All language subtitles for Dying.For.a.Crown.2022.WEBRip.x264-RARBG.Hi

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,597 --> 00:00:16,131 (suspenseful music) 2 00:00:24,275 --> 00:00:27,776 A few more miles to go. 3 00:00:27,862 --> 00:00:31,321 Everything's gonna be totally different this time. 4 00:00:31,449 --> 00:00:32,906 Just you and me. 5 00:00:32,992 --> 00:00:34,483 Against the world. 6 00:00:36,245 --> 00:00:39,329 You know I'd do anything for you, right? 7 00:00:39,457 --> 00:00:43,158 Okay, you don't have to get all cringe on me. 8 00:01:10,613 --> 00:01:12,571 It's not how it looked online. 9 00:01:12,656 --> 00:01:14,490 Well, with a fresh coat of paint 10 00:01:14,575 --> 00:01:18,911 and some landscaping, it should be better. 11 00:01:20,498 --> 00:01:22,289 It's the only one in our price range. 12 00:01:22,374 --> 00:01:25,125 It's not a big deal, Mom. 13 00:01:25,211 --> 00:01:27,127 It's a lot bigger than our other house. 14 00:01:27,213 --> 00:01:28,413 And maybe the inside is better. 15 00:01:28,506 --> 00:01:31,039 (door opening) 16 00:01:35,096 --> 00:01:37,387 (door closing) 17 00:01:41,435 --> 00:01:44,895 I bet we could fix it up and make it look nice. 18 00:01:46,315 --> 00:01:48,565 (clicking) 19 00:01:53,030 --> 00:01:55,531 Sorry the electricity hasn't been turned on yet. 20 00:01:55,616 --> 00:01:57,991 I'll have it all figured out by tomorrow. 21 00:01:58,077 --> 00:01:59,901 Don't worry. It's fine, Mom. 22 00:01:59,995 --> 00:02:00,869 No, it's not fine. 23 00:02:00,955 --> 00:02:02,287 You have a big day ahead of you. 24 00:02:02,373 --> 00:02:04,081 We both do. 25 00:02:04,208 --> 00:02:06,575 You deserve a good meal and a good night's sleep, 26 00:02:06,669 --> 00:02:09,127 and this is just screwing it all up. 27 00:02:09,213 --> 00:02:11,213 It's not screwing it up. 28 00:02:11,298 --> 00:02:13,632 It's actually kind of fun. 29 00:02:15,386 --> 00:02:18,587 Yeah, sort of like camping. 30 00:02:18,681 --> 00:02:22,975 Yeah, except without all the dirt and mosquitoes 31 00:02:23,060 --> 00:02:25,093 and creepy men. 32 00:02:25,187 --> 00:02:27,457 What did I tell you about watching too many horror movies? 33 00:02:27,481 --> 00:02:30,190 I haven't been, I've been reading the news 34 00:02:30,276 --> 00:02:32,109 or my Twitter TL. 35 00:02:32,236 --> 00:02:33,527 But still. 36 00:02:33,612 --> 00:02:35,279 You shouldn't worry about all that stuff. 37 00:02:35,406 --> 00:02:36,488 You're young. 38 00:02:36,574 --> 00:02:38,448 You should enjoy life while you still can. 39 00:02:38,576 --> 00:02:40,942 Mom, you're not that old. 40 00:02:41,036 --> 00:02:42,661 Well, you know what I mean. 41 00:02:42,746 --> 00:02:45,329 (whooshing) 42 00:02:45,416 --> 00:02:47,124 Oh. 43 00:02:47,251 --> 00:02:49,251 Guess this place is haunted too. 44 00:02:49,336 --> 00:02:50,961 Great! 45 00:02:51,088 --> 00:02:53,088 Ugh. 46 00:02:53,174 --> 00:02:55,123 You know, we wouldn't be in this mess 47 00:02:55,216 --> 00:02:57,959 if it weren't for your no-good father. 48 00:02:58,053 --> 00:03:00,128 (clicking) 49 00:03:00,222 --> 00:03:01,222 Mom, it's okay. 50 00:03:01,307 --> 00:03:02,514 But why am I surprised? 51 00:03:02,600 --> 00:03:04,975 He couldn't keep a job for God's sake. 52 00:03:05,102 --> 00:03:07,519 - Mom, stop. - He never protected us. 53 00:03:07,605 --> 00:03:10,147 And now we're here, and... 54 00:03:10,274 --> 00:03:12,733 And it's all gonna work out. 55 00:03:12,818 --> 00:03:15,402 Everything is gonna be fine. 56 00:03:15,487 --> 00:03:19,156 I don't want things to be hard for you. 57 00:03:19,283 --> 00:03:21,074 You deserve a wonderful life, 58 00:03:21,160 --> 00:03:24,328 and I have big plans to make that happen, 59 00:03:24,454 --> 00:03:26,655 starting tomorrow. 60 00:03:26,749 --> 00:03:29,208 (soft music) 61 00:03:29,293 --> 00:03:37,293 ♪ 62 00:03:39,428 --> 00:03:44,339 ♪ 63 00:03:44,433 --> 00:03:46,675 (clicking) 64 00:03:46,769 --> 00:03:49,344 (melancholy music) 65 00:03:49,438 --> 00:03:57,438 ♪ 66 00:03:59,323 --> 00:04:07,323 ♪ 67 00:04:09,500 --> 00:04:17,500 ♪ 68 00:04:23,722 --> 00:04:24,722 (dinging) 69 00:04:24,848 --> 00:04:27,382 (exhaling) 70 00:04:27,476 --> 00:04:28,383 ♪ 71 00:04:28,477 --> 00:04:30,560 You look beautiful. 72 00:04:30,688 --> 00:04:32,354 Did a great job with your makeup. 73 00:04:32,439 --> 00:04:34,606 I used that tutorial you sent me. 74 00:04:34,692 --> 00:04:36,558 ♪ 75 00:04:36,652 --> 00:04:40,445 Listen, this is your chance for a fresh start, 76 00:04:40,531 --> 00:04:42,281 a new chapter, a new beginning. 77 00:04:42,366 --> 00:04:44,449 - Mom. - Eh! 78 00:04:44,534 --> 00:04:46,735 No one knows you here. 79 00:04:46,829 --> 00:04:48,620 You can be anybody you want to be. 80 00:04:48,706 --> 00:04:51,748 You can leave the past behind and start over. 81 00:04:51,875 --> 00:04:56,670 Today is the first day of the rest of your life. 82 00:04:56,755 --> 00:05:00,048 So go make an amazing first impression. 83 00:05:00,134 --> 00:05:02,175 And worst case... 84 00:05:02,261 --> 00:05:03,585 Hey, look at me. 85 00:05:03,679 --> 00:05:04,845 What do I always say? 86 00:05:04,930 --> 00:05:06,179 And worst case... 87 00:05:06,265 --> 00:05:07,265 Fake it till you make it. 88 00:05:07,308 --> 00:05:08,757 Yes! 89 00:05:08,851 --> 00:05:10,183 That's exactly how 90 00:05:10,269 --> 00:05:12,205 some of the most successful people got their start, 91 00:05:12,229 --> 00:05:13,770 by doing just that. 92 00:05:13,897 --> 00:05:17,816 If you believe it, you can achieve it. 93 00:05:17,901 --> 00:05:22,195 Hey, sweetie, you're gonna do great. 94 00:05:22,281 --> 00:05:24,439 (beeping) 95 00:05:24,533 --> 00:05:26,533 (indistinct chatter) 96 00:05:26,618 --> 00:05:28,744 Have a great day. 97 00:05:30,539 --> 00:05:32,331 You too. 98 00:05:32,416 --> 00:05:34,783 (dark music) 99 00:05:34,877 --> 00:05:42,624 ♪ 100 00:05:42,718 --> 00:05:45,177 (sighing) 101 00:05:45,262 --> 00:05:53,262 ♪ 102 00:05:53,771 --> 00:05:56,638 Troy High School has a rich tradition 103 00:05:56,732 --> 00:05:58,640 and commitment to excellence. 104 00:05:58,734 --> 00:06:01,151 Our curriculum offers an abundance 105 00:06:01,278 --> 00:06:03,528 of advanced placement courses. 106 00:06:03,614 --> 00:06:05,906 - Hi, Mrs. Evans! - Hi, Scarlett! 107 00:06:05,991 --> 00:06:09,368 Each year, our ACT and EOC scores remain competitive 108 00:06:09,453 --> 00:06:13,372 leading the district and exceeding state averages. 109 00:06:13,457 --> 00:06:15,707 Yes, our extracurricular programs 110 00:06:15,793 --> 00:06:18,877 offer the same dedication and commitment. 111 00:06:18,962 --> 00:06:22,330 From our state champion mock trial team, 112 00:06:22,424 --> 00:06:24,341 five-time baseball state champions, 113 00:06:24,468 --> 00:06:25,884 football state champions, 114 00:06:25,969 --> 00:06:29,838 to our nationally recognized show choir of the south, 115 00:06:29,932 --> 00:06:33,842 our school really offers something for everyone. 116 00:06:33,936 --> 00:06:35,602 Office. 117 00:06:37,648 --> 00:06:40,232 This is you! 118 00:06:40,317 --> 00:06:42,567 Any questions so far? 119 00:06:42,653 --> 00:06:44,736 Well, if you need anything, don't hesitate to ask. 120 00:06:44,822 --> 00:06:46,738 You know where to find me. 121 00:06:48,659 --> 00:06:50,450 Everything's been set up for you, 122 00:06:50,536 --> 00:06:52,527 your log-in, your e-mail. 123 00:06:52,621 --> 00:06:54,696 Our tech guys can show you how it all works. 124 00:06:54,790 --> 00:06:56,123 Oh, that won't be necessary. 125 00:06:56,207 --> 00:06:58,875 I'm fairly savvy with these things. 126 00:06:59,002 --> 00:07:01,795 Well, I shouldn't be surprised. 127 00:07:01,880 --> 00:07:04,297 Your résumé is quite impressive. 128 00:07:04,383 --> 00:07:05,402 We're in really good hands 129 00:07:05,426 --> 00:07:06,925 with you as our second in command. 130 00:07:07,010 --> 00:07:09,553 I'm so happy to be here. 131 00:07:13,016 --> 00:07:14,883 Ooh, um, one more thing. 132 00:07:14,977 --> 00:07:17,644 We're missing your letter of recommendation. 133 00:07:17,729 --> 00:07:20,856 Really? I could've sworn I included it. 134 00:07:20,941 --> 00:07:23,442 I couldn't find it in your file. 135 00:07:23,527 --> 00:07:24,893 Well, I'm sure it's there. 136 00:07:24,987 --> 00:07:26,945 It could be that we misplaced it. 137 00:07:27,030 --> 00:07:30,282 Even so, we're going to need another copy. 138 00:07:30,367 --> 00:07:32,284 That shouldn't be too much trouble, right? 139 00:07:32,369 --> 00:07:34,494 Of course. No problem at all. 140 00:07:34,580 --> 00:07:36,246 I'll get one to you ASAP. 141 00:07:36,373 --> 00:07:37,706 Wonderful. 142 00:07:37,791 --> 00:07:38,791 Have a great first day. 143 00:07:38,834 --> 00:07:40,959 I will! 144 00:07:43,881 --> 00:07:46,423 (suspenseful music) 145 00:07:46,550 --> 00:07:54,550 ♪ 146 00:07:56,518 --> 00:08:04,518 ♪ 147 00:08:06,570 --> 00:08:14,570 ♪ 148 00:08:15,704 --> 00:08:18,288 (indistinct chatter) 149 00:08:20,417 --> 00:08:21,832 All right, guys, settle down. 150 00:08:21,919 --> 00:08:23,952 Settle down, please. 151 00:08:24,046 --> 00:08:27,672 Okay, so we have joining us our latest transfer student, 152 00:08:27,758 --> 00:08:29,508 Elle Campbell. 153 00:08:31,011 --> 00:08:32,302 Guys, put those phones up. 154 00:08:32,429 --> 00:08:34,054 Oh, sorry, Mr. Lee. 155 00:08:34,139 --> 00:08:35,797 It was a historical meme. 156 00:08:35,890 --> 00:08:37,515 Had to do with today's lesson, I swear. 157 00:08:37,601 --> 00:08:40,519 Yeah. So, Elle just moved here 158 00:08:40,604 --> 00:08:43,972 and will be completing her senior year with us. 159 00:08:44,066 --> 00:08:46,650 I expect for you all to give her a warm Troy welcome, 160 00:08:46,777 --> 00:08:50,362 and if she has any questions, just help her out, okay? 161 00:08:50,447 --> 00:08:51,883 Elle, there's a seat right next to Ben 162 00:08:51,907 --> 00:08:52,981 with your name on it. 163 00:08:53,075 --> 00:08:54,866 Why don't you take that seat? 164 00:08:54,952 --> 00:08:56,818 All right, guys, take your homework out. 165 00:08:56,912 --> 00:08:58,620 We're gonna go and add some notes to it 166 00:08:58,705 --> 00:09:00,330 from last week, Wednesday, okay? 167 00:09:00,457 --> 00:09:01,823 Ben Greene. 168 00:09:01,917 --> 00:09:03,250 You can call me Benji. 169 00:09:03,335 --> 00:09:04,543 Ellie Campbell. 170 00:09:04,628 --> 00:09:07,420 You can call me Elle or Ellie, whatever you want. 171 00:09:07,506 --> 00:09:09,798 Well, how about Campbell? 172 00:09:09,883 --> 00:09:11,550 Sure. 173 00:09:12,970 --> 00:09:15,503 (dark music) 174 00:09:15,597 --> 00:09:22,343 ♪ 175 00:09:22,437 --> 00:09:24,729 (laughing) 176 00:09:24,815 --> 00:09:25,855 ♪ 177 00:09:25,983 --> 00:09:28,349 (laughing continues) 178 00:09:28,443 --> 00:09:31,861 ♪ 179 00:09:31,989 --> 00:09:33,405 No way. 180 00:09:33,490 --> 00:09:34,906 No. 181 00:09:34,992 --> 00:09:36,357 Excuse me. 182 00:09:36,451 --> 00:09:37,859 Young man. 183 00:09:37,953 --> 00:09:39,027 Detention. 184 00:09:39,121 --> 00:09:40,862 - What? - Tomorrow morning. 185 00:09:40,956 --> 00:09:42,530 Talking on the phone in the hallway 186 00:09:42,624 --> 00:09:43,624 during first period? 187 00:09:43,709 --> 00:09:44,866 That's automatic detention. 188 00:09:44,960 --> 00:09:47,085 - My mom's in the... - Go to your class. 189 00:09:47,170 --> 00:09:48,536 Now! 190 00:09:48,630 --> 00:09:49,754 And I'll take that. 191 00:09:49,840 --> 00:09:52,424 You can pick it up at the end of the day. 192 00:09:54,011 --> 00:09:56,544 (soft piano music) 193 00:09:56,638 --> 00:10:04,638 ♪ 194 00:10:05,856 --> 00:10:08,398 (indistinct chatter) 195 00:10:08,525 --> 00:10:15,739 ♪ 196 00:10:15,866 --> 00:10:18,399 (camera shutter clicking) 197 00:10:18,493 --> 00:10:19,567 Cool. 198 00:10:19,661 --> 00:10:20,952 Campbell! 