Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
35
00:03:11,360 --> 00:03:12,239
Nate
36
00:03:12,440 --> 00:03:13,279
Water.
37
00:03:20,153 --> 00:03:21,832
I'm sorry P'Pi.
38
00:03:26,873 --> 00:03:29,912
I was never mad at you no matter what you thought of me.
39
00:03:32,633 --> 00:03:33,712
Regardless,
40
00:03:34,233 --> 00:03:35,592
you are my brother
41
00:03:36,033 --> 00:03:37,912
You will always be someone important in the family
42
00:03:40,873 --> 00:03:46,552
children to o, Na tee.
43
00:03:50,113 --> 00:03:51,272
Dad.
44
00:04:01,793 --> 00:04:04,632
You're my child so of course I will love you.
45
00:04:04,633 --> 00:04:07,192
Don't be sad son.
46
00:04:10,033 --> 00:04:13,592
Finally,it ended well.
47
00:04:15,793 --> 00:04:17,912
Thank you so much Khun Sua y
48
00:04:17,913 --> 00:04:21,912
for making my family a family once again.
49
00:04:23,473 --> 00:04:25,072
Thank you.
50
00:04:26,913 --> 00:04:27,912
There.
51
00:04:27,913 --> 00:04:29,592
Your brother is coming.
52
00:04:30,233 --> 00:04:32,112
Brothers! Dad!
53
00:04:32,753 --> 00:04:34,032
I want a hug too!
54
00:04:49,073 --> 00:04:52,232
The house that Khun Namm on wanted to build on her own land
55
00:04:54,873 --> 00:05:00,232
that's why you refuse to give the land back to Big Boss and refuse to let your brother sell it
56
00:05:00,633 --> 00:05:02,952
You wanted to keep it for Khun Nammon.
57
00:05:05,273 --> 00:05:07,392
I wanted to build this house.
58
00:05:08,433 --> 00:05:11,392
I want to make everything that Namm on wanted.
59
00:05:12,353 --> 00:05:14,352
Even though she isn't here anymore
60
00:05:15,073 --> 00:05:18,112
but I want her to be happy every time she looks down on it.
61
00:05:20,633 --> 00:05:25,792
sorry for meddling in your business.
62
00:05:26,233 --> 00:05:28,432
When you already warned me.
63
00:05:30,033 --> 00:05:31,912
But it's because of you
64
00:05:32,753 --> 00:05:34,632
that made everything better
65
00:05:37,073 --> 00:05:38,552
It was my fault
66
00:05:38,953 --> 00:05:40,752
for making things worse.
67
00:05:46,033 --> 00:05:49,192
If I had let Nam mon go since the day she wanted to leave
68
00:05:50,433 --> 00:05:52,352
won't hold her back,
69
00:05:54,033 --> 00:05:56,632
the accident probably wouldn't have happened.
70
00:05:58,753 --> 00:06:00,952
She wouldn't be gone so soon.
71
00:06:02,353 --> 00:06:03,232
If not for me.
72
00:06:16,753 --> 00:06:18,432
It's not your fault.
73
00:06:19,793 --> 00:06:22,552
If you believe K hun Nammon is able to look down on us,
74
00:06:23,393 --> 00:06:26,752
I believe she wouldn't want you to blame yourself like this.
75
00:06:58,553 --> 00:07:00,632
The election for the next village chief
76
00:07:01,273 --> 00:07:02,552
won't be hard for you to think about.
77
00:07:02,873 --> 00:07:04,112
It will ibe Khun Pao
78
00:07:04,113 --> 00:07:06,952
Khun Put has his situation with his son killing his own wife
79
00:07:07,193 --> 00:07:08,112
He's doomed.
80
00:07:08,113 --> 00:07:09,592
That's nonsense.
81
00:07:10,433 --> 00:07:12,032
What are you talking about?
82
00:07:12,433 --> 00:07:14,752
Pi got arrested and went to the police station.
83
00:07:14,753 --> 00:07:19,912
Plus I heard people said Trai is reopening the case.
84
00:07:22,233 --> 00:07:23,792
It was a misunderstanding.
85
00:07:24,633 --> 00:07:26,032
Nothing is going to happen.
86
00:07:26,353 --> 00:07:26,952
Oh.
87
00:07:27,393 --> 00:07:30,032
-What about what L hao and Nam said?
-Yeah.
88
00:07:30,033 --> 00:07:31,592
Like they said Uncle
89
00:07:31,793 --> 00:07:36,632
when a dog bark s,he'll keep barking not knowing what's what.
90
00:07:40,953 --> 00:07:42,632
Who are you calling a dog?
91
00:07:42,953 --> 00:07:43,792
Huh?!
92
00:07:44,433 --> 00:07:46,032
What are you trying to do?
93
00:07:46,753 --> 00:07:48,112
Trying to hurt a girl?
94
00:07:49,793 --> 00:07:51,472
Use more of your conscience.
95
00:07:55,073 --> 00:07:56,632
Are you itchy. L hao?
96
00:07:57,873 --> 00:07:59,592
If you're itchy ll scratch you.
97
00:08:00,433 --> 00:08:01,712
My nephew and I
98
00:08:02,113 --> 00:08:06,352
confirm that Pi did not do anything wrong like what's being said.
99
00:08:06,353 --> 00:08:09,592
What happened three years ago was an accident.
100
00:08:09,913 --> 00:08:11,712
If anyone keeps starting rumors
101
00:08:12,033 --> 00:08:14,232
regarding Pi and my sister again
102
00:08:15,273 --> 00:08:17,192
my uncle and I will pursue the matter!
103
00:08:18,753 --> 00:08:21,272
If you want to know the truth
104
00:08:21,273 --> 00:08:24,752
ask the people that was in direct contact like us.
105
00:08:25,713 --> 00:08:28,232
Listening to the dogs barking
106
00:08:28,233 --> 00:08:32,752
other people talking, it will get distorted.
107
00:08:33,393 --> 00:08:36,552
If you found out the truth, your itch will stop.
108
00:08:36,553 --> 00:08:37,911
Sounds good?
109
00:08:51,793 --> 00:08:54,112
I'm sorry for misunderstanding you the whole time.
110
00:08:54,633 --> 00:08:56,872
I never knew what had happened to you.
111
00:08:59,273 --> 00:09:00,432
was stupid.
112
00:09:01,273 --> 00:09:02,752
I know
113
00:09:03,073 --> 00:09:04,752
how much you love Namm on.
114
00:09:05,793 --> 00:09:07,712
No matter what happened,
115
00:09:14,753 --> 00:09:15,792
Thanks bro
116
00:09:17,073 --> 00:09:18,632
for never being mad at me
117
00:09:19,913 --> 00:09:20,912
Come.
118
00:09:30,113 --> 00:09:31,912
What are you guys talking about?
119
00:09:31,913 --> 00:09:36,112
discuss my future studies with Trai I called you here so that I can
120
00:09:36,553 --> 00:09:39,072
I had things to discuss with P'Pi too.
121
00:09:41,193 --> 00:09:42,872
About the village project.
122
00:09:43,593 --> 00:09:44,432
aln Boss Trai uua
123
00:09:44,633 --> 00:09:45,392
ula Boss Trai!uus
124
00:09:45,393 --> 00:09:47,072
There's a big problem
125
00:09:53,473 --> 00:09:55,072
Hurry. Pick up the pace.
126
00:09:56,113 --> 00:09:57,272
So we can get going.
127
00:10:06,433 --> 00:10:07,392
Stop it!
128
00:10:07,713 --> 00:10:09,072
What are you trying to do?
129
00:10:10,233 --> 00:10:11,472
Why /are you stopping?
130
00:10:12,353 --> 00:10:14,632
Hurry up so we can get going.
131
00:10:14,633 --> 00:10:16,872
There's good money waiting for you
132
00:10:17,793 --> 00:10:20,032
What rights do you have to take the workers from this farm?
133
00:10:20,033 --> 00:10:22,232
Just me alone don't Boss.
134
00:10:22,633 --> 00:10:25,472
But these workers are happy to leave on their own.
135
00:10:25,473 --> 00:10:27,472
I didn't force any of them.
136
00:10:30,033 --> 00:10:32,232
Everyone is happy to leave with L hao?
137
00:10:35,393 --> 00:10:38,552
L hao said he will double the wage
138
00:10:38,553 --> 00:10:40,752
They believed him and almost everyone is leaving with him.
139
00:10:41,793 --> 00:10:43,392
Are you trying to prank us?!
140
00:10:45,793 --> 00:10:47,392
If you want to start a fight,
141
00:10:47,793 --> 00:10:49,392
I am always ready Boss!
142
00:10:51,393 --> 00:10:52,552
Trai!
143
00:10:54,553 --> 00:10:55,592
Try-me!
144
00:10:57,073 --> 00:10:58,632
I also want to know
145
00:10:59,393 --> 00:11:02,032
if you really dare get into a fight in Nim man Farm or not.
146
00:11:07,473 --> 00:11:10,032
It seems like you are acting tough in the wrong place
147
00:11:12,953 --> 00:11:14,552
Even if there's more of you
148
00:11:15,873 --> 00:11:18,112
it doesn't mean you can force the people to'work.here with you.
149
00:11:19,473 --> 00:11:21,712
I didn't force these people either.
150
00:11:25,433 --> 00:11:26,112
Aunt Re un
151
00:11:26,873 --> 00:11:30,352
Please tell the others if they want to come work with me
152
00:11:30,633 --> 00:11:32,032
have them come tell me.
153
00:11:32,553 --> 00:11:33,472
Il come pick them up
154
00:12:08,873 --> 00:12:10,752
He didn't just take our workers Uncle
155
00:12:10,753 --> 00:12:13,192
He also took our carpenters for our new factory too.
156
00:12:13,313 --> 00:12:15,072
Work just barely started
157
00:12:15,073 --> 00:12:16,752
and our carpenters already has been taken
158
00:12:19,073 --> 00:12:20,952
Whoever wants to go with L hao, let them.
159
00:12:21,393 --> 00:12:24,032
We still need to find workers to come do the job
160
00:12:24,353 --> 00:12:31,192
But Aunt Re un told me that L hao threatened the workers and outsiders not to come work here.
161
00:12:33,713 --> 00:12:37,592
come bother the people in Nim man Farm.
It was probably Pa o's idea to have L hao
162
00:12:38,033 --> 00:12:39,192
Because of my situation.
163
00:12:39,593 --> 00:12:41,392
Even without your situation
164
00:12:41,793 --> 00:12:45,792
su some other.con flictwith Pao.
Nim man Farm will eventually have
165
00:12:46,353 --> 00:12:47,912
Don't blame yourself.
166
00:12:49,193 --> 00:12:52,752
Then finding workers and carpenters,
167
00:12:53,273 --> 00:12:53,992
Pi can help you
168
00:12:54,953 --> 00:12:56,032
He definitely can
169
00:12:56,753 --> 00:12:57,592
Right Khun?
170
00:13:04,513 --> 00:13:06,432
I'll help find people to come help out.
171
00:13:06,593 --> 00:13:09,712
ll have my workers come help out too.
172
00:13:10,033 --> 00:13:12,952
I'll leave it in your hands then.
173
00:13:15,273 --> 00:13:16,472
Thanks?
