Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:17,119 --> 00:01:19,797
These are the mountains of Italy
where the Germans stopped...
2
00:01:19,997 --> 00:01:24,376
the American fit armies'
advance in the late winter of 1943.
3
00:01:25,294 --> 00:01:29,573
South of San Pietro the 36th division
lay pinned down under constant...
4
00:01:29,673 --> 00:01:32,593
shell of fire and counter-attack.
5
00:01:41,351 --> 00:01:45,272
- Will those Krauts ever run out of ammo?
- You hope they don't.
6
00:01:45,647 --> 00:01:50,402
When they quit their fires it means
they're coming in. 5:20 now.
7
00:01:57,367 --> 00:01:58,785
Lieutenant get it?
8
00:02:00,537 --> 00:02:01,788
Last night.
9
00:02:02,289 --> 00:02:04,750
His personal effects go down
with the ammo detail.
10
00:02:06,210 --> 00:02:08,962
- You taking over?
- Yeah.
11
00:02:12,633 --> 00:02:15,552
- Kleiny, your positions are gone?
- You told me to, didn't you?
12
00:02:15,802 --> 00:02:17,846
- Ammo okay?
- Could be better.
13
00:02:18,847 --> 00:02:21,458
When the let's get your men on the line.
14
00:02:21,558 --> 00:02:23,685
Now, look.
This is how I get it doped out.
15
00:02:24,269 --> 00:02:27,648
They need to try overrunning us
here through the middle...
16
00:02:27,981 --> 00:02:32,444
or infiltrating up this ravine... or both.
Captain Pepperdine's dug in...
17
00:02:32,694 --> 00:02:34,972
on the saddle of this hill
and cover our left flank.
18
00:02:35,072 --> 00:02:36,740
Now, Mac, you better...
19
00:02:38,534 --> 00:02:39,785
Mac.
20
00:02:40,827 --> 00:02:43,063
Take your squad down to
the bottom of the ravine.
21
00:02:43,163 --> 00:02:45,190
- Cover the outpost.
- Four men short.
22
00:02:45,290 --> 00:02:46,734
We're all short.
23
00:02:46,834 --> 00:02:50,796
No sleep, no chow. Six million men
in the Army and we do all the fighting.
24
00:02:51,088 --> 00:02:55,050
Robinson's got the jitters. Bad.
I'm afraid he's gonna blow his top.
25
00:02:56,552 --> 00:02:59,429
- Anybody else?
- No.
26
00:02:59,805 --> 00:03:03,058
- Nobody else. I can make with the others.
- I know you can.
27
00:03:03,308 --> 00:03:05,060
Are you sure about this ravine deal?
28
00:03:05,310 --> 00:03:07,713
I'm not sure about anything except
we got a firefight on our hands.
29
00:03:07,813 --> 00:03:09,481
- Got a better idea?
- Sure.
30
00:03:09,731 --> 00:03:13,944
Let's all go home like civilized people
and tend our stamp collections.
31
00:03:18,198 --> 00:03:19,575
Company's coming.
32
00:03:23,078 --> 00:03:27,416
Man, how I hate these mountains.
Nothing but hills and mountains.
33
00:03:28,834 --> 00:03:30,919
Go ahead, will you?
Maybe it works.
34
00:03:31,420 --> 00:03:33,463
We'll need more than knocking on wood.
35
00:03:33,922 --> 00:03:36,559
I was standing right next to him
and I wasn't even touched.
36
00:03:36,842 --> 00:03:38,385
Can't do you no harm.
37
00:03:39,928 --> 00:03:43,765
Miller, you stick with me.
All right, heroes. Come on.
38
00:03:44,892 --> 00:03:46,476
All right, let's go.
39
00:03:47,269 --> 00:03:50,230
- It'll be a beautiful day.
- You hope.
40
00:03:51,523 --> 00:03:53,192
Tennis anyone?
41
00:04:09,249 --> 00:04:10,704
You think they'll have us again?
42
00:04:11,335 --> 00:04:13,462
What's the difference about today?
43
00:04:13,921 --> 00:04:15,714
Captain Pepperdine wants you, sir.
44
00:04:17,216 --> 00:04:18,842
Red Dog to Pep. Over.
45
00:04:19,092 --> 00:04:21,603
We got your left flank covered
from the saddle up here, Sergeant.
46
00:04:21,803 --> 00:04:24,790
Make sure you're covered
by the ravine on your right. Over.
47
00:04:24,890 --> 00:04:26,250
We're all set, Captain.
48
00:04:26,350 --> 00:04:29,478
If you get into trouble contact me
right away. Over and out.
49
00:04:37,569 --> 00:04:39,196
They're attacking up there.
50
00:04:49,498 --> 00:04:51,083
Hold your fire.
51
00:05:53,729 --> 00:05:56,064
Well, that's that.
52
00:05:56,231 --> 00:05:57,941
Give me Pepperdine, quick.
53
00:05:58,317 --> 00:06:02,112
Captain Pepperdine, come in.
Captain Pepperdine, come in. Over.
54
00:06:03,197 --> 00:06:05,324
- Any answer?
- Not yet.
55
00:06:07,993 --> 00:06:11,121
Red Dog to Pep.
Red Dog to Pep. Come in, Pep.
56
00:06:11,496 --> 00:06:14,208
Hello, Red Dog. It's Major Blackford.
What's your situation? Over.
57
00:06:14,333 --> 00:06:15,776
Our position's firm.
58
00:06:15,876 --> 00:06:19,087
I can't contact Captain Pepperdine
on the hill. Over.
59
00:06:19,213 --> 00:06:21,507
Pepperdine's dead.
His position's overrun.
60
00:06:21,757 --> 00:06:24,051
- The enemy is over the saddle.
- Hold it, Major.
61
00:06:24,760 --> 00:06:26,887
Bobby, the Krauts are up
on Pepperdine's hill.
62
00:06:27,221 --> 00:06:29,815
They'll be looking down our throats.
Move your squad over, quick.
63
00:06:30,015 --> 00:06:32,584
- Go ahead, Major.
- We've got to get that hill back.
64
00:06:32,684 --> 00:06:35,938
We've got to get back before they dig in.
You'll attack on signal. Over.
65
00:06:36,230 --> 00:06:38,465
We can't attack anyone.
We got a bloody nose up here.
66
00:06:38,565 --> 00:06:40,050
We only got 20 men left.
Over.
67
00:06:40,150 --> 00:06:42,778
We're going up too but
we've got to have a diversion.
68
00:06:43,028 --> 00:06:45,489
Your platoon's the only one in position.
Over.
69
00:06:46,281 --> 00:06:49,201
Okay, Major. You're aiming to get us
funeralized but it's a deal.
70
00:06:49,451 --> 00:06:51,787
We're laying more
white phosphorus at AJ...
71
00:06:51,995 --> 00:06:55,299
while you lead an assault party up there.
We'll be coming up the other side.
72
00:06:55,499 --> 00:06:58,794
- Anything else?
- Yeah, don't stop for any red lights.
73
00:07:03,131 --> 00:07:05,175
Get into position.
We're facing with battle.
74
00:07:08,720 --> 00:07:11,206
Hold on to your teeth.
We've got to throw them off from there.
75
00:07:11,306 --> 00:07:13,667
With what? Right now we couldn't
throw off a light cold.
76
00:07:13,767 --> 00:07:16,222
No use for anybody blowing,
I've already put in a beef.
77
00:07:16,520 --> 00:07:19,298
It's gonna be done and
we're the only ones who can do it.
78
00:07:19,398 --> 00:07:21,441
- I need ten men.
- Right.
79
00:07:21,859 --> 00:07:28,782
Miller, Frank, Peters.
Come on. On your feet.
80
00:08:23,879 --> 00:08:26,798
Give me cover fire.
Keep that machine gun busy.
81
00:10:23,207 --> 00:10:26,568
Hold on! Blackford's up there.
He got it from the rear.
82
00:10:26,668 --> 00:10:27,961
Get them down.
83
00:11:07,209 --> 00:11:10,279
I was just beginning to wonder
what's your favorite hymn was.
84
00:11:10,379 --> 00:11:13,282
I never thought I'd be so
glad to see you either, sir.
85
00:11:13,382 --> 00:11:17,052
You did a great job. Magnificent.
"Molto buono."
86
00:11:17,886 --> 00:11:21,649
You forget about that. I get you a good hot
shower when you get back to camp tonight
87
00:11:21,849 --> 00:11:24,476
You heard right.
We're being pulled out. Replaced.
88
00:11:24,643 --> 00:11:28,480
Don't kid me, Maj.
I don't even replace the dead up here.
89
00:11:29,106 --> 00:11:32,276
- We have a lot of that, haven't we?
- Yeah, we collect.
90
00:11:33,360 --> 00:11:35,451
You see, the relief's
already at your position.
91
00:11:35,696 --> 00:11:37,389
- We pull out in an hour.
- What?
92
00:11:37,489 --> 00:11:39,992
- I don't believe it.
- If nothing else happens.
93
00:11:40,242 --> 00:11:42,494
To us?
What else can happen?
94
00:11:42,786 --> 00:11:46,023
You know, the real battle begins.
Those beautiful Neapolitan women.
95
00:11:46,123 --> 00:11:47,983
"La Bella ragazza."
96
00:11:48,083 --> 00:11:50,043
Five days and five nights with them.
97
00:11:50,752 --> 00:11:54,031
If you aren't tired enough, the trucks will
be waiting on other side of the mountain.
98
00:11:54,131 --> 00:11:55,741
Do you think we
can walk that far?
99
00:11:55,841 --> 00:11:57,785
We didn't exactly use to
walk towards the rear.
100
00:11:57,885 --> 00:12:00,387
But I bet we can catch on quick enough.
101
00:12:01,930 --> 00:12:03,182
Let's go.
102
00:12:05,851 --> 00:12:08,520
Now, how about this?
You're alive, ain't you?
103
00:12:08,812 --> 00:12:11,940
We're being pulled out, ain't we?
What do you want? Miracles?
104
00:12:35,464 --> 00:12:38,325
No good rear area knuckleheads...
105
00:12:38,425 --> 00:12:40,969
couldn't get the mail up here tonight.
106
00:12:42,304 --> 00:12:45,958
Last year when we were in Oran
I got a Christmas card for Easter.
107
00:12:46,058 --> 00:12:49,478
And in Sicily I got a letter telling me
to keep away from them Arab girls.
108
00:12:50,646 --> 00:12:54,107
Mosses, that's what we are.
All of us, sleeping mosses.
109
00:12:54,983 --> 00:12:57,052
All the time in the line
I planned...
110
00:12:57,152 --> 00:12:59,863
how I was going to tear up
Naples from miles around.
111
00:13:00,364 --> 00:13:03,116
I'm so bushed
I can't even stand up.
112
00:13:03,367 --> 00:13:06,995
Go to sleep.
Maybe you can dream up a redhead.
113
00:13:08,080 --> 00:13:10,707
I'm too tired.
It'll have to be a brunette.
114
00:13:11,041 --> 00:13:13,402
Well, that's the Army for you.
See a tourist camp.
115
00:13:13,502 --> 00:13:15,139
Well, I assure it is all you can do.
116
00:13:15,504 --> 00:13:18,365
And by the time the spirit
and flesh are both willing...
117
00:13:18,465 --> 00:13:20,242
zip... back to the foxholes.
118
00:13:20,342 --> 00:13:23,554
Ah, you can't win. If it ain't
the K-rations, you don't get it.
119
00:13:23,846 --> 00:13:25,889
If it's in the K-rations,
who wants it?
120
00:13:26,849 --> 00:13:28,809
- Attention!
- Rest, boys.
121
00:13:30,143 --> 00:13:32,421
- You guys getting along alright?
- Yes, sir.
122
00:13:32,521 --> 00:13:34,565
- Your bunks are okay?
- Fine, sir.
123
00:13:36,650 --> 00:13:38,026
What gal's keeping you up?
124
00:13:39,236 --> 00:13:41,822
Miller's mother.
He was my runner.
125
00:13:43,115 --> 00:13:45,075
I've got a lot of those to write too.
126
00:13:49,621 --> 00:13:53,208
- Have a good night's sleep.
- Thank you, sir. - Good night, sir.
127
00:13:55,836 --> 00:13:59,089
- Hey, Pete. The light?
- Yeah, okay.
128
00:14:21,486 --> 00:14:26,867
- Clean beds're sure gonna shut us tonight.
- Good night, you farmer.
129
00:14:42,674 --> 00:14:45,052
Never too late to go to town, eh Sergeant?
130
00:14:45,260 --> 00:14:48,180
- Which way is that?
- Can't miss it.
131
00:15:20,087 --> 00:15:22,214
I'm sorry.
I didn't mean to startle you.
132
00:15:23,799 --> 00:15:28,136
Startle me?
You almost scared me to death.
