00:36,042 --> 00:00:39,011 All right, it looks like the explosion came from the west, maybe Denver. 16 00:00:39,179 --> 00:00:41,443 - Did something happen? - Are we under attack? 17 00:00:41,615 --> 00:00:44,083 Hi, Dale. Sorry I didn't call sooner, angel, but we... 18 00:00:44,251 --> 00:00:46,219 Oh, my God. Oh, my God! 19 00:00:48,088 --> 00:00:50,249 Sheriff, Robert Hawkins. 20 00:00:50,423 --> 00:00:53,586 I am so sorry. I didn't know your mother was in Denver. 21 00:00:53,760 --> 00:00:55,853 She wasn't in Denver. She was in Atlanta. 22 00:00:56,029 --> 00:00:57,018 Oh, my God! 23 00:00:57,197 --> 00:00:59,062 I know you're telling people it was an accident, 24 00:00:59,232 --> 00:01:01,166 but if it was an attack, sheriff, 25 00:01:01,334 --> 00:01:03,393 in this chaos out there, you might not want 26 00:01:03,570 --> 00:01:05,663 the wrong people knowing that Jericho was still here. 27 00:01:05,839 --> 00:01:07,136 It's the wrong bus. 28 00:01:08,241 --> 00:01:09,230 Riley! 29 00:01:10,644 --> 00:01:12,077 We'll meet you at the medical center. 30 00:01:12,245 --> 00:01:14,372 There's an empty prison bus out there. 31 00:01:14,548 --> 00:01:16,812 - What's your name? - Heather. 32 00:01:17,818 --> 00:01:19,308 It's nice to meet you, Jake. 33 00:01:19,486 --> 00:01:21,147 It was a great thing you did out there. 34 00:01:21,321 --> 00:01:22,481 Thanks. 35 00:01:22,656 --> 00:01:26,183 Something happened in Denver, Atlanta, and it could be that we 36 00:01:26,359 --> 00:01:29,988 wake up and find out that's where it stopped. But until we know 37 00:01:30,163 --> 00:01:34,190 are we gonna use our imaginations to solve problems or to cause them? 38 00:02:19,846 --> 00:02:21,711 Is there any sign of the sheriff, Mister Hawkins? 39 00:02:21,882 --> 00:02:25,477 No, sir. I need to speak to your mayor. 40 00:02:26,820 --> 00:02:28,117 We got trouble coming. 41 00:02:46,473 --> 00:02:48,407 Oh, my God. 42 00:02:50,777 --> 00:02:52,005 Mom, where's April? 43 00:02:52,178 --> 00:02:53,167 Jake, where have you been? 44 00:02:53,346 --> 00:02:54,335 Where is she? 45 00:02:54,514 --> 00:02:56,880 She's down the hall. What's going on? 46 00:02:57,050 --> 00:02:58,574 Get Dad on the radio. 47 00:03:00,921 --> 00:03:03,890 You'll be fairly mobile on it. How do you feel? 48 00:03:04,658 --> 00:03:06,023 I feel like a badass. 49 00:03:06,192 --> 00:03:08,683 April, does the clinic have a fallout shelter? 50 00:03:08,862 --> 00:03:10,523 Yes. What's going on? 51 00:03:10,697 --> 00:03:11,686 It's bad. Come on. 52 00:03:13,967 --> 00:03:15,958 Jericho has two underground shelters. 53 00:03:16,136 --> 00:03:18,969 One right here under the town hall, the other under the medical clinic. 54 00:03:19,139 --> 00:03:20,800 What about basements and storm shelters? 55 00:03:20,974 --> 00:03:23,238 They're better than nothing, but you gotta seal off the rest 56 00:03:23,410 --> 00:03:27,176 of the house with duct tape, plastic sheeting 57 00:03:27,347 --> 00:03:29,281 anything you can get your hands on. 58 00:03:29,449 --> 00:03:32,043 How do you know about radiation, Mister Hawkins? 59 00:03:32,218 --> 00:03:33,947 Because I was a cop in St. Louis. 60 00:03:34,120 --> 00:03:36,554 And after 9*11 we got up to speed. 61 00:03:37,924 --> 00:03:40,154 So our biggest problem could be the rain. 62 00:03:40,327 --> 00:03:43,353 Won't the rain clear the radiation out of the air? 63 00:03:43,530 --> 00:03:45,657 Yes, and bring it straight down on Jericho. 64 00:03:45,832 --> 00:03:49,791 A direct, concentrated hit. Anyone exposed too long... 65 00:03:53,807 --> 00:03:55,001 Mister Mayor, sir? 66 00:03:57,410 --> 00:04:00,174 All right, look, we're gonna divide the town in two. 67 00:04:00,347 --> 00:04:03,043 Everyone over here can go to the town hall shelter. 68 00:04:03,216 --> 00:04:05,275 All those on the north side will go to the clinic. 69 00:04:05,452 --> 00:04:07,977 - We'll get the word out, Dad. - How long before radiation gets here? 70 00:04:08,788 --> 00:04:10,756 Oh, I'm new here. This is your town. 71 00:04:10,924 --> 00:04:13,449 How long does it normally take the storm to get here from Denver? 72 00:04:13,626 --> 00:04:14,854 Less than two hours. 73 00:04:15,028 --> 00:04:16,393 - Sounds right. - Two hours? 74 00:04:16,563 --> 00:04:19,054 - We can't do that in two hours. - That's not enough time. 75 00:04:19,232 --> 00:04:20,494 We got work to do, guys. 76 00:04:40,499 --> 00:04:42,865 Jake and I used to play down here when we were kids. 77 00:04:42,888 --> 00:04:45,516 I don't think anyone's been down here in ten years. 