All language subtitles for Fatal Attraction s01e01 PilotDear Mama s01e03

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,278 --> 00:00:19,713 [ Indistinct conversations ] 2 00:00:25,886 --> 00:00:27,588 [ Sighs ] 3 00:00:28,689 --> 00:00:29,990 Man: Good morning. 4 00:00:29,990 --> 00:00:31,225 Good morning. Molina: Good morning. 5 00:00:31,225 --> 00:00:32,927 Good morning. Good morning. 6 00:00:32,927 --> 00:00:36,463 For the record, Daniel Michael Gallagher, 7 00:00:36,463 --> 00:00:39,099 convicted of murder in the second degree, 8 00:00:39,099 --> 00:00:41,769 given a sentence of 15 years to life. 9 00:00:42,469 --> 00:00:44,071 This is your first appearance 10 00:00:44,071 --> 00:00:45,940 before the board? Yes, ma'am. 11 00:00:45,940 --> 00:00:47,975 Blake: You managed to keep a clean disciplinary record. 12 00:00:47,975 --> 00:00:51,679 You were involved in the exoneration of David Rangel? 13 00:00:51,679 --> 00:00:53,113 Blake: You seem to have made it a point 14 00:00:53,113 --> 00:00:54,882 to provide that kind of assistance. 15 00:00:54,882 --> 00:00:57,818 I agree with whoever it was that said that the greatest threat 16 00:00:57,818 --> 00:01:00,621 to our system of justice is an innocent man. 17 00:01:00,621 --> 00:01:02,957 And we understand you do have a statement you've prepared. 18 00:01:02,957 --> 00:01:04,658 Yes, ma'am. 19 00:01:07,828 --> 00:01:11,866 I only wanted to say that... 20 00:01:13,067 --> 00:01:14,535 ...that I... 21 00:01:16,871 --> 00:01:18,639 [ Sighs ] 22 00:01:20,741 --> 00:01:23,577 That every day that I have been in here, 23 00:01:23,577 --> 00:01:27,514 I have thought about Alexandra Forrest. 24 00:01:27,514 --> 00:01:31,986 Because I need to make myself understand what I did, 25 00:01:31,986 --> 00:01:33,754 how she died... 26 00:01:35,256 --> 00:01:38,125 ...that I killed her... 27 00:01:38,125 --> 00:01:39,827 and why. 28 00:01:39,827 --> 00:01:46,934 ♪ 29 00:01:46,934 --> 00:01:50,771 My position, 30 00:01:50,771 --> 00:01:52,940 my accomplishments, 31 00:01:52,940 --> 00:01:55,943 everything that I had... 32 00:01:58,345 --> 00:02:01,815 ...and everything that I wanted... 33 00:02:01,815 --> 00:02:04,018 next to that, she meant nothing. 34 00:02:07,087 --> 00:02:10,891 That she tried to jeopardize it, 35 00:02:10,891 --> 00:02:13,594 in my mind... 36 00:02:13,594 --> 00:02:16,630 meant that I was justified in whatever I chose to do. 37 00:02:17,798 --> 00:02:19,733 And I chose rage. 38 00:02:19,733 --> 00:02:22,136 [ Breathes deeply ] 39 00:02:22,136 --> 00:02:24,271 I chose to lose control. 40 00:02:24,271 --> 00:02:31,679 ♪ 41 00:02:31,679 --> 00:02:33,747 I chose to take her life. 42 00:02:35,249 --> 00:02:37,685 And the man that I had always believed myself to be 43 00:02:37,685 --> 00:02:39,653 could not have done that. 44 00:02:39,653 --> 00:02:41,255 But I did. 45 00:02:43,390 --> 00:02:46,126 So I have tried to take every single day 46 00:02:46,126 --> 00:02:48,162 that I have been in here... 47 00:02:50,931 --> 00:02:53,867 ...to come... 48 00:02:53,867 --> 00:02:55,035 to a better understanding 49 00:02:55,035 --> 00:02:57,738 of who I really am... 50 00:02:57,738 --> 00:02:59,239 and to atone. 51 00:03:05,346 --> 00:03:08,248 Um, that's all I have to say. 52 00:03:08,248 --> 00:03:12,786 If you were to be paroled, what plans do you have for yourself? 53 00:03:18,892 --> 00:03:20,327 The first... 54 00:03:24,999 --> 00:03:26,667 The first thing that I would like to do 55 00:03:26,667 --> 00:03:29,803 is to be reconnected with my family. 56 00:03:29,803 --> 00:03:31,338 [Softly] Do you have any more questions? 57 00:03:31,338 --> 00:03:32,840 No. 58 00:03:32,840 --> 00:03:34,208 [Normal voice] Thank you, Mr. Gallagher. 59 00:03:34,208 --> 00:03:36,076 We'll take all of this under advisement 60 00:03:36,076 --> 00:03:38,078 and notify you of our decision. 61 00:03:38,078 --> 00:03:40,180 Thank you all very much. 62 00:03:40,180 --> 00:03:43,183 ♪ 63 00:03:43,183 --> 00:03:45,285 Guard: Come on. Let's go. 64 00:03:45,285 --> 00:03:57,765 ♪ 65 00:03:57,765 --> 00:03:59,099 [ Door buzzes ] 66 00:03:59,099 --> 00:04:04,872 ♪ 67 00:04:04,872 --> 00:04:07,041 [ Door closes ] 68 00:04:07,041 --> 00:04:08,809 [ Clears throat ] 69 00:04:08,809 --> 00:04:10,911 [ Indistinct conversations ] 70 00:04:10,911 --> 00:04:16,083 ♪ 71 00:04:16,083 --> 00:04:18,318 Uh, that's not mine. 72 00:04:18,318 --> 00:04:19,920 That's not my phone. 73 00:04:19,920 --> 00:04:21,188 Name? 74 00:04:21,188 --> 00:04:22,823 Ellen Gallagher. 75 00:04:22,823 --> 00:04:24,925 ♪ 76 00:04:24,925 --> 00:04:26,927 Man: ...on vacation in Switzerland, and, one morning, 77 00:04:26,927 --> 00:04:29,897 his wife came back from a hike and described climbing a hill 78 00:04:29,897 --> 00:04:31,899 to find an old wooden house at the top, 79 00:04:31,899 --> 00:04:35,069 with a beautiful handcarved door. 80 00:04:35,069 --> 00:04:37,337 Did I not tell this story in junior honors seminar? 81 00:04:37,337 --> 00:04:39,339 No? Okay. 82 00:04:39,339 --> 00:04:41,075 Well, so, after lunch, 83 00:04:41,075 --> 00:04:43,110 she wanted him to see the house with the door, 84 00:04:43,110 --> 00:04:44,778 so they climbed the hill 85 00:04:44,778 --> 00:04:46,814 and then all the surrounding hills, 86 00:04:46,814 --> 00:04:48,782 but they never found it. 87 00:04:48,782 --> 00:04:52,252 Carl Jung described his wife as calm and rational, 88 00:04:52,252 --> 00:04:54,154 logical, impossible to fool. 89 00:04:54,154 --> 00:04:56,790 But so here was something she swore had happened, 90 00:04:56,790 --> 00:05:01,195 that he absolutely could not explain. 91 00:05:01,195 --> 00:05:04,731 I mean, four other classes, yeah, 92 00:05:04,731 --> 00:05:06,200 and then the reading, as well. 93 00:05:06,200 --> 00:05:09,103 So it's-- it's a lot, but, uh, I think I just find 94 00:05:09,103 --> 00:05:12,739 that, with, like, listening and even taking notes, 95 00:05:12,739 --> 00:05:15,075 everything is just sort of gone as soon as it's over. 96 00:05:15,075 --> 00:05:18,212 So doing that transcription just really helps, 97 00:05:18,212 --> 00:05:20,447 like, set it in stone for me, I guess. 98 00:05:20,447 --> 00:05:22,316 So it's worth all the extra time. 99 00:05:22,316 --> 00:05:25,786 Plus, you'll have a hard copy of every lecture to refer back to. 100 00:05:25,786 --> 00:05:27,221 Yeah. 101 00:05:29,223 --> 00:05:30,357 Still, though, why are other people 102 00:05:30,357 --> 00:05:32,926 just, like, so good at it? At what? 103 00:05:32,926 --> 00:05:35,262 Remembering what they hear? 104 00:05:35,262 --> 00:05:36,530 Yeah. 105 00:05:36,530 --> 00:05:38,198 Trust me, they're not. 106 00:05:45,439 --> 00:05:46,940 So, do you-- 107 00:05:46,940 --> 00:05:52,846 My father might be, um... 108 00:05:52,846 --> 00:05:54,548 up for parole. 109 00:05:58,852 --> 00:06:00,354 He's up for parole. 110 00:06:01,989 --> 00:06:05,292 That must have been so hard for you to be holding on to. 111 00:06:05,292 --> 00:06:09,530 All this time, you've had to carry his being in prison, 112 00:06:09,530 --> 00:06:12,799 when you had told me he was dead. 113 00:06:15,936 --> 00:06:19,306 Well, he's never e-mailed me before. 114 00:06:19,306 --> 00:06:20,974 Ever. 115 00:06:20,974 --> 00:06:23,243 And then he asked me to come to his hearing, 116 00:06:23,243 --> 00:06:26,813 and I didn't e-mail back, 117 00:06:26,813 --> 00:06:28,582 but I went. 118 00:06:30,517 --> 00:06:32,052 I'm sorry that I lied. 119 00:06:35,422 --> 00:06:38,058 People tell me what they're ready to tell me. 120 00:06:38,058 --> 00:06:43,263 ♪ 121 00:06:43,263 --> 00:06:46,333 [ Indistinct conversations echoing ] 122 00:06:55,609 --> 00:06:57,377 Let me run something by you, okay? 123 00:06:57,377 --> 00:06:59,146 Work-related? 