133
00:15:29,096 --> 00:15:31,014
Thought you were one of these...
134
00:15:32,349 --> 00:15:33,559
What were you...?
135
00:15:35,936 --> 00:15:37,437
Those are ours.
136
00:15:39,731 --> 00:15:40,983
Yeah, I know.
137
00:15:46,029 --> 00:15:47,406
You just pull in?
138
00:15:49,783 --> 00:15:51,577
Yeah, something like that.
139
00:15:52,911 --> 00:15:56,081
- It's been awful up there, hasn't it?
- Awful is a word.
140
00:15:57,958 --> 00:16:00,502
I'm sorry,
I never discussed the war on Tuesdays.
141
00:16:01,086 --> 00:16:04,548
- This is Wednesday.
- It is?
142
00:16:06,133 --> 00:16:07,759
Well, Wednesdays too.
143
00:16:10,971 --> 00:16:14,558
- Malaria?
- No, girls.
144
00:16:15,893 --> 00:16:18,437
I guess I've forgotten how
to talk to them in cemetery.
145
00:16:21,148 --> 00:16:22,608
Specially lieutenants.
146
00:16:26,945 --> 00:16:28,238
What are you doing here?
147
00:16:29,698 --> 00:16:34,369
Loading a little precious time into myself.
It's quiet here.
148
00:16:36,079 --> 00:16:40,125
Yeah, you can say that much for them.
They're quiet alright.
149
00:16:44,546 --> 00:16:48,467
- Know somebody here?
- Somebody.
150
00:16:48,967 --> 00:16:52,429
- Important?
- Very.
151
00:16:53,222 --> 00:16:54,598
It's a long story.
152
00:16:54,973 --> 00:16:57,746
The dead were supposed to watch out
over the living and not...
153
00:17:00,354 --> 00:17:03,649
- I'm sorry.
- Don't be.
154
00:17:04,483 --> 00:17:07,110
- Who you are looking for?
- Nobody special.
155
00:17:07,986 --> 00:17:10,447
We all went to same beach party together.
156
00:17:11,240 --> 00:17:14,243
The whole bloody boat hasn't worth
any single one of them.
157
00:17:14,660 --> 00:17:17,204
- It was a great victory.
- So I heard.
158
00:17:17,663 --> 00:17:20,040
Man should die with
his feet dry at least.
159
00:17:22,459 --> 00:17:24,127
What?
160
00:17:24,461 --> 00:17:28,549
- You're a strange man.
- Only to strange women.
161
00:17:29,132 --> 00:17:31,885
- Come on, let's get a drink.
- Let's not. But thanks.
162
00:17:32,177 --> 00:17:33,846
Why not?
163
00:17:34,930 --> 00:17:38,892
Oh, I get it. You're taken that
sort of big, aren't you, Lieutenant?
164
00:17:39,434 --> 00:17:42,379
And another things.
Take care of yourself.
165
00:17:42,479 --> 00:17:45,399
Oh, sure, sure.
I forgot I was in the rear echelon area.
166
00:17:45,858 --> 00:17:48,635
Looks like I'll have to get me
some chevron polish.
167
00:17:48,735 --> 00:17:50,846
I think some sleep and
a good night's rest.
168
00:17:50,946 --> 00:17:54,283
Thanks, lieutenant.
I'll take it up with my chaplain.
169
00:18:21,852 --> 00:18:24,771
Oh, boy! Hot water and soap.
Ain't it wonderful?
170
00:18:25,022 --> 00:18:28,483
Not so loud! If they find out we're
enjoying it, they put it off-limit.
171
00:18:29,318 --> 00:18:33,013
I met you in a sunny day, my darling.
172
00:18:33,113 --> 00:18:35,099
Hey, Kleiner, give me the soap, will you?
Don't be so stingy.
173
00:18:35,199 --> 00:18:36,183
I'm as dirty as you are.
174
00:18:36,283 --> 00:18:38,243
- When did you get in the Army?
- 1942.
175
00:18:38,535 --> 00:18:41,438
Seems to me you came a little late.
We get you by two years.
176
00:18:41,538 --> 00:18:44,483
- Come on, you've done it enough.
- Catch.
177
00:18:44,583 --> 00:18:47,753
Look, what you've done.
Now, where is it? I can't find it.
178
00:18:48,295 --> 00:18:49,321
He found it.
179
00:18:49,421 --> 00:18:51,548
Give the man a Purple Heart.
He's wounded.
180
00:18:56,678 --> 00:18:59,248
Hey, Joe Pete!
Come on, mail call!
181
00:18:59,348 --> 00:19:01,934
- I don't know anybody who can write.
- No family?
182
00:19:02,559 --> 00:19:04,144
Never used them.
183
00:19:15,697 --> 00:19:20,561
Not so fast. Before you leave camp I wanna
straight out a few things. This is it:
184
00:19:20,661 --> 00:19:23,772
You'll find place where G.I.'s
ain't allowed. Stay out of them.
185
00:19:23,872 --> 00:19:26,463
What's the matter?
You've got the stake down for yourself?
186
00:19:26,667 --> 00:19:30,295
All right, all right. Stay out of fights
and don't get into sauce. You get that?
187
00:19:30,546 --> 00:19:34,007
Yeah, it's simple. No babes, no brawls,
no booze and no breedin'.
188
00:19:35,008 --> 00:19:39,346
You'd be there between 11 and 17 hundred
hours. That that ain't here, ain't eatin'.
189
00:19:42,099 --> 00:19:45,811
All right, all right. Remember that
that ain't here, ain't eatin'.
190
00:19:46,144 --> 00:19:47,646
All right, all right...
191
00:19:51,567 --> 00:19:54,178
Sergeant Peterson!
Come on running!
192
00:19:54,278 --> 00:19:56,697
Come on, let's get that mail inside.
193
00:19:59,074 --> 00:20:02,127
You're going to Caserta at 9 hundred hours.
General Clark wants to see you.
194
00:20:02,327 --> 00:20:04,396
Yeah, I was wondering how long
it'd be before he'd ask me...
195
00:20:04,496 --> 00:20:05,564
how to run this war.
196
00:20:05,664 --> 00:20:08,417
Seems he stuck with a
certain gold bars, lieutenant.
197
00:20:10,460 --> 00:20:13,297
- What? On the level?
- Yeah, on the level.
198
00:20:13,922 --> 00:20:18,177
Matter of fact, come to think of it, I just
happen to have my old bars with me.
199
00:20:18,552 --> 00:20:19,887
You might as well have them.
200
00:20:21,346 --> 00:20:24,808
Well, I can honestly say is
it couldn't happen to a nicer fella.
201
00:20:25,184 --> 00:20:27,144
- Grazie.
- Prego, tenente.
202
00:20:30,397 --> 00:20:34,026
Say, Maj.
How long they had WAC's around here?
203
00:20:34,276 --> 00:20:36,862
- Why?
- I met one in the cemetery.
204
00:20:37,196 --> 00:20:39,198
Three weeks.
How did you make out?
205
00:20:39,656 --> 00:20:43,076
- Don't remind me.
- Get in before you break my heart.
206
00:21:17,194 --> 00:21:21,056
Mamma Mia's famous for a veal piccata,
Lasagna Milanese...
207
00:21:21,156 --> 00:21:24,685
and the two beautiful daughters.
Take my advice, order the daughters.
208
00:21:24,785 --> 00:21:26,245
Well, I order them for dessert.
209
00:21:28,163 --> 00:21:30,357
Come on.
These guys'll take all the dames.
210
00:21:30,457 --> 00:21:32,960
Let them buy the wine.
We'll pour.
211
00:21:33,794 --> 00:21:36,338
What a place, Naples.
Big as Boston.
212
00:21:36,755 --> 00:21:39,255
- And the gals are developed too, ain't it?
- Yeah, boy.
213
00:22:06,869 --> 00:22:08,829
Mamma mia!
214
00:22:12,749 --> 00:22:15,377
Acres and acres of women
and all of its mine.
215
00:22:16,962 --> 00:22:18,297
Never mind that.
216
00:22:42,446 --> 00:22:43,989
- Hello, Joe.
- Hello.
217
00:22:44,531 --> 00:22:47,159
- Hello Joe. What's your name?
- Joe.
218
00:22:47,409 --> 00:22:48,702
- What's yours?
- Joe.
219
00:22:49,411 --> 00:22:50,771
Two Joe.
220
00:22:50,871 --> 00:22:52,539
- You like come in?
- Why not?
221
00:22:52,873 --> 00:22:55,609
You want to sit down and
have a nice glass of wine?
222
00:22:55,709 --> 00:22:57,794
You're just what
my draft board promise.
223
00:23:00,047 --> 00:23:01,115
Sure.
224
00:23:01,215 --> 00:23:02,716
- You speak Italian?
- No.
225
00:23:05,135 --> 00:23:06,817
I don't know what it is
but I love it.
226
00:23:08,680 --> 00:23:11,767
Look into those eyes.
You'd think it fell out of a high window.
227
00:23:12,142 --> 00:23:14,061
- Viva la high windows!
- Viva.
228
00:23:14,811 --> 00:23:16,980
Boy, I asked you.
Why?
229
00:23:19,858 --> 00:23:21,777
Put this in the deep freeze.
I'll be back.
230
00:23:22,069 --> 00:23:24,196
I don't think you
can freeze that.
231
00:23:29,284 --> 00:23:30,828
What's up, Smiley?
232
00:23:31,078 --> 00:23:35,165
Oh, Pete, you're the only friend
I got left in the world, I guess.
233
00:23:35,582 --> 00:23:39,878
- Come on, tell your old uncle.
- Something's wrong, Pete. Bad wrong.
234
00:23:40,587 --> 00:23:43,365
She promised she'll make
a novena for me every month...
235
00:23:43,465 --> 00:23:45,300
and write me a letter every day.
236
00:23:45,634 --> 00:23:47,411
Ah, don't worry.
She's still writing.
237
00:23:47,511 --> 00:23:51,557
No, Pete. Not that.
She's forgotten me.
238
00:23:51,932 --> 00:23:57,354
It's not unusual. She's young and
beautiful. And I'm old and bald.
239
00:23:57,938 --> 00:24:02,067
- No letter, Pete. - Probably the mail
system got all flopped up somewhere.
240
00:24:02,276 --> 00:24:03,777
Come on.
241
00:24:10,242 --> 00:24:12,619
Paying a cigarette, nylon and chewing gum.
242
00:24:19,251 --> 00:24:20,611
Hold the arm, babe.
243
00:24:20,711 --> 00:24:23,213
See? You gotta know how to talk.
Ain't I tell you?
244
00:24:38,270 --> 00:24:42,733
- You buy me chocolate. And nylon.
Bubblegum. - Si.
245
00:24:56,330 --> 00:24:59,208
- Give these to the major for signature.
- Yes.
246
00:25:02,419 --> 00:25:05,030
- Jack, we're trying to locate some mail.
- What outfit, sir?
247
00:25:05,130 --> 00:25:08,050
2nd battalion, 143th infantry,
36th division.
248
00:25:08,342 --> 00:25:12,162
What outfit, sir? Sir?! Hey, they've got
these rear echelon boys trained.
249
00:25:12,262 --> 00:25:14,765
Calling a sergeant sir.
250
00:25:15,182 --> 00:25:16,708
Great improvement.
251
00:25:16,808 --> 00:25:19,420
Your mail was picked up by
your supply sergeant this morning.
252
00:25:19,520 --> 00:25:22,297
I know but he may have overlooked
some of it. The address was all fouled up.
253
00:25:22,397 --> 00:25:26,552
What did you give it to the supply sergeant,
huh? Never did trust that guy, Barker.
254
00:25:26,652 --> 00:25:28,487
Why didn't you give it
to the mail clerk?
255
00:25:28,737 --> 00:25:31,765
- Check again, will you?
- Yeah, check again.
256
00:25:31,865 --> 00:25:34,852
- What seems to be the trouble here?
- Well.
257
00:25:34,952 --> 00:25:38,856
- I don't believe it. Hello.
- I asked you what the trouble was?
258
00:25:38,956 --> 00:25:42,735
Well, you see, Lieutenant. The boy here
got himself a brand new letter opener...
259
00:25:42,835 --> 00:25:45,529
and he's just crazy to try it
on some mail from the wife.
260
00:25:45,629 --> 00:25:47,239
- His name's McFee...
- That's it, Sarge.
261
00:25:47,339 --> 00:25:50,951
Give her a growl and let's blow. That's all
flopped up anywhere if women are handling.
262
00:25:51,051 --> 00:25:53,871
- Take it easy, Mac. WACs ain't women.
- Ah, ain't?
263
00:25:53,971 --> 00:25:56,598
They're officers and gentlemen.
Congress said so.
264
00:25:56,932 --> 00:26:00,811
Don't let that fool you. They said
the same things about you, Lieutenant.