78 00:04:50,896 --> 00:04:53,091 How many people can we fit in here? 79 00:04:53,265 --> 00:04:54,630 Three hundred. 80 00:04:54,800 --> 00:04:57,735 You do know that there's almost five thousand people in this town? 81 00:04:57,903 --> 00:04:59,393 - Eric? - Yeah. 82 00:04:59,571 --> 00:05:01,334 Make sure people that have basements use them. 83 00:05:01,507 --> 00:05:03,668 We are not running out of room here today, you understand? 84 00:05:03,842 --> 00:05:05,742 Got it, Dad. Jimmy! 85 00:05:16,488 --> 00:05:19,355 When was the last time someone was in here? 86 00:05:24,530 --> 00:05:26,054 You're kidding me. 87 00:05:28,901 --> 00:05:30,528 I can't put people in here. 88 00:05:30,702 --> 00:05:33,262 There's no air. There's no air in there. 89 00:05:33,438 --> 00:05:34,905 I hope the fan works. 90 00:05:36,008 --> 00:05:37,703 We have a lot of work to do. 91 00:05:50,923 --> 00:05:53,016 Wait. Wait. Hey! Hey! 92 00:06:10,075 --> 00:06:14,068 Thank God. I haven't seen anybody for hours. I ran out of gas. 93 00:06:14,246 --> 00:06:15,713 There's dead birds all over the road. 94 00:06:15,881 --> 00:06:18,145 We saw them too. They must've flown through the radiation. 95 00:06:19,885 --> 00:06:20,977 What radiation? 96 00:06:21,520 --> 00:06:23,784 There was a mushroom cloud. Somebody nuked us. 97 00:06:25,857 --> 00:06:26,983 Oh, my God! 98 00:06:30,028 --> 00:06:31,655 Look, miss, we're running low on gas. 99 00:06:31,830 --> 00:06:33,388 You know if there's a gas station nearby? 100 00:06:33,565 --> 00:06:35,829 What do you think it is? Think it's an accident or are we...? 101 00:06:36,001 --> 00:06:37,127 Ma'am, we don't know yet. 102 00:06:39,271 --> 00:06:41,603 Did it come from Wichita because my fianc�, he's flying in... 103 00:06:41,773 --> 00:06:43,764 No, no, wrong direction. Looked more like Denver. 104 00:06:46,878 --> 00:06:50,177 Look, we need gas. Do you know if there is a gas station nearby? 105 00:06:51,383 --> 00:06:54,511 Yeah... No, no. The pumps are... They don't work. 106 00:06:54,686 --> 00:06:55,983 They've all been abandoned. 107 00:06:57,956 --> 00:07:01,153 No, we could try the Richmond Ranch. I think they might have gas there. 108 00:07:01,326 --> 00:07:02,759 Okay, get in. We'll take you there. 109 00:07:06,164 --> 00:07:07,426 Miss. 110 00:07:08,300 --> 00:07:10,768 It's okay. Get in. 111 00:07:36,695 --> 00:07:39,095 Dale? Wake up. 112 00:07:41,300 --> 00:07:42,733 Wake up, angel. 113 00:07:45,637 --> 00:07:46,661 Mom? 114 00:07:53,779 --> 00:07:56,373 Don't you remember what happened last night? 115 00:07:57,316 --> 00:07:58,806 Your mom's gone. 116 00:08:04,790 --> 00:08:06,155 Gracie? 117 00:08:06,892 --> 00:08:08,519 Come on, Gracie, open up! 118 00:08:08,694 --> 00:08:11,527 Gracie, we need to stock the shelters with food! 119 00:08:14,766 --> 00:08:19,294 Attention! Attention! There is radioactive fallout coming from 120 00:08:19,471 --> 00:08:23,805 the nuclear blast. You have less than 90 minutes to get indoors. 121 00:08:23,975 --> 00:08:27,911 I repeat, you have less than 90 minutes to get indoors. 122 00:08:28,513 --> 00:08:33,473 Use your basement. Use duct tape or other tape to seal your home. 123 00:08:33,652 --> 00:08:37,053 You have less than 90 minutes. You can go to the shelter 124 00:08:37,222 --> 00:08:41,716 in the town hall or the shelter in the medical center. There is radioactive 125 00:08:41,893 --> 00:08:45,624 fallout coming. You have 90 minutes to get yourselves indoors. 126 00:08:45,797 --> 00:08:47,059 We are indoors. 127 00:08:49,167 --> 00:08:50,293 Yeah. 128 00:08:50,469 --> 00:08:51,868 You're not from around here, are you? 129 00:08:53,438 --> 00:08:56,771 I came from D.C. to supervise a little audit on a farm. 130 00:08:58,243 --> 00:08:59,642 Is God punishing me? 131 00:09:00,645 --> 00:09:02,613 You really should get to the basement at town hall. 132 00:09:02,781 --> 00:09:04,749 You think? 133 00:09:04,916 --> 00:09:06,406 Jake, I'm not going anywhere. 134 00:09:06,585 --> 00:09:11,045 Mom. Mom, I'm not gonna argue with you. Go to the other shelter. 135 00:09:11,223 --> 00:09:13,919 - I'm staying. - Mom, I don't even know if we can fix it 136 00:09:14,092 --> 00:09:19,428 and I can't concentrate while you're here. Please, I'll be fine. I'll be fine. 137 00:09:21,400 --> 00:09:24,460 Promise me you'll come to the shelter after it's fixed. 