174
00:13:18,433 --> 00:13:22,872
In that case,stay and have a meal with us before you leave Sure!
175
00:13:56,433 --> 00:13:57,592
You like that photo?
176
00:14:01,273 --> 00:14:02,232
Yes
177
00:14:02,873 --> 00:14:05,392
looks like the one someone sent to me.
178
00:14:06,113 --> 00:14:08,952
The person you wanted to ask me about?
179
00:14:11,793 --> 00:14:14,032
Is there a problem?
180
00:14:20,433 --> 00:14:22,952
Is Sua y bothering you?
181
00:14:23,593 --> 00:14:26,032
Khun I didn't do anything.
182
00:14:28,033 --> 00:14:29,392
What's in your hands then?
183
00:14:33,273 --> 00:14:36,952
If you like that photo then you can have it.
184
00:14:37,113 --> 00:14:38,032
Really?!
185
00:14:39,193 --> 00:14:40,632
I don't think that's a good idea.
186
00:14:43,193 --> 00:14:46,952
If you want nice mountain views like this can take it for you
187
00:14:46,953 --> 00:14:48,032
know how to take pictures!
188
00:14:49,793 --> 00:14:51,472
No need to bother Uncle.
189
00:15:00,953 --> 00:15:02,432
Let's go
190
00:15:09,593 --> 00:15:10,872
What is it P'Jerd?
191
00:15:14,233 --> 00:15:16,112
Yea h I'm on my way.
192
00:15:16,433 --> 00:15:17,272
What's the matter?
193
00:15:17,913 --> 00:15:19,472
A problem at the farm
194
00:15:19,473 --> 00:15:22,112
O have to go. I probably can't stay for a meal.
195
00:15:22,353 --> 00:15:23,192
Let's go.
196
00:15:23,913 --> 00:15:25,392
Then you go.
197
00:15:25,393 --> 00:15:27,392
can stay here with Pro i.
198
00:15:28,553 --> 00:15:29,192
Mm.
199
00:15:29,193 --> 00:15:30,632
You should get going
200
00:15:30,633 --> 00:15:33,192
I'll drop off Su ay and Pro i for you.
201
00:15:33,793 --> 00:15:36,352
Get going before you keep P'Jerd waiting.
202
00:16:03,913 --> 00:16:05,272
Thank you for dropping me off.
203
00:16:05,273 --> 00:16:08,952
thought at first you were going to the market with Trai and Pro i
204
00:16:08,953 --> 00:16:11,472
I don't want to be the third wheel.
205
00:16:11,913 --> 00:16:13,272
I rather let them go by themselves.
206
00:16:15,793 --> 00:16:17,192
Excuse me now
207
00:16:17,593 --> 00:16:19,392
Hey,dear
208
00:16:19,913 --> 00:16:22,232
Will there be a problem i f lask for your number
209
00:16:22,233 --> 00:16:25,392
in case something comes up and I need to contact you?
210
00:16:25,793 --> 00:16:26,752
Oh!
211
00:16:26,753 --> 00:16:31,552
You can have my Line so we can send photos and texts
212
00:16:33,713 --> 00:16:35,392
I don't have Line.
213
00:16:35,713 --> 00:16:38,352
I just started using a new phone a few days ago.
214
00:16:38,753 --> 00:16:40,352
Umm
215
00:16:40,353 --> 00:16:42,552
Qld people problems.
216
00:16:42,553 --> 00:16:43,392
Gosh!
217
00:16:43,393 --> 00:16:46,232
Who say s old? You don't look old one bit!
218
00:16:46,953 --> 00:16:48,832
Y Can I see your.phone?
219
00:16:48,873 --> 00:16:50,432
I'll set it up for you
220
00:16:52,433 --> 00:16:53,392
Thank you.
221
00:16:54,033 --> 00:16:57,272
When you're doneyou'll need to teach me how to use it too.
222
00:16:58,753 --> 00:17:00,752
Sure! lt's not difficult.
223
00:17:01,073 --> 00:17:03,192
Grand ma Sai knows how to use it.
224
00:17:03,593 --> 00:17:04,431
Really?
225
00:17:05,192 --> 00:17:06,352
All done.
226
00:17:06,353 --> 00:17:09,592
If you want to make a call,press this button.
227
00:17:09,913 --> 00:17:12,632
Call using Line, press this button?
228
00:17:13,033 --> 00:17:13,912
That's right.
229
00:17:15,913 --> 00:17:17,392
Thank you so much.
230
00:17:18,113 --> 00:17:18,951
You're welcome.
231
00:17:25,273 --> 00:17:26,752
Sua y!
232
00:17:37,393 --> 00:17:42,432
town and is making everyone misunderstand you!
I'm not surprised why your pictures are all over
233
00:17:42,433 --> 00:17:45,712
Because you're be having like this
234
00:17:46,033 --> 00:17:48,752
Do you know what a married woman means?!
235
00:17:48,753 --> 00:17:50,872
Try to be have yourself and be appropriate!
236
00:17:51,273 --> 00:17:53,792
Geez! You let the man approach you so easily
237
00:17:53,793 --> 00:17:56,752
but imagine being outside the farm,
This is when you're inside the farm
238
00:17:56,753 --> 00:17:58,952
-how far will you go!
Mom!
239
00:18:01,913 --> 00:18:04,352
an lt doesn't look inappropriate
240
00:18:04,353 --> 00:18:08,352
Big Boss probably adores Khun Sua y like a daughter.
241
00:18:09,393 --> 00:18:10,952
Shut your mouth Wa ew!
242
00:18:11,393 --> 00:18:14,112
Whatever this girl says,you will think she's
scorrec
243
00:18:14,553 --> 00:18:16,952
What P'Waew said is true
244
00:18:17,393 --> 00:18:19,592
Big Boss adores me like a daughter
245
00:18:20,753 --> 00:18:23,592
f people are to look at it in a bad way,
246
00:18:24,433 --> 00:18:28,752
they are just full of negativity in their heads and ill intentions!
247
00:18:29,393 --> 00:18:31,912
You.
248
00:18:32,873 --> 00:18:33,792
Madam!
249
00:18:34,233 --> 00:18:34,872
Mom!
250
00:18:34,873 --> 00:18:35,472
Madam!
251
00:18:35,473 --> 00:18:38,872
Gosh! Don't hold me! Don't touch me!
252
00:18:41,393 --> 00:18:41,912
Your mortar,
253
00:18:45,393 --> 00:18:48,952
You have to break my things just because you don't like me?!
254
00:18:53,713 --> 00:18:57,712
Khun Sua y probably didn't mean to do it.
-Look at it!
255
00:19:01,273 --> 00:19:02,632
Don't talk Wa ew!
256
00:19:06,953 --> 00:19:07,992
Yes,
257
00:19:08,033 --> 00:19:09,592
Don't talk P'Waew.
258
00:19:09,593 --> 00:19:14,352
It's obvious Mom is intentionally trying to start problems with me over everything
259
00:19:14,353 --> 00:19:16,552
With Big Boss and this mortar too!
260
00:19:17,273 --> 00:19:20,952
When you said I did it on purpose,
261
00:19:21,393 --> 00:19:23,392
okay l did it on purpose
262
00:19:23,513 --> 00:19:24,552
The end?
263
00:19:32,033 --> 00:19:33,272
fou're
264
00:19:34,953 --> 00:19:36,032
Where are you going?
-Sua y.
265
00:19:36,553 --> 00:19:39,472
You're just gonna walk away after breaking my things?!
266
00:19:46,873 --> 00:19:48,072
What did you do this time?
267
00:19:50,633 --> 00:19:52,232
Are you going anywhere tomorrow?
268
00:19:52,633 --> 00:19:53,192
No.
269
00:19:53,193 --> 00:19:55,272
It's tiring.
No?
270
00:19:58,233 --> 00:19:59,792
Here That'll be all.
271
00:20:00,233 --> 00:20:01,592
I'l take it inside.
272
00:20:01,593 --> 00:20:02,632
I'll bring it in for you.
273
00:20:02,873 --> 00:20:03,792
It's j okay
274
00:20:04,433 --> 00:20:06,032
Let me clear this with Pro i first
275
00:20:16,753 --> 00:20:18,032
Hurry!
276
00:20:31,273 --> 00:20:32,192
Pro i!
277
00:20:32,233 --> 00:20:33,392
What are you doing?!
278
00:20:34,633 --> 00:20:36,872
When did you and Trai get close?
279
00:20:38,553 --> 00:20:39,472
Well,
280
00:20:39,793 --> 00:20:42,032
we've been close for a long time.
281
00:20:42,033 --> 00:20:44,952
-Then you need to stop being close with him!
-But it's not --
282
00:20:45,593 --> 00:20:48,112
Big Boss is the owner of everything in Nim man Farm.
283
00:20:48,113 --> 00:20:49,992
Trai is just the nephew.
284
00:20:49,993 --> 00:20:51,472
Big Boss is still young
285
00:20:51,473 --> 00:20:54,232
Sooner or later he will get remarried again.
286
00:20:54,233 --> 00:20:55,712
What does Trai have?
287
00:20:56,353 --> 00:20:58,552
He only has a small piece of land just enough
288
00:20:59,193 --> 00:21:01,712
You bet fer think far into the future as possible!
289
00:21:03,713 --> 00:21:05,272
So what about it?
290
00:21:06,753 --> 00:21:09,392
Trai isn't a bad person.
291
00:21:10,233 --> 00:21:11,912
He's educated and skillful too.
292
00:21:12,753 --> 00:21:17,912
Or do you only judge people based on material is tio things they have?
293
00:21:20,873 --> 00:21:21,792
Yes!
294
00:21:22,113 --> 00:21:26,232
Especially a daughter in law like you who has nothing!
295
00:21:26,553 --> 00:21:30,032
I don't want to think how I was able to be related to you through marriage.
296
00:21:35,793 --> 00:21:37,392
I have nothing?!
297
00:21:37,793 --> 00:21:40,352
-You don't know anything. I am --
-Khun!
298
00:21:40,353 --> 00:21:42,352
J think you should go home!
299
00:21:42,753 --> 00:21:46,032
We can talk once both of you have calmed down.
300
00:21:46,753 --> 00:21:48,632
Come on. Let's go.
301
00:21:53,913 --> 00:21:54,872
u P roi lu
302
00:22:02,193 --> 00:22:04,112
Who is doing what late at night like this?
303
00:22:07,073 --> 00:22:08,032
Who's there?
304
00:22:08,033 --> 00:22:09,472
What are you doing?
305
00:22:13,273 --> 00:22:15,192
I'm doing a curse
306
00:22:16,113 --> 00:22:19,192
on the person that is mean to me Mom
307
00:22:25,913 --> 00:22:28,352
May you be unable to eat.
308
00:22:28,953 --> 00:22:32,552
May you choke to death!
309
00:22:36,353 --> 00:22:37,912
Who are you cursing?!
310
00:22:39,793 --> 00:22:40,952
I am cursing...
311
00:22:41,473 --> 00:22:43,512
you Mom!
312
00:22:45,073 --> 00:22:47,272
May you'not be happy.
313
00:22:47,593 --> 00:22:50,112
May you be restless
314
00:22:50,113 --> 00:22:53,072
May people hate everything you do!
315
00:22:54,553 --> 00:22:57,792
May you be poor-and poorer
316
00:22:57,793 --> 00:22:59,392
and poorest!