265
00:26:01,061 --> 00:26:05,023
Lieutenant? Hey, Sarge, tell her
how we feel about lieutenant...
266
00:26:05,816 --> 00:26:11,054
Lieutenant? Lieutenant?
Holly Maggie Murphy! On the level?
267
00:26:11,154 --> 00:26:12,473
On the level.
268
00:26:12,573 --> 00:26:15,851
Now I know.
The man in the cemetery.
269
00:26:15,951 --> 00:26:16,977
The what?
270
00:26:17,077 --> 00:26:20,314
You said you're going to get some chevron
polish but I didn't anticipate this.
271
00:26:20,414 --> 00:26:22,749
- I said a lot of things last night.
- Yes, I know.
272
00:26:23,625 --> 00:26:28,213
I'm terribly sorry I didn't recognize you
but... you look so different.
273
00:26:28,589 --> 00:26:30,507
Yeah, I put on my other head today.
274
00:26:33,552 --> 00:26:35,345
- How about it?
- I'm sorry, sir.
275
00:26:36,847 --> 00:26:38,932
Lieutenant, I'm looking for you.
276
00:26:39,641 --> 00:26:42,169
Would you be interested in
dinner and the ballet tonight?
277
00:26:42,269 --> 00:26:45,981
Oh, I'm sorry, Colonel, but I can't.
There's so much to be done here tonight.
278
00:26:47,399 --> 00:26:49,359
Some of the mail got all flopped up.
279
00:26:49,610 --> 00:26:53,071
- Oh, now, that couldn't be that important.
- Sir, I think the mail is ver...
280
00:26:54,948 --> 00:26:58,811
Besides, Colonel, there's something
about grown-up men in tights...
281
00:26:58,911 --> 00:27:00,979
chasing muscular women
across the stage.
282
00:27:01,079 --> 00:27:03,524
- Another time, perhaps.
- I'd be delighted, thank you.
283
00:27:03,624 --> 00:27:04,942
My pleasure.
284
00:27:05,042 --> 00:27:07,127
Who you're holding out for?
General Clark?
285
00:27:07,544 --> 00:27:09,796
I thought it was only sergeants
you brushed off.
286
00:27:10,422 --> 00:27:13,967
Rude lieutenants too.
Can I buy you a drink?
287
00:27:14,885 --> 00:27:17,221
- Of what?
- Is that a refusal?
288
00:27:18,388 --> 00:27:22,893
- No, it's a deal. When?
- I'm just on my way out. How about now?
289
00:27:24,019 --> 00:27:25,671
How come?
290
00:27:25,771 --> 00:27:29,967
- You invited me last night and
I was very rude, wasn't I? - Who isn't?
291
00:27:30,067 --> 00:27:34,112
And besides, how often can one
celebrate a battlefield commission?
292
00:27:35,823 --> 00:27:37,074
Come on, Mac.
293
00:27:43,497 --> 00:27:46,041
- Where do we go?
- Not much choice.
294
00:27:46,333 --> 00:27:49,236
If there's anything get to eat or drink
in this town Mamma Mia's got it.
295
00:27:49,336 --> 00:27:50,921
Well if she's got it,
we'll get it.
296
00:28:01,306 --> 00:28:04,918
- Lovely fellows're easy to please.
- Sound like you're glad to be alive.
297
00:28:05,018 --> 00:28:07,796
I am but then I'm easy to please.
How about you?
298
00:28:07,896 --> 00:28:09,481
I'm hungry.
299
00:28:11,525 --> 00:28:13,861
- I'm still waiting, Pete.
- Okay, Mac.
300
00:28:17,322 --> 00:28:18,699
Two vinos.
301
00:28:19,908 --> 00:28:22,286
Hello, good-looking.
I waited for you.
302
00:28:22,995 --> 00:28:25,606
Hello... Goodbye.
303
00:28:25,706 --> 00:28:27,791
Hey, Pete, wait a minute.
304
00:28:28,083 --> 00:28:31,336
Where have you been?
The women wait and the women weep.
305
00:28:31,628 --> 00:28:36,425
- Maj., this is Lieutenant...
- MacKay. Eleanor MacKay.
306
00:28:36,758 --> 00:28:41,555
Elly MacKay, that's nice.
Lieutenant MacKay, Major Blackford.
307
00:28:42,264 --> 00:28:45,726
- By the way my name is...
- Oh, I know. "Good-looking".
308
00:28:47,436 --> 00:28:50,397
That's only my first name.
The other is Peterson.
309
00:28:51,023 --> 00:28:53,467
Friends usually call me
Joe Pete or Pete or...
310
00:28:53,567 --> 00:28:56,011
my old man's best friend.
311
00:28:56,111 --> 00:28:59,973
What are you drinking? Oh, not that vino.
Mamma presses out that with her socks on.
312
00:29:00,073 --> 00:29:01,408
Some of Mamma's best, ha?
313
00:29:02,493 --> 00:29:04,539
- Will you excuse us, Lieutenant?
- Of course.
314
00:29:04,745 --> 00:29:06,079
Sit down.
315
00:29:07,331 --> 00:29:08,916
Right here.
316
00:29:12,002 --> 00:29:15,339
- Pete, what's with that WAC?
- Easy, easy. Take it easy, Maj.
317
00:29:15,631 --> 00:29:18,008
We only got a few days.
You wanna waste it on her?
318
00:29:18,550 --> 00:29:20,327
How do you know
it will be wasted?
319
00:29:20,427 --> 00:29:23,247
Look, you can tell me I don't know what end
of the rifle the bullets comes out, okay.
320
00:29:23,347 --> 00:29:27,684
Tell me I don't know what time a day it is,
okay. But don't tell me about women.
321
00:29:28,018 --> 00:29:31,463
You look into that girl's eyes and all you
see is your sister, your mother...
322
00:29:31,563 --> 00:29:33,524
I looked.
I didn't see anybody I know.
323
00:29:33,815 --> 00:29:36,343
You've been up on that hills too long, boy.
You're loosing your touch.
324
00:29:36,443 --> 00:29:38,887
You're gonna blow your entire leave.
That's what.
325
00:29:38,987 --> 00:29:41,265
She's a wife character.
My first wife...
326
00:29:41,365 --> 00:29:43,242
She is.
And I'm gonna lose her real quick.
327
00:29:46,119 --> 00:29:47,730
- Quicker than that.
- Go to Ritz.
328
00:29:47,830 --> 00:29:49,164
Mamma Mia!
329
00:30:01,885 --> 00:30:05,097
Hey, you forgot something.
330
00:30:05,347 --> 00:30:07,458
You owe me a drink, remember?
331
00:30:07,558 --> 00:30:10,644
- We were going to celebrate.
- You can celebrate with the major.
332
00:30:11,270 --> 00:30:13,964
Now, don't be offended.
He's an old buddy from Seattle.
333
00:30:14,064 --> 00:30:15,924
I was just humoring him.
Man talk, you know?
334
00:30:16,024 --> 00:30:17,468
I know.
335
00:30:17,568 --> 00:30:21,680
I think it only fair to tell you that your
old buddy was unfortunately quite right.
336
00:30:21,780 --> 00:30:24,183
About your prospects with me, I mean.
337
00:30:24,283 --> 00:30:27,147
- You would be wasting your time.
- Let me do some of the worry.
338
00:30:28,036 --> 00:30:31,957
Only not here.
I've borrowed the old buddy's jeep.
339
00:30:32,624 --> 00:30:38,964
- I see. Just a drink?
- Anything you say, babe. Eh, Lieutenant.
340
00:30:52,227 --> 00:30:55,814
Took the Army to teach me things about
myself that I never knew before.
341
00:30:56,481 --> 00:31:00,736
Things I was afraid of but I could do
anyway, things I could leave alone.
342
00:31:02,654 --> 00:31:06,475
It is a nice feeling to find out
nice things about oneself.
343
00:31:06,575 --> 00:31:12,189
- Like what?
- Oh, like... Not having to be dependent.
344
00:31:12,289 --> 00:31:14,983
- Not having to lean on others.
- Men?
345
00:31:15,083 --> 00:31:17,377
Men. People.
346
00:31:18,337 --> 00:31:21,031
- You hate men.
- Do I?
347
00:31:21,131 --> 00:31:24,384
The way you say it.
Do you?
348
00:31:26,303 --> 00:31:30,833
I hate, whatever it is, that's turning this
into a nation of scavengers and beggars...
349
00:31:30,933 --> 00:31:34,211
and street walkers
for something to eat.
350
00:31:34,311 --> 00:31:37,506
It's degraded every relationship between
man and woman into something...
351
00:31:37,606 --> 00:31:39,566
worth three cigarettes and no more.
352
00:31:40,067 --> 00:31:44,112
It's made love a dirty word.
I know, I know. That's war.
353
00:31:45,113 --> 00:31:50,144
We didn't start it and the boys are lonely
and maybe kill tomorrow or the day after.
354
00:31:50,244 --> 00:31:53,814
Nobody lives forever so let's
live all we can while we can and...
355
00:31:53,914 --> 00:31:58,001
- That's right. - That's very right.
But I don't have to like it.
356
00:31:59,920 --> 00:32:02,364
I don't want to live that way.
357
00:32:02,464 --> 00:32:05,409
And I don't want anybody else to
have to live that way either.
358
00:32:05,509 --> 00:32:10,138
Those little girls walking up and down
on the Via Rome, DDT in their hair.
359
00:32:11,181 --> 00:32:12,933
Poor little...
360
00:32:15,644 --> 00:32:20,549
- Why am I telling you all this?
- Why not?
361
00:32:20,649 --> 00:32:25,571
The wine's good. The music's good.
Maybe it's just time you told somebody.
362
00:32:28,115 --> 00:32:32,995
- Well, what do you like to do now?
- Let's don't go into that again.
363
00:32:33,996 --> 00:32:36,857
How would you like to
see the ballet tonight?
364
00:32:36,957 --> 00:32:40,819
I thought you didn't go for
those men chasing muscular women.
365
00:32:40,919 --> 00:32:43,755
Maybe the women will
chase the men tonight.
366
00:32:46,091 --> 00:32:47,926
I guess not.
367
00:32:48,719 --> 00:32:51,305
Oh, I promised you a drink remember?
368
00:32:53,849 --> 00:32:58,353
You know, that's what I like about you.
You're such a perfect gentleman.
369
00:33:04,735 --> 00:33:06,512
It's gonna rain.
370
00:33:06,612 --> 00:33:09,973
- How can you tell? Rheumatism?
- I'm an old farmer's daughter.
371
00:33:10,073 --> 00:33:12,935
You are?
You mean you were a civilian once?
372
00:33:13,035 --> 00:33:16,997
- If you consider school teacher civilian.
- You? Honest?
373
00:33:18,207 --> 00:33:20,375
Well, and me without an apple.
374
00:33:35,432 --> 00:33:36,642
Is that you?
375
00:33:38,727 --> 00:33:41,271
I haven't smelled anything
so good since...
376
00:33:44,441 --> 00:33:49,179
Rain in Italy isn't nearly as nice as rain
in a pond in New Hampshire.
377
00:33:49,279 --> 00:33:52,950
It'll be mud up there tonight and
deep and freezing cold.
378
00:33:53,992 --> 00:33:56,411
Poor dog faces will get there...
379
00:33:58,789 --> 00:34:03,110
- Where is this pond?
- Just behind our house.
380
00:34:03,210 --> 00:34:07,673
In Sirties. Nobody's ever heard of it,
nor seen it, I guess.
381
00:34:08,799 --> 00:34:12,578
- You sure there is such a place?
- Oh, it's there all right.
382
00:34:12,678 --> 00:34:14,471
If you look for it.
383
00:34:15,055 --> 00:34:18,517
- Sirties.
- Lot's of trees. Lot's of quiet.
384
00:34:18,851 --> 00:34:25,174
Real pretty in the summer.
And on Sundays the smell of good cooking.
385
00:34:25,274 --> 00:34:28,819
The whole family there.
Everybody's talking at once.
386
00:34:30,070 --> 00:34:33,866
Sounds wonderful.
Do you like your family?
387
00:34:34,867 --> 00:34:39,329
Okay, I'm prejudiced. They're my
family and I'm sentimental about them.
388
00:34:40,539 --> 00:34:44,293
I even have every doll what
ever given to me up in my attic.
389
00:34:47,254 --> 00:34:48,881
What?
390
00:34:50,048 --> 00:34:53,427
Nothing.
I... just wanted to touch you.
391
00:34:55,762 --> 00:34:57,681
So I miss them like...
392
00:35:00,184 --> 00:35:01,852
Why?
393
00:35:02,477 --> 00:35:04,521
Just because I felt like it,
that's all.
394
00:35:05,522 --> 00:35:07,232
No reason.
395
00:35:09,318 --> 00:35:11,945
What are you doing here anyway?
How come you joined up?
396
00:35:12,654 --> 00:35:14,473
How come anybody?