138 00:09:25,604 --> 00:09:26,901 Promise me. 139 00:09:27,773 --> 00:09:28,899 I promise, Mom. 140 00:09:33,044 --> 00:09:35,137 I want my boys with me. 141 00:09:36,515 --> 00:09:39,951 I know. We gotta go. 142 00:09:44,589 --> 00:09:46,454 Frank, quit messing with the TV. 143 00:09:46,625 --> 00:09:48,684 I don't wanna waste my generator on static. 144 00:09:48,860 --> 00:09:52,421 Mary? What are these people still doing here? 145 00:09:52,597 --> 00:09:55,623 They won't go. I can't leave these clowns in my bar. 146 00:09:57,035 --> 00:10:01,802 All right, listen up! Radiation is on its way from Denver. 147 00:10:01,973 --> 00:10:04,464 If you don't have a basement, you need to get to town hall. 148 00:10:04,643 --> 00:10:05,769 There's a shelter there. 149 00:10:05,944 --> 00:10:07,707 I'm not going to town hall. 150 00:10:10,215 --> 00:10:13,013 You don't have a choice, people. You're being evacuated. 151 00:10:13,819 --> 00:10:15,116 Well, who are you? 152 00:10:15,987 --> 00:10:17,284 I'm the deputy mayor. 153 00:10:20,959 --> 00:10:23,189 What? Did your daddy make you a deputy? 154 00:10:25,464 --> 00:10:27,489 Just forget it, Eric. You've told everybody. 155 00:10:31,169 --> 00:10:33,694 Do you realize a nuclear bomb went off yesterday? 156 00:10:33,872 --> 00:10:37,364 So? If I'm gonna die in a nuclear blast, so be it. 157 00:10:38,176 --> 00:10:41,703 I'll be right here playing pool with my buddies. 158 00:10:42,581 --> 00:10:44,208 But you're not gonna die in a blast. 159 00:10:46,151 --> 00:10:48,176 You're gonna get radiation poisoning. 160 00:10:50,689 --> 00:10:54,420 Within the first couple of hours, you're gonna be vomiting 161 00:10:54,593 --> 00:10:56,925 and have crippling diarrhea. 162 00:10:57,095 --> 00:10:59,689 Your hair's gonna fall out in chunks. 163 00:10:59,865 --> 00:11:02,163 Your skin is gonna blister. 164 00:11:03,468 --> 00:11:06,699 Your internal organs are gonna start to shut down 165 00:11:06,872 --> 00:11:08,999 because, well, frankly 166 00:11:10,509 --> 00:11:12,773 they're being cooked from the inside. 167 00:11:12,944 --> 00:11:16,710 You're gonna get sicker and sicker until you can't move. 168 00:11:18,116 --> 00:11:19,481 And then you will die. 169 00:11:21,820 --> 00:11:25,756 Over there on the floor by the pool table with your buddies. 170 00:11:48,580 --> 00:11:49,877 Don't mind me. 171 00:12:16,007 --> 00:12:17,907 Sit tight. We'll be right back. 172 00:12:37,696 --> 00:12:40,028 Sheriff, come in. Come in, sheriff. Over. 173 00:12:40,198 --> 00:12:43,292 Wendell, no one's heard from sheriff since last night. There was a prison 174 00:12:43,468 --> 00:12:47,461 bus out there. I think we better assume the worst. You're on your own. 175 00:12:47,639 --> 00:12:49,402 What about Jimmy or Bill? 176 00:12:49,574 --> 00:12:52,543 The deputies are missing too. You're just gonna have to handle this yourself. 177 00:12:56,982 --> 00:12:58,916 Don't think we forgot you, did you? 178 00:13:04,656 --> 00:13:06,055 Anything wrong, miss? 179 00:13:06,224 --> 00:13:09,716 No, nothing. It doesn't look like anybody's here. 180 00:13:09,894 --> 00:13:11,987 Yeah, well, the pump's locked, so... 181 00:13:12,163 --> 00:13:14,597 You know, there is this other place that I could take you to. 182 00:13:14,766 --> 00:13:16,529 Look, we're running on fumes as it is. 183 00:13:27,646 --> 00:13:30,342 You make a sound, you die. 184 00:13:32,317 --> 00:13:34,512 I'm sorry, sir. I don't think anybody's home. 185 00:13:40,425 --> 00:13:41,551 Miss Sullivan. 186 00:13:41,726 --> 00:13:43,523 Hey, Bonnie. 187 00:13:56,116 --> 00:14:00,746 Oxygen tanks, IVs, all non-electrical medical supplies. 188 00:14:00,798 --> 00:14:01,787 When was that written? 189 00:14:01,966 --> 00:14:04,901 Nineteen fifty-seven. Population of Jericho was a thousand people. 190 00:14:05,770 --> 00:14:08,432 - Let's start moving everyone. - I'll get the ventilation system fixed. 191 00:14:12,777 --> 00:14:13,903 Chewed through everything. 192 00:14:14,078 --> 00:14:15,545 You mind if I pitch in? 193 00:14:15,713 --> 00:14:16,941 You know how to strip wires? 194 00:14:17,715 --> 00:14:18,807 Ever since junior high. 195 00:14:20,751 --> 00:14:21,809 Yeah, I was that popular. 196 00:14:23,020 --> 00:14:26,114 All right, great. Check the fan belt. I think it's frayed. 