199 00:10:21,038 --> 00:10:22,038 Hey! 200 00:10:22,122 --> 00:10:23,955 Come sit with us. 201 00:10:27,002 --> 00:10:28,585 Thanks. 202 00:10:28,712 --> 00:10:31,079 This is Stephanie, Baker, Dean. 203 00:10:31,173 --> 00:10:33,006 Everyone, this is Campbell. 204 00:10:33,091 --> 00:10:35,925 Yeah, it's Ellie, but Campbell is fine too. 205 00:10:36,053 --> 00:10:37,752 I transferred here sophomore year, 206 00:10:37,846 --> 00:10:40,639 and these guys were there for me since Day One. 207 00:10:40,724 --> 00:10:43,183 It'll be so nice to have a girl in the group for once. 208 00:10:43,268 --> 00:10:46,436 I love these dorks, but I can only handle so much. 209 00:10:46,563 --> 00:10:49,147 Come on, Steph, we're awesome. 210 00:10:49,232 --> 00:10:50,672 It can be hard coming to a new school 211 00:10:50,734 --> 00:10:54,102 this late in the game, but we got you. 212 00:10:54,196 --> 00:10:56,571 So, what brings you to Pensacola? 213 00:10:56,657 --> 00:10:59,407 Mr. Lee said you were from out of state. 214 00:10:59,493 --> 00:11:01,826 Well, my dad... 215 00:11:05,082 --> 00:11:08,583 My dad's a pretty successful businessman. 216 00:11:08,669 --> 00:11:09,896 I honestly don't even know what he does, 217 00:11:09,920 --> 00:11:11,522 but he's always jet-setting around the world, 218 00:11:11,546 --> 00:11:14,214 leading conferences, writing books. 219 00:11:14,299 --> 00:11:16,019 So it's just me and my mom most of the time. 220 00:11:16,093 --> 00:11:19,127 He's still a really great dad, but... 221 00:11:19,221 --> 00:11:20,637 my mom and I decided that we wanted 222 00:11:20,764 --> 00:11:22,931 to be near the ocean for my senior year. 223 00:11:23,016 --> 00:11:24,557 We should do a girls beach day. 224 00:11:24,643 --> 00:11:26,017 - Yeah. - Why Pensacola? 225 00:11:26,103 --> 00:11:26,976 I mean, there are probably 226 00:11:27,104 --> 00:11:28,970 plenty of better beaches, right? 227 00:11:29,064 --> 00:11:31,147 Well, my mom doesn't need to work, 228 00:11:31,274 --> 00:11:33,141 but she got a job here as vice principal, 229 00:11:33,235 --> 00:11:35,046 and we heard Troy has a really good tennis team, 230 00:11:35,070 --> 00:11:37,570 - which is kind of my thing. - You play tennis? 231 00:11:37,656 --> 00:11:39,814 Yeah, Steph is the number one player on the team. 232 00:11:39,908 --> 00:11:41,741 She's been MVP since she transferred. 233 00:11:41,827 --> 00:11:43,034 We'll get to play together. 234 00:11:43,120 --> 00:11:45,662 We're gonna have so much fun. 235 00:11:45,789 --> 00:11:47,205 I should get going. 236 00:11:47,290 --> 00:11:49,040 But you just got here. 237 00:11:49,126 --> 00:11:51,710 It was nice meeting all of you. 238 00:11:53,046 --> 00:11:56,381 Hey, follow me on VSCO. 239 00:11:56,466 --> 00:11:57,841 ECampbell4. 240 00:11:57,968 --> 00:11:59,050 See you around, okay? 241 00:11:59,136 --> 00:12:01,428 Totally, sounds good. 242 00:12:04,808 --> 00:12:06,077 - That was weird. - You're weird. 243 00:12:06,101 --> 00:12:07,600 She's cool. 244 00:12:07,686 --> 00:12:09,853 Come on, Benji, admit it. 245 00:12:09,980 --> 00:12:11,771 She's new, cut her some slack. 246 00:12:11,857 --> 00:12:14,649 I'm just glad I'll finally have a female friend for once. 247 00:12:14,735 --> 00:12:16,943 Try not to scare her off. 248 00:12:17,028 --> 00:12:19,529 (somber music) 249 00:12:19,656 --> 00:12:27,656 ♪ 250 00:12:31,752 --> 00:12:36,204 So, what brings you to this part of town? 251 00:12:36,298 --> 00:12:38,706 You know, my daughter and I just wanted a fresh start, 252 00:12:38,800 --> 00:12:42,135 just bright, sunny skies and ocean breeze. 253 00:12:42,220 --> 00:12:44,679 Was your last principal that bad? 254 00:12:44,765 --> 00:12:47,932 No, my husband passed away unexpectedly. 255 00:12:49,186 --> 00:12:50,718 Oh. 256 00:12:50,812 --> 00:12:52,937 I'm sorry, I didn't know that. 257 00:12:53,023 --> 00:12:54,230 It's all right. 258 00:12:54,357 --> 00:12:56,483 It'll be good for us to be somewhere new. 259 00:12:56,568 --> 00:12:58,818 Mm. 260 00:12:58,904 --> 00:13:01,946 Ellie was such a popular girl at her last school, 261 00:13:02,032 --> 00:13:06,117 so it's gonna take some getting used to. 262 00:13:06,203 --> 00:13:09,078 Yeah, of course, that's understandable. 263 00:13:09,206 --> 00:13:12,290 I mean, I'm sure she'll find people here at Troy. 264 00:13:12,375 --> 00:13:15,668 So, Steve, what got you into teaching? 265 00:13:15,754 --> 00:13:18,213 Well, I fell in love with teaching history 266 00:13:18,298 --> 00:13:21,591 because, um, I believe it helps us to learn 267 00:13:21,718 --> 00:13:24,919 from our mistakes, you know? 268 00:13:25,013 --> 00:13:28,765 I thought history was always repeating itself. 269 00:13:28,892 --> 00:13:32,093 Guess we don't learn too well. 270 00:13:32,187 --> 00:13:34,604 I see you're making yourself right at home here, Lydia. 271 00:13:34,731 --> 00:13:38,066 Oh, yes, everyone's been lovely. 272 00:13:38,151 --> 00:13:39,651 Good. 273 00:13:39,736 --> 00:13:41,236 Can I speak to you for a moment? 274 00:13:41,321 --> 00:13:43,104 Sure, what's up? 275 00:13:43,198 --> 00:13:45,198 Well, I was going to talk to you in private, 276 00:13:45,283 --> 00:13:48,993 but we're a family here, so I suppose it doesn't matter. 277 00:13:50,247 --> 00:13:52,705 You gave Miles detention. 278 00:13:52,790 --> 00:13:54,249 - Yes. - Hm. 279 00:13:54,334 --> 00:13:58,670 Well, our policy is to talk to the students first. 280 00:13:58,755 --> 00:14:01,130 Miles was on the phone with his mom. 281 00:14:01,258 --> 00:14:03,124 It was a medical emergency. 282 00:14:03,218 --> 00:14:05,093 He was laughing really loudly. 283 00:14:05,178 --> 00:14:06,294 It disturbed me. 284 00:14:06,388 --> 00:14:08,847 It could've disturbed the other students. 285 00:14:08,932 --> 00:14:10,298 And he wasn't in class. 286 00:14:10,392 --> 00:14:12,684 Isn't that against the rules? 287 00:14:12,769 --> 00:14:15,937 It is, but here at Troy, we prefer to have a conversation 288 00:14:16,022 --> 00:14:18,356 with our students first, you know? 289 00:14:18,441 --> 00:14:21,192 Show compassion, see what's going on with them, 290 00:14:21,278 --> 00:14:23,820 and provide support. 291 00:14:23,947 --> 00:14:26,981 I understand, but students need a firm hand, 292 00:14:27,075 --> 00:14:30,151 otherwise they'll take advantage. 293 00:14:30,245 --> 00:14:33,204 Look, I know you're new, and maybe things were different 294 00:14:33,290 --> 00:14:35,832 where you were before at your previous school, 295 00:14:35,959 --> 00:14:38,793 but we pride ourselves in doing things 296 00:14:38,879 --> 00:14:40,995 a little differently here. 297 00:14:41,089 --> 00:14:43,381 I'm sure you'll figure it out. 298 00:14:45,135 --> 00:14:46,676 Of course. 299 00:14:46,803 --> 00:14:48,052 It won't happen again. 300 00:14:48,138 --> 00:14:49,721 Good. 301 00:14:49,806 --> 00:14:51,806 We're really excited to have you. 302 00:14:53,101 --> 00:14:55,009 Enjoy your lunch. 303 00:14:55,103 --> 00:14:57,353 (soft music) 304 00:14:57,480 --> 00:15:03,192 ♪ 305 00:15:03,320 --> 00:15:05,862 (grunting) 306 00:15:05,989 --> 00:15:08,856 ♪ 307 00:15:08,950 --> 00:15:11,192 (panting) 308 00:15:11,286 --> 00:15:13,861 (uplifting music) 309 00:15:13,955 --> 00:15:14,955 ♪ 310 00:15:14,998 --> 00:15:17,365 (grunting) 311 00:15:17,459 --> 00:15:25,459 ♪ 312 00:15:26,843 --> 00:15:28,042 Yes! 313 00:15:28,136 --> 00:15:29,302 ♪ 314 00:15:29,387 --> 00:15:31,804 All right! That's game! 315 00:15:31,890 --> 00:15:33,723 Go get some water. 316 00:15:33,850 --> 00:15:36,217 (tapping) 317 00:15:36,311 --> 00:15:38,853 ♪ 318 00:15:38,939 --> 00:15:41,222 She's good. Nice swing. 319 00:15:41,316 --> 00:15:43,942 Hey, Ellie, wait up! 320 00:15:49,866 --> 00:15:51,074 Nice work. 321 00:15:51,201 --> 00:15:54,035 You gave our MVP a run for her money. 322 00:15:54,120 --> 00:15:55,411 You'll be our number two. 323 00:15:55,538 --> 00:15:56,871 Number two? 324 00:15:56,957 --> 00:15:57,957 Yeah. 325 00:15:57,999 --> 00:16:00,241 Great job, you should be proud. 326 00:16:00,335 --> 00:16:02,794 (soft music) 327 00:16:02,879 --> 00:16:10,802 ♪ 328 00:16:10,887 --> 00:16:12,428 Hi, sweetie. 329 00:16:12,555 --> 00:16:13,763 How was the bus? 330 00:16:13,890 --> 00:16:15,256 It was fine. 331 00:16:15,350 --> 00:16:22,063 ♪ 332 00:16:22,148 --> 00:16:24,941 So, I'm practically dying to know. 333 00:16:25,068 --> 00:16:26,943 How was your first day? 334 00:16:27,070 --> 00:16:28,736 Okay, I guess. 335 00:16:28,822 --> 00:16:30,446 Okay, you guess? 336 00:16:30,573 --> 00:16:33,107 No, no, no, no, no. 337 00:16:33,201 --> 00:16:36,285 You have to tell me everything. 338 00:16:36,413 --> 00:16:37,945 Did you make a good first impression 339 00:16:38,039 --> 00:16:39,113 like we talked about? 340 00:16:39,207 --> 00:16:40,832 I tried, but the only person 341 00:16:40,917 --> 00:16:43,451 who paid any attention to me was this guy, Ben. 342 00:16:43,545 --> 00:16:46,045 He's nice, but he's not cool. 343 00:16:46,131 --> 00:16:50,508 Oh, well, just have to get in with the popular group, 344 00:16:50,593 --> 00:16:53,511 maybe get to know Kate Wheeler. 345 00:16:53,596 --> 00:16:55,471 I get the sense she's the queen bee. 346 00:16:55,598 --> 00:16:57,965 Yeah, she is. 347 00:16:58,059 --> 00:17:00,301 But I don't know how. 348 00:17:00,395 --> 00:17:05,138 You're beautiful, and funny, and fun, 349 00:17:05,233 --> 00:17:08,901 and smart, and outgoing, and athletic. 350 00:17:08,987 --> 00:17:11,863 Need I go on? 351 00:17:11,948 --> 00:17:16,075 You should have no problem getting in with the cool kids. 352 00:17:16,161 --> 00:17:18,161 How do you think I became Homecoming Queen? 353 00:17:18,288 --> 00:17:20,496 You weren't new your senior year. 354 00:17:20,623 --> 00:17:22,205 So it'll take a little more work, 355 00:17:22,291 --> 00:17:25,542 but once you find common ground, 356 00:17:25,627 --> 00:17:27,494 it'll easen. 357 00:17:27,589 --> 00:17:29,380 Mom, are you okay? 358 00:17:29,466 --> 00:17:32,800 ♪ 359 00:17:32,886 --> 00:17:33,886 Yeah. 360 00:17:33,970 --> 00:17:35,553 Yes, um... 361 00:17:35,638 --> 00:17:37,838 I mean, I... 362 00:17:37,932 --> 00:17:42,852 I... I didn't have the best day today. 363 00:17:42,979 --> 00:17:45,012 What happened? 364 00:17:45,106 --> 00:17:48,149 Let's just say I understand what you're going through. 365 00:17:48,234 --> 00:17:51,110 I don't want to bore you with all the details. 366 00:17:51,196 --> 00:17:54,188 Let's just say I have to become popular, too. 367 00:17:54,282 --> 00:17:58,192 And, um, just like there are cliques with the students, 368 00:17:58,286 --> 00:18:00,870 yeah, it's the same with the faculty. 369 00:18:00,997 --> 00:18:02,029 ♪ 370 00:18:02,123 --> 00:18:04,198 Anyway... 371 00:18:04,292 --> 00:18:05,533 Let's strategize about you. 372 00:18:05,627 --> 00:18:07,543 That's what's most important. 373 00:18:07,670 --> 00:18:09,036 I don't know, Mom. 374 00:18:09,130 --> 00:18:11,205 Maybe we should just drop it. 375 00:18:11,299 --> 00:18:12,924 Absolutely not. 376 00:18:13,009 --> 00:18:15,051 We do not get defeated. 377 00:18:15,178 --> 00:18:16,427 I was homecoming queen, 378 00:18:16,513 --> 00:18:19,380 and instead of marrying my high school sweetheart, 379 00:18:19,474 --> 00:18:22,892 I married your fast-talking, full-of-promises father 380 00:18:23,019 --> 00:18:24,852 and lived a life of struggle. 381 00:18:24,938 --> 00:18:26,521 Not this again. 382 00:18:26,606 --> 00:18:28,898 Ellie, listen. 383 00:18:29,025 --> 00:18:33,319 ♪ 384 00:18:33,404 --> 00:18:36,072 This is the life I could've had. 385 00:18:36,199 --> 00:18:37,532 My high school sweetheart 386 00:18:37,617 --> 00:18:41,035 is one of the top real estate moguls in the country. 