397
00:35:14,573 --> 00:35:18,410
Because they had to.
They get away from something. Not you.
398
00:35:19,203 --> 00:35:22,706
What are you doing so far from Sirties?
A girl like you?
399
00:35:23,415 --> 00:35:26,126
I thought the uniform
would match my eyes.
400
00:35:28,545 --> 00:35:31,590
How does one say it without
making noble sounds?
401
00:35:32,674 --> 00:35:37,204
Maybe there's a way of life that
doesn't need God or love or family.
402
00:35:37,304 --> 00:35:38,914
But I need all three.
403
00:35:39,014 --> 00:35:40,516
Thank you.
404
00:35:41,975 --> 00:35:44,128
I'd like to be able to
go back to Sirties...
405
00:35:44,228 --> 00:35:49,358
and feel that I helped keep
this place, the street free and safe.
406
00:35:53,111 --> 00:35:55,489
Your eyes shine in the dark.
407
00:35:59,493 --> 00:36:02,621
- What are they? Blue or black?
- Mostly blue.
408
00:36:06,625 --> 00:36:09,253
I don't think blue and khaki match.
409
00:36:12,631 --> 00:36:16,301
- What's that for? Good conduct.
- Very good.
410
00:36:18,512 --> 00:36:20,639
Bragging or complaining?
411
00:36:21,723 --> 00:36:24,710
- It is where you get funny?
- Don't rush me.
412
00:36:24,810 --> 00:36:27,463
- Is it?
- I'm thinking about it.
413
00:36:27,563 --> 00:36:32,025
You know I've always wanted to be
slapped by a gal with mostly blue eyes.
414
00:36:34,987 --> 00:36:38,474
Now you tell me that you've never
felt this way about any other woman.
415
00:36:38,574 --> 00:36:41,185
I've always felt this way
about any woman.
416
00:36:41,285 --> 00:36:43,453
Lieutenants I don't know about.
417
00:36:44,746 --> 00:36:47,691
Come on, put your arms around me.
You might get to like it.
418
00:36:47,791 --> 00:36:49,668
Yes. I might.
419
00:36:55,632 --> 00:36:59,286
- Having trouble, Lieutenant?
- Plenty.
420
00:36:59,386 --> 00:37:02,890
- Need a push?
- No, thanks. It won't help.
421
00:37:03,265 --> 00:37:06,310
The road's clear now you...
Sorry, sir.
422
00:37:06,977 --> 00:37:09,646
Say thanks for being saved
from a fate worse than.
423
00:37:09,980 --> 00:37:13,066
- Thank you.
- Sergeant. Sergeant Fred Miller.
424
00:37:13,775 --> 00:37:15,903
Thanks, Sarge.
425
00:37:20,240 --> 00:37:22,184
You know why everybody
hates sergeants?
426
00:37:22,284 --> 00:37:24,995
Sure.
Because they may become lieutenants.
427
00:37:28,040 --> 00:37:31,502
- I like you.
- I like you too.
428
00:37:40,802 --> 00:37:43,622
The Loving Faith must take
to build something like that.
429
00:37:43,722 --> 00:37:46,725
"La bella chiesa."
430
00:37:47,643 --> 00:37:50,604
All the emotion and vitality
they pour into everything.
431
00:37:50,896 --> 00:37:56,260
The music, the language...
"Con tutto cuore." With all my heart.
432
00:37:56,360 --> 00:37:57,528
Do you know any other?
433
00:37:57,903 --> 00:38:00,514
I know that you're a "tenente".
A nice one.
434
00:38:00,614 --> 00:38:03,767
For which you say "grazie".
Thank you.
435
00:38:03,867 --> 00:38:07,020
And I know "vino" and "spinachi"...
That's for spinach.
436
00:38:07,120 --> 00:38:11,984
- Is there any more?
- "Meraviglioso, tenente." Marvelous.
437
00:38:12,084 --> 00:38:13,986
Isn't it a wonderful language?
438
00:38:14,086 --> 00:38:18,741
The extraordinary rightness
of "Cara mio" for example.
439
00:38:18,841 --> 00:38:21,468
- The feeling.
- What is that mean?
440
00:38:22,302 --> 00:38:25,889
- Come on, teacher.
- It means "dear one".
441
00:38:26,598 --> 00:38:29,960
That's what I thought it meant.
Smile when you say that.
442
00:38:30,060 --> 00:38:31,879
It's just a way of addressing someone.
443
00:38:31,979 --> 00:38:34,773
It's like saying you are
"Giuseppe Pietrasone".
444
00:38:35,107 --> 00:38:37,025
I like "Cara mio" better.
445
00:38:38,235 --> 00:38:39,778
"Eleonora."
446
00:38:40,863 --> 00:38:43,490
Hey, you got good teeth.
You ought to laugh more.
447
00:39:19,568 --> 00:39:23,447
- They don't scare you much, do you?
- Me? Bomb?
448
00:39:23,864 --> 00:39:26,950
'Course not.
They just terrified me.
449
00:39:32,915 --> 00:39:35,626
Is it true that you never hear
the one that gets you?
450
00:39:37,002 --> 00:39:39,922
- Pete...
- Don't say anything.
451
00:39:44,176 --> 00:39:46,228
Let's get out of here.
I think it's all over now.
452
00:39:46,428 --> 00:39:50,140
- Don't think so much.
- No, Pete. No!
453
00:39:51,308 --> 00:39:53,352
You can't go out there.
Wait!
454
00:40:01,652 --> 00:40:06,198
- Elly! Elly, are you all right?
- I think so.
455
00:40:17,376 --> 00:40:19,586
Why are you fighting, Elly?
Why?
456
00:40:28,679 --> 00:40:32,875
I'm not going to fall in love with you,
Pete. I'm not. Not this way.
457
00:40:32,975 --> 00:40:35,544
You want me to say love?
Is that what you want?
458
00:40:35,644 --> 00:40:39,006
- Okay, I'll say it. - And you'll be
gone tomorrow or the next day.
459
00:40:39,106 --> 00:40:44,011
That'll be the end of it. I can't live that
way, Pete. I'm not going through life...
460
00:40:44,111 --> 00:40:46,263
counting graves. I can't.
Can't you understand that?
461
00:40:46,363 --> 00:40:50,225
I can understand you want me to keep my
hands off you. Leave you alone. All right.
462
00:40:50,325 --> 00:40:53,270
I just thought I want to
live my life decently.
463
00:40:53,370 --> 00:40:55,914
Without shame or disgust
or serious regrets...
464
00:40:56,081 --> 00:40:59,401
Never mind try to explain it.
I probably wouldn't understand it anyway.
465
00:40:59,501 --> 00:41:02,963
We're not hooked each other.
So what are we knocking ourselves out for?
466
00:41:28,447 --> 00:41:32,075
- This is where you live?
- Used to be a convent.
467
00:41:32,618 --> 00:41:34,203
I might have known.
468
00:41:35,954 --> 00:41:40,751
- Pete, you must understand.
There was another boy. - Don't tell me.
469
00:41:41,210 --> 00:41:45,214
I met him in Oran.
I almost married him.
470
00:41:46,423 --> 00:41:50,636
He's buried where I met you.
I thought you ought to know.
471
00:41:55,724 --> 00:41:58,101
Sort of late, isn't it, Lieutenant?
472
00:42:02,272 --> 00:42:04,425
That's my battalion commander.
I have to go now.
473
00:42:04,525 --> 00:42:07,319
Yeah, she might take away
your good conduct ribbon.
474
00:42:07,736 --> 00:42:09,530
Will I see you again?
475
00:42:09,947 --> 00:42:12,866
What for?
I'd only grab at you again.
476
00:42:13,367 --> 00:42:16,437
You'd only make me feel
like some kind of creep.
477
00:42:16,537 --> 00:42:21,316
You'd give me a bad time. No, I think
I'll save my fighting for the Germans.
478
00:42:21,416 --> 00:42:24,127
- Good night.
- Good night.
479
00:42:31,927 --> 00:42:36,582
And just as I was kissing her she said,
"Soldier Boy, why you no marry me...
480
00:42:36,682 --> 00:42:39,501
- and send me back to America?"
- What did you do?
481
00:42:39,601 --> 00:42:44,481
I said, "Honey if I could send anybody
back to America, it would be me."
482
00:42:45,774 --> 00:42:46,900
Attention!
483
00:42:48,569 --> 00:42:51,638
Say, Lieutenant, how did you make out
with the new bars? Have a ball?
484
00:42:51,738 --> 00:42:52,723
Natch.
485
00:42:52,823 --> 00:42:54,892
Come on, Pete, I'll help you move
your stuff over the officer's tent.
486
00:42:54,992 --> 00:42:56,602
I'm bushed,
I'll do it tomorrow.
487
00:42:56,702 --> 00:42:59,271
- "Darling Emilia".
- Oh, it take a few minutes, Pete.
488
00:42:59,371 --> 00:43:03,584
- I said tomorrow.
- Okay, okay, Lieutenant.
489
00:43:04,001 --> 00:43:05,544
Good night, Pete.
490
00:43:12,092 --> 00:43:15,470
"And it's been weeks and weeks since
I heard from you, honey.
491
00:43:16,096 --> 00:43:18,457
And it's getting me down.
492
00:43:18,557 --> 00:43:22,795
But, Emilia, I haven't touched a drop
for weeks and weeks.
493
00:43:22,895 --> 00:43:27,566
Honest.
All my love, Mac".
494
00:43:57,429 --> 00:44:00,958
Breakfast is the meal that counts.
Fish, salami, cheese, wine...
495
00:44:01,058 --> 00:44:05,379
That's the way you get a day off.
Mamma let me take you away from all this.
496
00:44:05,479 --> 00:44:08,465
You and I should open a little
Italian restaurant in New Jersey.
497
00:44:08,565 --> 00:44:10,692
Me, you, restaurant?
498
00:44:13,445 --> 00:44:15,489
You bad boy.
499
00:44:15,823 --> 00:44:21,061
He's real nutty, isn't he? Aren't we all
naughty boys and naughty girls?
500
00:44:21,161 --> 00:44:25,707
Except "Tenente Eleanor MacKay".
All the rest of us are wicked.
501
00:44:29,837 --> 00:44:31,004
He's a good boy.
502
00:44:33,841 --> 00:44:35,217
Hey, Pete.
503
00:44:36,552 --> 00:44:40,080
Hey, Pete, look. Excuse me, Major.
Look, five letters, all in one time.
504
00:44:40,180 --> 00:44:41,248
The latest picture of her.
505
00:44:41,348 --> 00:44:43,459
- Same woman?
- The baby.
506
00:44:43,559 --> 00:44:46,336
She promised me she'll write and she did.
I never thought for a minute she wouldn't.
507
00:44:46,436 --> 00:44:49,615
Hey, Major, the drinks are on me.
I'm buyin'. Excuse me a minute. Waiter!
508
00:44:49,815 --> 00:44:51,842
The guy's ready for a Section Eight.
509
00:44:51,942 --> 00:44:55,262
- How can one woman make you
that happy? - He's in love.
510
00:44:55,362 --> 00:44:59,783
- With his wife? - That's what a
college education'll do to you.
511
00:45:03,954 --> 00:45:06,774
Major, do you ever have
a woman look at you...
512
00:45:06,874 --> 00:45:10,152
and that look get inside of in
and kick you out in there?
513
00:45:10,252 --> 00:45:12,546
All the time.
514
00:45:13,005 --> 00:45:15,340
Every time you saw
the same thing happy?
515
00:45:16,633 --> 00:45:19,469
- What is that? Love?
- "No capisce".
516
00:45:21,054 --> 00:45:22,723
Me neither.
517
00:45:25,017 --> 00:45:28,729
- What do you think love is anyway?
- Nothing.
518
00:45:29,813 --> 00:45:31,440
And what else is it?
519
00:45:31,940 --> 00:45:35,152
I don't know.
A guy meets a gal.
520
00:45:35,486 --> 00:45:39,990
He thinks he can't live another day without
support her for the rest of his life.
521
00:45:40,491 --> 00:45:44,703
Maybe that's love. Ask a woman
should tell you something else.
522
00:45:46,788 --> 00:45:48,665
Yeah but you don't ask her.
523
00:45:51,752 --> 00:45:53,445
I've had enough of this.
524
00:45:53,545 --> 00:45:57,508
- What's eating you? That WAC?
- Not a chance.
525
00:45:57,841 --> 00:46:00,536
All 36th division men're ordered away.
526
00:46:00,636 --> 00:46:01,620
- And those are the orders.
- What order?
527
00:46:01,720 --> 00:46:03,805
All leaves had been canceled.
528
00:46:04,932 --> 00:46:07,601
A truck's waiting outside to take
you guys back to camp.
529
00:46:07,893 --> 00:46:09,311
Let's go.
530
00:46:10,479 --> 00:46:13,357
We only got two days. We supposed
to get five. What's the idea?