317
00:23:13,273 --> 00:23:14,752
It's i hot!
318
00:23:15,393 --> 00:23:16,032
Fire!
319
00:23:25,593 --> 00:23:27,272
Fire! It'shot!
320
00:23:28,953 --> 00:23:30,072
lt's hot!u
321
00:23:31,073 --> 00:23:33,472
Oh my god! It's hot!
322
00:23:36,233 --> 00:23:37,032
It's'i hot!
323
00:23:37,793 --> 00:23:39,192
Fire! Where's the fire?!
The fire is hot!
324
00:23:39,393 --> 00:23:41,912
Where's the fire?!
325
00:23:45,913 --> 00:23:46,632
Where?
326
00:23:47,793 --> 00:23:49,272
I don't see any fire.
327
00:23:49,913 --> 00:23:51,792
What are you doing?
328
00:23:52,113 --> 00:23:52,952
Oh!
329
00:23:53,993 --> 00:23:55,792
Splashing the water so the fire can stop.
330
00:23:56,953 --> 00:23:57,912
Sua y...
331
00:23:59,793 --> 00:24:02,352
Sua y is evil
332
00:24:02,353 --> 00:24:05,912
She got into my-dream Ti need to make merits
333
00:24:05,913 --> 00:24:07,592
I need to wash'away my bad luck!
334
00:24:08,353 --> 00:24:08,672
Wash away bad luck?
335
00:24:12,113 --> 00:24:14,112
You want more water to wash it away?
336
00:24:14,113 --> 00:24:15,072
Gosh!
337
00:24:18,233 --> 00:24:19,592
My goodness!
338
00:24:23,073 --> 00:24:25,592
Why does my back hurt?
339
00:24:32,113 --> 00:24:37,392
I never thought Mom would hate me this much that she had a dream about me like that
340
00:24:37,713 --> 00:24:39,192
She's the one that started it.
341
00:24:39,713 --> 00:24:42,952
That's how she is Khun Sua y
342
00:24:42,953 --> 00:24:47,472
She might have a foul mouth but she's really not evil to people.
343
00:24:48,033 --> 00:24:51,592
Not evil to other people but she's very evil to me!
344
00:24:52,353 --> 00:24:54,552
You saw what she did to me
345
00:24:54,553 --> 00:24:58,032
It's like she and I can't coexist in this world
346
00:24:58,033 --> 00:25:00,032
Then how about this?
347
00:25:01,913 --> 00:25:06,032
round ball mushrooms to kill boredom.
Rainy season is here. Let's go pick
348
00:25:07,713 --> 00:25:08,952
Round ball mushrooms?
349
00:25:17,273 --> 00:25:18,872
This Khao?
350
00:25:19,393 --> 00:25:20,432
That'si right!
351
00:25:20,433 --> 00:25:23,472
People have picked and sold them a kilo for hundreds of baht.
352
00:25:24,233 --> 00:25:25,712
Really?
353
00:25:27,473 --> 00:25:30,352
I want to see the real deal now
354
00:25:30,353 --> 00:25:31,472
So.
355
00:25:32,233 --> 00:25:33,592
when can we go?
356
00:25:33,593 --> 00:25:36,032
We can go right now.
357
00:25:36,033 --> 00:25:37,792
There's not much people
358
00:25:38,113 --> 00:25:39,072
Right now?
359
00:25:42,953 --> 00:25:43,792
Let's go.
360
00:25:44,353 --> 00:25:45,272
Okay.
361
00:25:48,033 --> 00:25:50,032
May all the bad things go away
362
00:25:50,353 --> 00:25:52,752
For the person cursing me,
363
00:25:53,273 --> 00:25:55,792
I hope the curse goes back to you!
364
00:25:56,233 --> 00:25:59,272
Amen!
365
00:26:02,113 --> 00:26:04,032
That troublemaker daughter in law
366
00:26:05,393 --> 00:26:07,592
you better.not haunt me in my dream again
367
00:26:21,393 --> 00:26:22,552
Get going!
368
00:26:29,273 --> 00:26:30,872
If you pick a lot of mushrooms
369
00:26:31,593 --> 00:26:32,952
don't forget to share.
370
00:26:34,753 --> 00:26:35,792
There was n't any storm
371
00:26:36,233 --> 00:26:38,032
How did this fall?
372
00:26:38,433 --> 00:26:39,592
I'll go check it out Khun Sua y
373
00:26:39,593 --> 00:26:40,752
Okay.
374
00:26:50,233 --> 00:26:51,072
P'Jop!
375
00:26:51,593 --> 00:26:52,952
-P'Jop!
Shut,up!
376
00:26:53,353 --> 00:26:53,912
Get down!
377
00:26:54,433 --> 00:26:54,952
Khao!
378
00:26:54,953 --> 00:26:56,632
Get down!
-Khao!
379
00:26:56,633 --> 00:26:58,112
Come down if you don't wanna die!
-Khao!
380
00:26:58,113 --> 00:26:59,912
Hold that kid.
381
00:26:59,913 --> 00:27:01,072
Come down!
Come here!
382
00:27:01,073 --> 00:27:02,872
Stop moving!
-Khao!
383
00:27:02,873 --> 00:27:04,032
Go!
384
00:27:04,033 --> 00:27:05,792
Come on!
Let go!
385
00:27:07,713 --> 00:27:08,872
Shut up!
386
00:27:09,193 --> 00:27:13,792
heard they want to do organic like us.
Im going to go talk to the villagers
387
00:27:15,273 --> 00:27:17,912
The future village chief is really determined!
388
00:27:17,913 --> 00:27:19,392
The fire in me is strong!
389
00:27:20,113 --> 00:27:21,272
What is P'Jerd?
390
00:27:23,793 --> 00:27:24,552
What happened to you?
391
00:27:24,873 --> 00:27:26,752
Someone hit me in the head.
392
00:27:27,073 --> 00:27:28,352
When I woke up,
393
00:27:28,753 --> 00:27:30,872
Khun Su ay and Khao are gone.
394
00:27:31,713 --> 00:27:33,272
Your mother is also missing.
395
00:27:34,433 --> 00:27:35,592
I went to look for her at the temple
396
00:27:35,793 --> 00:27:36,712
but I couldn't find her.
397
00:27:36,873 --> 00:27:38,632
l only found her phone that she dropped.
398
00:27:39,073 --> 00:27:41,112
I asked the people there but nobody saw her.
399
00:27:42,113 --> 00:27:44,192
You asked everyone
400
00:27:45,713 --> 00:27:46,552
Dad!
401
00:27:46,553 --> 00:27:47,232
Pro il Dad!
-
402
00:27:47,233 --> 00:27:50,112
Dad!
403
00:27:52,073 --> 00:27:54,112
They left this in front of our farm.
404
00:27:54,113 --> 00:27:55,792
don't run for village chief.
405
00:27:55,793 --> 00:27:56,952
U you'call the cops,
406
00:27:57,393 --> 00:27:58,632
everyone will die!
407
00:28:00,233 --> 00:28:01,712
My daughter!
408
00:28:09,193 --> 00:28:10,632
What did you guys buy?
409
00:28:12,033 --> 00:28:13,472
Hello Khun Pao.
410
00:28:13,473 --> 00:28:14,872
Hello Hello.
411
00:28:14,873 --> 00:28:18,032
We want to wish you luck.
us kra Thank you yn au
412
00:28:18,033 --> 00:28:20,632
-Don't forget to vote.
-Sure.
413
00:28:24,753 --> 00:28:25,712
Pao!
414
00:28:25,713 --> 00:28:28,872
Pao! Where did you put my wife and daughter in law?!
415
00:28:31,473 --> 00:28:33,392
What's the matter with you Put?!
416
00:28:33,393 --> 00:28:34,232
That's right.
417
00:28:34,233 --> 00:28:36,032
How dare you do this to Khun Pao?!
418
00:28:36,033 --> 00:28:36,952
lev
419
00:28:42,113 --> 00:28:42,512
Pi!i
420
00:28:45,073 --> 00:28:47,272
Stop! Stop it L hao!
421
00:28:47,713 --> 00:28:49,272
Dad! Don't!
422
00:28:50,353 --> 00:28:50,952
Not yet.
423
00:28:51,273 --> 00:28:52,752
Don't stop me Pi!
424
00:28:53,193 --> 00:28:55,072
No need to guess. It was his doing
425
00:28:55,073 --> 00:28:57,192
He doesn't want me to run for village chief
426
00:28:57,193 --> 00:29:00,352
so he had someone kidnap Kan, Suay,and Khao
427
00:29:03,393 --> 00:29:05,272
Daddy P'Pi
428
00:29:07,713 --> 00:29:09,192
P'Pi.
429
00:29:09,593 --> 00:29:11,392
Uncle Put, what's going on
430
00:29:12,033 --> 00:29:15,712
My mom, Su ay and Khao got kidnapped
431
00:29:15,713 --> 00:29:20,232
my dad not to run for village chief.
The person that did it threatened
432
00:29:22,753 --> 00:29:24,552
Where did you take them?!
433
00:29:24,553 --> 00:29:25,472
Dad don't!
434
00:29:25,473 --> 00:29:27,392
Stay calm first. Calm down.
435
00:29:27,393 --> 00:29:29,392
My dad knows nothing about this.
436
00:29:29,393 --> 00:29:30,952
How about this?
437
00:29:30,953 --> 00:29:33,712
I'll have Dad's people help you look for them.
438
00:29:33,713 --> 00:29:35,272
To prove his innocence.
439
00:29:35,273 --> 00:29:36,752
Stay calm.
440
00:29:37,793 --> 00:29:38,232
Puts
441
00:29:39,073 --> 00:29:42,352
If you wanted my help,you could have told me nicely
442
00:29:42,353 --> 00:29:44,752
No need to start problems like this.
443
00:29:46,233 --> 00:29:48,032
Remember this,
444
00:29:48,753 --> 00:29:51,272
if anything happens to my family.
445
00:29:51,793 --> 00:29:56,552
I don't care who it is, I'm going to kill them!
446
00:29:58,953 --> 00:30:00,952
Let's go Dad I Let's go home.
447
00:30:03,913 --> 00:30:05,472
RAMONES Put! Crazy man!
448
00:30:06,753 --> 00:30:07,792
Daddy,
449
00:30:07,793 --> 00:30:09,752
Yes dear?
450
00:30:09,753 --> 00:30:10,952
You see?
451
00:30:10,953 --> 00:30:14,352
Those two always think l did something
452
00:30:14,753 --> 00:30:15,712
Whatever.
453
00:30:16,033 --> 00:30:16,872
Alright.
454
00:30:17,393 --> 00:30:20,112
For humanity and my daughter,
455
00:30:20,633 --> 00:30:23,592
Ill have these people go look for them.
456
00:30:24,233 --> 00:30:25,912
So there won't be any problems.
457
00:30:49,593 --> 00:30:50,552
Go!
458
00:30:51,073 --> 00:30:52,552
Walk properly!
459
00:30:53,393 --> 00:30:54,352
Mom!
460
00:30:54,433 --> 00:30:55,472
Sua y!
461
00:30:57,793 --> 00:30:59,792
-How are you Khao?
You termites!
462
00:30:59,793 --> 00:31:02,032
Why did you kidnap me?!