197 00:14:26,290 --> 00:14:30,090 Well, then you might want to get another one. Any mid-century 198 00:14:30,261 --> 00:14:32,821 American car would be a good match. And check the brushers. 199 00:14:32,997 --> 00:14:36,330 - We don't want the motor to seize up. - Okay. All right. 200 00:14:36,500 --> 00:14:38,968 You take over. I'll look for a fan belt. 201 00:14:43,474 --> 00:14:46,739 Excuse me, sir? You're doing that wrong. 202 00:14:50,881 --> 00:14:52,974 She thinks we shouldn't move the baby. 203 00:14:54,151 --> 00:14:55,175 Ma'am 204 00:14:56,053 --> 00:15:01,184 the baby's protected in this little bubble. She's got fresh air and food. 205 00:15:01,358 --> 00:15:04,691 Right now she's the safest person in Jericho, but you're not. 206 00:15:04,862 --> 00:15:07,194 We need to make sure she has a mother to take care of her when 207 00:15:07,364 --> 00:15:08,456 this thing is over. 208 00:15:09,667 --> 00:15:10,964 Okay? 209 00:15:11,135 --> 00:15:16,573 Please, please, let us take you both down to the shelter. Okay? 210 00:15:18,142 --> 00:15:19,575 Okay. 211 00:15:22,980 --> 00:15:24,675 - Bobby? - Jake Green? 212 00:15:24,849 --> 00:15:27,340 - Just a second. Bobby, there's... - I'm Emily Sullivan's aunt. 213 00:15:31,522 --> 00:15:33,922 Mrs. Dawson, hi. 214 00:15:34,091 --> 00:15:35,524 Have you seen Emily? 215 00:15:35,693 --> 00:15:38,218 No, not since yesterday. Maybe she's at the other shelter. 216 00:15:38,395 --> 00:15:41,762 No one over there has seen her, and she's not at her house. 217 00:15:43,734 --> 00:15:44,860 I heard you were back in town 218 00:15:45,035 --> 00:15:46,696 I figured the one person who would know... 219 00:15:46,871 --> 00:15:50,034 Sorry. I have to go. If I see her, I'll tell her you are looking for her 220 00:15:50,207 --> 00:15:52,004 but I'm sure she's fine. 221 00:16:00,885 --> 00:16:04,343 So we'll just use your pump and be on our way. 222 00:16:04,522 --> 00:16:05,955 Stanley has the key. 223 00:16:06,123 --> 00:16:07,454 What did she just say? 224 00:16:08,859 --> 00:16:11,555 Her brother Stanley has got the key to the pump. 225 00:16:11,729 --> 00:16:14,129 Wait, she's deaf? 226 00:16:14,298 --> 00:16:15,822 Yes. 227 00:16:17,935 --> 00:16:19,197 I read lips. 228 00:16:22,740 --> 00:16:24,264 When do you think Stanley gets back? 229 00:16:24,441 --> 00:16:25,669 Another hour. He went to the... 230 00:16:25,843 --> 00:16:27,071 Whoa, whoa, what'd she just say? 231 00:16:27,244 --> 00:16:28,472 It's gonna be about an hour. 232 00:16:30,748 --> 00:16:32,409 We can wait an hour, can't we? 233 00:16:36,253 --> 00:16:38,221 Miss Sullivan, you all right? 234 00:16:42,026 --> 00:16:45,393 Yeah, fine. I'm just hungry. 235 00:16:46,830 --> 00:16:49,993 Why don't we make some food for the officers? 236 00:16:50,768 --> 00:16:54,932 Oh, I want eggs. It's a farmhouse. You got eggs, right? 237 00:16:57,107 --> 00:17:00,440 Yeah, why don't we all go make something to eat? 238 00:17:01,879 --> 00:17:04,040 Sure. Great. 239 00:17:10,654 --> 00:17:12,986 People south of Main go to you at town hall? 240 00:17:13,157 --> 00:17:16,422 Yeah, that's right. All those to the north of Main go to the medical center. 241 00:17:16,594 --> 00:17:18,186 Johnston... 242 00:17:18,362 --> 00:17:19,454 You want me to take it easy. 243 00:17:19,630 --> 00:17:21,427 I'm just gonna go help Eric get the supplies. 244 00:17:21,599 --> 00:17:23,658 I already sent people to do that. 245 00:17:23,834 --> 00:17:25,699 Gail, who is in charge here, you or me? 246 00:17:26,704 --> 00:17:28,467 You do not want to play that game. 247 00:17:28,639 --> 00:17:32,234 Here's every book we have in the library about nuclear radiation. 248 00:17:32,409 --> 00:17:33,876 Our Friend the Atom? 249 00:17:34,044 --> 00:17:35,102 Some friend. 250 00:17:36,013 --> 00:17:37,207 Anything in here for grownups? 251 00:17:37,381 --> 00:17:39,872 I'd like to know what we're supposed to do if this town gets hit. 252 00:17:40,050 --> 00:17:41,312 None of the books is specific. 253 00:17:42,286 --> 00:17:45,687 Atom bombs have only gone off in populated cities twice in history. 254 00:17:45,856 --> 00:17:48,120 And Denver was probably hit by a hydrogen bomb anyway. 255 00:17:48,292 --> 00:17:49,782 Well, what's the difference? 256 00:17:49,960 --> 00:17:53,657 Hydrogen bombs, they literally explode the air. 257 00:17:54,365 --> 00:17:59,302 So, what you're saying is that nobody knows what's really coming. 