531
00:46:13,732 --> 00:46:15,567
Don't ask me.
I don't work here.
532
00:46:16,777 --> 00:46:19,613
- It didn't give you a chance to...
- I warned you last night.
533
00:46:19,905 --> 00:46:21,740
Time was a waste.
534
00:46:23,367 --> 00:46:24,993
Yeah.
535
00:46:26,829 --> 00:46:31,291
Go on, 36th, on the double.
Get in. Come on.
536
00:46:32,376 --> 00:46:34,044
Let's get going there.
537
00:46:39,132 --> 00:46:41,009
What's your address?
I want to write you.
538
00:46:41,260 --> 00:46:42,845
What's your address?
539
00:46:47,015 --> 00:46:48,642
I've got to go, Angelina.
540
00:46:52,187 --> 00:46:55,357
- Hey, what was her address?
- I don't know. I wasn't listening.
541
00:46:58,861 --> 00:47:02,948
All right, Mac, come on.
Let's go, let's go.
542
00:47:03,991 --> 00:47:06,660
All right, buddy.
Come on, no stalkin'.
543
00:47:09,288 --> 00:47:12,499
Corporal, where can I
locate Lieutenant MacKay?
544
00:47:12,791 --> 00:47:15,736
I wouldn't know, sir.
Is there anything I can do for you?
545
00:47:15,836 --> 00:47:17,629
Yeah, only you wouldn't do it.
546
00:47:18,422 --> 00:47:20,949
Sorry, Lieutenant.
You have to report right away.
547
00:47:21,049 --> 00:47:23,786
- Yeah, I heard.
- The truck's outside, sir. - Okay, thanks.
548
00:47:23,886 --> 00:47:26,555
- Let's go, fellas.
- All right, pal.
549
00:47:29,558 --> 00:47:30,959
You happen to know
where Lieutenant...
550
00:47:31,059 --> 00:47:33,687
- Looking for someone, Lieutenant?
- Yes, Major.
551
00:47:33,979 --> 00:47:35,756
Where can I find Lieutenant MacKay?
552
00:47:35,856 --> 00:47:40,135
I wouldn't know. Lieutenant MacKay
has a cold. An ordinary cold.
553
00:47:40,235 --> 00:47:44,431
But Colonel Traill felt that his duty to
drive her down to medical officer in person.
554
00:47:44,531 --> 00:47:48,076
- Any message?
- No, thanks. Colonel wouldn't like it.
555
00:47:48,494 --> 00:47:50,813
Anyhow, it's probably better this way.
556
00:47:50,913 --> 00:47:52,581
Undoubtedly.
557
00:48:31,203 --> 00:48:35,482
Well, say something.
So I know this isn't all in my head.
558
00:48:35,582 --> 00:48:38,152
Why don't you smile like
you're glad to see me?
559
00:48:38,252 --> 00:48:41,630
- Aren't you supposed to be sick?
- Not really...
560
00:48:41,880 --> 00:48:45,217
- How did you know?
- I went looking for you.
561
00:48:45,592 --> 00:48:48,220
- I wish you'd found me.
- With the Colonel?
562
00:48:48,846 --> 00:48:52,166
Pete, you can't be thinking anything
like that, not about old Traill.
563
00:48:52,266 --> 00:48:55,477
He arranged my coming up here
with the last mail, so I could see you.
564
00:48:56,186 --> 00:48:58,630
I know I shouldn't be here but
I just couldn't let you go back...
565
00:48:58,730 --> 00:49:00,090
without seeing you again.
566
00:49:00,190 --> 00:49:03,861
- Is that wrong?
- How could you do anything wrong?
567
00:49:05,070 --> 00:49:08,157
Let's get out of here
and lose the galley.
568
00:49:18,500 --> 00:49:20,736
I thought it all over last night.
You were right.
569
00:49:20,836 --> 00:49:24,564
No love. You don't want it. I don't want it
for sure. I don't even know what it is.
570
00:49:25,174 --> 00:49:27,176
Why don't you tell me
to go away?
571
00:49:27,885 --> 00:49:31,221
- Because you might.
- I couldn't.
572
00:49:32,764 --> 00:49:36,059
How badly I wanted to hold you
just once before I left.
573
00:49:37,311 --> 00:49:42,232
I want to be with you, talk with you. I
want to fight with you and dance with you.
574
00:49:43,734 --> 00:49:47,825
I guess there isn't anything I ever wanted with
any woman, but I don't want, just with you.
575
00:49:49,406 --> 00:49:53,827
- What are we getting into, Pete? - There's
nothing to cry about it. It's all settled.
576
00:49:54,036 --> 00:49:55,896
I want you and
you want me.
577
00:49:55,996 --> 00:49:58,482
So I'm off to throw a grenade where
it will do the most good...
578
00:49:58,582 --> 00:50:01,877
and fire a rifle where it'll do the
most good. Is that makes sense?
579
00:50:03,337 --> 00:50:06,048
- When will you leave?
- In couple of hours.
580
00:50:07,299 --> 00:50:09,676
- Let's walk.
- Pete... - Let's walk, Elly.
581
00:50:22,898 --> 00:50:27,152
If anything would happen to you,
I don't know what I do.
582
00:50:27,361 --> 00:50:29,179
Nothing's gonna happen to me.
583
00:50:29,279 --> 00:50:33,492
- Not after Salerno and Volterno.
- Maybe I'll change your luck.
584
00:50:33,826 --> 00:50:37,604
Maybe I'll put a jinx on you. Some people
do that. I'll put a hex on you...
585
00:50:37,704 --> 00:50:42,251
Not a chance. I'm going to live forever
because of you and not longer.
586
00:50:43,293 --> 00:50:45,337
And as long as I live...
587
00:50:53,887 --> 00:50:57,458
Maybe it's better this way.
Maybe if I hang around it would die.
588
00:50:57,558 --> 00:50:59,142
No, it wouldn't.
589
00:51:02,020 --> 00:51:04,898
Nice knowing somebody cares
what happens to you.
590
00:51:09,862 --> 00:51:11,196
There's an old saying.
591
00:51:15,576 --> 00:51:19,246
- Pete, don't!
- That's for luck to keep me alive.
592
00:51:19,872 --> 00:51:21,815
So we can come back
and get it out.
593
00:51:21,915 --> 00:51:24,693
That's what he said just
before he left Oran.
594
00:51:24,793 --> 00:51:26,278
"For luck", he said.
595
00:51:26,378 --> 00:51:28,614
Yeah, I know.
But only the good die young and...
596
00:51:28,714 --> 00:51:33,302
- No good, Pete. Very good.
- That's just a rumor I started.
597
00:51:33,886 --> 00:51:37,472
You are.
I couldn't love you so.
598
00:51:38,682 --> 00:51:42,311
Don't say things like that.
I'm liable to believe them.
599
00:51:45,230 --> 00:51:47,900
I never thought I'd ever find you.
600
00:51:54,364 --> 00:51:56,116
What are we going to do, Pete?
601
00:51:57,451 --> 00:51:59,745
We could get married on my next leave.
We could...
602
00:52:00,704 --> 00:52:04,983
- Say no. Tell me how crazy that would be.
- Sure it's crazy.
603
00:52:05,083 --> 00:52:08,570
And the midst of all this planning
the future, our life together, permanent...
604
00:52:08,670 --> 00:52:15,177
It's more than crazy.
But that's nothing I want more.
605
00:52:18,555 --> 00:52:20,349
When is your truck go back?
606
00:52:21,475 --> 00:52:23,894
I don't know, doesn't matter.
607
00:52:25,604 --> 00:52:29,107
Don't send me away, Pete.
Not yet.
608
00:52:53,131 --> 00:52:55,951
We can get through to them if
we can eliminate that roadblock.
609
00:52:56,051 --> 00:52:59,163
- We had a stop call for a week.
- Why not layin' artillery?
610
00:52:59,263 --> 00:53:01,206
We have been layin' it for two days.
611
00:53:01,306 --> 00:53:05,169
That may have done it and then again
or they're maybe too well dug in.
612
00:53:05,269 --> 00:53:08,497
Only one way to find out. You've got to
hit them fast and hit them hard.
613
00:53:09,189 --> 00:53:11,633
Why me?
Why my platoon?
614
00:53:11,733 --> 00:53:13,527
Why not one of the other outfits?
615
00:53:14,111 --> 00:53:17,406
I picked your platoon
because it's the best one for the job.
616
00:53:18,657 --> 00:53:20,517
I'll be coming behind you with armor.
617
00:53:20,617 --> 00:53:22,870
I'll direct operations
from the lead tank.
618
00:53:23,871 --> 00:53:27,416
- Any questions?
- No, sir.
619
00:53:28,041 --> 00:53:29,751
See you in San Pietro.
620
00:53:37,176 --> 00:53:38,886
Here, sign this.
621
00:53:39,511 --> 00:53:41,914
- What's this?
- Permission to get married.
622
00:53:42,014 --> 00:53:44,917
- It's regulations.
- You flip your leg and you're going...
623
00:53:45,017 --> 00:53:47,227
Maybe I'll come out of it.
Sign it, will you?
624
00:54:26,099 --> 00:54:27,559
That's San Pietro?
625
00:54:27,893 --> 00:54:30,312
That little flat spot holding us up?
626
00:54:30,646 --> 00:54:33,607
Sure that there's an
old bell in that church.
627
00:54:34,525 --> 00:54:36,969
"La bella chiesa."
628
00:54:37,069 --> 00:54:38,762
Huh?
629
00:54:38,862 --> 00:54:40,280
Nothing.
630
00:54:40,614 --> 00:54:42,783
I thought I told you keep
those men spread out.
631
00:54:43,992 --> 00:54:46,870
Okay.
All right, you guys, spread out.
632
00:54:48,038 --> 00:54:50,874
It looks those Krauts dug in
for the winter.
633
00:55:36,211 --> 00:55:39,114
Get rid of your coats.
Like running in a potato race.
634
00:55:39,214 --> 00:55:42,009
- Yeah, more trouble wear them.
- Who packed them?
635
00:55:42,843 --> 00:55:44,261
The Major, sir.
636
00:55:45,179 --> 00:55:47,456
Snow White to Little Flower.
Come in, Little Flower.
637
00:55:47,556 --> 00:55:50,501
- What's holding you up?
- They got us pinned down.
638
00:55:50,601 --> 00:55:53,103
I'll let you know when the road's clear.
Over and out.
639
00:55:56,023 --> 00:55:58,023
They cover the roadblock
from that farmhouse.
640
00:55:59,359 --> 00:56:02,112
Mac, get the third squad around the right.
641
00:56:02,404 --> 00:56:04,615
Kleiny, help them from the other side.
642
00:56:05,240 --> 00:56:07,851
Sure, yeah.
Get your squad and follow me.
643
00:56:07,951 --> 00:56:09,369
Third squad, we're movin' out!
644
00:56:09,661 --> 00:56:11,455
All right, men.
Let's move.
645
00:56:13,874 --> 00:56:16,627
- What we'll do, Lieutenant? Wreck them?
- We stay here.
646
00:56:17,794 --> 00:56:19,546
Get them covering fire.
647
00:56:20,088 --> 00:56:22,716
All right, you guys.
On the ground.
648
00:56:22,966 --> 00:56:25,844
I've been on the ground so much
I feel like a loafer.
649
00:56:41,026 --> 00:56:45,155
Watch out 3p-mines and Bouncing Betties.
This joint's lousy with them.
650
00:57:15,727 --> 00:57:17,104
Hold it.
651
00:57:18,730 --> 00:57:20,149
All right, move out.
652
00:57:52,389 --> 00:57:54,725
Tell the Major, he can
bring up his tin cans now.
653
00:57:56,685 --> 00:58:00,439
Snow White to Little Flower.
Snow White to Little Flower. Come in.
654
00:58:01,690 --> 00:58:04,610
Snow White to Little Flower.
Snow White to Little Flower.
655
00:58:19,416 --> 00:58:20,667
Mac, Kleiny.
656
00:58:37,893 --> 00:58:40,145
There they are, two of them.
88th's.
657
00:58:40,521 --> 00:58:43,612
If we got those tin cans under observation,
we could clean that road.
658
00:58:49,363 --> 00:58:51,657
That's murder, pure murder.
659
00:58:51,990 --> 00:58:55,035
Hey, Pete, those guns ain't more
than 200-300 yards away.
660
00:58:55,327 --> 00:58:58,397
Let's take them. Like the time
we jumped those 88th's in Caiazzo.
661
00:58:58,497 --> 00:59:00,607
What's the matter, hero?
You want to get us all killed?
662
00:59:00,707 --> 00:59:01,959
Communications.
663
00:59:02,709 --> 00:59:04,528
Pete, those tanks're
like sitting ducks.
664
00:59:04,628 --> 00:59:05,863
If we'd draw their fire go...