124 00:06:59,146 --> 00:07:02,082 Speaking of birthdays, it was Marlena's birthday. 125 00:07:02,082 --> 00:07:04,151 And she's been sending me these screenshots 126 00:07:04,151 --> 00:07:06,220 of some shit called a tennis bracelet. 127 00:07:06,220 --> 00:07:08,088 Like I got that kind of scratch laying around. 128 00:07:08,088 --> 00:07:09,890 So I had to get creative. 129 00:07:09,890 --> 00:07:11,425 Oh, boy. 130 00:07:11,425 --> 00:07:12,993 What? It's nothing. 131 00:07:12,993 --> 00:07:14,294 I just don't want to have anything in my mouth 132 00:07:14,294 --> 00:07:15,529 when you tell me what you did. 133 00:07:15,529 --> 00:07:17,130 So I thought to myself, 134 00:07:17,130 --> 00:07:18,932 "How much jewelry have I got Winnie over the years?" 135 00:07:18,932 --> 00:07:21,168 And then I've never seen most of it, like, ever again. 136 00:07:21,168 --> 00:07:23,403 So I looked, and I found this one thing 137 00:07:23,403 --> 00:07:25,539 that pretty much solved my problem exactly. 138 00:07:25,539 --> 00:07:27,174 So I repurposed it. 139 00:07:27,174 --> 00:07:30,277 Oh. Marlena loves it. She went fucking crazy. 140 00:07:30,277 --> 00:07:32,579 I'm sure she did. You both clearly have great taste. 141 00:07:32,579 --> 00:07:34,414 Fuck you, dude. I need some advice here. 142 00:07:34,414 --> 00:07:36,984 Why? You already did the thing I would have told you not to do. 143 00:07:36,984 --> 00:07:40,087 Because I could have sworn that Winnie would not remember 144 00:07:40,087 --> 00:07:42,055 this fuckin' thing that she's never worn once, 145 00:07:42,055 --> 00:07:44,224 but now she says that she can't find it 146 00:07:44,224 --> 00:07:45,592 and that she thinks someone stole it. 147 00:07:45,592 --> 00:07:47,294 And she wants me to claim it on insurance. 148 00:07:47,294 --> 00:07:49,296 Which I have not done yet. Because that's fraud. 149 00:07:49,296 --> 00:07:50,964 So I explained to her, I was like, "Babe, look. 150 00:07:50,964 --> 00:07:53,300 It doesn't make sense that a thief would just sneak in here 151 00:07:53,300 --> 00:07:55,235 and steal this one thing. It probably just slipped 152 00:07:55,235 --> 00:07:57,271 through the cracks in the drawer or whatever." 153 00:07:57,271 --> 00:07:59,673 Which, yeah, I think I might just double down on that. 154 00:07:59,673 --> 00:08:01,241 Yeah, that's a good idea. 155 00:08:01,241 --> 00:08:03,510 Or you could blame it on one of the kids. 156 00:08:04,645 --> 00:08:08,248 Frank, honestly, stop talking to me, your direct supervisor, 157 00:08:08,248 --> 00:08:10,550 about your criminal fucking enterprise. 158 00:08:10,550 --> 00:08:13,353 And if you come to my party with anybody other than your wife, 159 00:08:13,353 --> 00:08:15,155 I will crap thunder on you. 160 00:08:15,155 --> 00:08:18,225 Like Marlena would want to come to a geezer's party. She's 23. 161 00:08:19,059 --> 00:08:20,394 Oh, there it is, the face. 162 00:08:20,394 --> 00:08:23,330 You know, no wonder they're gonna make you judge. 163 00:08:23,330 --> 00:08:32,272 ♪ 164 00:08:32,272 --> 00:08:35,275 - Well, happy birthday, Danny. - Thank you, Terry. 165 00:08:35,275 --> 00:08:37,411 Also, tell me again on Thursday. 166 00:08:37,411 --> 00:08:39,012 [ Chuckles ] 167 00:08:39,012 --> 00:08:42,249 ♪ 168 00:08:42,249 --> 00:08:43,483 Morning. 169 00:08:43,483 --> 00:08:44,951 Good morning. 170 00:08:44,951 --> 00:08:46,253 You see the hearing's been pushed? 171 00:08:46,253 --> 00:08:48,388 I did, yes, thank you. How are you today? 172 00:08:48,388 --> 00:08:50,991 Okay. 173 00:08:50,991 --> 00:08:52,259 I had a dream last night 174 00:08:52,259 --> 00:08:54,494 this giant snake bit me on the face. 175 00:08:54,494 --> 00:08:56,663 Well, that's disturbing. 176 00:08:58,598 --> 00:08:59,700 Beatrice. 177 00:08:59,700 --> 00:09:01,101 Oh. Here for Koestner? 178 00:09:01,101 --> 00:09:02,602 Yep, it's been a while 179 00:09:02,602 --> 00:09:05,172 since I've been up against one of Norman's juries. 180 00:09:05,172 --> 00:09:08,141 You should be fine, so long as you haven't missed anything. 181 00:09:08,809 --> 00:09:10,644 You haven't missed anything, have you? 182 00:09:10,644 --> 00:09:12,412 Shut up. 183 00:09:12,412 --> 00:09:15,215 Ooh! Heard your 40th birthday's coming up. 184 00:09:15,215 --> 00:09:17,517 That's young for a judge. 185 00:09:17,517 --> 00:09:19,453 Just not young for a person. 186 00:09:19,453 --> 00:09:21,388 Damn! Beatrice, that hurts. 187 00:09:21,388 --> 00:09:23,623 [ Elevator bell dings, doors open ] 188 00:09:27,127 --> 00:09:35,268 ♪ 189 00:09:35,268 --> 00:09:37,070 Hey, hey, boss. Hey. 190 00:09:37,070 --> 00:09:39,206 Hey. Can I get a sign-off? 191 00:09:39,206 --> 00:09:42,409 Vehicular manslaughter. I was thinking probation. 192 00:09:44,311 --> 00:09:46,713 Defendant blew a 1.8. That's pretty drunk, Phil. 193 00:09:46,713 --> 00:09:48,248 Right, but it's a first offense. 194 00:09:48,248 --> 00:09:50,117 Plus, the vic died of a heart attack. 195 00:09:50,117 --> 00:09:52,319 No. No deal. Save your empathy for somebody 196 00:09:52,319 --> 00:09:54,521 who doesn't get behind the wheel shit-faced. 197 00:09:54,521 --> 00:09:56,189 Bad decisions lead to bad outcomes. 198 00:09:56,189 --> 00:09:58,258 You play stupid games, you win stupid prizes. 199 00:09:58,258 --> 00:10:00,060 Gabriel: How you doing, Your Honor? 200 00:10:00,060 --> 00:10:02,095 Don't jinx me, Gabriel. 201 00:10:06,466 --> 00:10:08,502 [ Humming ] 202 00:10:10,504 --> 00:10:11,638 I'm home! 203 00:10:11,638 --> 00:10:14,174 [ Knife chopping rapidly ] 204 00:10:14,174 --> 00:10:16,176 [ Knife slides ] 205 00:10:16,176 --> 00:10:17,744 [ Keys drop on table ] 206 00:10:25,452 --> 00:10:27,320 Those are pretty pictures. 207 00:10:27,320 --> 00:10:29,222 Nana got it for me. Oh, really? 208 00:10:29,222 --> 00:10:30,690 Beth: At the Taschen store. 209 00:10:30,690 --> 00:10:32,559 It was sealed in plastic, so it might have been 210 00:10:32,559 --> 00:10:35,362 the illustrated Scandinavian Kama Sutra, for all she knew. 211 00:10:35,362 --> 00:10:37,531 But she liked the cover, so here we are. 212 00:10:37,531 --> 00:10:40,267 But it's not, right? Right? 213 00:10:40,267 --> 00:10:41,802 It's fairy tales. 214 00:10:41,802 --> 00:10:44,337 Fairy tales. Okay. Fairy tales are good. 215 00:10:44,337 --> 00:10:46,640 We like fairy tales. Mm-hmm. 216 00:10:51,478 --> 00:10:53,146 [ Knife chopping ] 217 00:10:59,252 --> 00:11:01,288 I'm sorry. 218 00:11:01,288 --> 00:11:02,823 Go on. 219 00:11:06,326 --> 00:11:10,464 I was a complete shithead. 220 00:11:10,464 --> 00:11:12,332 And I'm sorry. 221 00:11:12,332 --> 00:11:14,301 The best was how you literally had just said 222 00:11:14,301 --> 00:11:15,702 you didn't care what we watched. 223 00:11:15,702 --> 00:11:17,571 It was extremely... [Softly] bag-of-dicks. 224 00:11:17,571 --> 00:11:19,606 [ Wine pouring ] 225 00:11:19,606 --> 00:11:21,374 [ Inhales sharply ] 226 00:11:21,374 --> 00:11:25,679 You're right, I'm wrong, I'm sorry... 227 00:11:25,679 --> 00:11:29,416 and I think maybe just all the moving stuff 228 00:11:29,416 --> 00:11:30,851 was getting in my pocket. 229 00:11:30,851 --> 00:11:33,453 Wait. That was about moving? Do you not want to move? 230 00:11:33,453 --> 00:11:36,122 Honey, I'm really just trying to say I'm sorry. 231 00:11:37,390 --> 00:11:41,428 'Cause, you know, we can just still flip that house instead. 232 00:11:41,428 --> 00:11:43,330 Just sayin'. And while we're saying stuff, 233 00:11:43,330 --> 00:11:45,732 you don't have to be a judge either if you don't want. 234 00:11:45,732 --> 00:11:47,734 "The hours are easier, the schedule's more reliable, 235 00:11:47,734 --> 00:11:51,438 it's such an honor"-- that you can still refuse. 