463
00:31:02,353 --> 00:31:03,792
Do you know who I am?!
464
00:31:03,793 --> 00:31:05,392
When l escape,
465
00:31:05,393 --> 00:31:07,392
I will handle all of you!
Hey!
466
00:31:08,113 --> 00:31:09,592
You like to yell don't you?!
467
00:31:09,593 --> 00:31:12,872
If you don't stop,you won't have a mouth to eat
468
00:31:14,233 --> 00:31:16,872
Stay quiet and stay still, understood
469
00:31:17,393 --> 00:31:19,232
Why did you kidnap us?
470
00:31:19,233 --> 00:31:20,112
You don't'need to know.
471
00:31:20,113 --> 00:31:22,632
Just know you're supposed to stay quiet and stay still.
472
00:31:22,633 --> 00:31:25,272
I don't mind that you kidnapped me
473
00:31:26,553 --> 00:31:28,872
But can you please let the kid go? I'm begging you.
474
00:31:29,393 --> 00:31:31,072
This girl talks too much.
475
00:31:32,753 --> 00:31:34,552
I'm scared.
476
00:31:37,073 --> 00:31:38,752
Don't be scared Khao
477
00:31:39,793 --> 00:31:40,752
Okay.
478
00:31:53,713 --> 00:31:55,472
What is going on here?
479
00:31:55,473 --> 00:32:00,352
A merit kindhearted person ike me is in this kind of situation?!
480
00:32:05,073 --> 00:32:07,472
it's your fault! It's all your fault!
481
00:32:07,473 --> 00:32:09,472
You came to curse me in my dream.
482
00:32:09,473 --> 00:32:13,392
while I was making merits outside!
I got kidnapped by these people
483
00:32:13,793 --> 00:32:17,912
You're even blaming me for your dream?
Well it's true!
484
00:32:17,913 --> 00:32:20,432
Instead of blaming me
485
00:32:20,433 --> 00:32:23,912
why don't you think about why they kidnapped us for?
486
00:32:23,913 --> 00:32:25,472
Who knows?!
487
00:32:25,473 --> 00:32:27,472
Did they tell you when you asked them?!
488
00:32:28,233 --> 00:32:30,032
They probably want money
489
00:32:30,753 --> 00:32:31,912
And...
490
00:32:32,753 --> 00:32:35,072
what if they don't want money?
491
00:32:43,913 --> 00:32:45,792
they want...
492
00:32:46,353 --> 00:32:48,032
our lives?!
493
00:32:49,273 --> 00:32:50,432
Mom!
494
00:32:50,953 --> 00:32:52,032
don't want -
495
00:32:52,953 --> 00:32:54,632
Can't you stay quiet?!
496
00:32:54,633 --> 00:32:56,352
Why the hell are you yelling?!
497
00:32:58,353 --> 00:33:00,032
It's your fault!
498
00:33:00,033 --> 00:33:00,752
Mom!
499
00:33:03,273 --> 00:33:04,552
What's wrong?
500
00:33:05,273 --> 00:33:06,032
Khao!
501
00:33:16,113 --> 00:33:17,072
What's wrong?
502
00:33:17,073 --> 00:33:18,552
I'm...
503
00:33:18,953 --> 00:33:22,632
I'm very.cold Khum S ua y.
504
00:33:31,473 --> 00:33:32,432
Khao.
505
00:33:33,073 --> 00:33:35,032
You're burning up.
506
00:33:38,433 --> 00:33:39,072
Hey!
507
00:33:39,073 --> 00:33:41,712
Hey! Come over here!
508
00:33:41,713 --> 00:33:42,912
Gosh!
509
00:33:42,953 --> 00:33:44,232
What now?!
510
00:33:44,233 --> 00:33:46,032
The child is sick.
511
00:33:46,033 --> 00:33:47,552
Do you have medicine?
512
00:33:47,553 --> 00:33:48,512
thn We're in the woods ngu
513
00:33:49,113 --> 00:33:49,472
Not the clinic
514
00:33:49,473 --> 00:33:52,952
How fortunate is it that you guys have food and water?!
515
00:33:52,953 --> 00:33:54,752
If you won't shut up
516
00:33:54,753 --> 00:33:56,432
you won't get to go home!
517
00:33:56,433 --> 00:33:57,912
I'll kill you guys!
518
00:33:58,233 --> 00:33:59,232
Understood?!
519
00:34:02,873 --> 00:34:05,392
I'm cold
520
00:34:06,353 --> 00:34:08,352
You ruined my mood!
521
00:34:15,792 --> 00:34:18,232
If they were good people, would they kidnap us like this?!
522
00:34:18,233 --> 00:34:21,192
Think! Think! Think!
523
00:34:21,593 --> 00:34:22,872
Khao,
524
00:34:22,873 --> 00:34:23,791
Eat some.
525
00:34:39,473 --> 00:34:40,552
Mom!
526
00:35:06,033 --> 00:35:07,392
Why i are you screaming?!
527
00:35:09,193 --> 00:35:10,112
Some kind of insect!
528
00:35:10,113 --> 00:35:11,072
What insect?!
529
00:35:15,073 --> 00:35:16,032
I'll help you!
530
00:35:19,393 --> 00:35:20,352
What's going on?
531
00:35:24,433 --> 00:35:25,272
Khao!
532
00:35:25,273 --> 00:35:26,752
Mom! Let's go!
533
00:35:27,793 --> 00:35:28,752
Come on.
534
00:35:28,753 --> 00:35:30,232
Where are you going?!
535
00:35:31,793 --> 00:35:32,952
Come on Khao!
536
00:35:33,913 --> 00:35:34,872
Come on Mom!
537
00:35:34,873 --> 00:35:35,472
Hurry!
538
00:35:36,953 --> 00:35:38,352
Follow.the rm!
539
00:35:39,713 --> 00:35:40,952
These people!
540
00:35:44,633 --> 00:35:47,712
Boss Nim man, Trait hap, how did it go
541
00:35:47,713 --> 00:35:48,552
Nothing.
542
00:35:50,873 --> 00:35:53,912
We went to look in the forest last night but didn't find them.
543
00:35:53,913 --> 00:35:55,392
We have less people.
544
00:35:55,793 --> 00:35:57,592
If we scatter out to find them in places like this
545
00:36:01,793 --> 00:36:05,592
It's my fault for putting my family in this situation.
546
00:36:05,593 --> 00:36:05,992
Pi
547
00:36:06,753 --> 00:36:10,032
How is your mother doing? She talks too much too.
548
00:36:10,033 --> 00:36:12,352
If she say anything to the bad guys,
549
00:36:12,753 --> 00:36:14,112
I don't want to imagine i
550
00:36:14,113 --> 00:36:16,112
We will find them.
551
00:36:16,113 --> 00:36:19,712
Let's wait for P'Jerd and PJop. Maybe they got some clues.
552
00:36:30,953 --> 00:36:32,112
Good.
553
00:36:32,433 --> 00:36:36,952
the hut in the woods near the village.
554
00:36:38,353 --> 00:36:39,272
That'si right.
555
00:36:39,793 --> 00:36:41,792
Go put them with Madam.
556
00:36:41,793 --> 00:36:43,272
Keep an eye on them
557
00:36:43,593 --> 00:36:45,392
In two days Khun Pao will tell you
558
00:36:46,113 --> 00:36:47,472
what we should do with them next
559
00:36:48,433 --> 00:36:49,392
But you never-know,
560
00:36:49,913 --> 00:36:53,272
after two days, Khun Pao might not spare them.
561
00:36:55,073 --> 00:36:55,712
Mm.
562
00:36:57,073 --> 00:36:59,392
If anything happens to Mom
563
00:36:59,393 --> 00:37:01,392
P'Pi will be devastated.
564
00:37:08,033 --> 00:37:10,072
If you know anything please let me know
565
00:37:11,513 --> 00:37:14,232
Thank you so much. See you next time.
566
00:37:19,193 --> 00:37:20,232
Boss
567
00:37:20,553 --> 00:37:21,472
er do
568
00:37:21,473 --> 00:37:22,552
You got anything?
569
00:37:22,553 --> 00:37:23,392
Boss
570
00:37:23,393 --> 00:37:25,592
Someone put this on the car
571
00:37:25,593 --> 00:37:26,472
Dad l
572
00:37:27,193 --> 00:37:30,232
Mom and Sua y might be behind the village in the woods.
573
00:37:30,233 --> 00:37:30,712
The woods behind the village?
574
00:37:32,633 --> 00:37:34,552
Who told us?
575
00:37:34,553 --> 00:37:36,192
Can we trust them?
576
00:37:36,193 --> 00:37:38,232
Maybe it's a trick.
577
00:37:38,233 --> 00:37:39,712
If they're lying
578
00:37:40,113 --> 00:37:41,472
I will still go.
579
00:37:42,353 --> 00:37:42,872
Wait,
580
00:37:43,593 --> 00:37:44,232
Wait a minute.
581
00:37:44,873 --> 00:37:47,272
I will try calling P'Nim man.
582
00:37:51,393 --> 00:37:52,192
I hope you'll be able to save your mom P'Pi.
583
00:37:58,233 --> 00:37:59,472
Hurry ]
584
00:37:59,473 --> 00:38:01,352
Mom!
-Ah!
585
00:38:01,873 --> 00:38:02,512
Mom!
586
00:38:02,753 --> 00:38:03,592
Khao!
587
00:38:07,713 --> 00:38:08,752
I can't walk anymore!
588
00:38:11,793 --> 00:38:13,592
I'm sorry Mom.
589
00:38:15,073 --> 00:38:16,032
What?
590
00:38:16,033 --> 00:38:17,712
Why are you apologizing to me right now?!
591
00:38:20,553 --> 00:38:22,352
I can't take you with me.
592
00:38:23,713 --> 00:38:25,472
What did you say?!
593
00:38:27,793 --> 00:38:31,312
You can't walk anymore.
594
00:38:35,713 --> 00:38:37,392
Ive decided...
595
00:38:37,913 --> 00:38:39,712
to take only Khao
596
00:38:40,553 --> 00:38:41,472
Hey!
597
00:38:41,473 --> 00:38:42,752
Sua y!
598
00:38:43,473 --> 00:38:45,272
If you can't walk on your own,
599
00:38:45,273 --> 00:38:48,792
find a good place to hide, Don't let them find you.
600
00:38:49,593 --> 00:38:51,192
I have to take Khao first.
601
00:38:51,193 --> 00:38:54,952
No! No! Suay! Don't leave me all alone!
602
00:38:54,953 --> 00:38:56,232
No Sua y!
603
00:38:56,553 --> 00:38:58,432
Don't leave all alone!
604
00:38:59,393 --> 00:39:00,232
Sua y!
605
00:39:01,393 --> 00:39:03,392
Did you hear me Sua y?!
606
00:39:04,553 --> 00:39:07,392
Don't leave me alone like this!
607
00:39:22,113 --> 00:39:24,872
I'm really going to die in the woods like this?
608
00:39:30,753 --> 00:39:32,632
I've decided.
609
00:39:32,633 --> 00:39:34,752
to take only Khao.
610
00:39:34,753 --> 00:39:35,592
Hey!
611
00:39:35,593 --> 00:39:36,632
Sua y!