665
00:59:05,963 --> 00:59:07,740
We'd be caught sight of in daylight.
666
00:59:07,840 --> 00:59:10,451
Take it easy,
this isn't your last chance to die.
667
00:59:10,551 --> 00:59:13,303
- How about that phone?
- Yes, sir.
668
00:59:15,055 --> 00:59:16,640
Give me Artillery, quick.
669
00:59:17,099 --> 00:59:20,727
This is Snow White.
I've got those tank guns spotted.
670
00:59:21,103 --> 00:59:25,132
Request artillery fire 500 yards North,
200 yards East.
671
00:59:25,232 --> 00:59:27,359
The farmhouse's number two.
Urgent.
672
00:59:27,651 --> 00:59:29,987
Okay, give me the
exact map coordinates.
673
00:59:43,876 --> 00:59:47,337
Burst was 200 yards short
and 100 yards right of target. Repeat.
674
01:00:05,856 --> 01:00:07,483
That's the lead tank.
675
01:00:10,110 --> 01:00:11,820
The Major's in that tank.
676
01:00:14,698 --> 01:00:15,866
Give me that!
677
01:00:17,284 --> 01:00:20,239
Snow White to Little Flower.
Snow White to Little Flower. Come in.
678
01:00:21,788 --> 01:00:25,876
Snow White to Little Flower. Come in.
Come in, Little Flower!
679
01:00:26,210 --> 01:00:29,530
- Come on, let's get them.
- Protect the farmhouse!
680
01:00:29,630 --> 01:00:30,756
Here.
681
01:00:54,446 --> 01:00:55,531
Frank.
682
01:00:56,782 --> 01:00:58,116
They got us zeroed in.
683
01:01:47,791 --> 01:01:50,210
Medic, medic!
Get the medic up here!
684
01:01:50,794 --> 01:01:53,297
Come on, Pete.
We'll have you fixed up in a jiffy.
685
01:01:53,672 --> 01:01:56,884
- Here, let me help you.
- Get that platoon out of here.
686
01:01:57,926 --> 01:02:01,180
- Go on, get them out of here.
They got us zeroed in. - But, Pete...
687
01:02:01,471 --> 01:02:03,932
- That's an order, farmer.
- Okay.
688
01:02:38,842 --> 01:02:42,888
- How are you, my son?
- Leave me alone.
689
01:02:43,931 --> 01:02:45,641
Blessed to see you soon.
690
01:02:54,858 --> 01:02:56,109
Who?
691
01:02:59,988 --> 01:03:03,992
- Is that thing say how long
I've been here? - 15 days.
692
01:03:05,077 --> 01:03:07,246
Is there anybody
you want notified?
693
01:03:08,330 --> 01:03:09,915
No.
694
01:03:10,415 --> 01:03:13,627
- Who's the farmer?
- Who?
695
01:03:13,877 --> 01:03:19,049
The farmer you keep talking about him.
And someone that sounds like Maj.
696
01:03:21,760 --> 01:03:24,388
- Am I supposed to take that?
- Yes.
697
01:03:24,763 --> 01:03:26,557
Okay, give it to me.
698
01:03:31,603 --> 01:03:35,215
- How about it, doc?
- Your leg's healing fine.
699
01:03:35,315 --> 01:03:38,886
- If that's all right with you.
- You gotta get me out of here, doctor.
700
01:03:38,986 --> 01:03:40,696
I will if you let me.
701
01:03:41,071 --> 01:03:45,117
- Nurse tells me you don't eat properly.
- I'll eat, just get me out of here.
702
01:03:46,702 --> 01:03:47,953
What's your hurry?
703
01:03:48,829 --> 01:03:51,456
People die in bed, doc.
You ought to know that.
704
01:03:51,999 --> 01:03:54,568
- Nobody loves a dead man.
- You have a visitor.
705
01:03:54,668 --> 01:03:56,587
A Lieutenant Eleanor MacKay.
706
01:03:58,881 --> 01:04:01,784
- She's got the wrong guy.
- But she said that she want...
707
01:04:01,884 --> 01:04:04,386
I don't want to hear it.
I don't want to see anybody.
708
01:04:08,849 --> 01:04:12,102
I'm sorry to disappoint you, Lieutenant,
but you're not going to die.
709
01:04:12,478 --> 01:04:14,688
At least not just yet.
Not here.
710
01:04:14,980 --> 01:04:18,817
- How come I'm not getting any better?
- You've got to want to.
711
01:04:19,818 --> 01:04:21,470
What's that supposed to mean?
712
01:04:21,570 --> 01:04:24,823
Let me find to think
you don't want to get well.
713
01:04:26,158 --> 01:04:29,477
I don't know what happened up there
that you can't bear to thinking about.
714
01:04:29,745 --> 01:04:33,457
But I do know there's something.
And it's not the leg.
715
01:04:34,708 --> 01:04:36,235
You're just guessing, doc.
716
01:04:36,335 --> 01:04:39,029
And you're wrong, dead wrong.
There's nothing like that.
717
01:04:39,129 --> 01:04:42,716
I'm just sick of it, that's all.
Sick of the mountains and the mud.
718
01:04:43,300 --> 01:04:45,969
Sick of killing.
Sick of making buddies.
719
01:04:48,555 --> 01:04:53,752
Well, what's the difference? I'm no hero.
I just want to get out of here, that's all.
720
01:04:53,852 --> 01:04:56,797
I just want to go someplace
where the sleeping is good...
721
01:04:56,897 --> 01:04:59,149
without things knocking
around in my head.
722
01:04:59,775 --> 01:05:03,403
- What things?
- Only for a moment, Lieutenant, it's late.
723
01:05:07,741 --> 01:05:09,576
I had to hear it from you.
724
01:05:11,203 --> 01:05:12,830
Do you want me to go away?
725
01:05:14,706 --> 01:05:16,416
Why didn't you let me know?
726
01:05:18,710 --> 01:05:23,882
I don't want anybody worrying,
asking a lot of questions.
727
01:05:25,384 --> 01:05:29,096
I won't.
If you just tell me.
728
01:05:31,348 --> 01:05:35,978
- The Major's dead.
- I'm sorry.
729
01:05:38,188 --> 01:05:40,149
He was in the lead tank.
730
01:05:42,192 --> 01:05:43,777
It was too late.
731
01:05:46,947 --> 01:05:48,532
Is it bad, Pete?
732
01:05:52,786 --> 01:05:57,916
Food's pretty bad.
But the company's improving.
733
01:05:59,918 --> 01:06:02,212
Pull up a bed,
make yourself at home.
734
01:06:06,425 --> 01:06:11,138
- How did you know? - The mail section
knows everything. Eventually.
735
01:06:13,432 --> 01:06:15,601
Darling, tell me,
are you all right?
736
01:06:16,810 --> 01:06:19,271
Why don't you smile
like you're glad to see me.
737
01:06:23,192 --> 01:06:26,987
- Are you still my girl?
- I'm not very bright.
738
01:06:27,404 --> 01:06:29,490
I wouldn't know what else to be.
739
01:06:34,203 --> 01:06:38,957
- How have you been, Elly? - Oh, it's been
easy for me. I have a system.
740
01:06:39,416 --> 01:06:43,712
One week I loved you quietly, sanely.
The next week I loved you furiously.
741
01:06:44,922 --> 01:06:48,075
Just this moment I love you gratefully.
742
01:06:48,175 --> 01:06:50,260
Blessingly, too.
743
01:06:51,512 --> 01:06:53,472
How soft your smile is.
744
01:06:54,556 --> 01:06:56,433
Time's up, Lieutenant.
745
01:06:58,852 --> 01:07:00,896
You suppose we'll ever be alone?
746
01:07:01,271 --> 01:07:04,358
You suppose I'll ever find out what
you're like out of that uniform?
747
01:07:04,775 --> 01:07:07,319
- I don't think I could stand it.
- Stay with me.
748
01:07:08,320 --> 01:07:09,947
You'll be safe.
749
01:07:13,492 --> 01:07:15,369
Get well, my love.
750
01:08:07,671 --> 01:08:09,423
- Hello.
- Hello, Pete.
751
01:08:20,517 --> 01:08:22,394
Someone answered my prayers.
752
01:08:22,728 --> 01:08:26,523
Reclassify. That means no more combat.
That's wonderful news, Pete.
753
01:08:26,940 --> 01:08:30,469
- When do you leave?
- Three days to repo depot.
754
01:08:30,569 --> 01:08:33,780
Probably Oran.
Maybe back to the States.
755
01:08:34,865 --> 01:08:39,436
Three days. It's better than two days
and no days at all, isn't it?
756
01:08:39,536 --> 01:08:42,873
Just think, Pete.
Three whole days to do as we wish.
757
01:08:43,540 --> 01:08:46,402
- Where does that happen?
- We'll find a way.
758
01:08:46,502 --> 01:08:48,712
Someplace private and untouched.
759
01:08:49,755 --> 01:08:53,217
That place's a million miles away.
Another world.
760
01:08:53,717 --> 01:08:57,429
Where people live without uniforms
and regulations and orders.
761
01:08:59,139 --> 01:09:03,644
- It's a dream, Elly.
- What I feel for you, that's no dream.
762
01:09:04,394 --> 01:09:06,355
The war's no dream either.
763
01:09:07,523 --> 01:09:10,551
Do you think it's a big swindle
just to keep us apart?
764
01:09:10,651 --> 01:09:12,236
We'll out-swindle it.
765
01:09:13,028 --> 01:09:18,600
Lea, I'd like you to meet Lieutenant
Peterson. And this is Lea Maduvalli.
766
01:09:18,700 --> 01:09:21,754
- How do you do? - How do you do?
I've heard much about you, Lieutenant.
767
01:09:21,954 --> 01:09:24,773
Lea, I'm going to ask you a favor,
tremendous favor.
768
01:09:24,873 --> 01:09:27,609
I'm going to accept your
invitation to visit your family.
769
01:09:27,709 --> 01:09:30,696
- It's no favor, I've already invited you.
- For three days.
770
01:09:30,796 --> 01:09:34,116
It would be an honor.
I can make it in 20 minutes.
771
01:09:34,216 --> 01:09:37,386
It's not far.
Excuse me now.
772
01:09:38,220 --> 01:09:40,097
Will they mind in the hospital?
773
01:09:40,347 --> 01:09:42,307
I couldn't make them happier.
774
01:09:43,350 --> 01:09:45,836
- How about you?
- I saved on my leave...
775
01:09:45,936 --> 01:09:49,048
until we got back.
I'll see the Major about getting a jeep.
776
01:09:49,148 --> 01:09:51,942
If you're not here when I get back,
I'll take the hint.
777
01:10:20,679 --> 01:10:22,222
Would you come in, please?
778
01:10:29,229 --> 01:10:32,733
My grandmother.
She doesn't see or hear too well.
779
01:10:32,983 --> 01:10:34,776
My mother and father.
780
01:10:40,782 --> 01:10:42,034
How do you do?
781
01:10:43,410 --> 01:10:45,854
She used to work in Hotel Excelsior
for the touristry.
782
01:10:45,954 --> 01:10:47,873
She knows how to
write and read in English.
783
01:10:49,374 --> 01:10:50,818
I try.
784
01:10:50,918 --> 01:10:53,545
Welcome to our poor house.
785
01:10:57,591 --> 01:11:01,803
Oh, thank you very much.
You are too good.
786
01:11:02,095 --> 01:11:05,432
I go show my friends.
Thank you very much.
787
01:11:06,225 --> 01:11:09,186
Italians are sometimes very emotional.
788
01:11:22,449 --> 01:11:27,104
Giorgio was my husband.
He fought with the "partigiani".
789
01:11:27,204 --> 01:11:29,373
Partisans, you say.
790
01:11:31,124 --> 01:11:34,294
They say she's been here longer
than the mountains.
791
01:11:35,546 --> 01:11:37,256
Come, see your rooms.
Yes?
792
01:11:39,216 --> 01:11:41,326
Lea, do you have an old glasses skirt
I could wear?
793
01:11:41,426 --> 01:11:43,537
Just to see what I look like
out of the uniform.
794
01:11:43,637 --> 01:11:45,556
Oh, yes.
I'll show you what I have.
795
01:12:20,883 --> 01:12:22,301
Well?
796
01:12:23,927 --> 01:12:25,888
I don't know, you look young.
797
01:12:26,680 --> 01:12:30,184
Younger...
I mean different.
798
01:12:33,395 --> 01:12:34,855
Oh, Pete.
799
01:12:37,483 --> 01:12:39,860
How old are you, Elly?
I don't even know.
800
01:12:40,235 --> 01:12:42,613
I was 23 the week
before Easter.
801
01:12:44,573 --> 01:12:47,726
You know, you look younger too.
802
01:12:47,826 --> 01:12:49,995
Younger than 26 in June?
803
01:12:51,246 --> 01:12:54,316
- Doesn't change anything, does it?