236 00:11:52,405 --> 00:11:54,574 It'd be a baller move, right? 237 00:11:54,574 --> 00:11:57,744 They offer it to me, and I'm just like, "Tsk, eh, I'm good." 238 00:11:57,744 --> 00:12:00,380 [ Both laugh ] 239 00:12:00,380 --> 00:12:03,149 I bet you didn't know that judges get to go to conferences. 240 00:12:03,149 --> 00:12:04,784 In fancy places, no less. 241 00:12:04,784 --> 00:12:06,520 What kind and where? 242 00:12:06,520 --> 00:12:07,888 Mostly the law kind. 243 00:12:07,888 --> 00:12:10,390 And how about Aruba? 244 00:12:10,390 --> 00:12:11,758 Aruba means Milwaukee. 245 00:12:11,758 --> 00:12:13,660 Milwaukee means San Bernardino. 246 00:12:13,660 --> 00:12:15,529 [ Laughs ] Hey, kiddo. 247 00:12:17,397 --> 00:12:19,165 Where do the sun and the moon come into it? 248 00:12:19,165 --> 00:12:20,734 Well, the stepmother's castle 249 00:12:20,734 --> 00:12:23,336 is east of the sun and west of the moon. 250 00:12:23,336 --> 00:12:25,171 Ohh... 251 00:12:25,171 --> 00:12:26,640 Doesn't have to have a stepmother, 252 00:12:26,640 --> 00:12:29,209 but when it does, man, you know it's good, right? 253 00:12:33,847 --> 00:12:35,348 [ Chair slides ] 254 00:12:35,348 --> 00:12:37,183 Hey, what's the problem with Suarez's case? 255 00:12:37,183 --> 00:12:38,652 He says you're not gonna charge it. 256 00:12:38,652 --> 00:12:40,453 I asked him to get one of the four guys 257 00:12:40,453 --> 00:12:42,222 to flip on the other ones. It's not a problem for me. 258 00:12:42,222 --> 00:12:43,723 Yeah, well, he's already got a witness, 259 00:12:43,723 --> 00:12:47,394 who's a working man, a father, community pillar. 260 00:12:47,394 --> 00:12:49,329 Why does he need to negotiate with a murderer? 261 00:12:49,329 --> 00:12:51,565 Can you tell me where this perfect witness is gonna be in six months? 262 00:12:51,565 --> 00:12:53,867 Eating M&M's outside of Courtroom 12 while waiting to be called to the stand. 263 00:12:53,867 --> 00:12:56,202 And can you absolutely promise me you can find him and bring him in? 264 00:12:56,202 --> 00:12:58,238 Can I? Yes. You gonna charge the case or not? 265 00:12:58,238 --> 00:12:59,806 I'm gonna prosecutorial-discretion it. 266 00:12:59,806 --> 00:13:01,341 Aw! Suarez has four guys. 267 00:13:01,341 --> 00:13:02,809 I'm just asking for one. 268 00:13:02,809 --> 00:13:04,511 Maybe you guys should have gone to law school. 269 00:13:04,511 --> 00:13:06,212 No, I wanted to work for a living. 270 00:13:06,212 --> 00:13:07,380 And here we are. 271 00:13:07,380 --> 00:13:09,482 Thank you. 272 00:13:09,482 --> 00:13:11,651 You still coming to my party? 273 00:13:11,651 --> 00:13:13,253 I don't know. You gonna be there? 274 00:13:13,253 --> 00:13:14,654 A full bar is gonna be there. 275 00:13:14,654 --> 00:13:17,591 Plus, specialty cocktails with themes. 276 00:13:17,591 --> 00:13:19,926 Ooh! At least that's fuckin' stupid. 277 00:13:19,926 --> 00:13:23,797 ♪ 278 00:13:23,797 --> 00:13:25,799 [ Indistinct conversations ] 279 00:13:30,003 --> 00:13:37,277 ♪ 280 00:13:37,277 --> 00:13:38,578 Excuse me, sir. Hmm. 281 00:13:38,578 --> 00:13:40,280 There's no eating in the courtroom. 282 00:13:40,280 --> 00:13:43,383 No, there's no you eating in the courtroom. Just me. 283 00:13:43,383 --> 00:13:44,651 You're not me. 284 00:13:44,651 --> 00:13:46,920 Sad but true. Where's Conchita? 285 00:13:46,920 --> 00:13:49,456 Double-booked, but she sent her. 286 00:13:49,456 --> 00:13:51,725 Alice. Okay. 287 00:13:51,725 --> 00:13:53,660 Or Alex. 288 00:13:53,660 --> 00:13:54,861 Well, which is it? 289 00:13:54,861 --> 00:13:56,696 Hmm. 290 00:13:56,696 --> 00:13:58,365 Someone should ask. 291 00:13:58,365 --> 00:14:04,771 ♪ 292 00:14:04,771 --> 00:14:06,773 [ Indistinct conversation ] 293 00:14:06,773 --> 00:14:10,410 ♪ 294 00:14:10,410 --> 00:14:13,546 Conchita got stuck upstairs, said she's really sorry. 295 00:14:13,546 --> 00:14:15,715 I'm Alex Forrest. 296 00:14:15,715 --> 00:14:18,852 Alex. That's alright. Dan Gallagher. 297 00:14:18,852 --> 00:14:20,920 Yeah, she loves you. Conchita. 298 00:14:20,920 --> 00:14:22,756 Yeah, she lowers my blood pressure. 299 00:14:22,756 --> 00:14:24,024 [ Chuckles ] 300 00:14:24,024 --> 00:14:26,626 So... you up to speed on everything yet? 301 00:14:26,626 --> 00:14:28,862 Yeah, Conchita's definitely their point person, 302 00:14:28,862 --> 00:14:31,297 but they know me, so we're good. 303 00:14:33,500 --> 00:14:35,301 They're nervous. 304 00:14:35,301 --> 00:14:36,836 Well, let's go talk to them. 305 00:14:36,836 --> 00:14:44,711 ♪ 306 00:14:44,711 --> 00:14:46,079 How you guys holding up? 307 00:14:46,079 --> 00:14:48,415 Okay. 308 00:14:48,415 --> 00:14:50,050 Big day. 309 00:14:50,050 --> 00:14:51,851 All the times I had to remind you 310 00:14:51,851 --> 00:14:54,087 to control your facial expressions, 311 00:14:54,087 --> 00:14:56,656 hide your anger, hide your pain, 312 00:14:56,656 --> 00:14:59,759 don't do anything to make the jury feel bad, 313 00:14:59,759 --> 00:15:02,996 feel sorry for the man who killed Yalina. 314 00:15:04,798 --> 00:15:07,467 But today this is... 315 00:15:16,076 --> 00:15:18,845 This is the sentencing phase. 316 00:15:18,845 --> 00:15:21,915 This is for the judge. 317 00:15:21,915 --> 00:15:23,683 He needs to know what you lost. 318 00:15:23,683 --> 00:15:26,986 So show him. 319 00:15:26,986 --> 00:15:29,856 If you feel angry, be angry. 320 00:15:29,856 --> 00:15:32,726 If you feel like you want to cry, you cry. 321 00:15:32,726 --> 00:15:35,395 Today is the day for all the emotions. 322 00:15:35,395 --> 00:15:37,597 And this is the place. 323 00:15:37,597 --> 00:15:39,733 Okay? Yeah. 324 00:15:39,733 --> 00:15:41,000 Okay? Yes. 325 00:15:42,569 --> 00:15:44,504 Thank you. You're welcome. 326 00:15:44,504 --> 00:15:46,439 Thank you. Thanks. 327 00:15:46,439 --> 00:15:58,427 ♪ 328 00:16:05,598 --> 00:16:07,066 So, are you doing anything for the big birthday? 329 00:16:07,066 --> 00:16:08,734 Wife's throwing me a party. 330 00:16:08,734 --> 00:16:10,002 Nice. My mom wanted to do that for my dad's 40th, 331 00:16:10,002 --> 00:16:11,837 but he didn't want her to spend the money. 332 00:16:11,837 --> 00:16:13,405 If I was a wiser man, I'd probably be saying the same thing. 333 00:16:13,405 --> 00:16:14,907 Yeah, but then he had a stroke the next year, 334 00:16:14,907 --> 00:16:18,644 so shouldn't have asked him; should've just done it. 335 00:16:18,644 --> 00:16:20,846 Hi-de-ho, degenerates. 336 00:16:20,846 --> 00:16:22,648 Nice pocket square, E.B. 337 00:16:22,648 --> 00:16:24,083 Oh, you like that? 338 00:16:24,083 --> 00:16:26,619 Oh, what could possibly go wrong with that? 339 00:16:29,121 --> 00:16:31,991 [ Tires squeal in distance ] 340 00:16:31,991 --> 00:16:34,160 Victim services. She works with Conchita. 341 00:16:34,160 --> 00:16:36,095 Conchita, man. Conchita's the best. 342 00:16:36,095 --> 00:16:37,763 What's her name? 343 00:16:39,565 --> 00:16:41,133 Alice, I think? 344 00:16:41,133 --> 00:16:43,435 Hmm. Is Alice my big toe? 345 00:16:43,435 --> 00:16:46,038 'Cause I want to bang her on every piece of furniture I own. 346 00:16:46,038 --> 00:16:48,440 [ Chuckles ] 347 00:16:48,440 --> 00:16:50,442 Beth: She wants full overlay now. Man: Wait. What? 348 00:16:50,442 --> 00:16:52,545 Yeah, her friend Sharon just had wood inserts put on 349 00:16:52,545 --> 00:16:54,713 all her appliances so they'll blend with her cabinetry. 350 00:16:54,713 --> 00:16:57,049 Well, speaking of new appliances, 351 00:16:57,049 --> 00:16:59,819 she wants a cheese refrigerator now, too. No, no. 352 00:16:59,819 --> 00:17:02,588 People are feeling a way about cheese these days, Danny. 353 00:17:02,588 --> 00:17:03,756 Is that way constipated? 