612
00:39:36,633 --> 00:39:38,552
If you can't walk on your own,
613
00:39:38,553 --> 00:39:42,032
find a good place to hide, Don't let them find you.
614
00:39:42,873 --> 00:39:44,352
I have to take Khao first.
615
00:39:44,353 --> 00:39:48,112
No No! Suay! Don't leave me all alone!
616
00:39:48,113 --> 00:39:49,592
No Sua y!
617
00:39:50,113 --> 00:39:52,352
Sua y must hate me so much.
618
00:39:52,353 --> 00:39:54,432
She probably wants me to die alone.
619
00:39:54,433 --> 00:39:56,792
No one will find my body
620
00:39:59,713 --> 00:40:00,752
Ton hurry up!
621
00:40:14,113 --> 00:40:16,352
Hey! Where did they go?
622
00:40:21,473 --> 00:40:23,192
Hey Toni Let's keep going!
623
00:40:39,073 --> 00:40:40,232
PJe rdy how.did it go
624
00:40:40,233 --> 00:40:41,272
Boss Pi
625
00:40:41,713 --> 00:40:42,752
I didn't find anything Boss.
626
00:40:42,753 --> 00:40:44,432
Let's split up and find them Dad.
627
00:40:44,433 --> 00:40:46,032
Sounds good.
628
00:40:46,033 --> 00:40:48,112
Me, Je rd and Beer will igo that way
629
00:40:48,113 --> 00:40:49,712
Boss Pi.
630
00:40:49,713 --> 00:40:52,352
Uncle and I will cross over the stream and go that way.
631
00:40:52,953 --> 00:40:54,752
We can call each other if there's anything.
632
00:40:54,753 --> 00:40:55,712
Come on guys.
633
00:40:55,713 --> 00:40:57,072
-Let's go.
Come on.
634
00:41:00,033 --> 00:41:01,912
Don't go!
635
00:41:18,953 --> 00:41:19,792
What's that noise?
636
00:41:22,953 --> 00:41:24,352
Sounds like it's coming from over there.
637
00:41:26,953 --> 00:41:27,592
Hey!
638
00:41:28,753 --> 00:41:29,792
Here j you are!
639
00:41:33,913 --> 00:41:34,872
Come on.
640
00:41:36,433 --> 00:41:37,192
Hey,
641
00:41:39,073 --> 00:41:41,912
Don't come near me or else this little girl dies!
642
00:41:46,633 --> 00:41:47,912
Let the child go.
643
00:42:04,113 --> 00:42:04,872
Hey!
644
00:42:16,953 --> 00:42:17,912
Kwan khao!
645
00:42:18,113 --> 00:42:19,192
You're not hurt are you?
646
00:42:19,193 --> 00:42:20,112
No
647
00:42:20,113 --> 00:42:21,072
Khao!
648
00:42:24,353 --> 00:42:26,952
Kwan khao
649
00:42:26,953 --> 00:42:28,432
Honey!
650
00:42:30,633 --> 00:42:31,792
Are you hurt?
651
00:42:34,633 --> 00:42:35,392
Khao!
652
00:42:37,393 --> 00:42:39,192
We found Kwan khao.
653
00:42:40,033 --> 00:42:40,632
Khao.
654
00:42:41,793 --> 00:42:44,112
Where's Khun Suay and Mom?
655
00:42:44,113 --> 00:42:47,192
Khun Sua y went to go help Madam over there.
656
00:42:50,353 --> 00:42:52,032
Be careful.
657
00:42:53,713 --> 00:42:54,872
Where's Khao?
658
00:42:54,873 --> 00:42:57,072
took Khao to hide by the stream over there.
659
00:42:57,073 --> 00:42:58,872
Her symptoms are better Come on.
660
00:42:59,273 --> 00:43:01,192
J thought you wouldn't come and save me.
661
00:43:02,433 --> 00:43:04,552
How can I abandon you?
662
00:43:05,793 --> 00:43:08,352
I did so many bad things to you.
663
00:43:09,193 --> 00:43:11,072
J badmouth you.
664
00:43:11,713 --> 00:43:13,072
I harmed you.
665
00:43:14,033 --> 00:43:15,792
J thought you would hate me so much.
666
00:43:15,793 --> 00:43:17,912
Save that for later,
667
00:43:17,913 --> 00:43:21,912
everyone must survive. Come on.
Right now all I'm thinking about is
668
00:43:23,193 --> 00:43:24,032
Ow!
669
00:43:24,033 --> 00:43:25,192
They're right there!
Mom!
670
00:43:26,033 --> 00:43:26,952
They're coming! Come on!
671
00:43:28,433 --> 00:43:29,072
Go get them!
672
00:43:29,073 --> 00:43:30,432
Mom!
673
00:43:36,953 --> 00:43:37,792
Khun!
674
00:43:44,953 --> 00:43:45,912
Pi!
675
00:43:45,913 --> 00:43:46,552
Come here!
676
00:43:50,113 --> 00:43:50,952
Khun!
677
00:43:52,553 --> 00:43:53,712
Let go!
Stop!
678
00:43:53,713 --> 00:43:54,872
Stop right now!
679
00:43:55,793 --> 00:43:57,272
Or else this woman dies!
680
00:44:13,393 --> 00:44:14,552
Give me the gun!
681
00:44:17,273 --> 00:44:19,192
Go hold that girl. Go!
682
00:44:23,073 --> 00:44:24,112
-Okay! Okay!
-Stop!
683
00:44:24,753 --> 00:44:26,872
You wanted to be tough?!
Khun!
684
00:44:27,913 --> 00:44:29,472
Don't follow us!
685
00:44:31,273 --> 00:44:32,112
Go!
686
00:44:33,793 --> 00:44:34,632
Khun!
687
00:44:34,633 --> 00:44:35,392
Don't squirm!
688
00:44:35,393 --> 00:44:36,752
Khun!
689
00:44:36,753 --> 00:44:38,952
Are you okay son?!
I'm fine.
690
00:44:39,473 --> 00:44:40,232
Go!
691
00:44:41,713 --> 00:44:43,272
Pi! Kan!
692
00:44:44,953 --> 00:44:45,592
Put!i
693
00:44:45,593 --> 00:44:47,072
Watch Mom.
694
00:44:47,073 --> 00:44:48,752
Pi! Wait son!
695
00:45:09,193 --> 00:45:09,912
Hey!
696
00:45:10,753 --> 00:45:13,792
surrender!
697
00:45:13,793 --> 00:45:15,272
Come on Go!
698
00:45:20,233 --> 00:45:20,952
Sua y.
699
00:45:20,953 --> 00:45:22,032
Are you hurt?
700
00:45:23,633 --> 00:45:24,752
I'm fine
701
00:45:26,033 --> 00:45:27,272
I'll follow them.
702
00:45:27,913 --> 00:45:28,872
Be careful
703
00:45:32,033 --> 00:45:33,272
How are you?
704
00:45:45,273 --> 00:45:46,112
Careful.
705
00:45:49,193 --> 00:45:50,352
Slowly,
706
00:45:50,753 --> 00:45:52,352
Is everyone safe?
707
00:45:52,753 --> 00:45:54,032
Yes Mom.
708
00:45:54,873 --> 00:45:55,792
You see?
709
00:45:55,793 --> 00:45:58,872
You still came when your leg hurt Come on, let's go sit.
710
00:46:08,113 --> 00:46:09,912
You should go check on your mom
711
00:46:14,753 --> 00:46:15,712
Mom.
712
00:46:17,193 --> 00:46:18,232
How are you?
713
00:46:19,273 --> 00:46:21,192
Where does it hurt? Your knee?
T'm fine.
714
00:46:22,033 --> 00:46:22,632
Lin!
715
00:46:24,433 --> 00:46:25,712
Lin! Lin!
716
00:46:32,753 --> 00:46:33,592
Sua y,
717
00:46:48,753 --> 00:46:49,592
Dad
718
00:46:52,433 --> 00:46:53,392
ire awake
719
00:46:58,353 --> 00:46:59,792
You brought me back?
720
00:47:00,113 --> 00:47:02,632
You fainted so I brought you back home
721
00:47:03,793 --> 00:47:06,472
At first I thought it was something serious.
722
00:47:07,993 --> 00:47:09,192
But once you snored,
723
00:47:10,433 --> 00:47:12,552
I felt at ease knowing you were okay.
724
00:47:13,593 --> 00:47:15,192
I was snoring?
725
00:47:15,193 --> 00:47:16,352
You must have been very tired.
726
00:47:16,873 --> 00:47:19,072
You slept through the day, you know that?
727
00:47:20,873 --> 00:47:24,872
how much you tried helping them.
Mom and Khao told me already
728
00:47:26,033 --> 00:47:27,392
You did great.
729
00:47:29,273 --> 00:47:31,632
But my whole body aches right.now
730
00:47:33,473 --> 00:47:35,392
then take your medicine so you can feel better
731
00:47:39,393 --> 00:47:41,792
Mom made shrimp porridge for
732
00:47:44,633 --> 00:47:46,872
Mom made it for me?
733
00:47:47,913 --> 00:47:50,112
She must have put something in it.
734
00:47:50,433 --> 00:47:52,352
It's your normal shrimp porridge
735
00:47:52,353 --> 00:47:55,272
She went to the market early in the morning to buy shrimps.
736
00:48:04,433 --> 00:48:05,392
Just eat it.
737
00:48:23,273 --> 00:48:23,792
Here
738
00:48:32,113 --> 00:48:33,192
Is it good?
Yeah.
739
00:48:39,593 --> 00:48:41,592
May your spirits return.
740
00:48:43,073 --> 00:48:46,872
I was so worried about you dear!
741
00:48:51,073 --> 00:48:53,912
Go. Have a seat.
742
00:48:56,873 --> 00:48:59,792
Seems like you need to go i make a votive offering Grandma
743
00:48:59,793 --> 00:49:00,952
Yeah.
744
00:49:04,433 --> 00:49:06,232
Here's your medicine
745
00:49:06,233 --> 00:49:10,352
It helps with fever pain,and it nourishes your blood flow
746
00:49:14,033 --> 00:49:15,912
This is your recipe Grandma?
747
00:49:18,353 --> 00:49:19,712
It's my recipe.
748
00:49:22,633 --> 00:49:24,872
I filtered the water then boiled it
749
00:49:24,873 --> 00:49:27,032
Guaranteed clean.
750
00:49:27,033 --> 00:49:28,232
You can drink it.
751
00:49:29,273 --> 00:49:31,712
Kan boiled it herself.
752
00:49:35,193 --> 00:49:38,872
How's your leg Mom?
753
00:49:38,873 --> 00:49:39,712
It's...
754
00:49:40,553 --> 00:49:41,712
It's better.
755
00:49:41,713 --> 00:49:44,872
Hey Drink the whole thing from the pot.
756
00:49:44,873 --> 00:49:46,232
So it'll be effective
757
00:49:46,633 --> 00:49:48,352
Don't worry about the bitterness.
758
00:49:48,353 --> 00:49:50,352
I used rock sugar.
759
00:49:50,353 --> 00:49:51,792
So you can drink it easier
760
00:49:58,113 --> 00:49:59,712
Thank you Mom.
761
00:50:01,793 --> 00:50:02,632
Sure,
762
00:50:03,193 --> 00:50:05,712
She barely just finished boiling it Khun Sua y
763
00:50:05,713 --> 00:50:08,232
Pro i you can't It's hot!