- How could it?
804
01:12:54,416 --> 01:12:58,504
Well, I could grow a mustache.
That might help. What would you do?
805
01:12:58,837 --> 01:13:01,548
Oh, I think I'll just let time
take care of that.
806
01:13:02,466 --> 01:13:06,303
- Where were you?
- Down the church.
807
01:13:06,678 --> 01:13:08,847
I figured that a real pretty one.
808
01:13:10,599 --> 01:13:13,554
Well, we'll need a priest if we're
going to get married, won't we?
809
01:13:15,521 --> 01:13:18,482
You're just saying that
to make me cry.
810
01:13:51,473 --> 01:13:54,001
How long do these shindigs go on?
811
01:13:54,101 --> 01:13:57,062
- Oh, sometimes three or four days.
- Three or four days?
812
01:13:57,396 --> 01:13:59,298
Then it'll be time to go back
and we never...
813
01:13:59,398 --> 01:14:00,649
Never what?
814
01:14:01,275 --> 01:14:02,651
Be alone.
815
01:14:04,361 --> 01:14:06,638
How do I know what kind of
wife do you make?
816
01:14:06,738 --> 01:14:09,767
I don't even know if you can cook
or sew or whether you'll be jealous.
817
01:14:09,867 --> 01:14:12,352
I can cook and I can sew and
I'll be terribly jealous.
818
01:14:12,452 --> 01:14:17,416
I'll be a wonderful wife, Pete. Hold me
like you're afraid none of this is true.
819
01:14:18,834 --> 01:14:21,962
- Is it true, isn't it?
- Yes, it's true.
820
01:14:22,921 --> 01:14:25,132
And I'm even more
surprised than you are.
821
01:14:26,258 --> 01:14:28,093
Possibly is this dress.
822
01:14:29,386 --> 01:14:32,398
First chance I get I'm going to get you
some fine things of your own.
823
01:14:32,598 --> 01:14:36,018
Black lace ones.
Lots of diamonds, expensive ones.
824
01:14:36,643 --> 01:14:38,729
Soon as I figure out what
to use the money.
825
01:14:39,021 --> 01:14:40,522
We use money for money.
826
01:14:41,356 --> 01:14:43,400
Oh, Pete, we'll have a wonderful life.
827
01:14:43,650 --> 01:14:46,220
I wish I had a throne
I could toss away for you...
828
01:14:46,320 --> 01:14:48,989
or a title or even
a lousy little career.
829
01:14:49,490 --> 01:14:52,242
I don't even have a family
to take you home to.
830
01:14:52,409 --> 01:14:55,204
I married you, Pete.
Not a family.
831
01:14:56,246 --> 01:14:59,583
All I've got is a gun and a pack
and a war that's going on...
832
01:14:59,791 --> 01:15:02,361
We are not going to
talk about it, remember?
833
01:15:02,461 --> 01:15:04,213
We're not even going
to think about it.
834
01:15:07,174 --> 01:15:09,843
- Stay close to me, Elly.
- I will.
835
01:15:12,095 --> 01:15:13,680
Can you hear my heart?
836
01:15:16,433 --> 01:15:18,018
I thought it was mine.
837
01:15:31,532 --> 01:15:34,101
It's good to walk anywhere
we feel like going.
838
01:15:34,201 --> 01:15:38,789
No mission, no orders, no regulations,
no map coordinates. Nothing.
839
01:15:39,456 --> 01:15:43,126
And it gives me a chance to show you off.
It gives me a treat.
840
01:15:44,461 --> 01:15:46,004
- Hello.
- Good morning.
841
01:15:51,176 --> 01:15:54,346
- What are you thinking?
- Just then?
842
01:15:55,347 --> 01:15:57,207
About when I was a kid.
843
01:15:57,307 --> 01:16:00,669
How I always had to be
going places, doing things.
844
01:16:00,769 --> 01:16:05,274
And now all I want is to stay put.
How lucky I am.
845
01:16:06,024 --> 01:16:09,887
- And how all good things come to an end.
- Bad things too.
846
01:16:09,987 --> 01:16:13,073
It isn't ended yet.
Not until tomorrow.
847
01:16:25,711 --> 01:16:27,696
Pete, those tanks are like sitting ducks.
848
01:16:27,796 --> 01:16:30,132
It's murder, pure murder.
849
01:16:30,465 --> 01:16:33,427
That's the lead tank.
The Major's in that tank.
850
01:16:49,401 --> 01:16:50,861
Pete.
851
01:16:51,778 --> 01:16:55,532
- What is it?
- Nothing, Elly. Go back to sleep.
852
01:17:05,751 --> 01:17:09,087
What's bothering you, Pete?
Is it me?
853
01:17:09,671 --> 01:17:12,424
Is it too strange sleeping
with someone beside you?
854
01:17:12,883 --> 01:17:15,803
- Some people never get used to it.
- It's the quiet.
855
01:17:16,428 --> 01:17:19,598
Everything's sliding by
so quietly, so peacefully.
856
01:17:19,932 --> 01:17:22,601
Like the rest of the world died
and left us.
857
01:17:24,770 --> 01:17:28,315
Maybe the war is over.
Maybe it's all over.
858
01:17:29,149 --> 01:17:33,320
- Only we'd never know it up here.
- We'd know it soon enough.
859
01:17:37,908 --> 01:17:39,576
It'll be light soon.
860
01:17:40,494 --> 01:17:42,913
Look at the mist moving
down over the valley.
861
01:17:45,249 --> 01:17:46,792
Good for an attack.
862
01:17:50,587 --> 01:17:55,300
I dreamed I was talking to them.
Kept seeing them die.
863
01:17:55,592 --> 01:17:59,763
- Kept hearing them.
- You cried out in your sleep last night.
864
01:18:08,647 --> 01:18:13,010
Elly, you got to know...
I'm not reporting to the repo depot.
865
01:18:13,110 --> 01:18:14,987
I'm going back where I belong.
866
01:18:15,529 --> 01:18:19,575
- Back? Into action?
- I've got to.
867
01:18:20,909 --> 01:18:24,229
- Why? Your order said limited...
- I've got to, Elly.
868
01:18:24,329 --> 01:18:25,706
Why, Pete?
869
01:18:27,124 --> 01:18:32,154
How can I tell you? I've got to sleep
nights. But I couldn't hold up some...
870
01:18:32,254 --> 01:18:36,550
place behind the desk while they're still
up there short-handed and green troops.
871
01:18:38,385 --> 01:18:40,846
- Why, Pete? Why?
- I told you why.
872
01:18:45,017 --> 01:18:47,294
If you don't want me to go,
say no and I won't.
873
01:18:47,394 --> 01:18:51,190
- Don't say that, Pete. Don't ask me...
- 'Cause I wouldn't hurt you for anything.
874
01:18:52,649 --> 01:18:55,319
I wouldn't be any good up there
worrying about you.
875
01:18:56,570 --> 01:18:59,615
I might let somebody else die
like I let the Major die.
876
01:18:59,948 --> 01:19:03,702
You never did anything like that.
How could you?
877
01:19:04,411 --> 01:19:07,623
Playing it safe.
Cagey.
878
01:19:09,041 --> 01:19:12,778
It would've been too late anyway.
I know that but I can't feel it.
879
01:19:12,878 --> 01:19:17,132
I'm alive... and he's dead.
880
01:19:19,218 --> 01:19:21,537
That's why I didn't want to
see you at the hospital.
881
01:19:23,680 --> 01:19:25,098
And Yost is dead.
882
01:19:26,600 --> 01:19:30,896
He was trying to help me.
He didn't have to.
883
01:19:47,371 --> 01:19:52,084
- Now, what are you thinking?
- I think you must go.
884
01:19:58,882 --> 01:20:00,592
What else do you want me to say?
885
01:20:03,053 --> 01:20:05,706
Only that everything'll be all right.
886
01:20:05,806 --> 01:20:08,183
Only that we'll always be all right.
887
01:20:08,892 --> 01:20:12,771
I only know that I'm a woman who found
something, she couldn't stand loosing.
888
01:20:16,066 --> 01:20:18,777
She's not gonna loose anything,
don't you know that?
889
01:20:19,570 --> 01:20:23,157
It's like you said.
There's a certain kind of life you want.
890
01:20:23,824 --> 01:20:28,537
That needs love, god, family.
Well, I want it too.
891
01:20:30,038 --> 01:20:32,608
Going back doesn't mean
I don't love you.
892
01:20:32,708 --> 01:20:35,252
I've got to go because
I do love you.
893
01:20:40,465 --> 01:20:42,551
And wherever I go...
894
01:20:43,844 --> 01:20:45,554
you'll be there with me.
895
01:21:02,738 --> 01:21:07,117
- This is a rotten way to end a honeymoon.
- Is there a good way?
896
01:21:08,118 --> 01:21:11,480
Maybe when we get to Rome
if we ever get...
897
01:21:11,580 --> 01:21:15,501
We'll get to Rome or somewhere else.
Doesn't matter, we'll be together.
898
01:21:16,293 --> 01:21:19,505
Believe that, Pete.
Don't worry about me.
899
01:21:20,839 --> 01:21:23,409
I won't, Elly.
900
01:21:23,509 --> 01:21:25,594
"Cara mia."
901
01:21:28,138 --> 01:21:31,350
Good luck!
God bless you.
902
01:22:03,215 --> 01:22:07,536
As you say, sir. If we crossed it once,
we can cross it again.
903
01:22:07,636 --> 01:22:10,389
River crossing is getting
to be our specialty.
904
01:22:11,473 --> 01:22:13,584
Who let you in here?
Make it short.
905
01:22:13,684 --> 01:22:16,003
- Lieutenant Peterson's reporting, sir.
- Reporting for what?
906
01:22:16,103 --> 01:22:17,688
Don't you know better to do?
907
01:22:19,481 --> 01:22:21,967
You're the Peterson who got at San Pietro?
908
01:22:22,067 --> 01:22:23,093
Yes, sir.
909
01:22:23,193 --> 01:22:26,555
Weren't you transferred to the repo depot?
It seems to me I saw your orders.
910
01:22:26,655 --> 01:22:29,349
I'd like permission
to rejoin my outfit, sir.
911
01:22:29,449 --> 01:22:32,119
You mean you've gone AWOL
from the replacement depot?
912
01:22:32,619 --> 01:22:35,664
- There was a mistake in my order, sir.
- Answer my question.
913
01:22:35,998 --> 01:22:39,359
- Have you or have you not gone AWOL?
- Well, sort of. You see...
914
01:22:39,459 --> 01:22:41,641
Sort of isn't the way
we run an army, Lieutenant.
915
01:22:43,505 --> 01:22:45,187
You got hit on the head or something?
916
01:22:46,425 --> 01:22:48,135
Just touched, I guess.
917
01:22:49,052 --> 01:22:51,889
This blasted rain must be
softened my brain.
918
01:22:54,558 --> 01:22:57,019
If we weren't short of seasoned men I'd...
919
01:22:57,603 --> 01:23:00,839
Permission granted. Get out of here
and report to your battalion commander.
920
01:23:00,939 --> 01:23:02,274
Yes, sir.
921
01:23:03,025 --> 01:23:05,694
Get me Major Blakesley, second battalion.
922
01:23:17,581 --> 01:23:20,167
- Is that your rifle?
- Yes, sir.
923
01:23:20,417 --> 01:23:21,960
Take it up.
924
01:23:22,961 --> 01:23:25,572
- You new here?
- I've come up last night.
925
01:23:25,672 --> 01:23:27,533
I was in the truck with you, sir.
926
01:23:27,633 --> 01:23:28,909
Take care of your rifle, soldier.
927
01:23:29,009 --> 01:23:31,745
You'll need it if we're gonna
walk back down that hill again.
928
01:23:31,845 --> 01:23:33,122
Yes, sir.
929
01:23:33,222 --> 01:23:35,766
- Hey, Pete!
- It's Pete!
930
01:23:40,103 --> 01:23:42,798
Hey, what are you doing back here?
Ain't you had enough of this?
931
01:23:42,898 --> 01:23:46,009
I had plenty. They told me
they need a good man up here.
932
01:23:46,109 --> 01:23:47,778
They sure do.
Where is he?
933
01:23:49,780 --> 01:23:53,016
- Come on.
- You certainly picked a good time, Pete.
934
01:23:53,116 --> 01:23:55,702
- We're crossing over the Rapido.
- Again?
935
01:23:56,161 --> 01:23:57,788
That's where I came in.
936
01:24:57,347 --> 01:24:59,183
Hold it, I said!
937
01:25:11,320 --> 01:25:12,738
I better go take a look.
938
01:25:13,197 --> 01:25:17,367
You stay here and cover us.
Come on, Brownie.
939
01:25:35,719 --> 01:25:39,681
- What do you see, sir?
- Rome.