354 00:17:03,756 --> 00:17:04,990 [Chuckling] It will be. 355 00:17:04,990 --> 00:17:07,193 [ Cellphone ringing ] Oh, hold. 356 00:17:07,193 --> 00:17:09,461 Hi. No, not yet. 357 00:17:09,461 --> 00:17:12,598 Uh, I'm-- I'm coming right now. 358 00:17:12,598 --> 00:17:15,467 [Chuckling] Nope. I forgot. Sorry. 359 00:17:15,467 --> 00:17:17,837 Here. You ask her. For you. 360 00:17:17,837 --> 00:17:20,139 Let me clean this shit up. Hey, pal. 361 00:17:20,139 --> 00:17:21,807 Well, I have these boots 362 00:17:21,807 --> 00:17:23,576 I'm trying to build an outfit around, 363 00:17:23,576 --> 00:17:25,177 but now I'm thinking I should just get over myself. 364 00:17:25,177 --> 00:17:26,612 So you excited about going to that 365 00:17:26,612 --> 00:17:28,080 white-truffle asshole place? 366 00:17:28,080 --> 00:17:29,682 Why can I never remember the name of it? 367 00:17:29,682 --> 00:17:31,750 I don't know. Is that even happening anymore? 368 00:17:31,750 --> 00:17:33,919 Send me a picture. Text it. Okay. I will. 369 00:17:33,919 --> 00:17:36,555 She knows. I will. 370 00:17:36,555 --> 00:17:40,659 Hey. Either you want me to come home or you don't. 371 00:17:40,659 --> 00:17:42,494 What? How do we have no bananas? 372 00:17:42,494 --> 00:17:44,096 I'll see you tomorrow night, Dan. 373 00:17:44,096 --> 00:17:46,131 Bye, Beth. Well, if I'm going to the store, 374 00:17:46,131 --> 00:17:47,633 do we need anything else? 375 00:17:47,633 --> 00:17:49,168 Well, think, woman. 376 00:17:49,168 --> 00:17:52,104 [ Door opens ] 377 00:17:52,104 --> 00:17:53,873 [ Door closes ] 378 00:17:53,873 --> 00:17:55,174 Isn't this thing starting at 6:00? 379 00:17:55,174 --> 00:17:56,575 Are you getting ready or...? 380 00:17:56,575 --> 00:17:58,811 Uh, sorry. Dad pushed it to 7:30. 381 00:18:01,647 --> 00:18:04,750 So you didn't need me to come home early from work then? 382 00:18:06,051 --> 00:18:07,753 No. I still wanted you home. 383 00:18:09,922 --> 00:18:12,625 Oh, really? Why? 384 00:18:13,859 --> 00:18:15,694 Make you do stuff for me. 385 00:18:23,736 --> 00:18:25,204 Pick it up. 386 00:18:32,278 --> 00:18:35,648 You goddamn... 387 00:18:35,648 --> 00:18:38,284 sexy lunatic. 388 00:18:39,385 --> 00:18:40,886 [ Growls ] Aah! 389 00:18:40,886 --> 00:18:43,889 [ Laughing ] 390 00:18:43,889 --> 00:18:46,325 Warren: I didn't ask for anything to be substituted. 391 00:18:46,325 --> 00:18:48,928 I simply asked, could they not put it on the plate. 392 00:18:48,928 --> 00:18:52,064 Kind of an expensive restaurant to make such a mistake, Bethie. 393 00:18:52,064 --> 00:18:53,832 So just don't eat it then. 394 00:18:53,832 --> 00:18:56,869 It's not like they gave you a grenade with the pin pulled. 395 00:18:56,869 --> 00:18:59,071 I just think it's funny. That's all. 396 00:18:59,071 --> 00:19:00,739 They've got a hundred people running around in here... 397 00:19:00,739 --> 00:19:02,107 Shh. 398 00:19:02,107 --> 00:19:03,876 ...creating an unparalleled dining experience. 399 00:19:03,876 --> 00:19:06,145 I will go ask them to replate it. 400 00:19:06,145 --> 00:19:10,349 No one has to do anything. I just said it was funny. 401 00:19:10,349 --> 00:19:13,285 I didn't want to substitute. I didn't want it at all. 402 00:19:13,285 --> 00:19:16,322 And not only do I get it anyway, but it's cold. 403 00:19:16,322 --> 00:19:18,691 [ Chuckles ] Ironic polenta. 404 00:19:18,691 --> 00:19:20,726 Hm! 405 00:19:20,726 --> 00:19:22,094 [ Glass shatters ] Oh, boy. 406 00:19:22,094 --> 00:19:24,797 ♪ 407 00:19:24,797 --> 00:19:26,198 How we doing over here, Eleanor? 408 00:19:26,198 --> 00:19:27,766 - Ellen. - Lennon? 409 00:19:27,766 --> 00:19:28,934 Ellen. 410 00:19:28,934 --> 00:19:30,202 Ah. Lemon. 411 00:19:30,202 --> 00:19:31,904 Ellen. Sluggo? 412 00:19:31,904 --> 00:19:34,273 Ellen. Gordon Shumway. 413 00:19:34,273 --> 00:19:36,342 Hey, you want a slice of my pork, Gordon Shumway? 414 00:19:36,342 --> 00:19:37,743 I think I'm good. 415 00:19:37,743 --> 00:19:38,911 You sure? It's really good. 416 00:19:38,911 --> 00:19:40,312 I love you. I love you, too. 417 00:19:40,312 --> 00:19:43,682 [ Cellphone rings ] 418 00:19:43,682 --> 00:19:45,117 Yeah? Clerk #1: Sorry to bother you, boss. 419 00:19:45,117 --> 00:19:47,353 Got a homicide in Lancaster. No I.D. yet. 420 00:19:47,353 --> 00:19:49,722 Okay. Call Frank, tell him to go to the scene, 421 00:19:49,722 --> 00:19:51,123 have him give me a call when he figures out what's going on. 422 00:19:51,123 --> 00:19:53,759 Gotcha. Alright. 423 00:19:53,759 --> 00:19:55,260 No rest for the wicked. 424 00:19:55,260 --> 00:19:56,795 [ Chuckles ] 425 00:19:56,795 --> 00:19:59,198 Warren: So it'll be official soon, huh? 426 00:19:59,198 --> 00:20:02,067 Do they get you the, uh-- the thing? 427 00:20:02,067 --> 00:20:03,635 Or do you get your own? 428 00:20:03,635 --> 00:20:04,937 The robe. Huh. 429 00:20:04,937 --> 00:20:08,340 You get your own. Out of pocket, actually. 430 00:20:08,340 --> 00:20:10,275 You don't even have to, funnily enough. 431 00:20:10,275 --> 00:20:12,745 There's no rule that says a judge has to wear one. 432 00:20:12,745 --> 00:20:15,347 It's more of a tradition at this point, 433 00:20:15,347 --> 00:20:17,249 a symbolic practice. 434 00:20:17,249 --> 00:20:20,686 How much more are you going to be pulling down a year? 435 00:20:20,686 --> 00:20:22,955 20 K? 436 00:20:22,955 --> 00:20:25,190 It won't pay for private school. 437 00:20:25,190 --> 00:20:27,426 Symbolism. Tradition. 438 00:20:27,426 --> 00:20:29,962 The fabric of society. 439 00:20:29,962 --> 00:20:32,197 Seven years at Stanford to empty your pockets 440 00:20:32,197 --> 00:20:34,867 for a metal detector in the morning? 441 00:20:34,867 --> 00:20:37,302 You're not doing that for your family, Dan. 442 00:20:37,302 --> 00:20:39,238 Or for your credit rating. 443 00:20:39,238 --> 00:20:40,973 The end of the day, it's all just 444 00:20:40,973 --> 00:20:44,243 a cool guy's cops-and-robbers game. 445 00:20:44,243 --> 00:20:50,749 ♪ 446 00:20:50,749 --> 00:20:55,087 But, still, people will have to call you Judge. 447 00:20:55,087 --> 00:20:57,156 I'm sure you'll hate that. 448 00:21:01,026 --> 00:21:08,267 ♪ 449 00:21:08,267 --> 00:21:10,736 [ Indistinct conversation ] 450 00:21:10,736 --> 00:21:18,844 ♪ 451 00:21:18,844 --> 00:21:21,013 [ Indistinct conversations ] 452 00:21:22,514 --> 00:21:24,016 Look who it is! 453 00:21:24,016 --> 00:21:26,485 Hello. Thank you all for coming. Thank you. 454 00:21:26,485 --> 00:21:27,953 Thank you, thank you. 455 00:21:27,953 --> 00:21:30,289 - Hey! - There she is! 456 00:21:30,289 --> 00:21:32,024 Thanks, guys. Thank you. 457 00:21:32,024 --> 00:21:33,358 Mikey! 458 00:21:33,358 --> 00:21:35,327 ♪ Happy birthday ♪ 459 00:21:35,327 --> 00:21:36,962 ♪ 460 00:21:36,962 --> 00:21:39,198 How are you, guys? Thank you so much for coming. 461 00:21:39,198 --> 00:21:42,067 [ Laughter ] 462 00:21:42,067 --> 00:21:43,902 I'm very good. 463 00:21:43,902 --> 00:21:45,737 Enjoy. 464 00:21:45,737 --> 00:21:48,273 Is the boss here? She said she was gonna come. 465 00:21:48,273 --> 00:21:50,375 If there were $400 bottles of wine, 466 00:21:50,375 --> 00:21:52,377 Leyva would be here, but there's not. 467 00:21:52,377 --> 00:21:53,779 But there are these. 468 00:21:53,779 --> 00:21:55,481 Look. You're supposed to be impressed. 469 00:21:55,481 --> 00:21:59,485 Like no one's ever put egg whites in a damn drink before. 470 00:21:59,485 --> 00:22:02,254 Oh, and this one. Wait for it. 471 00:22:02,254 --> 00:22:03,822 It's a piña colada. 472 00:22:03,822 --> 00:22:05,124 What do you want from me, Mike? 473 00:22:05,124 --> 00:22:07,226 Attention! 474 00:22:07,226 --> 00:22:09,061 Happy birthday. 