258 00:18:01,138 --> 00:18:03,766 Then we pick worst-case scenario. What needs to be done? 259 00:18:03,941 --> 00:18:05,966 One second, sir. I have that. Just... 260 00:18:07,845 --> 00:18:12,009 Anything left outside will have to be scrubbed down. And if it rains, 261 00:18:12,182 --> 00:18:16,209 the top 18 inches or so of soil will have to be removed before 262 00:18:16,387 --> 00:18:20,323 planting again. And tell everybody to cover all the water wells. 263 00:18:21,525 --> 00:18:23,186 That's about what it says, right? 264 00:18:25,229 --> 00:18:27,595 Yes. Yes. That's right. 265 00:18:28,832 --> 00:18:30,356 Well, you heard the man. 266 00:18:30,534 --> 00:18:33,025 Chuck, let's make sure all the ranchers get the livestock inside. 267 00:18:33,937 --> 00:18:35,996 I'm gonna work on the radio. 268 00:18:36,173 --> 00:18:38,937 This may be our last chance to make contact for a while. 269 00:18:39,643 --> 00:18:42,077 There's a bunch of people in the church. They held a vigil there. 270 00:18:42,246 --> 00:18:43,907 I'm gonna make sure they get to shelter. 271 00:18:44,081 --> 00:18:45,605 Hurry back. 272 00:18:45,783 --> 00:18:47,080 Yes, ma'am. 273 00:18:50,654 --> 00:18:52,485 I'm telling you, they need to be replaced. 274 00:18:52,656 --> 00:18:53,918 Listen, girlie, don't... 275 00:18:54,091 --> 00:18:55,388 Please don't argue with me. 276 00:18:55,559 --> 00:18:57,686 The brushers are shot. It's rubbing too high. 277 00:19:00,130 --> 00:19:01,529 Turn it off! 278 00:19:09,339 --> 00:19:11,432 Jake, everyone's ready. What do we do now? 279 00:19:11,608 --> 00:19:12,870 Don't let them in here! 280 00:19:13,043 --> 00:19:14,567 The rain's going to be here soon. 281 00:19:14,745 --> 00:19:18,306 People are getting scared. Do we have air or not? 282 00:19:18,482 --> 00:19:20,677 If we seal them up in here, they're gonna die. 283 00:19:32,962 --> 00:19:35,726 Hello, Dad. Dad, can you hear me? 284 00:19:36,596 --> 00:19:38,689 Dad's checking on the church, Jake. What do you need? 285 00:19:39,432 --> 00:19:42,128 Our shelter's no good. I'm bringing these people to town hall. 286 00:19:42,302 --> 00:19:44,361 Whoa, hold on. Jake, I don't know 287 00:19:44,537 --> 00:19:45,902 how many more people we can hold. 288 00:19:46,072 --> 00:19:47,061 What about the basement? 289 00:19:47,240 --> 00:19:50,141 They don't have basements, Eric. That's why they came here. 290 00:19:50,310 --> 00:19:52,540 Eric, we've got 200 people here. 291 00:19:52,712 --> 00:19:55,943 Some of them need medical attention. Handle it. 292 00:19:56,116 --> 00:19:57,606 Look, I will be at town hall soon. 293 00:19:57,784 --> 00:19:59,513 I'll check and see how much room we have. 294 00:19:59,686 --> 00:20:00,744 And I will call you back. 295 00:20:00,920 --> 00:20:02,911 I don't have time. We're coming. 296 00:20:03,089 --> 00:20:05,216 Sorry, my husband needs a kick sometimes. 297 00:20:05,392 --> 00:20:08,088 You don't have to apologize to me. 298 00:20:11,965 --> 00:20:14,559 I gotta go to the shelter. Bring everything you can. 299 00:20:16,636 --> 00:20:18,604 How much more do you need? 300 00:20:18,772 --> 00:20:20,637 Enough to feed half the town, Gracie. 301 00:20:20,807 --> 00:20:23,139 Half the town... Wait. 302 00:20:30,517 --> 00:20:32,178 Skylar, you have to come to the shelter. 303 00:20:32,352 --> 00:20:35,719 I'm not going to some stupid shelter. I'm going home to wait for my parents. 304 00:20:35,889 --> 00:20:38,449 - Don't be crazy... - I'm not crazy! I'm going home! 305 00:20:39,125 --> 00:20:42,754 Excuse me, ladies. Are you gonna pay for those? 306 00:20:43,463 --> 00:20:45,693 What are you talking about? Everybody is just taking stuff. 307 00:20:45,865 --> 00:20:47,355 This is still my store. 308 00:20:48,301 --> 00:20:49,962 Is that for an emergency? 309 00:20:52,338 --> 00:20:55,364 All right, you know what? Fine. Keep it. 310 00:20:57,477 --> 00:20:59,604 Her parents are in New York, okay? 311 00:20:59,779 --> 00:21:01,644 Who knows if they're even gonna come back? 312 00:21:04,517 --> 00:21:06,508 It was just a couple cans of soda. 313 00:21:06,686 --> 00:21:08,586 Yeah, my soda. 314 00:21:18,331 --> 00:21:19,593 I say we head east. 315 00:21:19,766 --> 00:21:21,734 She was heading east, wasn't she? 316 00:21:22,302 --> 00:21:25,669 Hey, how far from here would you say those crows were? 317 00:21:26,606 --> 00:21:28,938 About five miles west from where you picked me up. 318 00:21:30,977 --> 00:21:32,171 Well, then we'll go north. 