387 00:18:41,121 --> 00:18:44,539 He travels to exotic places with his gorgeous wife. 388 00:18:44,624 --> 00:18:45,957 She just sips cocktails 389 00:18:46,042 --> 00:18:48,584 and gets plastic surgery all day. 390 00:18:48,711 --> 00:18:50,294 It's magical. 391 00:18:50,380 --> 00:18:53,247 Just look at them, they look so happy, 392 00:18:53,341 --> 00:18:55,299 so in love. 393 00:18:55,385 --> 00:18:57,218 You have to learn from my mistakes 394 00:18:57,303 --> 00:19:02,306 and accept that high school is where it all starts. 395 00:19:02,392 --> 00:19:03,424 Okay. 396 00:19:03,518 --> 00:19:05,685 What do I need to do? 397 00:19:05,770 --> 00:19:09,981 Well, let's start with that Ben person. 398 00:19:10,066 --> 00:19:11,315 What's his full name? 399 00:19:11,401 --> 00:19:12,608 Ben Greene. 400 00:19:12,735 --> 00:19:14,318 Why? 401 00:19:14,404 --> 00:19:18,447 Benjamin Greene. 402 00:19:18,575 --> 00:19:20,700 Mom, what are you doing? 403 00:19:20,785 --> 00:19:23,277 Okay, here he is. 404 00:19:23,371 --> 00:19:25,580 Just using my perks of being VP. 405 00:19:25,665 --> 00:19:27,448 You can do that? 406 00:19:27,542 --> 00:19:29,500 Oh, yeah. I mean, 407 00:19:29,586 --> 00:19:32,119 technically, I probably shouldn't have the system 408 00:19:32,213 --> 00:19:34,463 on my personal computer, but it's harmless. 409 00:19:34,591 --> 00:19:37,291 I'm just looking at my daughter's new friends. 410 00:19:37,385 --> 00:19:38,551 I guess. 411 00:19:38,636 --> 00:19:41,637 It says here he's got straight As, 412 00:19:41,764 --> 00:19:46,100 he's on track to apply early decision to all Ivies. 413 00:19:46,186 --> 00:19:48,311 - Not bad. - You can see all that? 414 00:19:48,438 --> 00:19:51,314 Oh, yeah, and so much more. 415 00:19:51,441 --> 00:19:54,192 (laughing) 416 00:19:54,277 --> 00:19:57,111 Becoming popular doesn't happen overnight. 417 00:19:57,197 --> 00:19:58,479 It takes time. 418 00:19:58,573 --> 00:20:01,148 Use Ben's crush to your advantage. 419 00:20:01,242 --> 00:20:03,150 How do you know he has a crush on me? 420 00:20:03,244 --> 00:20:05,578 Have you seen your beautiful face 421 00:20:05,663 --> 00:20:07,413 and that smile? 422 00:20:07,498 --> 00:20:09,156 You could absolutely be 423 00:20:09,250 --> 00:20:11,659 the next Troy High Homecoming Queen. 424 00:20:11,753 --> 00:20:13,661 I have to work at warp speed. 425 00:20:13,755 --> 00:20:16,047 There's, like, 500 kids in my grade. 426 00:20:16,132 --> 00:20:18,499 It would be a miracle of epic proportions. 427 00:20:18,593 --> 00:20:20,167 Don't talk like that. 428 00:20:20,261 --> 00:20:23,504 If you believe it, you can achieve it, right? 429 00:20:23,598 --> 00:20:25,514 I can believe it all I want, 430 00:20:25,642 --> 00:20:28,684 but shouldn't I try to actually do something about it? 431 00:20:28,811 --> 00:20:30,603 Secure the number one spot on the tennis team 432 00:20:30,688 --> 00:20:32,688 and work your magic with the popular kids. 433 00:20:32,815 --> 00:20:34,315 Find common ground. 434 00:20:34,400 --> 00:20:37,068 You've got this, sweetie. 435 00:20:37,153 --> 00:20:39,570 Now, eat up, you need your fuel. 436 00:20:39,656 --> 00:20:40,780 ♪ 437 00:20:40,865 --> 00:20:42,573 Okay. 438 00:20:42,659 --> 00:20:44,692 ♪ 439 00:20:44,786 --> 00:20:47,245 (dark music) 440 00:20:47,330 --> 00:20:55,330 ♪ 441 00:20:57,340 --> 00:21:05,340 ♪ 442 00:21:07,475 --> 00:21:15,475 ♪ 443 00:21:21,656 --> 00:21:24,565 So we have the CIA not talking to the president 444 00:21:24,659 --> 00:21:26,567 and a president not really knowing 445 00:21:26,661 --> 00:21:28,569 what the CIA is doing. 446 00:21:28,663 --> 00:21:33,207 So, we actually had American troops disguised 447 00:21:33,293 --> 00:21:37,211 in Cuban planes flying over Cuba. 448 00:21:37,297 --> 00:21:39,630 (ominous music) 449 00:21:39,716 --> 00:21:47,716 ♪ 450 00:21:49,726 --> 00:21:57,726 ♪ 451 00:21:57,859 --> 00:22:01,769 Okay, who else wants to go? 452 00:22:01,863 --> 00:22:03,738 Kate, how about you start us off? 453 00:22:03,823 --> 00:22:05,781 Sure. 454 00:22:13,207 --> 00:22:14,874 So, essentially, the Bay of Pigs invasion 455 00:22:14,959 --> 00:22:17,209 was a failed operation on the coast of Cuba. 456 00:22:17,295 --> 00:22:18,535 It was carried out and conducted 457 00:22:18,588 --> 00:22:20,629 by the Cuban exiles but secretly financed 458 00:22:20,757 --> 00:22:22,465 and directed by the U.S. government. 459 00:22:22,592 --> 00:22:23,694 The invasion failed, however, 460 00:22:23,718 --> 00:22:25,343 solidifying Castro as a national hero 461 00:22:25,428 --> 00:22:26,627 and widened the divide 462 00:22:26,721 --> 00:22:28,721 between the two previously allied countries. 463 00:22:28,806 --> 00:22:30,798 Very nicely said. 464 00:22:30,892 --> 00:22:33,225 Get some. 465 00:22:33,311 --> 00:22:36,136 Of course, history teaches us all a lesson, right? 466 00:22:36,230 --> 00:22:38,305 So, what can we say the lesson is 467 00:22:38,399 --> 00:22:40,649 that we learned from this today? 468 00:22:40,777 --> 00:22:41,777 I think we can learn that 469 00:22:41,861 --> 00:22:44,144 people who feel isolated and alone, 470 00:22:44,238 --> 00:22:46,781 or people who feel angry, like the Cuban exiles, 471 00:22:46,866 --> 00:22:49,483 might be more easily swayed by an authority figure, 472 00:22:49,577 --> 00:22:51,535 you know, someone in power, like the U.S., 473 00:22:51,621 --> 00:22:53,661 and they might be more inclined to do something bad, 474 00:22:53,706 --> 00:22:55,623 like the invasion, but that'll never work 475 00:22:55,708 --> 00:22:57,186 because the people that they're angry at 476 00:22:57,210 --> 00:22:59,543 are only gonna gain more power that way. 477 00:22:59,629 --> 00:23:02,329 Nicely done. 478 00:23:02,423 --> 00:23:05,925 Let's open it up for questions and debate. 479 00:23:06,010 --> 00:23:07,654 Are you saying that people should never fight 480 00:23:07,678 --> 00:23:08,844 for what they believe in? 481 00:23:08,971 --> 00:23:11,347 People should just be okay with the status quo? 482 00:23:11,474 --> 00:23:12,723 No, that's not what I'm saying. 483 00:23:12,809 --> 00:23:14,620 I'm saying that people shouldn't have to be sneaky 484 00:23:14,644 --> 00:23:15,509 to get what they want. 485 00:23:15,603 --> 00:23:16,727 What if being sneaky 486 00:23:16,813 --> 00:23:18,729 is the only way to get something done? 487 00:23:18,815 --> 00:23:20,514 Then I'd say not to do it. 488 00:23:20,608 --> 00:23:22,850 Some of the world's most influential people 489 00:23:22,944 --> 00:23:25,569 had to do some bad things to get what they want. 490 00:23:25,655 --> 00:23:28,689 Yeah, well, I'd say it's better to be a good and honest person 491 00:23:28,783 --> 00:23:30,574 than to get ahead. 492 00:23:30,660 --> 00:23:31,909 That sounds fair. 493 00:23:31,994 --> 00:23:34,203 - Call it? - Yeah. 494 00:23:35,623 --> 00:23:38,833 Ben, worthy adversary. 495 00:23:38,918 --> 00:23:41,669 Everybody give Kate a round of applause. Thank you. 496 00:23:41,754 --> 00:23:43,838 Woo! 497 00:23:46,467 --> 00:23:48,509 Elle, would you like to go next? 498 00:23:50,054 --> 00:23:52,179 Elle, you want to be next? 499 00:23:52,265 --> 00:23:56,550 I didn't know that, um... 500 00:23:56,644 --> 00:24:00,354 You did do the assignment, right? 501 00:24:00,440 --> 00:24:02,723 I, um... 502 00:24:02,817 --> 00:24:04,692 Elle, we talked about the homework 503 00:24:04,777 --> 00:24:06,944 at the end of last class. 504 00:24:07,029 --> 00:24:10,948 I guess I forgot. 505 00:24:11,033 --> 00:24:12,575 Okay. 506 00:24:12,702 --> 00:24:14,785 See me after class. 507 00:24:14,871 --> 00:24:17,705 Ben, you want to take this one? 508 00:24:17,790 --> 00:24:19,665 Yeah. 509 00:24:24,505 --> 00:24:26,413 Once again, good job, Kate. 510 00:24:26,507 --> 00:24:27,756 All right, guys, keep in mind 511 00:24:27,884 --> 00:24:30,584 that there may or may not be a pop quiz coming up, 512 00:24:30,678 --> 00:24:33,345 so study your notes, all right? 513 00:24:33,431 --> 00:24:34,431 Hey. 514 00:24:34,515 --> 00:24:36,724 (indistinct chatter) 515 00:24:36,809 --> 00:24:38,926 Hey, uh, Elle, can I talk to you for a moment? 516 00:24:39,020 --> 00:24:39,894 I really have to go. 517 00:24:39,979 --> 00:24:40,979 I have tennis practice, 518 00:24:41,063 --> 00:24:42,499 and Coach Cody hates it when we're late. 519 00:24:42,523 --> 00:24:43,939 Well, I think that she'll understand 520 00:24:44,066 --> 00:24:45,649 when it comes to schoolwork. 521 00:24:45,735 --> 00:24:46,817 She won't. 522 00:24:46,903 --> 00:24:49,987 At Troy, academics is priority. 523 00:24:50,072 --> 00:24:51,697 And if you perform poorly in class, 524 00:24:51,782 --> 00:24:54,492 you can find yourself kicked off the tennis team. 525 00:24:54,577 --> 00:24:57,286 I just forgot the assignment, Mr. Lee. 526 00:24:57,413 --> 00:24:59,205 I'm still getting used to things around here. 527 00:24:59,290 --> 00:25:02,166 Promise I'll turn it in tomorrow, okay? 528 00:25:02,251 --> 00:25:04,668 (soft music) 529 00:25:04,754 --> 00:25:07,955 ♪ 530 00:25:08,049 --> 00:25:10,508 (tapping) 531 00:25:10,593 --> 00:25:12,301 ♪ 532 00:25:12,428 --> 00:25:14,678 (tapping continues) 533 00:25:14,764 --> 00:25:18,632 ♪ 534 00:25:18,726 --> 00:25:20,801 Oh! Steve, it's you. 535 00:25:20,895 --> 00:25:21,802 Come in. 536 00:25:21,896 --> 00:25:24,772 I'm just finishing up some work. 537 00:25:24,857 --> 00:25:26,777 Are you sure? I mean, 'cause I can come back if... 538 00:25:26,817 --> 00:25:28,651 No, no, no, it's just some light paperwork. 539 00:25:28,778 --> 00:25:30,694 Nothing more important than the faculty. 540 00:25:30,780 --> 00:25:31,645 What can I do for you? 541 00:25:31,739 --> 00:25:34,448 You have my full attention. 542 00:25:36,786 --> 00:25:39,453 Um, may I? 543 00:25:39,539 --> 00:25:41,789 By all means. 544 00:25:44,168 --> 00:25:47,044 (sighing) 545 00:25:47,129 --> 00:25:49,838 Yeah, um... 546 00:25:49,966 --> 00:25:54,552 I'm coming to you as a parent, not as a vice principal. 547 00:25:54,637 --> 00:25:56,720 Okay. 548 00:25:56,806 --> 00:25:59,431 Yeah, it's about Elle. 549 00:25:59,517 --> 00:26:02,643 It doesn't seem that she's paying attention in class. 550 00:26:02,728 --> 00:26:04,812 Um... 551 00:26:04,897 --> 00:26:08,849 Today, she didn't turn in another assignment. 552 00:26:08,943 --> 00:26:11,402 She said she forgot. 553 00:26:11,487 --> 00:26:14,363 Well, she's new. 554 00:26:14,490 --> 00:26:17,691 Yeah, but this is the third assignment 555 00:26:17,785 --> 00:26:19,860 that she didn't turn in. 556 00:26:19,954 --> 00:26:22,663 I tried to talk to her after class. 557 00:26:22,748 --> 00:26:26,584 You out of all people know that the first semester 558 00:26:26,669 --> 00:26:30,379 as a senior is the most important semester. 559 00:26:30,506 --> 00:26:31,755 Of course. 560 00:26:31,841 --> 00:26:33,874 I'll talk to her about it. 561 00:26:33,968 --> 00:26:36,093 No biggie. 562 00:26:36,178 --> 00:26:38,053 Anything else? 563 00:26:38,180 --> 00:26:40,881 Well, I was wondering if, um, you know, 564 00:26:40,975 --> 00:26:45,060 if I could offer to help, maybe stay after school? 565 00:26:45,187 --> 00:26:47,688 Oh, no, that won't be necessary. 566 00:26:47,773 --> 00:26:50,441 Thank you so much for the offer, though. 567 00:26:50,526 --> 00:26:51,650 ♪ 568 00:26:51,736 --> 00:26:52,818 Are you sure? 569 00:26:52,903 --> 00:26:54,445 I understand. 570 00:26:54,530 --> 00:26:56,071 I'll take care of it. 571 00:26:56,198 --> 00:26:58,616 Ellie's got her head screwed on straight. 572 00:26:58,701 --> 00:27:01,068 She's got her priorities in line. 573 00:27:01,162 --> 00:27:03,579 She'll be just fine. 574 00:27:03,706 --> 00:27:07,458 ♪ 575 00:27:07,543 --> 00:27:10,085 Okay, um... 576 00:27:10,212 --> 00:27:11,411 That's it. 577 00:27:11,505 --> 00:27:14,173 Great! Thanks for stopping by. 578 00:27:14,258 --> 00:27:15,633 Come on, ladies, let's go! 579 00:27:15,718 --> 00:27:16,718 Pick it up! 580 00:27:16,802 --> 00:27:17,918 Speed, speed! 