475 00:22:09,061 --> 00:22:11,230 ♪ Illusion never changed ♪ 476 00:22:11,230 --> 00:22:14,233 ♪ Into something real ♪ 477 00:22:14,233 --> 00:22:19,037 ♪ Wide awake and I can see the perfect sky is torn ♪ 478 00:22:19,037 --> 00:22:21,073 ♪ You're a little late ♪ 479 00:22:21,073 --> 00:22:24,143 ♪ But I'm already torn ♪ 480 00:22:24,143 --> 00:22:26,812 [ Indistinct conversations ] 481 00:22:26,812 --> 00:22:28,480 [ Telephone rings ] 482 00:22:31,517 --> 00:22:34,953 Sorry. Sorry. I'm sorry. 483 00:22:34,953 --> 00:22:37,489 What time's the thing for Dennis? 3:30. 484 00:22:37,489 --> 00:22:39,791 Oh, shit. Well, there goes the day then. 485 00:22:39,791 --> 00:22:41,493 12th floor called. 486 00:22:44,229 --> 00:22:45,497 She's looking for you. 487 00:22:48,300 --> 00:22:55,240 ♪ 488 00:22:55,240 --> 00:22:57,242 [ Clears throat ] 489 00:22:57,242 --> 00:23:03,882 ♪ 490 00:23:03,882 --> 00:23:07,119 [ Door opens ] 491 00:23:07,119 --> 00:23:09,588 Okay. Not fair to keep you in any more suspense. 492 00:23:09,588 --> 00:23:12,257 So, the appointment-- it's not happening. 493 00:23:12,257 --> 00:23:13,992 What? What are you talking about? 494 00:23:13,992 --> 00:23:17,329 The governor's going with Gus Howlett. 495 00:23:17,329 --> 00:23:18,897 Gus Howlett? Since when? 496 00:23:18,897 --> 00:23:20,432 He's not even a fucking prosecutor. 497 00:23:20,432 --> 00:23:24,369 Yeah, I know. And the whole thing is pretty embarrassing. 498 00:23:24,369 --> 00:23:26,071 Oh, I'm sure it is. 499 00:23:26,071 --> 00:23:27,906 I thought this was your slot to fill. 500 00:23:27,906 --> 00:23:30,008 "It's a lock." I'm pretty sure that's what you said. 501 00:23:30,008 --> 00:23:32,945 Okay. Howlett's father-in-law's big money in the tech sector. 502 00:23:32,945 --> 00:23:34,513 He's got a whole lot of king-shit weight 503 00:23:34,513 --> 00:23:36,615 to throw around, and when that whole thing happened-- 504 00:23:36,615 --> 00:23:38,917 I get it. Your corrupt buddy is gonna let this asshole 505 00:23:38,917 --> 00:23:41,420 buy a fucking judgeship for his son-in-law, Gus, 506 00:23:41,420 --> 00:23:43,055 that he doesn't even want, right?! 507 00:23:43,055 --> 00:23:45,290 Okay. Watch it. 508 00:23:51,563 --> 00:23:53,265 Okay. 509 00:23:57,202 --> 00:23:59,238 We'll go back in next round. 510 00:23:59,238 --> 00:24:01,073 Four years will be gone before you know it. 511 00:24:01,073 --> 00:24:03,475 You're just gonna have to have a little faith. 512 00:24:03,475 --> 00:24:05,510 You know, your father wasn't appointed... 513 00:24:05,510 --> 00:24:07,946 Oh, fuck him. ...his first go-around, either. 514 00:24:07,946 --> 00:24:10,482 Okay. 515 00:24:11,617 --> 00:24:14,386 [ Electricity buzzing ] 516 00:24:23,262 --> 00:24:25,330 [ Breathing sharply ] 517 00:24:29,434 --> 00:24:31,603 [ Electricity buzz intensifying ] 518 00:24:33,005 --> 00:24:34,673 [ Click ] 519 00:24:39,278 --> 00:24:40,319 [ Sighs ] 520 00:24:44,621 --> 00:24:46,089 Mike: This shit is just how this shit is. 521 00:24:46,089 --> 00:24:47,424 It's like getting mad at the wind for blowing. 522 00:24:47,424 --> 00:24:48,992 Look, they just rejected whoever doesn't serve 523 00:24:48,992 --> 00:24:50,460 whatever agenda it is they're pushing this cycle. 524 00:24:50,460 --> 00:24:52,963 It's not you. I know, Mike. 525 00:24:52,963 --> 00:24:54,931 You know what else no one gives a shit about? 526 00:24:54,931 --> 00:24:56,366 What age your dad got on the bench 527 00:24:56,366 --> 00:24:59,136 and how you're not gonna be younger than him. 528 00:24:59,136 --> 00:25:02,172 He would have. He would've what? 529 00:25:02,172 --> 00:25:03,674 Given a shit. 530 00:25:03,674 --> 00:25:05,976 Well, yeah, that's just 'cause that's the kind of grinding, 531 00:25:05,976 --> 00:25:07,978 petty needledick he was. 532 00:25:07,978 --> 00:25:11,548 [ Chuckles ] But he's dead. 533 00:25:11,548 --> 00:25:13,583 So no one's even thinking about that shit but you. 534 00:25:13,583 --> 00:25:16,420 Yeah, 'cause you're doing a great job shutting up about it. 535 00:25:16,420 --> 00:25:18,188 You know, you should maybe concentrate more 536 00:25:18,188 --> 00:25:20,457 on how you're gonna handle all the sympathy you're gonna get, 537 00:25:20,457 --> 00:25:22,559 not to mention all the people that want to see your balloon 538 00:25:22,559 --> 00:25:24,628 get popped a little. 539 00:25:24,628 --> 00:25:26,596 Look. What do you say we pack it in 540 00:25:26,596 --> 00:25:28,465 and take this day to Andolini's? 541 00:25:28,465 --> 00:25:31,535 I'm going at 3:30 for Dennis Ortega's retirement thing. 542 00:25:31,535 --> 00:25:33,236 How'd you get out of that, by the way? 543 00:25:33,236 --> 00:25:35,672 I probably said it went to spam. 544 00:25:35,672 --> 00:25:37,541 [ Chuckles ] Hey, maybe you should think 545 00:25:37,541 --> 00:25:40,077 about skipping it, too, Dan, seriously. 546 00:25:40,077 --> 00:25:42,346 Well, like you said, 547 00:25:42,346 --> 00:25:43,747 got to start sometime. 548 00:25:43,747 --> 00:25:45,649 So might as well be today. 549 00:25:45,649 --> 00:25:48,185 [ Indistinct conversations ] 550 00:25:48,185 --> 00:25:51,555 ♪ 551 00:25:51,555 --> 00:25:54,324 Hey. Hey, guys. How's it goin'? 552 00:25:54,324 --> 00:25:56,727 ♪ 553 00:25:56,727 --> 00:25:58,595 Good to see you. How you guys doin'? 554 00:25:58,595 --> 00:26:01,298 It's a compliment and an honor, but honestly, 555 00:26:01,298 --> 00:26:03,400 at the end of the day, it's kind of a demotion. 556 00:26:03,400 --> 00:26:05,635 And, anyway, everybody knows the court officers 557 00:26:05,635 --> 00:26:08,205 actually run the court, not the judge. Who wants that? 558 00:26:08,205 --> 00:26:11,007 I want to give three-hour summations, not listen to them, right? 559 00:26:11,007 --> 00:26:13,477 You sit there long enough, your brain goes straight to your ass. 560 00:26:13,477 --> 00:26:15,512 Why would I want you guys telling me what to do? 561 00:26:15,512 --> 00:26:17,748 When to show up, when to eat lunch, when to take a shit. 562 00:26:17,748 --> 00:26:19,616 I'm a D.A. I shit when I want. 563 00:26:19,616 --> 00:26:20,784 [ Laughter ] 564 00:26:20,784 --> 00:26:27,491 ♪ 565 00:26:33,630 --> 00:26:39,569 ♪ 566 00:26:39,569 --> 00:26:42,639 So what's the play here? What are you thinking? 567 00:26:44,274 --> 00:26:47,144 Not sure yet. You? 568 00:26:47,144 --> 00:26:50,213 I don't know what a lot of these are. 569 00:26:50,213 --> 00:26:52,416 Well... just take a bite out of the mystery one, 570 00:26:52,416 --> 00:26:54,684 and if you don't like it, throw it on the floor. 571 00:26:54,684 --> 00:26:56,820 Oh-- And they're cool with that? The owners? 572 00:26:56,820 --> 00:26:58,722 Oh. Yeah, yeah. They want you to do it. 573 00:26:58,722 --> 00:27:01,525 Yeah? Okay. [ Chuckles ] 574 00:27:01,525 --> 00:27:03,493 Pecan fingers, rainbow cookies 575 00:27:03,493 --> 00:27:05,328 which are actually cake for some reason, 576 00:27:05,328 --> 00:27:06,730 amaretti and anise. 577 00:27:06,730 --> 00:27:09,599 These are ciminos. That's sesame and orange. Fig. 578 00:27:09,599 --> 00:27:12,302 And last but not least, Italian wedding butter cookies 579 00:27:12,302 --> 00:27:13,703 with chocolate and pecan. 580 00:27:13,703 --> 00:27:15,472 [Chuckling] Holy shit. 581 00:27:15,472 --> 00:27:18,108 Yeah, a lot of the many times that I have been here, 582 00:27:18,108 --> 00:27:19,409 there have been cookies. 583 00:27:19,409 --> 00:27:21,344 Sure, but, I mean, that's kind of a lot. 584 00:27:21,344 --> 00:27:22,779 Is Conchita here with you? 585 00:27:22,779 --> 00:27:24,748 She brought me with her, actually, but she's-- 586 00:27:24,748 --> 00:27:26,249 she's already gone back. 587 00:27:26,249 --> 00:27:28,452 How has she never brought you here before? 