764
00:50:08,233 --> 00:50:10,352
It might bu rn Suay's mouth.
765
00:50:11,073 --> 00:50:12,952
Here, I'l handle it.
766
00:50:13,393 --> 00:50:13,792
Okay
767
00:50:13,793 --> 00:50:14,872
Be careful
768
00:50:31,793 --> 00:50:32,752
It's no longer hot.
769
00:50:34,353 --> 00:50:35,392
Open up.
770
00:50:45,473 --> 00:50:46,832
It is sweet.
771
00:50:48,873 --> 00:50:49,992
Oh!
772
00:50:51,593 --> 00:50:52,552
Want more?
773
00:50:55,073 --> 00:50:56,552
Here you go.
774
00:50:57,273 --> 00:51:01,472
Big Boss had someone bring you all of these things Khun Sua y
775
00:51:02,353 --> 00:51:03,472
Oh goodness!
776
00:51:05,473 --> 00:51:08,872
Big Boss is sure kind!
777
00:51:09,393 --> 00:51:12,952
He adores you very much Sua y.
778
00:51:22,753 --> 00:51:24,232
Lin! Lin!
779
00:51:24,233 --> 00:51:24,632
Lin!
780
00:51:44,113 --> 00:51:48,112
When we were in the woods, I heard you call Su ay Lin.
781
00:51:49,593 --> 00:51:51,072
Why did you call her that?
782
00:51:56,233 --> 00:51:57,392
Sua y.
783
00:51:58,553 --> 00:51:59,792
looks so much like my daughter
784
00:52:00,953 --> 00:52:02,552
Like they're the same person.
785
00:52:03,913 --> 00:52:05,472
Your daughter?
786
00:52:08,753 --> 00:52:11,272
My daughter's name is...
787
00:52:12,353 --> 00:52:13,552
Lal in A
788
00:52:13,793 --> 00:52:14,952
Kas in pree cha,
789
00:52:22,873 --> 00:52:25,792
Do you know how confused I am?
790
00:52:27,913 --> 00:52:29,472
No matter how I look at her
791
00:52:30,353 --> 00:52:32,112
Sua y looks like my daughter
792
00:52:33,473 --> 00:52:36,752
But why would Lin marry you?
793
00:52:37,393 --> 00:52:40,432
And why would everyone call her Sua y?
794
00:52:42,433 --> 00:52:45,792
Can you tell me who Sua y is?
795
00:52:55,793 --> 00:52:56,872
Sua y
796
00:53:00,553 --> 00:53:02,232
are the same person
797
00:53:20,233 --> 00:53:22,112
Please'vote.number-3.
798
00:53:22,113 --> 00:53:23,592
Please consider,
799
00:53:24,953 --> 00:53:26,232
Yes. Go.
800
00:53:29,393 --> 00:53:32,632
I actually didn't want to run for village chief.
801
00:53:33,193 --> 00:53:35,472
The rest is compete by the rules.
802
00:53:35,473 --> 00:53:36,552
Rules?
803
00:53:36,553 --> 00:53:40,552
Since when did Pao ever play by the rules?
804
00:53:42,033 --> 00:53:46,232
It's too bad we don't have proof of everything that he has done.
805
00:53:48,233 --> 00:53:51,712
But believe you will win this election Dad.
806
00:53:56,033 --> 00:53:57,712
Let's go pass it out to the people in the market
807
00:53:57,713 --> 00:53:58,512
Let's go.
808
00:54:02,433 --> 00:54:04,032
My father Put number 3
809
00:54:04,433 --> 00:54:06,032
Yes ia Thank you.
Number 3?
810
00:54:06,033 --> 00:54:08,752
Number-3!
811
00:54:08,753 --> 00:54:12,352
Number 3?
" Yes:
812
00:54:12,353 --> 00:54:13,592
Vote number-3.
813
00:54:13,593 --> 00:54:14,752
Here you go mom.
814
00:54:14,753 --> 00:54:17,272
Yes,please vote i number 3.
Oh your father Put
815
00:54:17,273 --> 00:54:18,552
Handsome, right?
816
00:54:21,473 --> 00:54:23,472
Here you go. Please vote for number 3
817
00:54:23,473 --> 00:54:27,192
Future son in law helping future father in law Pro i?
818
00:54:27,193 --> 00:54:29,472
No, We're just friends.
819
00:54:29,473 --> 00:54:31,392
He was just kind to help out.
820
00:54:31,393 --> 00:54:33,392
-We're just friends.
-Okay then.
821
00:54:40,633 --> 00:54:42,032
Thanks alot.
822
00:54:42,953 --> 00:54:44,352
Why are you thanking me?
823
00:54:44,753 --> 00:54:46,232
I wanted to help.
824
00:54:46,633 --> 00:54:51,072
Besides, I want a good person like your dad to be village chief too.
825
00:54:58,873 --> 00:54:59,592
Are you hot?
826
00:55:00,033 --> 00:55:03,192
You've been walking a lot so you're all sweaty now.
827
00:55:22,073 --> 00:55:23,272
Hui rry. Madam!
828
00:55:24,953 --> 00:55:26,232
Over there!
Gosh!
829
00:55:28,113 --> 00:55:29,072
Pro i!
830
00:55:30,033 --> 00:55:30,952
Mom!
831
00:55:31,473 --> 00:55:32,232
Go home!
832
00:55:32,753 --> 00:55:33,552
But Mom --
833
00:55:34,553 --> 00:55:35,792
I just came to --
834
00:55:37,273 --> 00:55:38,872
Don't follow just yet.
835
00:55:38,873 --> 00:55:40,432
The wind is strong right now.
836
00:55:40,433 --> 00:55:43,112
Small boats can't set sail yet.
837
00:55:46,633 --> 00:55:47,592
Madam!
838
00:56:05,393 --> 00:56:07,072
Why does Mom
839
00:56:07,473 --> 00:56:09,592
have to obstruct Pro i and Trai?
840
00:56:09,913 --> 00:56:12,112
Whether they're just friends
841
00:56:12,113 --> 00:56:13,472
or like each other,
842
00:56:14,433 --> 00:56:16,632
I don't see a problem with that.
843
00:56:18,113 --> 00:56:20,032
Why get in between them?
844
00:56:20,633 --> 00:56:21,912
go talk to Mom
845
00:56:22,233 --> 00:56:23,072
No need.
846
00:56:23,593 --> 00:56:25,352
Mom won't listen to you.
847
00:56:28,953 --> 00:56:31,392
Are you possessive of your sister?
848
00:56:34,353 --> 00:56:37,472
Whoever she loves or like s, I'm never possessive.
849
00:56:37,793 --> 00:56:39,272
But things like this
850
00:56:40,433 --> 00:56:42,032
it takes time.
851
00:56:43,193 --> 00:56:45,352
If Trai is serious about Pro i,
852
00:56:45,353 --> 00:56:47,192
he has to prove himself too.
853
00:56:48,433 --> 00:56:49,472
Like you.
854
00:56:52,633 --> 00:56:53,792
Like me?
855
00:56:54,553 --> 00:56:55,672
How so?
856
00:56:57,393 --> 00:56:59,592
To soften my mom up,
857
00:57:00,033 --> 00:57:01,592
didn't that take time too?
858
00:57:02,873 --> 00:57:04,112
Right now,
859
00:57:04,113 --> 00:57:07,592
Trai is also helping my dad run for village chief.
860
00:57:08,033 --> 00:57:09,392
After election,
861
00:57:09,793 --> 00:57:11,792
my mom might soften up more.
862
00:57:12,633 --> 00:57:14,432
Come on. Don't bother her.
863
00:57:54,033 --> 00:57:55,072
Well Pro i?
864
00:57:55,273 --> 00:57:56,352
Who did you vote for?
865
00:57:56,553 --> 00:57:57,552
I voted...
866
00:57:58,553 --> 00:57:59,472
Who?!
867
00:58:02,233 --> 00:58:04,352
Of course I voted for my dad!
868
00:58:11,393 --> 00:58:13,592
How's it going Put?
869
00:58:16,553 --> 00:58:18,432
Oh Pao.
870
00:58:19,193 --> 00:58:20,232
Dad!
871
00:58:20,233 --> 00:58:22,352
Good luck today
872
00:58:23,593 --> 00:58:26,952
Thank you Sa eng for your blessing
873
00:58:27,473 --> 00:58:34,232
But is that a good idea since your father also wants this victory
874
00:58:34,713 --> 00:58:35,192
imm
875
00:58:35,593 --> 00:58:37,072
Don't worry Put.
876
00:58:37,073 --> 00:58:40,552
Whoever blesses us,we just have to accept it
877
00:58:41,593 --> 00:58:44,552
Today good prevails!
878
00:58:44,553 --> 00:58:48,232
Those with ill intentions that kidnapped someone and threatening them,
879
00:58:49,073 --> 00:58:50,952
they will receive their-karma!
880
00:58:52,873 --> 00:58:53,792
Mom.
881
00:58:59,073 --> 00:59:00,352
Don't explain to the m Saeng.
882
00:59:01,193 --> 00:59:04,032
When people are prejudice there's no point in talking to them.
883
00:59:04,353 --> 00:59:05,592
What you just said
884
00:59:07,193 --> 00:59:10,632
if you don't have proof it's called defamation.
885
00:59:11,713 --> 00:59:14,232
We might not have evidence nor any witness right now,
886
00:59:14,233 --> 00:59:19,072
but whatever someone did, someday the tail will show itself.
887
00:59:24,553 --> 00:59:26,112
My wife is speaking the truth.
888
00:59:26,753 --> 00:59:27,792
Why?
889
00:59:27,793 --> 00:59:30,032
It triggered you that much?
890
00:59:34,113 --> 00:59:36,112
We should go over there.
891
00:59:42,233 --> 00:59:43,272
iet'sgo
892
00:59:51,473 --> 00:59:54,752
I never thought that Pao would be this evil!
893
00:59:54,753 --> 00:59:57,992
If l didn't escape and become a ghost in the woods,
894
00:59:57,993 --> 01:00:00,552
I wouldn't have known what kind of person he is!
895
01:00:02,033 --> 01:00:06,032
what he's really like now?
896
01:00:07,073 --> 01:00:10,032
Then we must win Put!
897
01:00:11,393 --> 01:00:12,872
We will win
898
01:00:12,873 --> 01:00:13,752
For this election,
899
01:00:14,113 --> 01:00:16,752
am doing it for-my kids and wife
900
01:00:16,753 --> 01:00:18,552
But first off,
901
01:00:18,873 --> 01:00:22,592
can I get a kiss for strength?
902
01:00:22,953 --> 01:00:24,232
-Just a little.
Put!
903
01:00:25,313 --> 01:00:25,712
Look!
904
01:00:26,753 --> 01:00:28,032
Not even a little!
905
01:00:29,273 --> 01:00:30,632
You can kiss me.
906
01:00:33,273 --> 01:00:34,032
Come on!
907
01:00:34,033 --> 01:00:36,032
Here comes the next village chief!
908
01:00:38,353 --> 01:00:43,552
And now,both candidates are present.
909
01:00:43,553 --> 01:00:46,952
We'll be counting the votes right now.