319 00:21:47,060 --> 00:21:49,551 Hey, you wanna help me out with the coffee? 320 00:21:50,763 --> 00:21:52,458 Yeah, I'll show you where it is. 321 00:22:04,010 --> 00:22:05,238 Better get down to that shelter. 322 00:22:05,411 --> 00:22:07,003 That wind is moving faster than we thought. 323 00:22:07,180 --> 00:22:09,671 I'm watching it. Just get everybody underground. 324 00:22:11,518 --> 00:22:13,543 You know, if you get that thing to work, 325 00:22:13,720 --> 00:22:16,154 just do me a favor and find out who did this to us. 326 00:22:37,310 --> 00:22:38,470 Eric, come in. 327 00:22:38,645 --> 00:22:39,907 This is Eric. Go ahead. 328 00:22:40,079 --> 00:22:42,411 There are a couple of busloads coming to town hall. 329 00:22:55,361 --> 00:22:57,420 Whoa, whoa, whoa, people, please. 330 00:22:57,597 --> 00:23:00,088 Don't get off the bus. We can't take any more people. 331 00:23:00,266 --> 00:23:01,756 Eric, what the hell are you doing? 332 00:23:01,935 --> 00:23:03,869 - They can't come in here, Jake. - What do you mean? 333 00:23:04,037 --> 00:23:05,834 - We're packed! - What? I got a whole bus... 334 00:23:06,005 --> 00:23:08,064 - full of people. - You're really gonna turn away 335 00:23:08,241 --> 00:23:10,801 all these people, Eric? You're gonna turn away your wife? 336 00:23:10,977 --> 00:23:13,969 We let everybody in, we'll all suffocate. 337 00:23:14,147 --> 00:23:17,480 Eric, there are really sick people here. And the storm is coming. 338 00:23:17,650 --> 00:23:20,983 Okay, we can take ten. And I saved a spot for you. 339 00:23:22,655 --> 00:23:24,247 All right, the ten most critical fast. 340 00:23:24,424 --> 00:23:26,949 Gray, your salt mine. How many people will it hold? 341 00:23:27,126 --> 00:23:28,684 As many as you want, but I don't think... 342 00:23:28,861 --> 00:23:31,887 - It has a ventilation system, right? - Yeah, and water. 343 00:23:32,065 --> 00:23:35,193 All right. It's the best option we have right now, all right? Mom! 344 00:23:35,368 --> 00:23:38,929 Have you seen your father? He told me he was going to the church. 345 00:23:39,105 --> 00:23:42,302 Well, Gail, people from the church got back 20 minutes ago. 346 00:23:43,042 --> 00:23:44,202 Eric... 347 00:23:44,377 --> 00:23:48,245 Mom, we'll find Dad. Jake, take your people to the mine. Leave us ten. 348 00:23:48,414 --> 00:23:50,974 I'll go with you, Jake. After 27 years, 349 00:23:51,150 --> 00:23:54,813 nobody knows that mine the way I do. Guess you can fit 11 people now. 350 00:23:56,522 --> 00:24:00,185 Yeah, make it 1 2. It's my place. I should be there. 351 00:24:01,561 --> 00:24:02,653 Let's go. 352 00:24:04,897 --> 00:24:08,458 Hey, we're gonna be okay. 353 00:24:10,703 --> 00:24:12,330 Okay. 354 00:24:20,780 --> 00:24:22,008 Hang on. 355 00:24:31,891 --> 00:24:32,915 That smells good. 356 00:24:33,426 --> 00:24:34,825 Oh, no, no. I'll get it. 357 00:24:43,569 --> 00:24:44,831 I am so sorry. 358 00:24:45,004 --> 00:24:46,096 Damn it. 359 00:24:46,539 --> 00:24:49,770 Oh, that looks bad. Go in the kitchen right now and run cold water over it. 360 00:24:49,942 --> 00:24:53,434 It'll stop blisters. I'll clean up this mess. 361 00:25:00,720 --> 00:25:02,085 What happened? 362 00:25:04,057 --> 00:25:05,217 I burnt my hand. 363 00:25:05,391 --> 00:25:06,551 You left her alone? 364 00:25:07,794 --> 00:25:09,056 She's fine. 365 00:25:17,403 --> 00:25:18,392 Is he okay? 366 00:25:20,206 --> 00:25:21,264 He'll live. 367 00:25:32,118 --> 00:25:34,382 I can only get 1 2 down on the elevator at a time. 368 00:25:34,554 --> 00:25:36,044 That's the best I can do. 369 00:25:36,222 --> 00:25:38,213 Shep, we have to seal the entrance. 370 00:25:38,391 --> 00:25:39,380 There's no door, Jake. 371 00:25:39,559 --> 00:25:41,151 We can't let the rain pour down the shaft. 372 00:25:41,327 --> 00:25:42,988 These people won't be safe. We won't be safe. 373 00:25:43,162 --> 00:25:44,595 Yeah, well, how do we seal it? 374 00:25:44,764 --> 00:25:48,200 Oh, I don't know. It's a mine. You have dynamite, right? 375 00:25:50,269 --> 00:25:53,067 We put charges here, here, here... 376 00:25:53,239 --> 00:25:54,228 Are you crazy? 