588 00:27:28,452 --> 00:27:31,087 How can a person work in the Criminal Courts building 589 00:27:31,087 --> 00:27:32,556 and never come to Andolini's? 590 00:27:32,556 --> 00:27:36,393 I just moved here last September, so... 591 00:27:36,393 --> 00:27:38,462 Why? Because you had to explain the cookies? 592 00:27:38,462 --> 00:27:43,366 Maybe I just-- I like having desserts described to me. 593 00:27:43,366 --> 00:27:45,469 September. That's eight months. 594 00:27:45,469 --> 00:27:48,605 Let's say 240-ish days. 595 00:27:48,605 --> 00:27:51,708 I'm here minimum three times a week. 596 00:27:51,708 --> 00:27:53,510 Which means that since you moved, 597 00:27:53,510 --> 00:27:56,246 I have been here 90 times. 598 00:27:56,246 --> 00:27:59,115 Must be the place to be, I guess. 599 00:27:59,115 --> 00:28:01,651 Or just the place I always am. 600 00:28:09,726 --> 00:28:11,628 Are you okay? 601 00:28:11,628 --> 00:28:14,898 I-I'm not asking for any specifics. Obviously. 602 00:28:14,898 --> 00:28:17,634 I mean, I'm aware that I don't actually know you. 603 00:28:17,634 --> 00:28:20,337 But... I don't know. 604 00:28:20,337 --> 00:28:22,606 You seem... 605 00:28:22,606 --> 00:28:24,407 something right now. 606 00:28:24,407 --> 00:28:26,510 Yeah, I probably do. 607 00:28:27,944 --> 00:28:30,547 Yeah, I probably do, too. [ Chuckles ] 608 00:28:30,547 --> 00:28:34,618 Things are just... a lot sometimes. 609 00:28:34,618 --> 00:28:35,886 Right? Hm. 610 00:28:35,886 --> 00:28:37,487 And they just keep happening. 611 00:28:37,487 --> 00:28:38,688 [ Chuckles ] 612 00:28:38,688 --> 00:28:41,758 But don't worry. It'll be okay. 613 00:28:43,293 --> 00:28:44,761 Or it won't. 614 00:28:45,862 --> 00:28:47,464 [ Chuckles softly ] 615 00:28:47,464 --> 00:28:49,199 I'm gonna take these on the road. 616 00:28:49,199 --> 00:28:52,869 I'm particularly excited about the sesame. 617 00:28:52,869 --> 00:28:55,305 Very nice talking to you. 618 00:28:55,305 --> 00:28:56,940 Congratulations. 619 00:28:56,940 --> 00:29:07,284 ♪ 620 00:29:07,284 --> 00:29:09,953 [ Elevator bell dings ] 621 00:29:09,953 --> 00:30:07,944 ♪ 622 00:30:12,816 --> 00:30:14,351 [ Elevator bell dings ] 623 00:30:24,327 --> 00:30:25,662 Did you just get back? 624 00:30:25,662 --> 00:30:27,931 What? Me? No. 625 00:30:27,931 --> 00:30:29,366 Are you lying? 626 00:30:29,366 --> 00:30:30,667 [ Both chuckle ] 627 00:30:30,667 --> 00:30:31,901 I can smell it, you know. 628 00:30:31,901 --> 00:30:33,403 You can smell lying? 629 00:30:33,403 --> 00:30:35,305 No, I can smell the alcohol. 630 00:30:35,305 --> 00:30:38,375 Oh. That. Well, anybody can do that. 631 00:30:41,645 --> 00:30:44,614 Have you ever pushed that red button? 632 00:30:44,614 --> 00:30:46,282 I think you pull it. 633 00:30:47,384 --> 00:30:49,953 It says "pull." But no. You? 634 00:30:49,953 --> 00:30:51,921 It's just one of those things. 635 00:30:51,921 --> 00:30:54,557 You know, like every time I see a ladder up against something, 636 00:30:54,557 --> 00:30:56,426 I feel the need to climb it. 637 00:30:56,426 --> 00:30:58,395 So what do you think would happen? 638 00:30:59,529 --> 00:31:01,831 Well... it says "stop," 639 00:31:01,831 --> 00:31:04,434 so I think we'd stop. 640 00:31:04,434 --> 00:31:08,672 And then I think a very loud bell would ring. 641 00:31:08,672 --> 00:31:11,374 And then eventually 642 00:31:11,374 --> 00:31:13,677 some court officer in the basement would hear it, 643 00:31:13,677 --> 00:31:17,747 and eventually they would call the fire department, maybe. 644 00:31:17,747 --> 00:31:21,017 But what if all the court officers were at Andolini's? 645 00:31:23,386 --> 00:31:25,922 Like tonight, for instance. Hm. 646 00:31:25,922 --> 00:31:29,059 Yes, that's a very good point. 647 00:31:29,059 --> 00:31:31,327 And so what would happen, then? 648 00:31:31,327 --> 00:31:33,563 Just... nothing? 649 00:31:33,563 --> 00:31:35,899 Or something? 650 00:31:38,501 --> 00:31:40,370 Would anybody come? 651 00:31:40,370 --> 00:31:59,355 ♪ 652 00:31:59,355 --> 00:32:00,757 [ Elevator bell dings ] 653 00:32:00,757 --> 00:32:02,392 [ Indistinct conversation ] 654 00:32:02,392 --> 00:32:03,793 Gonzales: [ Chuckles ] The numbskull. 655 00:32:03,793 --> 00:32:06,029 Oh-ho! Danny! Fellas. 656 00:32:06,029 --> 00:32:08,064 You old bag of glue. What's up? 657 00:32:08,064 --> 00:32:09,933 Not much. What are you still doing here? 658 00:32:09,933 --> 00:32:11,568 Goriot: Working overnights. 659 00:32:11,568 --> 00:32:13,069 Want to grab a quick pop or three at Andolini's? 660 00:32:13,069 --> 00:32:14,604 No, I'm done. Just got back. 661 00:32:14,604 --> 00:32:15,972 It's all elbows and knees over there right now. 662 00:32:15,972 --> 00:32:18,675 Ah, shit. Right. The racket for Dennis. 663 00:32:18,675 --> 00:32:20,009 Yeah. Gonzales: The racket. 664 00:32:20,009 --> 00:32:21,778 That guy never worked a day in his life. 665 00:32:21,778 --> 00:32:23,713 Excuse me. 666 00:32:25,782 --> 00:32:27,617 Alex: Good night. 667 00:32:29,586 --> 00:32:30,787 ♪ Good night, ladies ♪ 668 00:32:30,787 --> 00:32:32,388 ♪ Mmm-mmm ♪ 669 00:32:32,388 --> 00:32:34,924 ♪ Good night, ladies ♪ 670 00:32:34,924 --> 00:32:39,429 ♪ Yeah, Brandy used to watch his eyes ♪ 671 00:32:39,429 --> 00:32:43,133 ♪ When he told his sailor stories ♪ 672 00:32:43,133 --> 00:32:47,403 ♪ She could feel the ocean fall and rise ♪ 673 00:32:47,403 --> 00:32:51,141 ♪ She saw its ragin' glory ♪ 674 00:32:51,141 --> 00:32:54,844 ♪ But he had always told the truth, Lord ♪ 675 00:32:54,844 --> 00:32:59,015 ♪ He was an honest man ♪ 676 00:32:59,015 --> 00:33:03,753 ♪ And Brandy tried her best to underst-a-a-and ♪ 677 00:33:03,753 --> 00:33:06,656 ♪ Doo-doo-doo, doo-doo-doo, doo, doo, doo ♪ 678 00:33:06,656 --> 00:33:10,493 ♪ At night, when the bars close down ♪ 679 00:33:10,493 --> 00:33:12,128 ♪ Brandy walks through a silent town ♪ 680 00:33:12,128 --> 00:33:14,731 Oh, shit. [ Tires screech ] 681 00:33:14,731 --> 00:33:16,166 [ Crash ] 682 00:33:16,166 --> 00:33:23,039 [ Horn blaring ] 683 00:33:23,039 --> 00:33:25,175 ♪ You're a fine girl, you're a fine girl ♪ 684 00:33:25,175 --> 00:33:27,010 [ Dan groaning ] 685 00:33:27,010 --> 00:33:29,045 ♪ What a good wife you would be, such a fine girl ♪ 686 00:33:29,045 --> 00:33:31,815 ♪ But my life, my lover, my lady ♪ 687 00:33:31,815 --> 00:33:33,516 Oh, shit. 688 00:33:33,516 --> 00:33:35,118 ♪ Is the sea ♪ 689 00:33:35,118 --> 00:33:37,620 ♪ Doo-doo-doo, doo-doo-doo, doo, doo, doo ♪ 690 00:33:37,620 --> 00:33:39,656 ♪ Brandy, you're a fine girl ♪ 691 00:33:39,656 --> 00:33:41,157 ♪ You're a fine girl ♪ 692 00:33:41,157 --> 00:33:43,092 ♪ What a good wife you would be ♪ 693 00:33:43,092 --> 00:33:44,928 ♪ Such a fine girl ♪ 694 00:33:44,928 --> 00:33:48,097 ♪ But my life, my lover, my lady is the sea ♪ 695 00:33:48,097 --> 00:33:49,732 [ Keys jingle ] 696 00:33:49,732 --> 00:33:51,935 [ Grunts ] 697 00:34:02,312 --> 00:34:05,248 [ Groans ] Fuck. 698 00:34:05,248 --> 00:34:08,151 Fuck. Fuck. Fuck. 699 00:34:11,721 --> 00:34:13,690 [ Line ringing ] 700 00:34:13,690 --> 00:34:16,492 Mike: Yeah? I crashed the fucking car, Mike. 701 00:34:16,492 --> 00:34:19,262 What the fuck? Car, Mikey. I crashed the fucking car. 702 00:34:19,262 --> 00:34:21,231 Where are you? 703 00:34:21,231 --> 00:34:24,968 Uh, I'm under the 5 at Hollenbeck Park. 704 00:34:24,968 --> 00:34:26,603 Are you hurt? Is anybody hurt? 705 00:34:26,603 --> 00:34:29,639 No, no, it's just the car. The car is fucked. 706 00:34:29,639 --> 00:34:31,541 Can you walk? Yeah. Yeah. 707 00:34:31,541 --> 00:34:33,943 Okay. Okay. Just start walking north. 708 00:34:33,943 --> 00:34:35,278 I will pick you up. 709 00:34:35,278 --> 00:34:36,813 Do it now. 710 00:34:36,813 --> 00:34:39,215 Mike... I'll see you in 15, 20 max. 711 00:34:39,215 --> 00:34:40,884 And unless you want to get breathalyzed, 712 00:34:40,884 --> 00:34:42,551 don't let anyone else see you. 713 00:34:47,815 --> 00:34:50,218 Where were you? Your last text was like 2 hours ago. 714 00:34:50,218 --> 00:34:52,687 Sorry. I'm sorry. 