910
01:00:54,233 --> 01:00:55,472
This vote
911
01:00:56,113 --> 01:00:57,192
number 1.
912
01:01:03,273 --> 01:01:05,192
It's okay. There's still a lot more.
913
01:01:05,193 --> 01:01:07,192
This vote is for number 1
914
01:01:15,273 --> 01:01:19,272
Why don't you go watch the election with them?
915
01:01:21,273 --> 01:01:23,792
I did my job as a villager already for the election.
916
01:01:23,793 --> 01:01:29,192
Now I'm doing my job as a mother at home which is cooking.
917
01:01:31,193 --> 01:01:37,472
So you are confident that Khun Put will win the election?
918
01:01:37,473 --> 01:01:40,552
I'm confident in goodness.
919
01:01:40,953 --> 01:01:49,072
a good person with skills to be the leader.
The villagers in Huay Ka pom will choose
920
01:01:49,593 --> 01:01:50,952
As for Put,
921
01:01:51,273 --> 01:01:59,192
whether he wins or lose,he will have his mother cook for him regardless.
922
01:02:00,553 --> 01:02:02,552
Yes Grandma!
923
01:02:06,433 --> 01:02:08,432
This vote is for number 1.
924
01:02:12,953 --> 01:02:14,032
Did you cheat?
925
01:02:14,033 --> 01:02:16,432
Why doesn't Dad have any votes?
926
01:02:17,193 --> 01:02:19,472
This is just the beginning, Let's wait and see.
927
01:02:20,753 --> 01:02:22,432
Where did Dad go?
928
01:02:23,193 --> 01:02:24,192
I lost.
929
01:02:25,393 --> 01:02:26,872
Put!
Dad!
930
01:02:26,873 --> 01:02:27,872
Dad!
931
01:02:28,113 --> 01:02:30,112
Don't give up yet!i Get up!
932
01:02:30,113 --> 01:02:32,232
This vote is for number 3.
933
01:02:32,233 --> 01:02:32,592
3
934
01:02:43,593 --> 01:02:45,392
This vote is for number 3.
935
01:03:00,953 --> 01:03:02,752
The last vote...
936
01:03:08,113 --> 01:03:09,592
invalid
937
01:03:18,953 --> 01:03:20,232
Count the votes.now,
938
01:03:42,113 --> 01:03:43,392
Too much anticipation!
939
01:03:43,393 --> 01:03:44,352
Khun
940
01:03:44,953 --> 01:03:46,952
What happens if there is a tie?
941
01:03:50,033 --> 01:03:55,712
The votes are in Number 1 Khun Pao
and number3 Khun Put are both tied
942
01:03:56,033 --> 01:03:58,632
We will decide on a drawing.
943
01:04:00,553 --> 01:04:01,072
Bring it.
944
01:04:08,353 --> 01:04:09,912
A drawing? Right now?
945
01:04:09,913 --> 01:04:11,192
Go ahead.
946
01:04:14,433 --> 01:04:16,872
Khun Put! Khun Put!
947
01:04:16,873 --> 01:04:18,872
Khun Pao! Khun Pao!
Khun Put! Khun Put!
948
01:04:18,873 --> 01:04:21,712
Go ahead.
949
01:04:29,273 --> 01:04:33,272
Whoever picks out the word village chief,that person is the winner.
950
01:04:42,633 --> 01:04:44,112
Dad! Dad!
951
01:04:44,113 --> 01:04:45,272
-Boss!
-Dad!
952
01:04:45,273 --> 01:04:47,072
That means...
-Dad!
953
01:04:47,073 --> 01:04:48,952
It's okay Dad.
954
01:04:49,273 --> 01:04:50,352
Pi!
955
01:04:50,753 --> 01:04:51,712
Kan!
956
01:04:52,873 --> 01:04:54,112
It's okay Dad
957
01:04:54,113 --> 01:04:56,432
I am village chief l
958
01:05:19,073 --> 01:05:20,552
You are now Village Chief s wife!
959
01:05:22,753 --> 01:05:24,432
Village Chief's wife!
960
01:05:24,633 --> 01:05:29,712
Heaven probably wants someone with skills to improve our village!
961
01:05:32,433 --> 01:05:34,752
Oh where are you going?!
962
01:05:38,233 --> 01:05:39,192
Hey!
963
01:05:39,913 --> 01:05:41,712
Do I start today as Village Chief?
964
01:05:43,073 --> 01:05:43,712
Not yet?
965
01:05:43,713 --> 01:05:45,792
You still need to sign j a lot of documents first.
966
01:05:45,793 --> 01:05:48,632
But you are considered one today
967
01:05:52,353 --> 01:05:53,912
The new village chief!
968
01:06:02,873 --> 01:06:04,032
I'm pissed!
969
01:06:04,753 --> 01:06:06,992
ost to Put because of a drawing.
970
01:06:07,273 --> 01:06:10,432
If there was one more vote, I wouldn't be pissed like this.
971
01:06:11,073 --> 01:06:13,272
It's your fault L hao!
972
01:06:14,433 --> 01:06:15,712
You'reuse les
973
01:06:17,193 --> 01:06:19,392
I thought the villagers will vote for me
974
01:06:20,553 --> 01:06:22,352
Gosh Daddy
975
01:06:22,353 --> 01:06:26,232
The results are in so just accept it.
976
01:06:26,753 --> 01:06:28,232
How can ll accept it?
977
01:06:28,633 --> 01:06:30,112
If I don't get to be village chief,
978
01:06:30,113 --> 01:06:33,192
what will happen to my project?
979
01:06:33,793 --> 01:06:36,032
Millions of baht are waiting to be mine
980
01:06:37,593 --> 01:06:39,592
I have to finish this project
981
01:06:40,113 --> 01:06:42,552
But there's no more investors
982
01:06:43,073 --> 01:06:43,472
Since you won't get to be village chief,
983
01:06:46,633 --> 01:06:47,912
what do we do now?
984
01:06:48,353 --> 01:06:51,592
I'm going to Bangkok to handle this matter.
985
01:06:52,033 --> 01:06:52,752
Daddy.
986
01:06:53,393 --> 01:06:54,872
You're going to Bangkok?
987
01:07:00,433 --> 01:07:03,072
will not let them be happy one bit.
988
01:07:06,953 --> 01:07:08,552
You really look like one
989
01:07:08,553 --> 01:07:11,312
You really look like a village chief.
Food is ready!
990
01:07:11,713 --> 01:07:15,192
Grandma i made all of this by herself!
991
01:07:15,513 --> 01:07:20,352
Grandma made it for Boss Put,our new village chief!
992
01:07:24,433 --> 01:07:26,432
It has n't been three hours and you already got the swag?!
993
01:07:28,433 --> 01:07:32,752
There's more in the kitchen. Go give some to the workers too.
994
01:07:32,753 --> 01:07:34,112
I'll take care of it.
995
01:07:35,073 --> 01:07:36,032
Hey.
996
01:07:36,033 --> 01:07:43,592
I have to thank you Mom for guiding me to become the village chief.
997
01:07:43,593 --> 01:07:46,552
It was all you
998
01:07:48,873 --> 01:07:51,272
I fight-to the fullest Mom!
999
01:07:52,633 --> 01:07:54,432
Especially...
1000
01:07:54,433 --> 01:08:00,112
my wife who is beautiful like an angel. Come here.
1001
01:08:00,753 --> 01:08:03,472
My biggest support.
1002
01:08:03,913 --> 01:08:05,712
Isn't my wife beautiful?
1003
01:08:06,353 --> 01:08:07,912
Why are you asking me?
1004
01:08:07,913 --> 01:08:09,712
She is your mother
1005
01:08:09,713 --> 01:08:10,872
Beautiful!
1006
01:08:10,873 --> 01:08:13,712
The prettiest in the village!
-This is also my support.
1007
01:08:15,193 --> 01:08:17,072
Come here dear.
1008
01:08:17,073 --> 01:08:19,391
Nate e come here,
1009
01:08:20,432 --> 01:08:22,032
My awesome support
1010
01:08:24,553 --> 01:08:29,912
Thank you Sua y for helping me too
1011
01:08:31,392 --> 01:08:33,272
Me and my daughter too Boss.
1012
01:08:33,593 --> 01:08:35,272
I didn't forget!
1013
01:08:35,273 --> 01:08:38,232
Eat all you want today.
1014
01:08:38,233 --> 01:08:39,391
Thank-you so much!
1015
01:08:39,793 --> 01:08:41,792
-Let's eat now.
Come on.
1016
01:08:41,793 --> 01:08:43,272
Before it gets cold.
1017
01:08:43,273 --> 01:08:44,952
Come on Let'seat
1018
01:08:46,353 --> 01:08:47,792
Have a seat.
1019
01:08:49,713 --> 01:08:51,912
-The food looks good Grandma.
Yeah it does
1020
01:08:56,113 --> 01:08:59,192
Pro i, go get it!
1021
01:08:59,193 --> 01:09:01,592
You don't have to. I'll get it.
Okay
1022
01:09:01,593 --> 01:09:03,471
Thank you so much.
1023
01:09:25,392 --> 01:09:26,431
mu Le t'seatm
1024
01:09:28,553 --> 01:09:29,872
So delicious!
1025
01:09:30,233 --> 01:09:32,431
Village Chief.
Daughter,
1026
01:09:32,432 --> 01:09:33,712
Here no live chili paste
1027
01:09:33,713 --> 01:09:36,352
I'll feed you Dad'Come.
1028
01:09:36,353 --> 01:09:38,232
It will be an honor for-me!
1029
01:09:38,233 --> 01:09:39,792
How did you even become the village chief?
1030
01:09:41,713 --> 01:09:44,232
It's all over my finger!
1031
01:09:49,392 --> 01:09:52,552
-Hey, could you pass me the rice
1032
01:09:52,553 --> 01:09:54,232
I'm sorry Grandma.
1033
01:09:58,433 --> 01:09:59,712
What's the matter?
1034
01:10:05,473 --> 01:10:06,432
P'Jop.
1035
01:10:06,433 --> 01:10:07,912
Have you seen Sua y
1036
01:10:08,553 --> 01:10:09,272
Uhm
1037
01:10:09,273 --> 01:10:12,952
Khun Sua y had me drop her off behind Nim man Farm
1038
01:10:35,713 --> 01:10:37,472
Why didn't you tell me you were coming here?
1039
01:10:43,273 --> 01:10:46,872
I saw you with your family
1040
01:10:47,193 --> 01:10:48,752
Everyone was happy
1041
01:10:49,393 --> 01:10:50,872
So I didn't want to bother you guys.
1042
01:10:52,033 --> 01:10:54,552
Then we can go home now
1043
01:10:56,353 --> 01:10:58,552
I don't want to go yet.
1044
01:10:58,553 --> 01:11:00,352
In times like this
1045
01:11:00,353 --> 01:11:02,352
you should spend it with your family
1046
01:11:03,273 --> 01:11:04,632
My family
1047
01:11:05,073 --> 01:11:07,472
sees you as family too.
1048
01:11:11,593 --> 01:11:13,472
You already know
1049
01:11:13,793 --> 01:11:16,232
that I'm not your family
1050
01:11:17,273 --> 01:11:21,272
I don't even know the true meaning of family
1051
01:11:21,913 --> 01:11:25,912
I can't even remember how my biological father looks like
1052
01:11:27,913 --> 01:11:28,752
Khun i P at
1053
01:11:29,193 --> 01:11:30,752
is very upset with me.