581 00:27:18,012 --> 00:27:18,802 Come on, pick it up! 582 00:27:18,888 --> 00:27:19,753 You're dragging. 583 00:27:19,847 --> 00:27:22,056 Move, move! Let's go! 584 00:27:22,141 --> 00:27:22,973 There you go. 585 00:27:23,059 --> 00:27:24,099 That's it. 586 00:27:24,226 --> 00:27:25,851 All right! 587 00:27:28,731 --> 00:27:29,938 Campbell! 588 00:27:30,066 --> 00:27:31,565 Pay attention! 589 00:27:31,651 --> 00:27:32,766 Got it, got it. 590 00:27:32,860 --> 00:27:34,485 You want to be number one, right? 591 00:27:34,570 --> 00:27:35,819 Sorry. 592 00:27:35,905 --> 00:27:37,215 All right, everybody, just bring it in. 593 00:27:37,239 --> 00:27:38,989 Just bring it in, let's get some water. 594 00:27:39,075 --> 00:27:40,824 Let's get ready to play. 595 00:27:40,910 --> 00:27:42,660 You want the top spot? 596 00:27:42,745 --> 00:27:43,827 Yes, Coach. 597 00:27:43,913 --> 00:27:45,612 Dang. 598 00:27:45,706 --> 00:27:46,613 Good job. 599 00:27:46,707 --> 00:27:48,791 Hustle. 600 00:27:48,918 --> 00:27:50,626 Where are you going? 601 00:27:50,753 --> 00:27:53,629 Uh, I got to fill up. 602 00:27:53,756 --> 00:27:56,090 Tell Coach not to wait for me. 603 00:27:58,094 --> 00:28:02,596 Coach, she is getting water. 604 00:28:02,682 --> 00:28:03,797 Jesus. 605 00:28:03,891 --> 00:28:05,140 You want to do another one? 606 00:28:05,267 --> 00:28:06,475 Hey, I'll see you later. 607 00:28:06,602 --> 00:28:08,477 - All right, thanks. - Bye. 608 00:28:08,604 --> 00:28:09,812 I think maybe the yellow. 609 00:28:09,939 --> 00:28:11,471 Cool posters. 610 00:28:11,565 --> 00:28:13,685 Thanks, I think we went a little heavy on the glitter. 611 00:28:13,734 --> 00:28:14,814 I said, "You got to sparkle 612 00:28:14,902 --> 00:28:16,977 if you want to be Homecoming Queen." 613 00:28:17,071 --> 00:28:19,479 I'm Ellie. I don't think we've officially met. 614 00:28:19,573 --> 00:28:21,253 Oh, yeah, you're in our U.S. history class. 615 00:28:21,325 --> 00:28:22,616 I'm Kate. 616 00:28:22,702 --> 00:28:24,818 Becca. 617 00:28:24,912 --> 00:28:26,653 So how are you liking Troy so far? 618 00:28:26,747 --> 00:28:30,157 It's cool, but I have sort of a weird question to ask. 619 00:28:30,251 --> 00:28:31,667 I love weird questions. What's up? 620 00:28:31,794 --> 00:28:34,837 Do you guys know where I could buy some weed? 621 00:28:34,964 --> 00:28:36,714 - You smoke? - Mm-hm, yeah. 622 00:28:36,799 --> 00:28:39,174 I've been trying to get Becca to quit. 623 00:28:39,301 --> 00:28:41,135 I think it's kind of lame, but that's just me. 624 00:28:41,220 --> 00:28:42,803 Oh, yeah, me too. 625 00:28:42,888 --> 00:28:44,096 What? 626 00:28:44,181 --> 00:28:47,766 I mean, um, I've been trying to quit. 627 00:28:47,852 --> 00:28:50,510 I'm just having a party, so I wanted to get some, 628 00:28:50,604 --> 00:28:52,688 you know, for other people. 629 00:28:52,815 --> 00:28:55,682 Isn't your mom, like, the new vice principal? 630 00:28:55,776 --> 00:28:57,526 Yeah, but she's really cool. 631 00:28:57,653 --> 00:28:59,570 She lets me do whatever I want. 632 00:28:59,655 --> 00:29:01,530 You guys should come over. 633 00:29:01,657 --> 00:29:02,698 I don't know. 634 00:29:02,825 --> 00:29:04,302 I wouldn't want your mom to see us like that. 635 00:29:04,326 --> 00:29:07,527 It just seems weird. No offense. 636 00:29:07,621 --> 00:29:09,266 Besides, Parker throws parties all the time 637 00:29:09,290 --> 00:29:10,308 'cause his parents are out of town, 638 00:29:10,332 --> 00:29:14,626 so it's easier that way. 639 00:29:14,712 --> 00:29:16,870 Oh, it looks like you've got to get back to tennis. 640 00:29:16,964 --> 00:29:18,172 Oh, yeah. 641 00:29:18,257 --> 00:29:19,818 Yeah, we've got to run too, we have cheer, 642 00:29:19,842 --> 00:29:21,361 but it was really nice to officially meet you. 643 00:29:21,385 --> 00:29:22,217 You too. 644 00:29:22,344 --> 00:29:25,212 I'll catch up with you. 645 00:29:25,306 --> 00:29:27,890 - So, what do you like? - Hm? 646 00:29:28,017 --> 00:29:31,051 What kind of bud do you like? You still wanna buy some, right? 647 00:29:31,145 --> 00:29:34,188 Oh, yeah, yeah. Whatever you have. 648 00:29:34,273 --> 00:29:35,856 Indica, sativa... 649 00:29:35,941 --> 00:29:37,057 Yeah. 650 00:29:37,151 --> 00:29:39,693 Which one? 651 00:29:39,779 --> 00:29:41,320 The first one. 652 00:29:41,405 --> 00:29:43,197 Well, you're in luck 'cause I actually have 653 00:29:43,282 --> 00:29:44,573 kind of a hybrid. 654 00:29:44,700 --> 00:29:49,203 I don't usually sell, but I have some extra, so here. 655 00:29:49,288 --> 00:29:51,246 It's on the house, don't worry about it. 656 00:29:51,373 --> 00:29:52,623 Bye! 657 00:29:52,708 --> 00:29:57,577 ♪ 658 00:29:57,671 --> 00:30:00,547 Does she seem a little odd to you? 659 00:30:00,633 --> 00:30:01,298 What do you mean? 660 00:30:01,383 --> 00:30:02,591 After that first day, 661 00:30:02,718 --> 00:30:04,676 she only eats by herself. 662 00:30:04,762 --> 00:30:07,087 And this morning, I walked by her office for a chat 663 00:30:07,181 --> 00:30:08,341 and she hid a bunch of papers 664 00:30:08,390 --> 00:30:10,090 like she was doing something wrong. 665 00:30:10,184 --> 00:30:18,184 ♪ 666 00:30:18,359 --> 00:30:20,734 I'm just a little concerned. 667 00:30:20,820 --> 00:30:22,769 I've had several transfer students 668 00:30:22,863 --> 00:30:24,279 and they're all super eager, 669 00:30:24,406 --> 00:30:26,740 well, once we started, but, 670 00:30:26,826 --> 00:30:27,886 it's just like they want to prove 671 00:30:27,910 --> 00:30:30,327 that they're good students, you know? 672 00:30:30,412 --> 00:30:32,830 Maybe she's just a quiet girl. 673 00:30:32,915 --> 00:30:36,708 Yeah, but even introverts turn in their assignments. 674 00:30:36,794 --> 00:30:40,120 But that's not even the strangest part. 675 00:30:40,214 --> 00:30:43,790 What was? 676 00:30:43,884 --> 00:30:45,792 Lydia's response. 677 00:30:45,886 --> 00:30:47,030 It's like she wasn't even bothered, 678 00:30:47,054 --> 00:30:50,297 not even in the slightest. 679 00:30:50,391 --> 00:30:54,268 Look, whenever a student turns in an assignment late, 680 00:30:54,353 --> 00:30:57,020 their grade drops an entire point. 681 00:30:57,106 --> 00:30:59,314 And if Elle's grade continues to decline, 682 00:30:59,441 --> 00:31:02,943 she could find herself kicked off the tennis team. 683 00:31:03,028 --> 00:31:04,236 Lydia has to know that. 684 00:31:04,321 --> 00:31:05,904 She's read our school manual 685 00:31:05,990 --> 00:31:10,826 that was part of the onboarding process. 686 00:31:10,953 --> 00:31:14,913 Look, I'm not trying to sound any alarm bells, 687 00:31:14,999 --> 00:31:17,082 just that something seems a bit... 688 00:31:17,167 --> 00:31:18,917 Yeah. 689 00:31:19,003 --> 00:31:21,712 Let's give her and her daughter a chance. 690 00:31:21,797 --> 00:31:22,963 All right? 691 00:31:23,048 --> 00:31:24,840 Okay. 692 00:31:24,967 --> 00:31:26,925 Just thought I'd let you know. 693 00:31:27,011 --> 00:31:28,886 That's what I'm here for. 694 00:31:28,971 --> 00:31:30,888 Right. Good talk. 695 00:31:30,973 --> 00:31:36,768 ♪ 696 00:31:36,854 --> 00:31:38,228 (door closes) 697 00:31:38,314 --> 00:31:46,314 ♪ 698 00:31:48,324 --> 00:31:55,695 ♪ 699 00:31:55,789 --> 00:31:58,999 (grunting) 700 00:32:02,171 --> 00:32:03,879 (crowd exclamations) 701 00:32:04,006 --> 00:32:06,423 (applause) 702 00:32:09,845 --> 00:32:10,845 (grunting) 703 00:32:10,888 --> 00:32:12,379 Good to see you. 704 00:32:12,473 --> 00:32:14,431 Is this seat taken? 705 00:32:14,516 --> 00:32:16,308 All yours. 706 00:32:16,393 --> 00:32:20,887 (ball thwacking on rackets) 707 00:32:20,981 --> 00:32:22,397 She's a strong player. 708 00:32:22,524 --> 00:32:23,690 (grunting) 709 00:32:23,776 --> 00:32:28,737 She's perfect. 710 00:32:28,864 --> 00:32:33,075 I heard that her grades might be slipping a bit. 711 00:32:33,202 --> 00:32:35,827 Is she having some trouble adjusting? 712 00:32:35,913 --> 00:32:37,737 Does she look like she's having any trouble? 713 00:32:37,831 --> 00:32:38,455 (grunting) 714 00:32:38,540 --> 00:32:39,873 Well, some students... 715 00:32:39,959 --> 00:32:42,042 I appreciate your concern, Alice, 716 00:32:42,127 --> 00:32:44,461 but let's keep our relationship professional. 717 00:32:44,546 --> 00:32:47,414 I don't need any help raising my daughter. 718 00:32:47,508 --> 00:32:50,250 (grunting, ball thwacking) 719 00:32:50,344 --> 00:32:52,252 I'm sorry. 720 00:32:52,346 --> 00:32:56,256 I don't want us to get off on the wrong foot. 721 00:32:56,350 --> 00:33:00,060 We're a family here and we take care of one another. 722 00:33:03,232 --> 00:33:04,431 Everything's fine. 723 00:33:04,525 --> 00:33:06,266 We're good. 724 00:33:06,360 --> 00:33:08,110 I have to get back to the game. 725 00:33:08,237 --> 00:33:09,547 Ellie will be disappointed if I missed 726 00:33:09,571 --> 00:33:11,154 any of her good plays. 727 00:33:11,240 --> 00:33:14,116 Of course. 728 00:33:14,243 --> 00:33:17,828 Ohh, a letter from your last school just came. 729 00:33:17,913 --> 00:33:19,246 - Mm. - Principal had 730 00:33:19,331 --> 00:33:21,948 the nicest things to say about you. 731 00:33:22,042 --> 00:33:23,450 ♪ 732 00:33:23,544 --> 00:33:25,452 I'm glad we have you on our team. 733 00:33:25,546 --> 00:33:27,454 (applause) 734 00:33:27,548 --> 00:33:35,548 ♪ 735 00:33:38,100 --> 00:33:39,349 (grunting) 736 00:33:39,435 --> 00:33:40,892 (cheering) 737 00:33:40,978 --> 00:33:43,103 Yeah! 738 00:33:43,188 --> 00:33:43,979 Woo! 739 00:33:44,106 --> 00:33:45,897 What was that? I had it! 740 00:33:45,983 --> 00:33:47,274 Relax, we just won the game. 741 00:33:47,359 --> 00:33:49,142 We're on the same team. 742 00:33:49,236 --> 00:33:50,977 Promise it won't happen again. 743 00:33:51,071 --> 00:33:54,314 ♪ 744 00:33:54,408 --> 00:33:57,484 (all exchanging "Good game") 745 00:33:57,578 --> 00:34:05,578 ♪ 746 00:34:09,590 --> 00:34:12,007 Have you voted for homecoming yet? 747 00:34:12,134 --> 00:34:14,000 It's easy, you can do it on like any time. 748 00:34:14,094 --> 00:34:15,844 I voted for myself. 749 00:34:15,971 --> 00:34:17,571 I mean, why not? Kate's gonna win anyway. 750 00:34:17,639 --> 00:34:19,389 She's a shoo-in. 751 00:34:19,475 --> 00:34:25,187 ♪ 752 00:34:29,485 --> 00:34:36,239 ♪ 753 00:34:36,324 --> 00:34:40,034 (door opens) 754 00:34:40,161 --> 00:34:41,360 Hey. 755 00:34:41,455 --> 00:34:43,080 Great game tonight! 756 00:34:43,165 --> 00:34:44,331 You want something to eat? 757 00:34:44,416 --> 00:34:46,541 No. 758 00:34:46,668 --> 00:34:49,085 What's wrong? 759 00:34:49,170 --> 00:34:50,879 Stephanie's still number one. 760 00:34:51,005 --> 00:34:52,371 Not for long! 761 00:34:52,466 --> 00:34:54,549 You really showed your skills on the court. 762 00:34:54,676 --> 00:34:56,426 But she's naturally better. 763 00:34:56,512 --> 00:34:58,136 Nothing comes naturally. 764 00:34:58,222 --> 00:35:00,263 Everything requires work. 765 00:35:00,349 --> 00:35:02,307 Maybe you just need to practice more. 766 00:35:02,392 --> 00:35:04,217 I can't. I have to study. 767 00:35:04,311 --> 00:35:07,053 If I don't get my grades up, I could be dropped from the team. 768 00:35:07,147 --> 00:35:10,023 I don't want you to worry about your grades right now. 769 00:35:10,109 --> 00:35:11,399 Ugh! 770 00:35:11,527 --> 00:35:13,318 It's too much pressure. 771 00:35:13,403 --> 00:35:15,895 Just focus on tennis, your friends, and homecoming. 772 00:35:15,989 --> 00:35:17,063 That's what matters. 773 00:35:17,157 --> 00:35:18,990 I'll worry about the rest. 774 00:35:19,076 --> 00:35:20,534 Even if I practice harder, 775 00:35:20,619 --> 00:35:23,370 I don't have a shot at beating Stephanie. 