715 00:34:55,122 --> 00:34:56,891 I got into an accident. What? 716 00:34:56,891 --> 00:34:59,527 N-Nobody's hurt, but Mike had to come and pick me up. 717 00:34:59,527 --> 00:35:01,596 My God. What happened? 718 00:35:01,596 --> 00:35:03,497 [ Sighs ] 719 00:35:03,497 --> 00:35:06,067 I had a few too many pops with Dennis and the boys. 720 00:35:06,067 --> 00:35:08,269 So you were drunk? 721 00:35:08,269 --> 00:35:10,771 Yeah, yeah, I probably technically still am, 722 00:35:10,771 --> 00:35:13,674 but I feel pretty fucking sober right now. 723 00:35:15,810 --> 00:35:18,012 You like Dennis and the guys that much that you'd be willing 724 00:35:18,012 --> 00:35:20,848 to, like, risk killing someone or yourself? 725 00:35:20,848 --> 00:35:22,817 Because why? 726 00:35:27,154 --> 00:35:28,756 I didn't get it. 727 00:35:28,756 --> 00:35:30,658 [ Sighs ] 728 00:35:30,658 --> 00:35:32,927 The appointment. 729 00:35:32,927 --> 00:35:35,096 It's not me. 730 00:35:35,096 --> 00:35:38,532 The-- Wait. How do you know? 731 00:35:39,667 --> 00:35:40,968 Marcella told me this morning. 732 00:35:40,968 --> 00:35:43,070 Why didn't you just come home? 733 00:35:44,839 --> 00:35:46,607 [ Cellphone rings ] 734 00:35:46,607 --> 00:35:48,743 [ Groans ] 735 00:35:52,346 --> 00:35:54,115 Yeah. Clerk #2: Sorry to bother you, boss. 736 00:35:54,115 --> 00:35:56,851 Baker's asking or another adjournment on the Carew case. 737 00:35:56,851 --> 00:35:58,853 Says his mother-in-law's in the hospital. 738 00:35:58,853 --> 00:36:01,289 Really? He must have forgot 739 00:36:01,289 --> 00:36:03,557 that he told us she died two years ago. 740 00:36:03,557 --> 00:36:05,993 Fuck me. I'll let the judge know. 741 00:36:11,098 --> 00:36:13,100 Oh, Christ. 742 00:36:16,637 --> 00:36:19,307 So what happens now with your job? 743 00:36:19,307 --> 00:36:22,243 ♪ 744 00:36:22,243 --> 00:36:23,744 Nothing. 745 00:36:23,744 --> 00:36:25,913 You crashed a company car drunk. 746 00:36:25,913 --> 00:36:28,883 We know that. And Mike knows that. 747 00:36:28,883 --> 00:36:31,285 But they don't know that. 748 00:36:31,285 --> 00:36:34,288 And they won't if they don't have a Breathalyzer. 749 00:36:36,891 --> 00:36:41,595 So I'll just get lectured for crashing a company car 750 00:36:41,595 --> 00:36:44,765 that they searched and seized and didn't pay for anyway. 751 00:36:44,765 --> 00:36:49,870 ♪ 752 00:36:49,870 --> 00:36:52,606 Are you hurt anywhere? 753 00:36:52,606 --> 00:36:54,342 No. No, I'm okay. 754 00:36:54,342 --> 00:36:58,212 ♪ 755 00:36:58,212 --> 00:37:00,314 Fuck them. 756 00:37:00,314 --> 00:37:03,617 For not knowing your value. Fuck their whole asses. 757 00:37:03,617 --> 00:37:06,687 Maybe when they come crawling back in four years, you won't be around. 758 00:37:06,687 --> 00:37:08,656 You could have an equity partnership right now 759 00:37:08,656 --> 00:37:11,993 if you wanted one, and Marcella knows it. 760 00:37:11,993 --> 00:37:14,395 I bet you some of those firms would even get you a driver 761 00:37:14,395 --> 00:37:16,163 if you asked. 762 00:37:16,163 --> 00:37:21,736 ♪ 763 00:37:21,736 --> 00:37:25,039 Want to watch something? 764 00:37:25,039 --> 00:37:29,043 Just space out and laugh at people trying to ice-fish? 765 00:37:30,811 --> 00:37:33,247 Yeah, you do. Come on. 766 00:37:33,247 --> 00:37:42,823 ♪ 767 00:37:46,160 --> 00:38:25,433 ♪ 768 00:38:25,433 --> 00:38:27,735 [ Knock on door ] Mike: Yeah. 769 00:38:30,204 --> 00:38:32,406 Good morning, sunshine! 770 00:38:32,406 --> 00:38:34,842 Got my guy at traffic control out of bed last night. 771 00:38:34,842 --> 00:38:36,977 We towed your car back here. What did he say? 772 00:38:36,977 --> 00:38:40,448 Uh, fuck me for waking him up. What's he supposed to say? 773 00:38:40,448 --> 00:38:43,084 It's not his job to give a shit about what you all get up to. 774 00:38:43,084 --> 00:38:45,486 So that's it? 775 00:38:45,486 --> 00:38:47,922 You don't want that to be it? 776 00:38:47,922 --> 00:38:49,490 [ Scoffs ] 777 00:38:49,490 --> 00:38:51,392 Here's your new ride. 778 00:38:51,392 --> 00:38:53,294 Well, new to you, at least. 779 00:38:53,294 --> 00:38:56,230 I'm not totally sure it's not a minivan, but fingers crossed! 780 00:38:56,230 --> 00:39:52,353 ♪ 781 00:39:52,353 --> 00:39:54,054 Hey. 782 00:39:55,556 --> 00:39:57,291 God damn it, Conchita. 783 00:39:57,291 --> 00:39:58,926 You know Phillipe's is my favorite. 784 00:39:58,926 --> 00:40:00,861 Why are you like this? 785 00:40:00,861 --> 00:40:02,329 Would you like the other half? 786 00:40:02,329 --> 00:40:04,064 What do you think? 787 00:40:05,466 --> 00:40:07,168 I think you can't have it because I'm having it later 788 00:40:07,168 --> 00:40:09,170 is what I'm telling myself. 789 00:40:09,170 --> 00:40:12,840 Hey, um, on the Badillo case, the hearing's next week. 790 00:40:12,840 --> 00:40:14,475 Can you have someone call and just make sure 791 00:40:14,475 --> 00:40:17,011 that the uncle stays in town? 792 00:40:17,011 --> 00:40:19,046 I got a feeling I'm gonna need him after all. 793 00:40:19,046 --> 00:40:21,482 Uh, yeah. I'll talk to Drea when she's back. 794 00:40:21,482 --> 00:40:25,119 Great. And next time, buy me a French dip, too, would ya? 795 00:40:25,119 --> 00:40:26,987 For the love of God. I will definitely 796 00:40:26,987 --> 00:40:30,024 probably think about reminding myself to remember to do that. 797 00:40:30,024 --> 00:40:36,096 ♪ 798 00:40:36,096 --> 00:40:39,400 A halfway house in Altadena. 799 00:40:41,969 --> 00:40:43,938 Wow. That... 800 00:40:45,906 --> 00:40:47,474 It seems fast. Yeah. 801 00:40:47,474 --> 00:40:49,910 He said, um, like, once they grant it, 802 00:40:49,910 --> 00:40:52,980 it can go fast because of overcrowding. 803 00:40:52,980 --> 00:40:57,351 Like, the state being motivated to reduce overcrowding. 804 00:40:57,351 --> 00:40:59,486 So what happens now? 805 00:41:00,688 --> 00:41:02,957 He wants to see me. 806 00:41:04,692 --> 00:41:08,295 And he left it up to me when. 807 00:41:08,295 --> 00:41:10,064 Or if. 808 00:41:13,067 --> 00:41:15,002 Do you want me to see him? 809 00:41:22,710 --> 00:41:25,012 But that shouldn't be why you don't. 810 00:41:25,012 --> 00:41:27,147 [ Door opens ] 811 00:41:27,147 --> 00:41:29,350 [ Dog whimpers and barks ] 812 00:41:29,350 --> 00:41:31,518 Man: Hey, yeah, I see you. I see you. Yes, yes. 813 00:41:31,518 --> 00:41:34,388 You know what? Don't say anything yet. I'll tell him later. 814 00:41:34,388 --> 00:41:36,890 I just don't want him to hear it and to have to figure out 815 00:41:36,890 --> 00:41:39,360 how to be about it in front of you. 816 00:41:39,360 --> 00:41:41,929 [ Dog barking ] 817 00:41:41,929 --> 00:41:44,031 Hi! 818 00:41:44,031 --> 00:41:46,166 Hi, Dad! 819 00:41:46,166 --> 00:41:47,968 Man: At one point, Jung had a young woman 820 00:41:47,968 --> 00:41:50,971 as a patient who believed she lived on the moon. 821 00:41:50,971 --> 00:41:53,007 To Jung, this story she kept telling 822 00:41:53,007 --> 00:41:56,243 about where and how she lived was the crux of her condition. 823 00:41:56,243 --> 00:41:59,179 So he made it clear he accepted it completely. 824 00:41:59,179 --> 00:42:02,116 And after months of analysis, 825 00:42:02,116 --> 00:42:03,984 one day, she handed him a heavy little bag, 826 00:42:03,984 --> 00:42:07,121 and inside, there was a loaded gun. 827 00:42:07,121 --> 00:42:10,090 "What is this?" Jung asked the young woman. 