940
01:25:39,973 --> 01:25:44,311
Rome? I don't see nothing but
another beat up village and more mountains.
941
01:25:45,521 --> 01:25:47,940
Yeah but over those mountains' Rome.
942
01:25:51,902 --> 01:25:54,596
Fall out!
That town is crawling with German tanks.
943
01:25:54,696 --> 01:25:56,181
Fall out? Pete's gone in there.
944
01:25:56,281 --> 01:25:58,434
Fall out, steadfast.
Captain's orders.
945
01:25:58,534 --> 01:26:00,369
Pete...
946
01:26:02,496 --> 01:26:04,481
Crawl back!
Crawl back!
947
01:26:04,581 --> 01:26:06,775
Tell McFee to swing his squad
around the left flank...
948
01:26:06,875 --> 01:26:09,820
up to the edge of that next street.
When he's in position, I'll signal.
949
01:26:09,920 --> 01:26:12,798
And Kleiny will coming from the right.
Get going.
950
01:26:40,576 --> 01:26:43,520
- Hello, Lea.
- Hello, how you feel?
951
01:26:43,620 --> 01:26:47,708
Wonderful. Disgustingly wonderful
and disgustingly happy, too.
952
01:26:48,083 --> 01:26:50,861
You know, you dream and you hope and
you wait for all good things...
953
01:26:50,961 --> 01:26:53,197
to happen to you and all of a sudden
they're happening.
954
01:26:53,297 --> 01:26:55,324
It's better than a dream, much better.
955
01:26:55,424 --> 01:26:57,801
- Did you find anything for me?
- No.
956
01:26:58,093 --> 01:27:00,554
I used to praise the
efficiency of our mail service.
957
01:27:00,888 --> 01:27:03,390
If I'll not hear about Pete soon,
I'll take it all back.
958
01:27:05,476 --> 01:27:08,520
Excuse me, Lieutenant,
Major Walton wants to see you.
959
01:27:17,529 --> 01:27:20,574
- Major Walton.
- You've been out, Lieutenant?
960
01:27:21,325 --> 01:27:24,745
Yes, I had some dinner, took a walk
and did a little shopping.
961
01:27:26,038 --> 01:27:29,958
And saw a doctor?
Sit down.
962
01:27:31,335 --> 01:27:32,611
Thank you.
963
01:27:32,711 --> 01:27:35,823
Don't you know it's against regulations
for military personnel...
964
01:27:35,923 --> 01:27:39,576
- to go to see civilian doctors?
- I know.
965
01:27:39,676 --> 01:27:42,179
- I think I can explain.
- There's no need to.
966
01:27:42,971 --> 01:27:47,059
I'm fully aware that the Army
is not stacked with obstetricians.
967
01:27:48,477 --> 01:27:52,314
He called me.
He was anxious to stay out of trouble.
968
01:27:52,856 --> 01:27:54,817
He said you're strong and healthy.
969
01:27:55,901 --> 01:27:59,947
- Yes, I know. - You know what
this means, don't you, Eleanor?
970
01:28:01,490 --> 01:28:06,395
It means...
It means I'm going to have a baby.
971
01:28:06,495 --> 01:28:09,081
It means you'll have to be
separated from the service.
972
01:28:09,790 --> 01:28:11,900
I can arrange transportation back.
973
01:28:12,000 --> 01:28:15,712
- No. No, you can't, please.
- I'm sorry, child.
974
01:28:16,255 --> 01:28:18,549
My hands are tied, you know that.
975
01:28:19,258 --> 01:28:21,301
I can't go against regulations.
976
01:28:21,593 --> 01:28:23,971
Besides you'll want to
be with your family.
977
01:28:24,263 --> 01:28:28,183
I want to be with my husband.
I want to see his face when I tell him.
978
01:28:28,976 --> 01:28:31,854
He doesn't know?
Haven't you been writing him?
979
01:28:32,479 --> 01:28:34,398
Every day, but not about his.
980
01:28:35,023 --> 01:28:39,528
I can't have him worrying about me.
That's what happened before at San Pietro.
981
01:28:40,112 --> 01:28:43,073
That's why he had to go back
to prove to himself.
982
01:28:44,741 --> 01:28:47,661
Major don't make me go back,
not just yet.
983
01:28:48,328 --> 01:28:52,583
Can't you just charged me here?
I'll accept full responsibility.
984
01:28:54,209 --> 01:28:57,004
I can't leave Italy
with Pete's still here.
985
01:28:58,839 --> 01:29:06,388
We have a date in Rome.
Won't be long now. Please.
986
01:29:08,098 --> 01:29:09,792
Yes, Corporal?
What is it?
987
01:29:09,892 --> 01:29:13,212
I'm sorry, Major. There's a sergeant
out here looking for Lieutenant MacKay.
988
01:29:13,312 --> 01:29:16,482
- I can't see anyone now.
- He asked for Mrs. Peterson.
989
01:29:16,899 --> 01:29:19,443
Must be somebody from Pete's outfit.
Where is he?
990
01:29:22,196 --> 01:29:24,865
- McFee.
- How are you, Lieutenant?
991
01:29:26,700 --> 01:29:28,785
- Major Walton I want...
- You've been hurt.
992
01:29:29,244 --> 01:29:31,288
Pleasure, it's sending me home.
993
01:29:31,914 --> 01:29:34,708
You won't mind about the mail being
flopped up then, will you?
994
01:29:36,460 --> 01:29:37,711
How is Pete?
995
01:29:40,923 --> 01:29:44,843
What's wrong?
What happened to him? Tell me McFee!
996
01:29:45,511 --> 01:29:47,913
They should have notified you.
I'd never come barging in here like...
997
01:29:48,013 --> 01:29:49,473
Tell me!
998
01:29:51,141 --> 01:29:55,521
Well, we were out on this patrol,
town called Veletri.
999
01:29:56,814 --> 01:30:00,234
Kraut tanks overran us
and Pete was lost.
1000
01:30:01,527 --> 01:30:06,532
Is he dead? Pete's dead?
Don't say it.
1001
01:30:09,451 --> 01:30:13,288
- You saw it?
- Like I told you, we had to call out fast.
1002
01:30:14,122 --> 01:30:16,250
He was reported missing in action.
1003
01:30:16,750 --> 01:30:20,504
- Presumed dead.
- Presumed?
1004
01:30:21,004 --> 01:30:25,342
Who presume such things?
He can't be dead.
1005
01:30:25,634 --> 01:30:27,619
I'm real sorry.
I just wanted to see you...
1006
01:30:27,719 --> 01:30:29,263
He can't be dead!
1007
01:30:29,721 --> 01:30:32,683
- They have notified me, wouldn't they?
- Of course, they would.
1008
01:30:34,393 --> 01:30:37,030
They have to notify you
when it's your husband, don't they?
1009
01:30:37,980 --> 01:30:41,024
I'll have someone drive you
back to your barracks, child.
1010
01:30:49,825 --> 01:30:53,103
You know, I'm just thinking about
what I'll get when the captain finds out...
1011
01:30:53,203 --> 01:30:54,688
I'm hauling a WAC up here.
1012
01:30:54,788 --> 01:30:57,733
- You know, you got no business being here.
- I know.
1013
01:30:57,833 --> 01:31:01,820
I know it'll going into your records.
I got records for everything, except...
1014
01:31:01,920 --> 01:31:04,173
I got records for everything, period.
1015
01:31:04,423 --> 01:31:07,468
I know, I've been hauling 'em.
Truck load on truck load.
1016
01:31:08,385 --> 01:31:10,262
One of your trucks had been delayed.
1017
01:31:10,846 --> 01:31:13,307
Record I'm looking for
hasn't reached Caserta.
1018
01:31:13,974 --> 01:31:16,351
You ain't goin' up to
headquarters, are you?
1019
01:31:17,519 --> 01:31:20,481
Division and regiment...
1020
01:31:24,276 --> 01:31:27,654
- Veletri. - There was Veletri,
we had a big show there.
1021
01:31:28,238 --> 01:31:30,391
- Let me out.
- You ain't find anything here.
1022
01:31:30,491 --> 01:31:33,160
- Please, let me out.
- Okay.
1023
01:32:13,909 --> 01:32:16,078
You want a lift, Lieutenant?
1024
01:32:23,210 --> 01:32:28,340
Watkin, PFC Robert J...
Rayder, Corporal Benjamin D...
1025
01:32:29,466 --> 01:32:34,138
Andrews, Sergeant Samuel R...
Haskins, PFC Stephen D...
1026
01:32:34,471 --> 01:32:36,582
You didn't find him, did you Lieutenant?
1027
01:32:36,682 --> 01:32:39,501
Well, I told you,
if he's here, he'd be on our list.
1028
01:32:39,601 --> 01:32:42,796
- Did you try Fifth General Hospital?
- I've tried them all.
1029
01:32:42,896 --> 01:32:45,899
- Well, are you sure he's...
- I know he's alive. I know he is.
1030
01:32:46,066 --> 01:32:49,470
As long as there're no records,
no one who can say, "I saw him dead,
1031
01:32:49,570 --> 01:32:53,949
I saw him killed".
So long I believe he's still alive.
1032
01:32:54,241 --> 01:32:56,451
Well, it's hard to give up hope, I know.
1033
01:32:57,619 --> 01:33:01,190
- Hey, Winnie, the Krauts've pulled out
Rome. - Okay, funny man, get lost.
1034
01:33:01,290 --> 01:33:03,817
No kidding, it's official.
Came over outpost's radio.
1035
01:33:03,917 --> 01:33:05,752
Everything's moving up to Rome.
1036
01:33:11,508 --> 01:33:13,093
Rome.
1037
01:33:35,324 --> 01:33:37,159
Where is the 36th division headquarters?
1038
01:33:37,409 --> 01:33:38,744
Straight ahead, Lieutenant.
1039
01:33:56,345 --> 01:33:58,747
You can see it for yourself
we're just moving in.
1040
01:33:58,847 --> 01:34:02,351
Our files are still back at Anzio.
Few days before we get...
1041
01:34:02,601 --> 01:34:04,586
I've looked everywhere,
every headquarters.
1042
01:34:04,686 --> 01:34:08,106
Why don't you try a G-2?
Maybe they know something. We don't.
1043
01:34:08,899 --> 01:34:10,442
Maybe.
1044
01:34:11,610 --> 01:34:13,474
Thank you, Colonel.
You were very patient.
1045
01:34:36,802 --> 01:34:41,056
I've gotta find me some real trouble now.
Real old-fashioned woman trouble.
1046
01:34:49,064 --> 01:34:51,859
- I bet you missed these?
- I sure did.
1047
01:34:55,320 --> 01:34:57,906
- You're with the 36th division,
aren't you? - Oh, yes.
1048
01:34:58,198 --> 01:35:01,243
Do you know a Lieutenant Peterson?
John Peterson?
1049
01:35:01,577 --> 01:35:04,646
Sorry, I don't know nobody.
I've been in prison camp...
1050
01:35:04,746 --> 01:35:07,166
four months, maybe five,
I don't remember.
1051
01:35:07,457 --> 01:35:12,421
- Whom did you say? - A Lieutenant
Peterson. Lieutenant John Peterson.
1052
01:35:12,713 --> 01:35:15,883
Peterson? There was a
Lieutenant Peterson in our camp.
1053
01:35:16,300 --> 01:35:18,010
He was with me
when I was liberated.
1054
01:35:18,886 --> 01:35:22,681
- Where is he? Are you sure? - There's no
guarantee he's the same chap, of course.
1055
01:35:23,682 --> 01:35:26,185
My fellow should be on
one of those trucks now.
1056
01:35:31,440 --> 01:35:32,941
Good luck.
1057
01:36:15,609 --> 01:36:17,402
Pete, darling.
1058
01:36:20,781 --> 01:36:22,324
- Pete.
- Huh?
1059
01:36:23,909 --> 01:36:27,788
- Looking for someone?
- Yes, someone.
1060
01:36:42,010 --> 01:36:43,262
Pete!
1061
01:36:56,483 --> 01:36:59,862
Elly!
Elly, are you really with me?
1062
01:37:00,696 --> 01:37:06,034
I've always been with you.
Pete, I knew I'd find you.
1063
01:37:06,368 --> 01:37:09,079
- Are you alright?
- Most of me.
1064
01:37:09,872 --> 01:37:14,084
My leg fell apart on me again.
I guess I'm saddled with it.
1065
01:37:15,210 --> 01:37:16,962
Your hair needs cutting.
1066
01:37:18,005 --> 01:37:19,840
Is that change anything?
1067
01:37:20,174 --> 01:37:22,843
How could anything change
what we have?
1068
01:37:32,352 --> 01:37:36,190
- Listen to the bells.
- "La bella chiesa."
1069
01:37:40,527 --> 01:37:42,571
It's for the victory.
1070
01:37:43,238 --> 01:37:47,618
Don't let anyone kid you.
It's because of you and me.
90505
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.