776 00:35:23,455 --> 00:35:24,495 You'll think of something. 777 00:35:24,540 --> 00:35:26,239 Mom, stop! 778 00:35:26,333 --> 00:35:28,208 Stop saying everything's going to work out. 779 00:35:28,293 --> 00:35:29,909 Maybe it won't. 780 00:35:30,003 --> 00:35:32,420 What are you talking about? 781 00:35:32,548 --> 00:35:34,247 If you believe it... 782 00:35:34,341 --> 00:35:37,584 I don't even have a shot at winning homecoming queen. 783 00:35:37,678 --> 00:35:40,137 I barely know anyone, I barely have any friends. 784 00:35:40,222 --> 00:35:41,388 Don't talk like that. 785 00:35:41,473 --> 00:35:43,348 Mom, I'm serious. 786 00:35:43,433 --> 00:35:46,393 Give me one legitimate thing standing in your way. 787 00:35:46,478 --> 00:35:48,094 Kate. 788 00:35:48,188 --> 00:35:50,647 I don't have a shot against her. 789 00:35:50,732 --> 00:35:53,066 Everyone loves her. 790 00:35:53,152 --> 00:35:57,437 Well, I think you better figure it out. 791 00:35:57,531 --> 00:35:59,281 (insects chirring) 792 00:35:59,408 --> 00:36:07,408 ♪ 793 00:36:08,458 --> 00:36:09,499 (lighter clicks) 794 00:36:09,585 --> 00:36:17,585 ♪ 795 00:36:19,720 --> 00:36:27,720 ♪ 796 00:36:29,730 --> 00:36:35,108 ♪ 797 00:36:35,194 --> 00:36:36,359 (lighter clicks) 798 00:36:36,445 --> 00:36:38,311 (flame hisses) 799 00:36:38,405 --> 00:36:40,146 ♪ 800 00:36:40,240 --> 00:36:42,365 (coughing) 801 00:36:42,451 --> 00:36:50,451 ♪ 802 00:36:51,418 --> 00:36:53,335 (coughing) 803 00:36:53,462 --> 00:36:56,338 ♪ 804 00:36:56,465 --> 00:36:59,216 (coughing) 805 00:36:59,301 --> 00:37:06,264 ♪ 806 00:37:06,350 --> 00:37:09,351 (insects chirring) 807 00:37:09,478 --> 00:37:12,178 Hi, sweetie, what are you still doing up? 808 00:37:12,272 --> 00:37:14,681 Beauty sleep is very important. 809 00:37:14,775 --> 00:37:17,275 I forgot my history book in my locker. 810 00:37:17,361 --> 00:37:20,186 I told you not to worry about schoolwork. 811 00:37:20,280 --> 00:37:21,529 Leave it to me. 812 00:37:21,657 --> 00:37:24,074 But I have an assignment due tomorrow. 813 00:37:24,159 --> 00:37:25,742 I'll take care of it. 814 00:37:25,827 --> 00:37:29,412 No, Mom, you're not getting it. 815 00:37:29,498 --> 00:37:32,707 What am I not getting, sweetie? 816 00:37:36,171 --> 00:37:38,505 I also forgot my locker combination. 817 00:37:38,590 --> 00:37:39,798 Ellie. 818 00:37:39,883 --> 00:37:41,040 But you have the master key 819 00:37:41,134 --> 00:37:44,427 to all of the lockers, right? 820 00:37:44,513 --> 00:37:47,764 Yeah. I mean, it's not a problem, but why didn't... 821 00:37:47,849 --> 00:37:51,217 ♪ 822 00:37:51,311 --> 00:37:54,721 Well... we better go. 823 00:37:54,815 --> 00:37:58,275 You have an assignment to do. 824 00:37:58,360 --> 00:38:02,228 ♪ 825 00:38:02,322 --> 00:38:04,197 (chatter) 826 00:38:04,283 --> 00:38:06,566 Kate Wheeler. 827 00:38:06,660 --> 00:38:09,244 (chatter) 828 00:38:09,371 --> 00:38:10,829 I received an anonymous tip 829 00:38:10,914 --> 00:38:14,407 that you have contraband on campus. 830 00:38:14,501 --> 00:38:15,667 What? 831 00:38:15,752 --> 00:38:17,627 (chatter) 832 00:38:17,713 --> 00:38:20,413 I have to do a random drug search of your locker. 833 00:38:20,507 --> 00:38:21,414 But I... 834 00:38:21,508 --> 00:38:22,415 There must be some mistake. 835 00:38:22,509 --> 00:38:23,695 Kate doesn't do stuff like that. 836 00:38:23,719 --> 00:38:24,759 Yeah. 837 00:38:24,886 --> 00:38:27,754 You want me to search your locker too? 838 00:38:27,848 --> 00:38:29,756 Then stay out of it. 839 00:38:29,850 --> 00:38:31,766 Kate, you can either open your locker for me 840 00:38:31,893 --> 00:38:36,095 or I can use this key to open it. 841 00:38:36,189 --> 00:38:37,750 I mean, okay, but you're not gonna find anything, 842 00:38:37,774 --> 00:38:38,815 Mrs. Campbell. 843 00:38:38,900 --> 00:38:40,233 ♪ 844 00:38:40,319 --> 00:38:41,735 What's going on? 845 00:38:41,820 --> 00:38:44,154 Your mom's searching Kate's locker for drugs. 846 00:38:44,239 --> 00:38:46,448 ♪ 847 00:38:46,575 --> 00:38:47,774 Really? Why? 848 00:38:47,868 --> 00:38:51,119 She said she got an anonymous tip or something. 849 00:38:51,246 --> 00:38:56,115 Take all the items out one by one. 850 00:38:56,209 --> 00:38:57,625 I'm sorry, I don't understand. 851 00:38:57,753 --> 00:38:59,336 Do it, Kate, you have nothing to hide. 852 00:38:59,421 --> 00:39:02,047 ♪ 853 00:39:02,132 --> 00:39:03,506 Okay. 854 00:39:03,592 --> 00:39:11,592 ♪ 855 00:39:16,855 --> 00:39:17,855 Kate. 856 00:39:17,939 --> 00:39:19,731 What is that? 857 00:39:19,816 --> 00:39:20,648 I don't know. 858 00:39:20,776 --> 00:39:22,776 I mean, that's... That's not mine. 859 00:39:22,861 --> 00:39:24,477 Pick it up, give it to me. 860 00:39:24,571 --> 00:39:32,571 ♪ 861 00:39:35,415 --> 00:39:37,657 We need to have a talk in my office. 862 00:39:37,751 --> 00:39:39,325 ♪ 863 00:39:39,419 --> 00:39:40,877 Show's over! 864 00:39:40,962 --> 00:39:43,329 ♪ 865 00:39:43,423 --> 00:39:45,164 Come on, let's go. 866 00:39:45,258 --> 00:39:49,552 ♪ 867 00:39:49,638 --> 00:39:51,388 That's so not like Kate. 868 00:39:51,473 --> 00:39:53,264 She wouldn't have weed in her locker. 869 00:39:53,350 --> 00:39:54,391 How do you know? 870 00:39:54,476 --> 00:39:55,809 She doesn't do drugs. 871 00:39:55,894 --> 00:39:57,685 She wouldn't mess up her future like that. 872 00:39:57,813 --> 00:40:00,438 You never really know who someone is behind closed doors. 873 00:40:00,524 --> 00:40:01,689 That's so true. 874 00:40:01,817 --> 00:40:03,274 Maybe it was Becca's. 875 00:40:03,360 --> 00:40:05,318 They're best friends and she smokes a lot. 876 00:40:05,404 --> 00:40:07,570 That makes a lot of sense. 877 00:40:07,656 --> 00:40:08,822 Back at my old school, 878 00:40:08,907 --> 00:40:11,533 I used to always share lockers with my friends. 879 00:40:11,660 --> 00:40:13,693 Or maybe she's jealous of Kate 880 00:40:13,787 --> 00:40:15,453 and put it there on purpose. 881 00:40:15,539 --> 00:40:17,414 Dean, that is not what friends do. 882 00:40:17,499 --> 00:40:19,866 Come on, guys, let's go to class. 883 00:40:19,960 --> 00:40:21,534 I'll see y'all. 884 00:40:21,628 --> 00:40:22,752 See ya. 885 00:40:22,838 --> 00:40:23,870 ♪ 886 00:40:23,964 --> 00:40:25,538 And unfortunately, 887 00:40:25,632 --> 00:40:29,759 I'm gonna have to suspend you for three weeks. 888 00:40:29,845 --> 00:40:34,556 Those are the rules for keeping drugs on campus. 889 00:40:34,683 --> 00:40:36,933 But somebody put that there, okay? It's not mine! 890 00:40:37,018 --> 00:40:38,885 Why would someone do that? 891 00:40:38,979 --> 00:40:41,220 I don't know! Obviously whoever did doesn't like me. 892 00:40:41,314 --> 00:40:42,889 But everyone likes you, hm? 893 00:40:42,983 --> 00:40:44,941 Well, then it must be some kind of mistake. 894 00:40:45,026 --> 00:40:46,734 I'm sorry. 895 00:40:46,862 --> 00:40:48,895 It's school policy. 896 00:40:48,989 --> 00:40:49,989 But I just... 897 00:40:50,031 --> 00:40:52,398 Contraband was in your locker. 898 00:40:52,492 --> 00:40:54,534 But I have no idea how it got there, okay? 899 00:40:54,619 --> 00:40:56,369 You have to believe me. 900 00:40:56,455 --> 00:40:58,224 Ask Principal Evans, she knows me, knows I wouldn't do this! 901 00:40:58,248 --> 00:41:00,748 I'm in charge, not her. 902 00:41:03,378 --> 00:41:04,586 Collect your items, 903 00:41:04,713 --> 00:41:07,589 I'm gonna call your parents to come pick you up. 904 00:41:07,716 --> 00:41:08,965 (phone pad clicking) 905 00:41:09,050 --> 00:41:12,594 Wait. 906 00:41:12,721 --> 00:41:15,588 How did you know it was in my locker? 907 00:41:15,682 --> 00:41:17,322 I mean, you said you got an anonymous tip. 908 00:41:17,350 --> 00:41:19,434 Whoever told you... must have planted it on me, right? 909 00:41:19,561 --> 00:41:20,768 I'm sorry, Kate, 910 00:41:20,896 --> 00:41:22,812 I can't tell you my sources. 911 00:41:22,898 --> 00:41:25,899 I know you're disappointed to miss homecoming. 912 00:41:25,984 --> 00:41:27,934 That's just the way it is. 913 00:41:28,028 --> 00:41:29,769 Homecoming? 914 00:41:29,863 --> 00:41:33,364 I'm not concerned about the stupid dance. 915 00:41:33,450 --> 00:41:34,844 Okay? I'm trying to get into a good college 916 00:41:34,868 --> 00:41:36,784 and this is gonna look horrible on my record 917 00:41:36,912 --> 00:41:37,827 and my grades are gonna start slipping 918 00:41:37,913 --> 00:41:40,330 because I'm gonna be missing classes. 919 00:41:40,415 --> 00:41:41,684 Well, you shoulda thought of that 920 00:41:41,708 --> 00:41:43,791 before bringing drugs to school. 921 00:41:43,919 --> 00:41:46,336 Why don't you take this for the road? 922 00:41:46,421 --> 00:41:53,426 ♪ 923 00:41:53,512 --> 00:41:55,962 (door closes) 924 00:41:56,056 --> 00:41:57,630 (she sighs) 925 00:41:57,724 --> 00:42:00,633 ♪ 926 00:42:00,727 --> 00:42:03,645 (chatter) 927 00:42:03,772 --> 00:42:05,805 Hey, Becca, do you mind if I sit there? 928 00:42:05,899 --> 00:42:07,649 I don't like being near the front. 929 00:42:07,776 --> 00:42:09,475 Sure, sit wherever you want. 930 00:42:09,569 --> 00:42:11,069 Thanks. 931 00:42:13,448 --> 00:42:14,531 (door closes) 932 00:42:18,787 --> 00:42:21,371 The view is better back here. 933 00:42:21,456 --> 00:42:22,956 Good day to you all, beautiful people. 934 00:42:23,041 --> 00:42:27,460 So for today's lesson, let's partner up. 935 00:42:27,546 --> 00:42:28,378 Partner? 936 00:42:28,463 --> 00:42:30,496 Uh, yeah. Sure. 937 00:42:30,590 --> 00:42:33,499 ♪ 938 00:42:33,593 --> 00:42:34,834 (chatter) 939 00:42:34,928 --> 00:42:36,719 Lydia? 940 00:42:36,805 --> 00:42:37,845 Lydia! 941 00:42:37,973 --> 00:42:41,007 ♪ 942 00:42:41,101 --> 00:42:44,010 Oh, sorry, Alice, I didn't hear you. What's up? 943 00:42:44,104 --> 00:42:46,104 You suspended Kate Wheeler? 944 00:42:46,189 --> 00:42:47,981 Well, I should have expelled her 945 00:42:48,066 --> 00:42:50,984 but three weeks seemed suitable punishment. 946 00:42:51,069 --> 00:42:52,518 What happened? 947 00:42:52,612 --> 00:42:53,923 You know, I make it a habit of talking 948 00:42:53,947 --> 00:42:55,855 to as many students as possible 949 00:42:55,949 --> 00:42:57,389 and one student had reason to believe 950 00:42:57,492 --> 00:43:00,410 that Kate was hiding something in her locker. 951 00:43:00,495 --> 00:43:04,030 So I checked it out and my source was right. 952 00:43:04,124 --> 00:43:07,041 Don't worry, I did everything by the book. 953 00:43:07,168 --> 00:43:08,710 I got Kate's permission, 954 00:43:08,837 --> 00:43:12,755 I didn't touch anything myself, et cetera, et cetera. 955 00:43:12,841 --> 00:43:14,048 You've done this before? 956 00:43:14,175 --> 00:43:15,550 Of course. 957 00:43:15,677 --> 00:43:17,157 I'd conduct random contraband searches 958 00:43:17,220 --> 00:43:19,554 at my former school periodically. 959 00:43:19,681 --> 00:43:21,547 It helped keep the students in line. 960 00:43:21,641 --> 00:43:23,099 It just doesn't sound like Kate. 961 00:43:23,184 --> 00:43:26,728 Yeah, you just never know with teenagers. 962 00:43:26,855 --> 00:43:28,455 We're gonna have to open an investigation 963 00:43:28,523 --> 00:43:31,399 to figure out what happened. 964 00:43:31,526 --> 00:43:32,734 Thanks, Lydia. 965 00:43:32,861 --> 00:43:38,740 ♪ 966 00:43:38,867 --> 00:43:41,367 Everything okay, Mom? 967 00:43:41,453 --> 00:43:42,619 Of course, why? 968 00:43:42,704 --> 00:43:43,704 ♪ 969 00:43:43,788 --> 00:43:45,738 Oh, what? That? 970 00:43:45,832 --> 00:43:47,957 Yeah, it looked really heated. 971 00:43:48,043 --> 00:43:49,542 Don't look so worried, sweetie. 972 00:43:49,628 --> 00:43:51,002 Everything's totally fine. 973 00:43:51,087 --> 00:43:52,128 How was your day? 974 00:43:52,213 --> 00:43:54,088 It was actually great. 