828 00:42:10,090 --> 00:42:13,060 She told him she'd had it with her every time they met, 829 00:42:13,060 --> 00:42:16,430 and if he ever let her down or said he didn't believe her, 830 00:42:16,430 --> 00:42:19,099 she would have killed him with it. 831 00:42:19,099 --> 00:42:26,674 ♪ 832 00:42:30,511 --> 00:42:32,046 Hi. 833 00:42:37,351 --> 00:42:40,187 Did the defendant understand the nature 834 00:42:40,187 --> 00:42:42,256 and the quality of his act? 835 00:42:42,256 --> 00:42:44,625 And at the time that he committed it, 836 00:42:44,625 --> 00:42:48,529 could he distinguish between right and wrong? 837 00:42:48,529 --> 00:42:50,664 Mr. Symanchuk has claimed 838 00:42:50,664 --> 00:42:52,633 that he couldn't, that he didn't. 839 00:42:52,633 --> 00:42:54,401 He was delusional. 840 00:42:54,401 --> 00:42:57,604 He was under the influence of an irresistible impulse. 841 00:42:57,604 --> 00:43:01,141 The legal definition of which would mean that he was unable 842 00:43:01,141 --> 00:43:03,644 to conform to the requirements of the law. 843 00:43:03,644 --> 00:43:05,412 [ Cellphone rings ] 844 00:43:05,412 --> 00:43:07,314 Hey. I thought you were already here. 845 00:43:07,314 --> 00:43:09,049 Mike: I was, but I just left. 846 00:43:09,049 --> 00:43:12,019 They found Sylvie Rubidoh's Audi in Pacoima. 847 00:43:12,019 --> 00:43:15,589 Holy shit. Okay. Fingers crossed. 848 00:43:15,589 --> 00:43:17,424 Still have a drink, though. 849 00:43:17,424 --> 00:43:19,560 I already told them to put it on my tab. 850 00:43:19,560 --> 00:43:22,363 Remember, you're pretty fucking good just the way you are. 851 00:43:22,363 --> 00:43:24,031 Later, tater. 852 00:43:25,299 --> 00:43:30,571 I'm a course assistant. It's like a T.A. 853 00:43:30,571 --> 00:43:32,573 I bet you're really great at that. 854 00:43:32,573 --> 00:43:34,041 Why? 855 00:43:34,041 --> 00:43:36,143 You always had amazing focus. 856 00:43:36,143 --> 00:43:41,215 ♪ 857 00:43:41,215 --> 00:43:43,784 Um, what's it, uh-- What's it like? The house. 858 00:43:43,784 --> 00:43:45,319 Crowded. 859 00:43:45,319 --> 00:43:48,355 But I got priority placement, so I'm lucky. 860 00:43:48,355 --> 00:43:52,092 I guess just given that I didn't have a plan. 861 00:43:52,092 --> 00:43:57,030 ♪ 862 00:43:57,030 --> 00:43:58,632 That's not true. 863 00:44:01,368 --> 00:44:03,437 I did have a plan. 864 00:44:03,437 --> 00:44:07,174 I just couldn't act like it was going to happen until it did. 865 00:44:07,174 --> 00:44:10,577 So many years I've missed. 866 00:44:10,577 --> 00:44:14,381 Which is what I asked for. 867 00:44:14,381 --> 00:44:16,049 How I wanted it. 868 00:44:18,585 --> 00:44:21,789 Now that I'm sitting here, I'm... 869 00:44:21,789 --> 00:44:24,758 I just wish I could have all that time back. 870 00:44:26,693 --> 00:44:28,729 Which I know is not reasonable. 871 00:44:31,465 --> 00:44:34,635 And you should know it's okay to say no. 872 00:44:36,737 --> 00:44:38,205 To what? 873 00:44:41,175 --> 00:44:42,709 I don't know yet. 874 00:44:42,709 --> 00:44:49,450 ♪ 875 00:44:49,450 --> 00:44:52,386 But first I have to tell you something. 876 00:44:52,386 --> 00:44:54,388 [ Indistinct conversations ] 877 00:44:57,257 --> 00:44:59,092 Hey, Dan. 878 00:45:00,594 --> 00:45:04,131 I thought you said you came here a minimum three times a week. 879 00:45:04,131 --> 00:45:06,600 I think I said "on average," didn't I? 880 00:45:09,770 --> 00:45:11,672 I was supposed to be meeting someone here, 881 00:45:11,672 --> 00:45:14,641 but he had to take off before I arrived. 882 00:45:14,641 --> 00:45:17,678 He's working on a case. He's in Investigation Bureau. 883 00:45:17,678 --> 00:45:20,514 So, this woman disappears about a month ago, 884 00:45:20,514 --> 00:45:22,549 hasn't used her phone, credit cards, 885 00:45:22,549 --> 00:45:24,218 left her passport. 886 00:45:24,218 --> 00:45:26,453 Her car was missing until today, but we finally found it. 887 00:45:26,453 --> 00:45:27,855 And I'm not saying I want her to be, 888 00:45:27,855 --> 00:45:30,390 but I hope she's in the trunk. Right, Scanlon? 889 00:45:30,390 --> 00:45:31,892 I'm innocent. 890 00:45:33,560 --> 00:45:35,195 Meatballs are good here. 891 00:45:35,195 --> 00:45:37,331 Even if they were bad, they'd still be pretty good. 892 00:45:37,331 --> 00:45:39,166 That's how I feel about meatballs. 893 00:45:39,166 --> 00:45:43,170 So, what if she's not? In the trunk? 894 00:45:44,938 --> 00:45:47,307 Well, I've been waiting to find the wife so I can charge the husband, 895 00:45:47,307 --> 00:45:49,142 and I've been trying to find the car so I could find the wife. 896 00:45:49,142 --> 00:45:50,777 So you need her to be in there. 897 00:45:50,777 --> 00:45:53,614 Right, because your worst fear in a case without a body is that 898 00:45:53,614 --> 00:45:56,483 there you are standing up in court, middle of the trial, 899 00:45:56,483 --> 00:45:58,685 and then the doors fly open and your victim walks in. 900 00:45:58,685 --> 00:46:00,153 Are you worried about that? 901 00:46:00,153 --> 00:46:01,922 Are you not sure about the husband? 902 00:46:01,922 --> 00:46:05,926 Does some part of you think that the wife is gonna walk in? 903 00:46:05,926 --> 00:46:07,728 No. I know she isn't. 904 00:46:08,962 --> 00:46:10,764 Dan: I need to say this to your face, 905 00:46:10,764 --> 00:46:12,799 even if you don't believe me. 906 00:46:12,799 --> 00:46:14,868 I did not kill that woman. 907 00:46:17,571 --> 00:46:19,373 Alex Forrest. I-- 908 00:46:19,373 --> 00:46:20,741 Yes, you did. 909 00:46:20,741 --> 00:46:24,244 No, Ellen. No. No, no, no. You-- 910 00:46:24,244 --> 00:46:26,446 You said that you did. What? 911 00:46:26,446 --> 00:46:29,783 You lost control, in a rage, 912 00:46:29,783 --> 00:46:33,887 and she didn't matter, so then you took her life. 913 00:46:33,887 --> 00:46:35,722 You were there? You asked me to come. 914 00:46:35,722 --> 00:46:38,792 [ Sighs ] Ellen, I didn't-- You should have tol-- 915 00:46:38,792 --> 00:46:41,194 I didn't know that you were going to be there. 916 00:46:41,194 --> 00:46:43,196 So then what would you have said if you knew that I was? 917 00:46:43,196 --> 00:46:44,865 Because what I heard was that you killed her. That's what I heard. 918 00:46:44,865 --> 00:46:48,969 Ellen, I had to say that. It's what they want to hear. 919 00:46:48,969 --> 00:46:50,904 If you don't say that, then nothing else matters. 920 00:46:50,904 --> 00:46:52,606 Okay, so then you don't think about her. 921 00:46:52,606 --> 00:46:54,741 I am never not thinking about her 922 00:46:54,741 --> 00:46:57,511 unless I'm thinking about you. 923 00:46:57,511 --> 00:46:59,746 And I know how all this must sound. 924 00:47:00,914 --> 00:47:02,683 I did not kill her. 925 00:47:04,651 --> 00:47:06,253 To be free, 926 00:47:06,253 --> 00:47:08,622 I had to say that I did. 927 00:47:12,059 --> 00:47:14,461 To be here. 928 00:47:14,461 --> 00:47:16,897 But I am now. 929 00:47:16,897 --> 00:47:18,765 And I'm going to prove it. 930 00:47:20,067 --> 00:47:22,536 Irresistible impulses do not lend themselves 931 00:47:22,536 --> 00:47:25,372 to planning, over time, without urgency. 932 00:47:25,372 --> 00:47:27,874 They are not defined by having the opportunity to act 933 00:47:27,874 --> 00:47:29,977 and then not doing so. 934 00:47:29,977 --> 00:47:33,480 Irresistible impulses are irresistible. 935 00:47:39,319 --> 00:47:47,427 ♪ 936 00:47:52,951 --> 00:48:52,511 ♪ 937 00:49:07,526 --> 00:49:09,128 DAN: Irresistible impulses do not lend themselves 938 00:49:09,128 --> 00:49:11,930 to planning over time without urgency. 939 00:49:12,331 --> 00:49:14,433 The thing that's most exciting about this show is-- 940 00:49:14,433 --> 00:49:15,410 it's in the title. You know what happens. 941 00:49:15,460 --> 00:49:20,010 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 68369

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.