377 00:25:54,407 --> 00:25:57,137 How do we know we won't bring the whole thing down on top of us? 378 00:25:57,844 --> 00:25:59,175 We don't. 379 00:26:58,304 --> 00:27:00,534 I am going to the little girls' room. 380 00:27:00,706 --> 00:27:02,173 Hey, where is that? 381 00:27:03,509 --> 00:27:05,773 Right upstairs. Right there. See? 382 00:27:05,945 --> 00:27:07,003 Good to know. 383 00:27:17,857 --> 00:27:19,154 Straight back. 384 00:27:20,026 --> 00:27:21,493 Eric, any sign of Dad? 385 00:27:21,661 --> 00:27:24,562 No, not yet. Checked the church, Main Street. 386 00:27:24,730 --> 00:27:26,391 We're going through every inch of town hall. 387 00:27:27,333 --> 00:27:29,995 Listen, Eric, I'm gonna need you to bring a crew over here 388 00:27:30,169 --> 00:27:31,932 and dig us out when this thing's over. 389 00:27:32,104 --> 00:27:33,696 What? What? Why? 390 00:27:33,873 --> 00:27:35,170 We're ready, Jake. 391 00:27:35,341 --> 00:27:37,070 - Are you crazy? - Just dig us out. 392 00:27:37,243 --> 00:27:40,269 Find Dad, okay? Let's go. 393 00:28:15,448 --> 00:28:17,109 Mr. Hawkins, did my father come through here? 394 00:28:17,683 --> 00:28:18,809 No, I haven't seen him. 395 00:28:20,186 --> 00:28:23,155 Mom, check the offices again. Maybe we missed something. 396 00:28:23,322 --> 00:28:26,951 I'll meet you back in the parking lot. Look, we're gonna find him, okay? 397 00:28:27,126 --> 00:28:28,718 Okay, be careful. Be careful. 398 00:28:28,895 --> 00:28:30,055 We'll find him. 399 00:28:33,733 --> 00:28:35,325 Could you use some help, ma'am? 400 00:28:35,501 --> 00:28:36,832 No, we need you on the radio. 401 00:28:37,003 --> 00:28:40,336 You know, I can't get this old thing to work. 402 00:28:41,207 --> 00:28:43,835 - Okay, come. Please. - All right. 403 00:29:20,632 --> 00:29:24,329 You are not at my house. Get off my property right now! 404 00:29:24,348 --> 00:29:26,543 And my property goes all the way down the hill. 405 00:29:27,585 --> 00:29:30,019 You need to get back to town. Radiation's coming from Denver. 406 00:29:31,822 --> 00:29:34,552 I'm not leaving here. My parents are on their way back. 407 00:29:35,493 --> 00:29:36,482 You talked to them? 408 00:29:36,661 --> 00:29:40,222 No, freak. The phones are dead. But I'm not leaving here without them. 409 00:29:42,133 --> 00:29:46,069 All right. Stay inside, tape up the windows and don't use the water. 410 00:29:47,204 --> 00:29:48,398 Don't tell me what to do. 411 00:29:48,572 --> 00:29:50,836 I'm serious, Skylar! Stay inside. 412 00:29:58,616 --> 00:30:01,141 Dale. Dale, stop! 413 00:30:01,752 --> 00:30:02,810 Please. 414 00:30:07,191 --> 00:30:08,453 Stay here. 415 00:30:09,960 --> 00:30:11,757 It's not safe out there. 416 00:30:14,932 --> 00:30:16,229 Please stay here. 417 00:30:41,058 --> 00:30:42,548 Hey, whoa, whoa, whoa. 418 00:30:42,727 --> 00:30:45,321 Take some of that out, all right? 419 00:30:45,496 --> 00:30:47,760 We want to seal the entrance, not cause a cave-in. 420 00:30:49,166 --> 00:30:51,396 Hey. Where'd you learn how to do that? 421 00:30:52,269 --> 00:30:53,634 I knew a guy once. 422 00:30:54,238 --> 00:30:55,262 Did you blow him up? 423 00:31:09,019 --> 00:31:11,419 Hello? Is anyone here? 424 00:31:11,589 --> 00:31:12,647 How does that look? 425 00:31:12,823 --> 00:31:14,222 That's good. That'll do. 426 00:31:15,192 --> 00:31:16,181 How we coming, Gray? 427 00:31:16,360 --> 00:31:18,988 Oh, this is the last of them. I'm almost done here. 428 00:31:19,163 --> 00:31:20,152 Same here. 429 00:31:20,431 --> 00:31:23,992 This is Emily Sullivan. We're at the Richmond Ranch with Bonnie. 430 00:31:25,102 --> 00:31:26,330 Please help us. 431 00:31:28,172 --> 00:31:30,163 Can you hear me? Is there anybody there? 432 00:31:30,341 --> 00:31:32,707 What was that? Did you hear that? 433 00:31:33,210 --> 00:31:35,872 This is Emily Sullivan. I'm at the Richmond Ranch. 434 00:31:36,046 --> 00:31:37,035 Everybody be quiet. 435 00:31:37,214 --> 00:31:41,048 There are men here with guns. I think they might've killed the sheriff. Hello? 436 00:31:42,486 --> 00:31:43,475 Can you hear me? 437 00:31:46,157 --> 00:31:48,421 Emily! Emily! 438 00:31:50,261 --> 00:31:53,196 Emily, can you hear me? Emily? 439 00:31:53,364 --> 00:31:55,764 Come in, come in. Come in, can you hear me? 440 00:31:57,168 --> 00:31:58,465 Is there anyone out there? 441 00:32:04,175 --> 00:32:07,110 Is there anyone on this channel? Can anyone hear me? 442 00:32:08,479 --> 00:32:09,707 Shep, give me your keys. 443 00:32:09,880 --> 00:32:11,472 It's gonna start raining any minute now. 444 00:32:11,649 --> 00:32:12,980 Give me your keys! I can make it! 445 00:32:13,150 --> 00:32:15,516 - All right. - Jake, you're out of your mind. 446 00:32:15,686 --> 00:32:18,211 Gray, get everybody down there, all right? 