975 00:43:54,215 --> 00:43:55,715 Oh, I'm so happy to hear that. 976 00:43:55,800 --> 00:43:57,111 Okay, tell me, I want to know everything. 977 00:43:57,135 --> 00:43:59,427 Well, I sat next to Parker in U.S. History. 978 00:43:59,554 --> 00:44:01,888 He's really popular and really cute. 979 00:44:01,973 --> 00:44:03,089 Oh yeah? 980 00:44:03,183 --> 00:44:05,642 Parker, he's a basketball player, right? 981 00:44:05,727 --> 00:44:06,893 That's him. 982 00:44:06,978 --> 00:44:08,594 And we're partners on a project 983 00:44:08,688 --> 00:44:10,568 so we're gonna have to get together after school 984 00:44:10,649 --> 00:44:11,981 to work on it. 985 00:44:12,067 --> 00:44:14,100 That's so exciting. 986 00:44:14,194 --> 00:44:15,601 We can look him up on Focus 987 00:44:15,695 --> 00:44:16,881 and get more information on him. 988 00:44:16,905 --> 00:44:17,905 Yeah. That'll be great. 989 00:44:17,947 --> 00:44:18,821 Okay! 990 00:44:18,907 --> 00:44:22,608 Oh, shoot, you know what? 991 00:44:22,702 --> 00:44:24,160 I forgot, I have to go back in, 992 00:44:24,245 --> 00:44:26,496 there's something I have to finish by tomorrow. 993 00:44:26,581 --> 00:44:28,915 Um, can you get a ride home with Parker 994 00:44:29,000 --> 00:44:30,116 or on the bus? 995 00:44:30,210 --> 00:44:31,283 Yeah, that's totally fine. 996 00:44:31,378 --> 00:44:32,938 - Yeah? Okay. - I'll text him right now. 997 00:44:33,004 --> 00:44:33,836 Bye. 998 00:44:33,922 --> 00:44:37,090 ♪ 999 00:44:39,928 --> 00:44:40,718 I understand, Mrs. Wheeler. 1000 00:44:40,804 --> 00:44:42,461 Kate is beside herself. 1001 00:44:42,555 --> 00:44:44,138 She doesn't smoke pot. 1002 00:44:44,265 --> 00:44:46,557 Some of her friends do, but she doesn't. 1003 00:44:46,643 --> 00:44:48,976 She never has. 1004 00:44:49,104 --> 00:44:50,812 You know her, Alice. 1005 00:44:50,939 --> 00:44:54,473 She's a good kid, an exemplary student. 1006 00:44:54,567 --> 00:44:56,809 Why would she have some in her locker anyway? 1007 00:44:56,903 --> 00:44:59,487 I mean, it doesn't make sense. 1008 00:44:59,614 --> 00:45:02,156 I know teenagers lie, but come on. 1009 00:45:02,283 --> 00:45:04,984 Not Kate. 1010 00:45:05,078 --> 00:45:09,155 I assure you, we're going to take this very seriously. 1011 00:45:09,249 --> 00:45:11,541 Understand Kate needs to be suspended 1012 00:45:11,626 --> 00:45:12,825 until we figure it out 1013 00:45:12,919 --> 00:45:15,169 but we'll conduct a thorough investigation 1014 00:45:15,296 --> 00:45:17,797 of the incident. 1015 00:45:17,882 --> 00:45:20,883 Okay. Thank you, Alice. 1016 00:45:20,969 --> 00:45:25,513 Kate is convinced that someone is trying to sabotage her. 1017 00:45:25,640 --> 00:45:27,849 It's just awful. 1018 00:45:27,976 --> 00:45:30,518 We'll get to the bottom of it. 1019 00:45:30,645 --> 00:45:31,844 Goodnight. 1020 00:45:31,938 --> 00:45:34,188 ♪ 1021 00:45:34,315 --> 00:45:35,565 (she sighs) 1022 00:45:35,650 --> 00:45:43,650 ♪ 1023 00:45:45,660 --> 00:45:53,660 ♪ 1024 00:45:55,795 --> 00:46:03,795 ♪ 1025 00:46:05,680 --> 00:46:12,935 ♪ 1026 00:46:13,021 --> 00:46:14,887 (creaking) 1027 00:46:14,981 --> 00:46:16,189 ♪ 1028 00:46:16,274 --> 00:46:17,274 Hello? 1029 00:46:17,358 --> 00:46:25,358 ♪ 1030 00:46:27,160 --> 00:46:28,734 (glass shattering) 1031 00:46:28,828 --> 00:46:30,620 ♪ 1032 00:46:30,705 --> 00:46:31,954 Is someone there? 1033 00:46:32,040 --> 00:46:40,040 ♪ 1034 00:46:42,050 --> 00:46:50,050 ♪ 1035 00:46:50,183 --> 00:46:51,257 Hello? 1036 00:46:51,351 --> 00:46:59,351 ♪ 1037 00:46:59,734 --> 00:47:00,817 Is someone there? 1038 00:47:00,902 --> 00:47:05,696 ♪ 1039 00:47:05,782 --> 00:47:07,990 Hello? 1040 00:47:08,076 --> 00:47:09,659 Hello? 1041 00:47:09,744 --> 00:47:11,110 (she gasps) 1042 00:47:11,204 --> 00:47:13,913 I'm sorry, I didn't mean to scare you. 1043 00:47:13,998 --> 00:47:15,781 It's just you. 1044 00:47:15,875 --> 00:47:17,950 Yup, it's just me. 1045 00:47:18,044 --> 00:47:20,086 I'm cleaning the floor, so watch your step. 1046 00:47:20,171 --> 00:47:23,756 Yeah, I will. 1047 00:47:23,842 --> 00:47:26,125 I didn't realize the time. 1048 00:47:26,219 --> 00:47:28,010 It's getting late, I've gotta get home. 1049 00:47:28,096 --> 00:47:29,929 Okay, have a good night. 1050 00:47:30,014 --> 00:47:32,306 Yeah, you too. 1051 00:47:32,433 --> 00:47:34,350 (she sighs) 1052 00:47:46,865 --> 00:47:47,989 (computer mouse clicks) 1053 00:47:50,034 --> 00:47:51,659 (light clicks) 1054 00:47:51,786 --> 00:47:55,154 (insects chirring) 1055 00:47:55,248 --> 00:48:01,827 ♪ 1056 00:48:01,921 --> 00:48:03,004 (laughter) 1057 00:48:03,131 --> 00:48:04,338 No, no, if I was an invader, 1058 00:48:04,465 --> 00:48:05,905 I would have been a lot more careful. 1059 00:48:05,967 --> 00:48:07,675 These guys were amateurs. 1060 00:48:07,802 --> 00:48:10,219 Oh yeah? Well, what would you have done? 1061 00:48:10,305 --> 00:48:11,782 I would have ran towards the planes with my arms up, 1062 00:48:11,806 --> 00:48:15,057 screaming, "Hey! Wait, please!" 1063 00:48:15,143 --> 00:48:16,809 Yeah, that would have totally worked. 1064 00:48:16,895 --> 00:48:18,873 Hey, I think it would stun 'em enough to get ahead. 1065 00:48:18,897 --> 00:48:20,416 They'd be like, "What is this dude doing?" 1066 00:48:20,440 --> 00:48:22,064 Very strategic. 1067 00:48:22,150 --> 00:48:24,025 How 'bout you? 1068 00:48:24,152 --> 00:48:28,029 I would have staged my own invasion one day later. 1069 00:48:28,156 --> 00:48:29,822 They wouldn't have known what was coming. 1070 00:48:29,908 --> 00:48:30,908 Wow. 1071 00:48:30,950 --> 00:48:32,199 Okay, that's actually smart. 1072 00:48:32,327 --> 00:48:33,692 (she laughs) 1073 00:48:33,786 --> 00:48:35,202 Dang. 1074 00:48:35,330 --> 00:48:38,205 Um, like what you did with the place. 1075 00:48:38,333 --> 00:48:41,000 Oh, our actual house is being built 1076 00:48:41,085 --> 00:48:43,836 from the ground up so this is just a rental. 1077 00:48:43,922 --> 00:48:45,171 Oh. 1078 00:48:45,256 --> 00:48:46,881 Wait, where's your mom? 1079 00:48:47,008 --> 00:48:48,883 Still working, I guess. 1080 00:48:49,010 --> 00:48:51,093 Yeah, my parents are never home. 1081 00:48:51,179 --> 00:48:53,137 I hear you throw a lot of parties. 1082 00:48:53,222 --> 00:48:55,973 Ha, yeah, the one perk of having parents 1083 00:48:56,059 --> 00:48:57,433 that travel for work all the time. 1084 00:48:57,518 --> 00:49:00,311 ♪ 1085 00:49:00,396 --> 00:49:03,389 My dad travels for work too. 1086 00:49:03,483 --> 00:49:05,650 Yeah. Yeah, it's cool and all 1087 00:49:05,735 --> 00:49:08,027 but it would be nice if they were around sometimes. 1088 00:49:08,112 --> 00:49:10,396 I mean, they don't even come to my games. 1089 00:49:10,490 --> 00:49:12,198 That sucks. 1090 00:49:12,283 --> 00:49:14,867 Yeah, at least you have your mom. 1091 00:49:14,953 --> 00:49:17,161 Sometimes I think she might be a little too involved 1092 00:49:17,246 --> 00:49:19,405 but... I trust her. 1093 00:49:19,499 --> 00:49:21,907 ♪ 1094 00:49:22,001 --> 00:49:24,251 (insects chirring) 1095 00:49:24,379 --> 00:49:32,379 ♪ 1096 00:49:35,223 --> 00:49:36,889 (engine revving) 1097 00:49:36,975 --> 00:49:37,975 (tires squealing) 1098 00:49:38,017 --> 00:49:39,425 (crash) 1099 00:49:39,519 --> 00:49:46,190 ♪ 1100 00:49:46,275 --> 00:49:47,433 I love this song. 1101 00:49:47,527 --> 00:49:55,527 ♪ 1102 00:49:57,161 --> 00:50:00,955 ♪ It's time to let go ♪ 1103 00:50:01,082 --> 00:50:05,501 ♪ Give up control ♪ 1104 00:50:05,586 --> 00:50:08,170 Oh, it's cute! Mind if I post? 1105 00:50:08,256 --> 00:50:09,338 Uh... 1106 00:50:09,424 --> 00:50:11,123 I guess not. 1107 00:50:11,217 --> 00:50:13,509 ♪ And you're fine ♪ 1108 00:50:13,594 --> 00:50:16,554 Uh, we should probably get back to our project though. 1109 00:50:16,639 --> 00:50:18,347 Yeah. 1110 00:50:18,433 --> 00:50:19,849 ♪ 1111 00:50:19,934 --> 00:50:23,477 ♪ These roles we're playing ♪ 1112 00:50:23,604 --> 00:50:25,471 I really like talking to you. 1113 00:50:25,565 --> 00:50:27,356 Yeah. 1114 00:50:27,442 --> 00:50:28,357 I can't. 1115 00:50:28,443 --> 00:50:30,476 I'm sorry, I think you're great 1116 00:50:30,570 --> 00:50:32,144 but I've been hanging out with Kate 1117 00:50:32,238 --> 00:50:34,480 and I don't want to be a bad guy. 1118 00:50:34,574 --> 00:50:36,148 Are you guys hooking up? 1119 00:50:36,242 --> 00:50:37,908 No, but... 1120 00:50:37,994 --> 00:50:39,910 Then it doesn't matter. 1121 00:50:39,996 --> 00:50:41,987 I don't want to hurt her feelings. 1122 00:50:42,081 --> 00:50:44,331 I think you should forget about Kate. 1123 00:50:44,459 --> 00:50:46,992 (indistinct lyrics) 1124 00:50:47,086 --> 00:50:54,050 ♪ 1125 00:50:54,135 --> 00:50:55,926 (door opens) 1126 00:50:56,012 --> 00:50:57,031 (Parker clears his throat) 1127 00:50:57,055 --> 00:50:58,337 (door closes) 1128 00:50:58,431 --> 00:51:04,393 ♪ 1129 00:51:04,479 --> 00:51:06,103 Hi, sweetie. 1130 00:51:06,189 --> 00:51:08,347 - You must be Parker. - Hi, Mrs. Campbell. 1131 00:51:08,441 --> 00:51:11,067 Oh, in my house you can call me Lydia. 1132 00:51:11,152 --> 00:51:12,401 Cool. 1133 00:51:12,487 --> 00:51:15,020 You guys good? Can I get you anything? 1134 00:51:15,114 --> 00:51:17,523 Nope. We're good. Thanks, Mom. 1135 00:51:17,617 --> 00:51:20,025 Well, if you need anything, I'll be in my room. 1136 00:51:20,119 --> 00:51:23,195 Oh, and Parker, if you guys need to study late, 1137 00:51:23,289 --> 00:51:25,039 you can sleep over. 1138 00:51:25,166 --> 00:51:27,102 I wouldn't want you driving in the middle of the night. 1139 00:51:27,126 --> 00:51:29,043 The roads are really slick out there. 1140 00:51:29,170 --> 00:51:30,369 Someone could get hurt. 1141 00:51:30,463 --> 00:51:32,546 All right, thanks. 1142 00:51:32,673 --> 00:51:35,207 (indistinct lyrics) 1143 00:51:35,301 --> 00:51:38,135 ♪ 1144 00:51:50,066 --> 00:51:52,891 So... 1145 00:51:52,985 --> 00:51:54,893 Parker. 1146 00:51:54,987 --> 00:51:58,063 Mom, I don't kiss and tell. 1147 00:51:58,157 --> 00:52:00,065 I thought we didn't keep secrets. 1148 00:52:00,159 --> 00:52:02,568 Fine. Fine. 1149 00:52:02,662 --> 00:52:05,037 It was great. I really like him. 1150 00:52:05,123 --> 00:52:07,790 Ohh! Look at you, paving your way. 1151 00:52:07,875 --> 00:52:10,543 Ohh, with a hot new popular boyfriend. 1152 00:52:10,628 --> 00:52:12,411 He's not my boyfriend. Geez, Mom. 1153 00:52:12,505 --> 00:52:14,421 You know what I mean. 1154 00:52:14,549 --> 00:52:16,507 Now focus on your other friendships, 1155 00:52:16,592 --> 00:52:17,925 becoming number one in tennis, 1156 00:52:18,052 --> 00:52:21,637 and you are on your way to becoming homecoming queen. 1157 00:52:21,722 --> 00:52:24,348 I know. Stephanie's going down. 1158 00:52:24,433 --> 00:52:26,308 That's what I like to hear. 1159 00:52:26,394 --> 00:52:28,561 You go on ahead, I'm just gonna fix my makeup. 1160 00:52:28,646 --> 00:52:31,430 Okay. 1161 00:52:31,524 --> 00:52:32,565 Hey, Mom? 1162 00:52:32,650 --> 00:52:34,266 Yeah, sweetie? 1163 00:52:34,360 --> 00:52:36,602 Thanks. 1164 00:52:36,696 --> 00:52:39,029 Of course. 1165 00:52:43,244 --> 00:52:44,535 (door closes) 1166 00:52:46,581 --> 00:52:54,581 ♪ 1167 00:52:57,592 --> 00:52:58,924 What happened? 1168 00:52:59,010 --> 00:53:00,010 What? 1169 00:53:00,094 --> 00:53:01,218 The front's all dented. 1170 00:53:01,304 --> 00:53:03,128 Oh, that. It was nothing. 1171 00:53:03,222 --> 00:53:06,632 I just... I hit a curb the other day. I don't know. 1172 00:53:06,726 --> 00:53:08,058 Have fun with Parker. 1173 00:53:08,144 --> 00:53:09,518 See ya later. 1174 00:53:09,604 --> 00:53:15,140 ♪ 1175 00:53:15,234 --> 00:53:17,568 (chatter) 1176 00:53:21,782 --> 00:53:23,315 It's crazy. 1177 00:53:23,409 --> 00:53:25,993 (chatter) 1178 00:53:28,706 --> 00:53:30,372 Hmm. 1179 00:53:30,458 --> 00:53:31,657 Hey, Steve. 