1054
01:11:32,233 --> 01:11:34,632
She told me not.to reveal myself to my daughter,
1055
01:11:35,713 --> 01:11:37,032
She probably
1056
01:11:37,713 --> 01:11:40,112
kept me from Lin itoo.
1057
01:11:40,953 --> 01:11:42,112
Lin
1058
01:11:42,233 --> 01:11:44,352
can't even remember how I look like.
1059
01:11:45,793 --> 01:11:49,792
There's so many.things that I can't tell her.
1060
01:11:50,873 --> 01:11:56,552
I don't want anything to make Lin feel uneasy.
1061
01:11:57,193 --> 01:11:58,632
When it's time,
1062
01:11:58,633 --> 01:12:00,872
I will tell Lin myself.
1063
01:12:01,913 --> 01:12:03,472
That her father is right here.
1064
01:12:05,793 --> 01:12:07,192
Okay.
1065
01:12:10,753 --> 01:12:12,872
Only this kind of place
1066
01:12:13,793 --> 01:12:16,352
will make me feel better.
1067
01:12:18,553 --> 01:12:19,592
Then...
1068
01:12:20,233 --> 01:12:23,592
I'll stay here with you until you want to go home.
1069
01:12:25,473 --> 01:12:29,192
You came here before with Khun Namm on right?
1070
01:12:29,793 --> 01:12:30,752
Yes.
1071
01:12:35,713 --> 01:12:38,432
I shouldn't have asked a stupid question
1072
01:12:38,953 --> 01:12:41,392
Of course you came here before.
1073
01:12:43,393 --> 01:12:45,072
K hun Nammon
1074
01:12:45,793 --> 01:12:48,032
must have been your first love.
1075
01:12:50,033 --> 01:12:51,472
What about you?
1076
01:12:52,953 --> 01:12:54,872
You haven't forgotten Khun Saha pob,
1077
01:12:55,393 --> 01:12:57,072
your first love too, right?
1078
01:12:59,473 --> 01:13:01,392
I'm not sure either
1079
01:13:02,113 --> 01:13:04,432
about the feelings I used to have for Pob
1080
01:13:05,593 --> 01:13:07,712
was love or not.
1081
01:13:08,433 --> 01:13:10,232
During that time,
1082
01:13:10,233 --> 01:13:13,072
I just wanted someone to take care of me.
1083
01:13:13,793 --> 01:13:15,192
Have someone to love,
1084
01:13:15,913 --> 01:13:18,352
make myself feel worthy
1085
01:13:22,113 --> 01:13:25,072
With a bad personality like me,
1086
01:13:26,553 --> 01:13:29,072
there's no way anyone would love me.
1087
01:13:32,753 --> 01:13:34,112
Of course there is.
1088
01:13:34,873 --> 01:13:38,632
You just don't see that person that loves you.
1089
01:13:40,633 --> 01:13:41,792
Khun Lin.
1090
01:13:42,953 --> 01:13:44,112
Did you know
1091
01:13:44,873 --> 01:13:47,712
you have a lot of good qualities about you?
1092
01:13:54,113 --> 01:13:58,112
If anyone got to know the real you,
1093
01:14:00,753 --> 01:14:02,032
they will love you.
1094
01:14:12,553 --> 01:14:14,032
My first love
1095
01:14:14,753 --> 01:14:16,632
wasn't Namm on.
1096
01:14:20,953 --> 01:14:22,232
My first love
1097
01:14:23,473 --> 01:14:25,912
was when I was ten years old.
1098
01:15:00,273 --> 01:15:02,632
y I remind myself to keep our distance
1099
01:15:02,953 --> 01:15:05,592
A I shouldn't be standing near you
1100
01:15:06,433 --> 01:15:08,352
No matter how long it's been
1101
01:15:09,593 --> 01:15:11,192
I haven't forgotten her.
1102
01:15:11,793 --> 01:15:13,192
I tell myself to stop
1103
01:15:13,593 --> 01:15:15,712
But I can't stop thinking about you )
1104
01:15:15,713 --> 01:15:18,032
What am I supposed to do?
1105
01:15:20,353 --> 01:15:21,472
SI already think too far ahead So pretty!
1106
01:15:25,073 --> 01:15:28,352
When I grow up, I will marry you.
1107
01:15:29,913 --> 01:15:30,992
Pou keep getting d loser
1108
01:15:32,353 --> 01:15:39,712
How could this friend make my heart shake so badly
1109
01:15:39,713 --> 01:15:42,232
The situation seems not good
1110
01:15:42,233 --> 01:15:44,632
P Please avoid looking into my eyes
1111
01:15:44,633 --> 01:15:48,232
Please do n C approach me
1112
01:15:48,233 --> 01:15:53,792
Please don't acknowledge my presence if you don't love me
1113
01:15:53,793 --> 01:15:55,912
What am supposed to do?
1114
01:15:55,913 --> 01:16:04,032
Things have gone too far in my heart
1115
01:16:04,033 --> 01:16:10,112
If you don'e need me beg of you
1116
01:16:10,113 --> 01:16:17,472
P not to put my heart through this cause gon know nothing?
1117
01:16:17,913 --> 01:16:22,752
PIt's like we came this far but have no right
1118
01:16:24,433 --> 01:16:29,072
Pt o fall for a friend
1119
01:17:56,753 --> 01:17:58,352
It's not morning yet.
1120
01:17:59,193 --> 01:18:00,232
Why did you wake up so soon?
1121
01:18:02,433 --> 01:18:03,792
Are you mad at me?
1122
01:18:08,873 --> 01:18:10,752
I was just thinking
1123
01:18:12,113 --> 01:18:14,232
what I'm doing right now
1124
01:18:15,793 --> 01:18:17,792
This wasn't part of our contract.
1125
01:18:33,073 --> 01:18:34,232
You're...
1126
01:18:35,593 --> 01:18:37,712
You're not happy here with me?
1127
01:18:46,553 --> 01:18:47,792
Who said?
1128
01:18:48,433 --> 01:18:52,632
I'm so happy when I'm with you,
1129
01:18:53,793 --> 01:18:55,272
that I want to stop time
1130
01:19:01,193 --> 01:19:05,192
But I'm afraid after tonight,
1131
01:19:06,433 --> 01:19:08,232
things will change.
1132
01:19:14,753 --> 01:19:18,232
Where can find another one like you?
1133
01:19:18,233 --> 01:19:23,352
Being near you is warm that I don't want to go any here
1134
01:19:23,353 --> 01:19:27,792
I don't know who you are,a person or a microwave
1135
01:19:27,793 --> 01:19:30,232
The warmth never runs out
1136
01:19:30,233 --> 01:19:36,232
You're like a favorite menu that I never get tired of
1137
01:19:36,633 --> 01:19:40,232
I want to be close to you for a long time
1138
01:19:43,273 --> 01:19:48,112
You're like the evening shy where it's so warm
1139
01:19:48,113 --> 01:19:51,472
A life with you is very enjoyable
1140
01:19:51,473 --> 01:19:53,272
I might not be able to stop time
1141
01:19:54,033 --> 01:19:55,712
but I can go back in time.
1142
01:19:58,353 --> 01:20:00,232
You? Go back in time?
1143
01:20:01,073 --> 01:20:03,192
I can go back to earlier in the evening
1144
01:20:03,193 --> 01:20:06,872
If you don't believe me, I can prove it to you!
1145
01:20:06,873 --> 01:20:07,912
Khun!
1146
01:20:07,913 --> 01:20:08,552
Let go!
1147
01:20:08,873 --> 01:20:11,592
Now do you believe me?!
1148
01:20:11,593 --> 01:20:13,392
Don't go back in time!
I have to!
1149
01:20:13,393 --> 01:20:16,552
Didn't you say you were happy?!
-No Khun!
1150
01:21:03,313 --> 01:21:03,872
OTERO OUN MADE RUNG HOME
1151
01:21:05,513 --> 01:21:10,152
v oved really like it when we're together
1152
01:21:10,153 --> 01:21:14,232
HOME
1153
01:21:14,233 --> 01:21:19,392
It gets dark again ever time rve meet
1154
01:21:19,713 --> 01:21:24,152
JIM ADE
DNo matter how much time we have,it'sue ner enough HOME TGM
1155
01:21:24,673 --> 01:21:29,392
P I don't know what makes us get along like this -
3n
1156
01:21:29,393 --> 01:21:33,072
D Pou seem to understand everything
1157
01:21:33,073 --> 01:21:38,672
P I don't have to say anything you know hat I like P
1158
01:21:42,673 --> 01:21:47,312
n Being near you is varm that I dont b ant to go anywhere nn
1159
01:21:47,313 --> 01:21:52,032
sns us sw. I idon't-know who you are a person or a micro rave
1160
01:21:54,473 --> 01:22:00,552
an ooo l Toure likea avoritemenul hat Imever geltired of Pos svs
1161
01:22:07,713 --> 01:22:12,472
nunv n ou're like the evening sky where it's so warm-Won ou s
1162
01:22:16,473 --> 01:22:21,952
w P Pou make me feel good l want to be together like this Po as
1163
01:22:21,953 --> 01:22:22,272
Taipei Kitcher
1164
01:22:22,353 --> 01:22:25,632
ovsi o visan-lwamiocarry you with me c very where y Taipei Kitchen
1165
01:22:25,873 --> 01:22:30,512
an-Won P Being near you is warm that l don't want to go anywhere te )
1166
01:22:30,513 --> 01:22:35,232
Pld ou't know who you are a person or a microwave Pn vs
1167
01:22:35,233 --> 01:22:37,672
Toi The warm tu ever runs out
1168
01:22:37,673 --> 01:22:43,752
Do u're like a favorite menu that L never get tired of ss how ov
1169
01:22:44,073 --> 01:22:46,552
he nant to be close to you for a long time an VII
1170
01:22:46,553 --> 01:22:48,552
f I The sun was still not a s warmas nchen was with you LL A AYOD
1171
01:22:48,553 --> 01:22:50,992
& Tonight I'm going to pretend I don't have a blanket so I can see you
1172
01:22:50,993 --> 01:22:53,912
aui-Sometimes it's too cold that it makes me delirious
1173
01:22:57,193 --> 01:22:58,152
D microwave
1174
01:22:59,593 --> 01:23:01,312
VILLA AYO DIA
1175
01:23:04,073 --> 01:23:08,712
Being near you is warm-that I don't want to go anywhere S vans a
1176
01:23:08,713 --> 01:23:13,432
O DI A
w Idon't know who you are a person or @microwave Pu olwn oci
1177
01:23:13,433 --> 01:23:15,872
The warmth never runs out Punocinvuonorov
1178
01:23:15,873 --> 01:23:21,952
PP ou're like a favorite menu tha el never get tired of Pc a S oo uai or
1179
01:23:32,153 --> 01:23:32,592
GI PT RA TREE
1180
01:23:32,593 --> 01:23:34,912
ca DCan I borror yon to warm up a steamed bun?
1181
01:23:34,913 --> 01:23:35,952
GI PTR A TREE
1182
01:23:42,193 --> 01:23:46,272
R A TREE I want to be close to you for a long time
75966
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.