447 00:32:23,027 --> 00:32:24,221 - Hey, Jake! - What? 448 00:32:30,668 --> 00:32:34,331 When everybody's down, say all clear. All clear. Okay? 449 00:32:49,954 --> 00:32:52,388 We're almost ready, Jake. Stand by. 450 00:32:56,961 --> 00:32:58,656 Come on, come on! 451 00:33:00,798 --> 00:33:02,925 Jake, we're all clear. 452 00:33:10,975 --> 00:33:14,308 Johnston! Johnston! 453 00:33:23,020 --> 00:33:24,248 Gail... 454 00:33:30,227 --> 00:33:31,922 Oh, my God. 455 00:33:32,096 --> 00:33:33,927 Mister Hawkins! 456 00:33:34,098 --> 00:33:35,656 Mister Hawkins! 457 00:33:35,833 --> 00:33:37,391 Mister Hawkins! 458 00:33:41,605 --> 00:33:42,799 Where's the brother? 459 00:33:48,779 --> 00:33:50,303 Where in the hell is the girl? 460 00:33:55,019 --> 00:33:58,511 I think they might have killed... I think they might have killed the sheriffs. 461 00:34:12,536 --> 00:34:13,696 Please help us. 462 00:34:29,286 --> 00:34:30,913 Hello, this is Emily Sullivan. 463 00:34:31,088 --> 00:34:33,056 I'm looking for the Jericho Police Department. 464 00:34:36,660 --> 00:34:39,060 Can you hear me? Is there anyone out there? 465 00:34:42,066 --> 00:34:43,465 Is there anybody on this channel? 466 00:34:43,634 --> 00:34:46,933 There are men here with guns. I think they might have killed the sheriff. 467 00:34:52,042 --> 00:34:53,532 Please, somebody help us. 468 00:35:02,186 --> 00:35:04,211 Run, Emily, run! 469 00:35:07,558 --> 00:35:09,082 Hey! Hey! 470 00:35:11,962 --> 00:35:13,486 Stop! Stop! 471 00:35:15,599 --> 00:35:17,499 - Let's think this through. - Let her go. 472 00:35:20,070 --> 00:35:26,407 We just want gas. Supplies. That's all this is about. Just about fuel. 473 00:35:26,577 --> 00:35:27,737 Let her go. 474 00:35:30,948 --> 00:35:32,381 Look. 475 00:35:36,787 --> 00:35:38,721 Please, please, let her go. 476 00:35:42,226 --> 00:35:44,217 Is this what you want to see? 477 00:35:44,395 --> 00:35:46,192 You ready to talk now, miss? 478 00:35:47,297 --> 00:35:48,286 Please let her go. 479 00:36:21,265 --> 00:36:23,130 April. April, come here. 480 00:36:25,903 --> 00:36:27,803 Hey, Dad. Can you tell me what happened? 481 00:36:29,306 --> 00:36:31,240 I just found him on the floor in his office. 482 00:36:33,677 --> 00:36:34,735 Did you hit your head? 483 00:36:44,421 --> 00:36:47,288 Bonnie, take him to the storm cellar now! Go, guys, go! 484 00:36:48,425 --> 00:36:49,517 Come on, we gotta get inside. 485 00:36:51,762 --> 00:36:54,697 Emily. Emily, hey, it's gonna be okay. 486 00:36:54,865 --> 00:36:57,993 All right, I promise, everything's gonna be okay. All right? 487 00:36:58,168 --> 00:37:00,500 We gotta go in now, Babe! 488 00:37:00,671 --> 00:37:05,699 Babe, we've got to get inside before the rain. Okay? 489 00:37:05,876 --> 00:37:08,868 Come with me. Come on. Run! 490 00:37:09,746 --> 00:37:10,872 Run! 491 00:37:13,684 --> 00:37:15,345 Get inside. 492 00:37:27,397 --> 00:37:28,830 - Hey, Dad. - Hi. 493 00:37:29,666 --> 00:37:30,826 How're you doing? 494 00:37:31,468 --> 00:37:32,833 Are you comfortable? 495 00:37:33,003 --> 00:37:34,698 It's like camping. 496 00:37:34,872 --> 00:37:36,499 You hate camping. 497 00:37:36,673 --> 00:37:38,197 Yup. 498 00:37:41,645 --> 00:37:42,703 Where's Allison? 499 00:37:43,914 --> 00:37:46,883 - She's up in her room. - Samuel, go get Allie. 500 00:37:47,050 --> 00:37:48,176 Yes, sir. 501 00:37:52,723 --> 00:37:54,588 - Tell her I'm home. - Yes, sir. 502 00:37:56,727 --> 00:37:58,592 Robert, Robert. 503 00:37:59,930 --> 00:38:00,988 What's happening out there? 504 00:38:01,165 --> 00:38:02,860 I don't know. 505 00:38:03,033 --> 00:38:06,298 Oh, you know. You always know something. 506 00:38:07,771 --> 00:38:11,207 You are alive, Darcy, okay? 507 00:38:11,375 --> 00:38:12,842 And the kids are safe. 508 00:38:14,478 --> 00:38:16,605 You know don't ask me questions. 509 00:38:48,345 --> 00:38:50,108 I think my mom died yesterday. 510 00:38:55,285 --> 00:38:58,118 I think my mom died yesterday too. 511 00:39:22,713 --> 00:39:24,010 I thought you were gone. 512 00:39:26,817 --> 00:39:28,876 - Emily. - Why are you here? 513 00:39:31,622 --> 00:39:33,112 Trying to keep you safe. 514 00:39:35,292 --> 00:39:37,317 It's never safe around you. 39611

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.