1180 00:53:31,751 --> 00:53:33,292 Morning cup of joe? 1181 00:53:33,377 --> 00:53:34,377 What? 1182 00:53:34,420 --> 00:53:36,161 No. Haven't you heard? 1183 00:53:36,255 --> 00:53:40,132 Heard what? 1184 00:53:40,218 --> 00:53:42,134 Alice was in a horrible accident last night. 1185 00:53:42,220 --> 00:53:43,010 (Lydia gasps) 1186 00:53:43,137 --> 00:53:45,337 She's in the hospital. 1187 00:53:45,431 --> 00:53:47,339 Is she gonna be okay? 1188 00:53:47,433 --> 00:53:49,516 Well, she's in critical condition 1189 00:53:49,644 --> 00:53:51,084 but the doctors are expecting for her 1190 00:53:51,145 --> 00:53:53,771 to make a full recovery. 1191 00:53:53,856 --> 00:53:56,181 Well, that's good at least. 1192 00:53:56,275 --> 00:53:59,443 Some maniac hit her with their car. 1193 00:53:59,528 --> 00:54:01,111 She's pretty shaken up. 1194 00:54:01,197 --> 00:54:03,280 A drunk driver? 1195 00:54:03,366 --> 00:54:05,524 No. 1196 00:54:05,618 --> 00:54:08,193 Alice thinks that it was intentional. 1197 00:54:08,287 --> 00:54:10,696 Calculated. 1198 00:54:10,790 --> 00:54:13,165 That sounds a bit farfetched. 1199 00:54:13,251 --> 00:54:15,701 Why would anyone do that? 1200 00:54:15,795 --> 00:54:18,587 Yeah, well, I believe Alice. 1201 00:54:18,673 --> 00:54:21,382 Well, maybe once she feels better, 1202 00:54:21,509 --> 00:54:24,260 she'll realize that's a little paranoid. 1203 00:54:24,345 --> 00:54:26,220 ♪ 1204 00:54:26,347 --> 00:54:28,213 Well... the detectives... 1205 00:54:28,307 --> 00:54:29,515 Detectives? 1206 00:54:29,600 --> 00:54:31,216 Yes. 1207 00:54:31,310 --> 00:54:32,829 Two detectives were assigned to the hit and run 1208 00:54:32,853 --> 00:54:34,561 to see what happened. 1209 00:54:34,689 --> 00:54:36,563 I'm sure they'll find something. 1210 00:54:36,691 --> 00:54:38,557 ♪ 1211 00:54:38,651 --> 00:54:40,526 Let's hope. 1212 00:54:40,611 --> 00:54:42,111 Yeah. 1213 00:54:42,196 --> 00:54:46,699 ♪ 1214 00:54:46,784 --> 00:54:48,575 None of this is making any sense. 1215 00:54:48,703 --> 00:54:50,623 Yeah, man, the last couple weeks have been crazy. 1216 00:54:50,705 --> 00:54:52,571 There's no way Kate had weed. 1217 00:54:52,665 --> 00:54:54,290 Are you guys still talking about that? 1218 00:54:54,375 --> 00:54:55,574 It's just weird. 1219 00:54:55,668 --> 00:54:57,743 And now Principal Evans is in the hospital. 1220 00:54:57,837 --> 00:54:59,211 - What? - Someone hit her 1221 00:54:59,297 --> 00:55:00,412 with their car last night. 1222 00:55:00,506 --> 00:55:02,965 She's in critical condition. 1223 00:55:03,050 --> 00:55:04,383 Do they know who did it? 1224 00:55:04,468 --> 00:55:05,751 Not yet. 1225 00:55:05,845 --> 00:55:09,087 Listen, some of us were gonna write a card for her, 1226 00:55:09,181 --> 00:55:11,598 drop it off at the hospital, if you wanna come. 1227 00:55:11,726 --> 00:55:13,642 Look, Ben, you're a great guy 1228 00:55:13,728 --> 00:55:15,811 but Parker and I are hooking up. 1229 00:55:15,896 --> 00:55:17,396 Oh. I was just... 1230 00:55:17,481 --> 00:55:18,764 I'm not trying to be mean, 1231 00:55:18,858 --> 00:55:20,766 I just thought you should know. 1232 00:55:20,860 --> 00:55:23,694 Thanks for showing me around, but I found my group now. 1233 00:55:23,779 --> 00:55:25,604 Yeah. Anytime. 1234 00:55:25,698 --> 00:55:30,275 ♪ 1235 00:55:30,369 --> 00:55:32,778 Damn, that's cold. 1236 00:55:32,872 --> 00:55:34,121 Did she really just do that? 1237 00:55:34,248 --> 00:55:36,448 Sorry, man, that's rough. 1238 00:55:36,542 --> 00:55:41,787 Take one and pass them down. 1239 00:55:41,881 --> 00:55:43,505 As most of you know, 1240 00:55:43,591 --> 00:55:45,624 Alice is in the hospital. 1241 00:55:45,718 --> 00:55:47,259 I've been told she's on the mend 1242 00:55:47,345 --> 00:55:48,594 but until then, 1243 00:55:48,679 --> 00:55:50,512 I've been nominated as acting principal 1244 00:55:50,598 --> 00:55:52,431 in her stead. 1245 00:55:52,516 --> 00:55:56,518 In this packet, you'll find a revised school budget 1246 00:55:56,604 --> 00:55:59,521 and updated procedures for the teachers, 1247 00:55:59,607 --> 00:56:02,316 students, staff, and visitors. 1248 00:56:02,443 --> 00:56:03,650 This is disrespectful. 1249 00:56:03,778 --> 00:56:05,477 Alice has been in the hospital a day. 1250 00:56:05,571 --> 00:56:06,653 What was that, Paula? 1251 00:56:06,781 --> 00:56:09,239 Uh... nothing. Sorry. 1252 00:56:09,325 --> 00:56:11,742 Oh, you know what? That reminds me. 1253 00:56:11,827 --> 00:56:15,153 From here on out, there will be no tuna fish sandwiches 1254 00:56:15,247 --> 00:56:16,655 in the faculty lounge. 1255 00:56:16,749 --> 00:56:19,157 It stinks up the whole place. 1256 00:56:19,251 --> 00:56:20,729 I'm sure you'll be able to find something else 1257 00:56:20,753 --> 00:56:21,835 to munch on, right? 1258 00:56:21,962 --> 00:56:23,629 It's... just hold on. 1259 00:56:23,714 --> 00:56:26,256 Don't you think this is a bit premature? 1260 00:56:26,342 --> 00:56:29,259 I mean, Alice can be back in a couple of weeks. 1261 00:56:29,345 --> 00:56:31,178 Yeah, well, the school board made it clear 1262 00:56:31,305 --> 00:56:32,513 that until Alice is back, 1263 00:56:32,640 --> 00:56:35,224 I'm the principal and things will be done my way. 1264 00:56:35,309 --> 00:56:37,309 ♪ 1265 00:56:37,395 --> 00:56:39,812 (phone vibrates) 1266 00:56:39,897 --> 00:56:41,355 Hello? 1267 00:56:41,482 --> 00:56:42,731 It's the hospital. 1268 00:56:42,817 --> 00:56:44,233 Ah. 1269 00:56:44,318 --> 00:56:45,859 Okay, that sounds great. 1270 00:56:45,986 --> 00:56:47,569 I'll be right there. 1271 00:56:47,655 --> 00:56:48,687 ♪ 1272 00:56:48,781 --> 00:56:50,739 Alice is accepting visitors now. 1273 00:56:50,825 --> 00:56:51,857 I'll go with you. 1274 00:56:51,951 --> 00:56:53,700 ♪ 1275 00:56:53,828 --> 00:56:56,370 The doctor said I'll recover. 1276 00:56:56,497 --> 00:56:59,289 But that I'm lucky to be alive. 1277 00:56:59,375 --> 00:57:01,583 It's just horrible, Alice. 1278 00:57:01,669 --> 00:57:03,389 Look, if there's anything you want us to do, 1279 00:57:03,504 --> 00:57:05,379 please let us know. 1280 00:57:05,506 --> 00:57:07,539 Yeah, and don't worry about Troy, 1281 00:57:07,633 --> 00:57:09,550 I've got everything covered. 1282 00:57:09,677 --> 00:57:10,843 (Alice snorts) 1283 00:57:10,928 --> 00:57:12,377 Thanks, Lydia. 1284 00:57:12,471 --> 00:57:13,879 (machines beeping) 1285 00:57:13,973 --> 00:57:17,599 You just take as long as you need to recover. 1286 00:57:17,685 --> 00:57:19,268 You don't have to stress. 1287 00:57:19,353 --> 00:57:23,388 ♪ 1288 00:57:23,482 --> 00:57:25,315 I'm gonna go grab some coffee. 1289 00:57:25,401 --> 00:57:27,818 Can I get you guys anything? 1290 00:57:27,903 --> 00:57:29,361 I'm good. 1291 00:57:29,447 --> 00:57:30,779 Okay. 1292 00:57:30,865 --> 00:57:38,865 ♪ 1293 00:57:39,832 --> 00:57:42,416 I'm so sorry this happened to you. 1294 00:57:42,543 --> 00:57:43,909 Being in a terrible accident like... 1295 00:57:44,003 --> 00:57:46,837 This wasn't an accident. 1296 00:57:46,922 --> 00:57:51,633 I told you, I was targeted. 1297 00:57:51,719 --> 00:57:53,635 I just don't understand. 1298 00:57:53,721 --> 00:57:57,756 Why would anybody do something like this to you of all people? 1299 00:57:57,850 --> 00:57:59,925 Someone who wants what I have. 1300 00:58:00,019 --> 00:58:02,561 ♪ 1301 00:58:02,646 --> 00:58:04,855 You don't think she's capable... 1302 00:58:04,940 --> 00:58:07,900 Steve... 1303 00:58:07,985 --> 00:58:12,488 we've been colleagues and friends for a long time. 1304 00:58:12,573 --> 00:58:15,273 Promise me you'll look into it. 1305 00:58:15,367 --> 00:58:17,326 I will need proof. 1306 00:58:17,411 --> 00:58:19,703 But I'll get it. 1307 00:58:19,788 --> 00:58:20,996 Another thing. 1308 00:58:21,081 --> 00:58:22,948 Kate Wheeler's mother called. 1309 00:58:23,042 --> 00:58:26,618 She was really upset. 1310 00:58:26,712 --> 00:58:29,963 I hadn't had time to finish the investigation. 1311 00:58:30,090 --> 00:58:31,465 I'm on it. 1312 00:58:31,592 --> 00:58:36,011 ♪ 1313 00:58:36,096 --> 00:58:38,013 Figured I'd get you one just in case 1314 00:58:38,098 --> 00:58:39,806 you changed your mind. 1315 00:58:39,934 --> 00:58:41,350 Careful, it's hot. 1316 00:58:41,435 --> 00:58:43,560 ♪ 1317 00:58:43,646 --> 00:58:45,354 (Lydia sighs) 1318 00:58:45,439 --> 00:58:47,773 (she winces) 1319 00:58:47,858 --> 00:58:52,027 I sincerely hope they find whoever did this to you. 1320 00:58:52,112 --> 00:58:58,909 ♪ 1321 00:59:01,914 --> 00:59:04,456 - Mom? - What is it, sweetie? 1322 00:59:07,753 --> 00:59:10,996 Did you hurt Principal Evans? 1323 00:59:11,090 --> 00:59:13,257 What are you talking about? 1324 00:59:13,342 --> 00:59:17,052 Everyone was staring at me in the halls after class. 1325 00:59:17,137 --> 00:59:19,596 Did you ever stop to think that maybe it's because 1326 00:59:19,682 --> 00:59:21,557 you're with Parker now? 1327 00:59:21,642 --> 00:59:23,350 You posted a photo. 1328 00:59:23,477 --> 00:59:26,687 You know gossip like that travels fast. 1329 00:59:26,814 --> 00:59:29,681 It's a good thing! They're just jealous! 1330 00:59:29,775 --> 00:59:31,608 Was it you? 1331 00:59:31,694 --> 00:59:32,901 Really? 1332 00:59:32,987 --> 00:59:35,020 I'm gonna need you to calm down. 1333 00:59:35,114 --> 00:59:38,824 You always say we don't keep secrets. 1334 00:59:38,909 --> 00:59:40,617 What did you do? 1335 00:59:40,703 --> 00:59:42,578 (sighs) 1336 00:59:42,663 --> 00:59:44,413 Oh, she'll be fine. 1337 00:59:44,498 --> 00:59:45,956 It's just some minor injuries. 1338 00:59:46,041 --> 00:59:48,792 It's nothing permanent. 1339 00:59:48,877 --> 00:59:50,535 Besides, you should be thanking me. 1340 00:59:50,629 --> 00:59:52,462 I did it for you. 1341 00:59:52,548 --> 00:59:54,798 No, you did it for yourself. 1342 00:59:54,883 --> 00:59:56,875 The principal controls the school. 1343 00:59:56,969 --> 00:59:58,877 Alice has access to all the systems! 1344 00:59:58,971 --> 01:00:01,763 This way, I can ensure that you become homecoming queen. 1345 01:00:01,849 --> 01:00:03,265 You'll be set for life! 1346 01:00:03,350 --> 01:00:05,392 Mom, you sound crazy. 1347 01:00:05,519 --> 01:00:07,385 ♪ 1348 01:00:07,479 --> 01:00:09,104 Ellie-Belly, 1349 01:00:09,189 --> 01:00:11,723 getting Kate suspended, 1350 01:00:11,817 --> 01:00:14,359 that was your idea, remember? 1351 01:00:14,445 --> 01:00:15,986 I know, but I... 1352 01:00:16,071 --> 01:00:17,571 But what? 1353 01:00:17,698 --> 01:00:20,365 It was your master plan! 1354 01:00:20,451 --> 01:00:23,493 Alice was onto us. I didn't have a choice! 1355 01:00:23,579 --> 01:00:25,996 I didn't think anyone was gonna get hurt. 1356 01:00:26,081 --> 01:00:29,458 Well, maybe you aren't thinking big picture. 1357 01:00:29,543 --> 01:00:31,043 You want a good life? 1358 01:00:31,128 --> 01:00:32,628 Yes, but not... 1359 01:00:32,713 --> 01:00:36,581 If you're having second thoughts, 1360 01:00:36,675 --> 01:00:38,925 I can turn myself in, 1361 01:00:39,053 --> 01:00:40,927 but you'll get in trouble too, 1362 01:00:41,055 --> 01:00:45,599 and then all of our hard work will be for nothing. 1363 01:00:45,726 --> 01:00:49,144 Just when things were going so well with you and Parker. 1364 01:00:49,229 --> 01:00:51,647 ♪ 1365 01:00:51,732 --> 01:00:53,431 Life isn't fair. 1366 01:00:53,525 --> 01:00:55,609 Things aren't just given to us. 1367 01:00:55,736 --> 01:00:57,944 We have to take to get what we want, 1368 01:00:58,072 --> 01:01:01,281 and we can't let anything get in the way of that, right? 1369 01:01:01,408 --> 01:01:03,075 Isn't that what we've learned? 1370 01:01:03,160 --> 01:01:05,535 - I guess. - You guess? 1371 01:01:05,621 --> 01:01:07,329 No, you're right. 1372 01:01:07,414 --> 01:01:10,499 ♪ 1373 01:01:10,584 --> 01:01:13,952 So what do you wanna do? 1374 01:01:14,046 --> 01:01:18,674 I want to win homecoming queen by any means necessary. 1375 01:01:18,759 --> 01:01:21,009 That's my girl. 1376 01:01:21,095 --> 01:01:24,554 ♪ 1377 01:01:24,640 --> 01:01:28,350 (garbled speaking) 1378 01:01:28,435 --> 01:01:36,435 ♪ 1379 01:01:37,277 --> 01:01:38,527 Elle? 1380 01:01:38,612 --> 01:01:40,145 ♪ 1381 01:01:40,239 --> 01:01:42,147 - Elle? - Yeah? 1382 01:01:42,241 --> 01:01:44,658 I was just rallying everyone to come watch you play. 1383 01:01:44,785 --> 01:01:47,077 Oh, that'll be awesome. 1384 01:01:47,162 --> 01:01:49,204 Are you okay? 1385 01:01:49,289 --> 01:01:51,540 I left my chem book in class. 1386 01:01:51,625 --> 01:01:54,251 I should grab it before the match. 1387 01:01:54,336 --> 01:01:57,045 (chatter) 1388 01:01:57,131 --> 01:02:05,131 ♪ 1389 01:02:07,141 --> 01:02:15,141 ♪ 1390 01:02:17,317 --> 01:02:25,317 ♪ 1391 01:02:27,286 --> 01:02:34,374 ♪ 1392 01:02:34,501 --> 01:02:36,251 (clicking) 1393 01:02:36,336 --> 01:02:44,336 ♪ 1394 01:02:46,346 --> 01:02:54,346 ♪ 1395 01:02:56,356 --> 01:03:04,356 ♪ 1396 01:03:06,366 --> 01:03:14,366 ♪ 1397 01:03:16,376 --> 01:03:24,376 ♪ 1398 01:03:30,849 --> 01:03:32,682 (gasping, groaning in pain) 1399 01:03:32,768 --> 01:03:34,976 (girl 1) Oh my God. (girl 2) Are you okay? 1400 01:03:35,062 --> 01:03:36,603 What's going on? What's going on? 1401 01:03:36,730 --> 01:03:38,522 Oh my God, how did this happen? 1402 01:03:38,607 --> 01:03:39,648 I don't know. 1403 01:03:39,733 --> 01:03:42,818 ♪ 1404 01:03:42,903 --> 01:03:45,278 (whistle blowing) 1405 01:03:45,405 --> 01:03:47,113 ♪ 1406 01:03:47,241 --> 01:03:48,615 (tennis ball smacks, grunting) 1407 01:03:48,742 --> 01:03:53,787 ♪ 1408 01:03:53,914 --> 01:03:55,831 (applause) 1409 01:03:55,916 --> 01:04:01,336 ♪ 1410 01:04:01,421 --> 01:04:02,453 She's great. 1411 01:04:02,548 --> 01:04:03,672 Let's go, Elle! 1412 01:04:03,757 --> 01:04:11,757 ♪ 1413 01:04:17,604 --> 01:04:20,021 (tennis ball smacking) 1414 01:04:20,107 --> 01:04:22,649 (applause) 1415 01:04:22,776 --> 01:04:30,776 ♪ 1416 01:04:35,289 --> 01:04:37,322 (door opens) 1417 01:04:37,416 --> 01:04:41,543 (all chanting "MVP") 1418 01:04:41,628 --> 01:04:43,879 (cheering, applause) 1419 01:04:43,964 --> 01:04:45,547 You played really well! 1420 01:04:45,632 --> 01:04:47,549 Nice. Thanks, guys, for coming. 1421 01:04:47,634 --> 01:04:48,800 It really means a lot. 1422 01:04:48,886 --> 01:04:50,668 It's what friends are for. 1423 01:04:50,762 --> 01:04:53,430 Besides, I was really dreading studying for Mr. Lee's test, 1424 01:04:53,515 --> 01:04:57,183 so, procrastination is the name of the game. 1425 01:04:57,311 --> 01:04:59,895 You know, my mom can help with that. 1426 01:04:59,980 --> 01:05:01,354 What do you mean? 1427 01:05:01,481 --> 01:05:03,514 Like with your grades. 1428 01:05:03,609 --> 01:05:05,609 I really don't want another tutor. 1429 01:05:05,694 --> 01:05:08,320 She can literally change your grades. 1430 01:05:08,405 --> 01:05:09,487 What? 1431 01:05:09,573 --> 01:05:10,697 - Yeah. - How? 1432 01:05:10,824 --> 01:05:12,532 She just logs into the computer 1433 01:05:12,659 --> 01:05:14,200 and she changes them. 1434 01:05:14,328 --> 01:05:15,827 She would do that? 1435 01:05:15,913 --> 01:05:17,370 Yeah, she's totally chill. 1436 01:05:17,497 --> 01:05:18,497 Parker knows. 1437 01:05:18,540 --> 01:05:19,581 Hmm. 1438 01:05:19,666 --> 01:05:21,625 (phone keys tapping) 1439 01:05:21,710 --> 01:05:24,252 And... consider it done. 1440 01:05:24,338 --> 01:05:25,795 Wait, you texted her just now? 1441 01:05:25,881 --> 01:05:26,881 Yeah. 1442 01:05:26,965 --> 01:05:28,590 Isn't that illegal 1443 01:05:28,675 --> 01:05:30,383 or something? 1444 01:05:30,510 --> 01:05:32,552 It's not hurting anyone. 1445 01:05:32,679 --> 01:05:35,263 Well, do you think she could help Kate? 1446 01:05:35,349 --> 01:05:37,390 Why would she do that? 1447 01:05:37,517 --> 01:05:39,768 Because there was obviously some kind of mistake. 1448 01:05:39,853 --> 01:05:41,719 And you said she's cool, right? 1449 01:05:41,813 --> 01:05:43,813 Yeah, but Kate was suspended 1450 01:05:43,899 --> 01:05:46,232 for three weeks. 1451 01:05:46,360 --> 01:05:48,443 That's like a vacation. 1452 01:05:48,528 --> 01:05:50,895 Not for Kate, she loves school. 1453 01:05:50,989 --> 01:05:52,781 She could've been expelled. 1454 01:05:52,866 --> 01:05:54,824 Yeah, well, your mom should at least let her go 1455 01:05:54,910 --> 01:05:56,734 to homecoming; it's gonna be a little weird 1456 01:05:56,828 --> 01:05:59,570 when she wins and she's not there. 1457 01:05:59,665 --> 01:06:01,456 - What? - Yeah. 1458 01:06:01,541 --> 01:06:03,908 People are still voting for Kate to be queen. 1459 01:06:04,002 --> 01:06:05,794 They feel bad for her that she got suspended, 1460 01:06:05,879 --> 01:06:09,247 so they're voting "in absentia" or whatever. 1461 01:06:09,341 --> 01:06:11,675 She has an even better chance of winning now. 1462 01:06:11,760 --> 01:06:13,677 Oh, I didn't... 1463 01:06:13,762 --> 01:06:16,680 I didn't know you could win in absentia. 1464 01:06:16,765 --> 01:06:20,517 Um... do you guys wanna get some dinner or something? 1465 01:06:20,602 --> 01:06:22,686 Uh, actually, uh, we have plans... 1466 01:06:22,771 --> 01:06:24,771 Plans with Kate. 1467 01:06:24,898 --> 01:06:27,816 Oh. Well, have fun. 1468 01:06:27,901 --> 01:06:29,776 Thanks. Bye. 1469 01:06:29,903 --> 01:06:35,281 ♪ 1470 01:06:54,970 --> 01:06:56,261 (beep) 1471 01:06:56,763 --> 01:07:04,763 ♪ 1472 01:07:07,983 --> 01:07:08,983 (beep) 1473 01:07:09,067 --> 01:07:17,067 ♪ 1474 01:07:19,286 --> 01:07:27,286 ♪ 1475 01:07:27,627 --> 01:07:29,711 You've barely touched your pizza. 1476 01:07:29,796 --> 01:07:32,797 I know, I haven't been able to eat. 1477 01:07:32,883 --> 01:07:34,007 I'm really worried, guys. 1478 01:07:34,134 --> 01:07:35,842 Hey, it'll work out. 1479 01:07:35,969 --> 01:07:38,049 They'll find out who did this to you, I'm sure of it. 1480 01:07:38,096 --> 01:07:39,596 Oh, I know who did it. 1481 01:07:39,681 --> 01:07:41,389 I'm worried what they'll do next. 1482 01:07:41,475 --> 01:07:43,841 - Who? - Elle, and her mom. 1483 01:07:43,935 --> 01:07:46,061 Hey, I don't think Elle would do that. 1484 01:07:46,146 --> 01:07:47,479 Why not? I mean, 1485 01:07:47,564 --> 01:07:49,564 she's practically taken my place, I mean, 1486 01:07:49,649 --> 01:07:52,067 hanging out with you guys, running for homecoming queen. 1487 01:07:52,152 --> 01:07:55,019 Do you have any proof? 1488 01:07:55,113 --> 01:07:56,780 No, but... 1489 01:07:56,865 --> 01:07:58,406 she bought weed from you, 1490 01:07:58,492 --> 01:08:01,951 and then, suddenly, weed turns up in my locker? 1491 01:08:02,037 --> 01:08:04,862 Well, there's no way to prove that was from me, right? 1492 01:08:04,956 --> 01:08:07,248 That could've been from anywhere. 1493 01:08:07,334 --> 01:08:11,377 I know, I just... have a really bad feeling about it all. 1494 01:08:11,505 --> 01:08:12,921 Sweetheart, sorry to interrupt. 1495 01:08:13,006 --> 01:08:14,339 This is for you. 1496 01:08:14,424 --> 01:08:16,633 - Who is it? - Mr. Lee. 1497 01:08:16,718 --> 01:08:18,968 Why is he calling? 1498 01:08:19,054 --> 01:08:20,887 He's conducting the investigation 1499 01:08:21,014 --> 01:08:22,639 while Mrs. Evans is in the hospital, 1500 01:08:22,724 --> 01:08:24,682 and he has some questions for you. 1501 01:08:24,768 --> 01:08:26,717 (birds chirping) 1502 01:08:26,812 --> 01:08:30,188 ♪ 1503 01:08:33,693 --> 01:08:35,610 (door softly creaking) 1504 01:08:35,694 --> 01:08:43,694 ♪ 1505 01:08:45,831 --> 01:08:53,831 ♪ 1506 01:08:55,881 --> 01:09:03,881 ♪ 1507 01:09:05,725 --> 01:09:13,725 ♪ 1508 01:09:15,902 --> 01:09:23,902 ♪ 1509 01:09:29,958 --> 01:09:31,449 (folder drops) 1510 01:09:31,542 --> 01:09:39,122 ♪ 1511 01:09:39,217 --> 01:09:40,958 May I help you? 1512 01:09:41,051 --> 01:09:43,719 Um... no. 1513 01:09:43,805 --> 01:09:47,139 Well, then, what are you doing in my office? 1514 01:09:47,267 --> 01:09:48,933 It's not your office. 1515 01:09:49,019 --> 01:09:51,019 This is Alice's office. 1516 01:09:51,103 --> 01:09:52,687 Not anymore. 1517 01:09:52,772 --> 01:09:54,397 ♪ 1518 01:09:54,482 --> 01:09:56,733 Uh, I was just gathering some things 1519 01:09:56,818 --> 01:09:59,568 to bring to her at the hospital. 1520 01:09:59,654 --> 01:10:00,978 Hmm. 1521 01:10:01,072 --> 01:10:02,980 We both know she should be resting 1522 01:10:03,074 --> 01:10:06,484 and getting better, not worried about work. 1523 01:10:06,577 --> 01:10:07,994 ♪ 1524 01:10:08,121 --> 01:10:11,121 You're right. 1525 01:10:11,208 --> 01:10:12,665 Sorry. 1526 01:10:12,791 --> 01:10:16,710 ♪ 1527 01:10:16,796 --> 01:10:19,547 And hey, Steve, 1528 01:10:19,633 --> 01:10:22,800 feel free to ask me next time. 1529 01:10:22,886 --> 01:10:24,510 I'm here to help. 1530 01:10:24,638 --> 01:10:26,671 ♪ 1531 01:10:26,764 --> 01:10:28,806 All right. 1532 01:10:28,892 --> 01:10:30,683 See ya around. 1533 01:10:30,809 --> 01:10:35,772 ♪ 1534 01:10:35,857 --> 01:10:37,181 (door closes) 1535 01:10:37,275 --> 01:10:45,275 ♪ 1536 01:10:47,327 --> 01:10:55,327 ♪ 1537 01:10:57,003 --> 01:10:59,504 (machines beeping) 1538 01:10:59,589 --> 01:11:01,589 Lydia? 1539 01:11:01,675 --> 01:11:03,508 What are you doing here? 1540 01:11:03,593 --> 01:11:06,928 I just had a couple things I wanted to run by you. 1541 01:11:07,013 --> 01:11:08,638 Well, you could've called. 1542 01:11:08,723 --> 01:11:11,599 It's after visiting hours. 1543 01:11:11,684 --> 01:11:15,228 I know, but it's sort of urgent. 1544 01:11:15,355 --> 01:11:17,054 What is it? 1545 01:11:17,148 --> 01:11:19,732 I found Steve snooping around in my office, 1546 01:11:19,859 --> 01:11:23,111 and now the school credit card has gone missing. 1547 01:11:23,196 --> 01:11:25,896 Now, I think it's been stolen. 1548 01:11:25,991 --> 01:11:27,898 (sighs) 1549 01:11:27,993 --> 01:11:31,244 You're not implicating Steve, are you? 1550 01:11:33,540 --> 01:11:36,165 I can't be too sure, 1551 01:11:36,251 --> 01:11:40,003 so I had no choice but to file a report. 1552 01:11:40,088 --> 01:11:41,912 (sighs) 1553 01:11:42,007 --> 01:11:43,880 Yeah. 1554 01:11:43,967 --> 01:11:46,916 Steve wouldn't do that. 1555 01:11:47,012 --> 01:11:49,804 It must have been misplaced. 1556 01:11:49,889 --> 01:11:52,473 Okay, well, 1557 01:11:52,559 --> 01:11:55,977 I just wanted to let you know. 1558 01:11:56,062 --> 01:11:57,937 And one more thing: 1559 01:11:58,064 --> 01:12:01,932 If you have questions about me, ask. 1560 01:12:02,027 --> 01:12:05,068 Don't have Steve do your bidding. 1561 01:12:05,155 --> 01:12:07,196 We're both grown women. 1562 01:12:07,282 --> 01:12:09,782 We should be able to discuss these things 1563 01:12:09,909 --> 01:12:11,993 without getting a teacher involved. 1564 01:12:12,077 --> 01:12:13,202 (door opens) 1565 01:12:13,288 --> 01:12:15,204 Oh, these darn pillows. 1566 01:12:15,290 --> 01:12:17,623 Gosh, if you don't come in with a sore neck, 1567 01:12:17,751 --> 01:12:19,916 you sure leave with one. 1568 01:12:20,003 --> 01:12:21,169 (nurse) I'm sorry, ma'am. 1569 01:12:21,254 --> 01:12:22,952 I'm afraid it's after visiting hours. 1570 01:12:23,048 --> 01:12:24,964 I'm gonna have to ask you to leave. 1571 01:12:25,091 --> 01:12:27,291 Okay, no need, um, 1572 01:12:27,385 --> 01:12:29,802 I'll see you later. 1573 01:12:29,929 --> 01:12:32,180 (nurse) You can come back tomorrow. 1574 01:12:32,264 --> 01:12:34,807 ♪ 1575 01:12:37,937 --> 01:12:39,978 (door opening) 1576 01:12:41,273 --> 01:12:43,691 Oh, hi, sweetie. 1577 01:12:43,777 --> 01:12:46,152 I didn't think you'd be home. 1578 01:12:46,279 --> 01:12:49,822 Figured you'd be with Parker or your new friend. 1579 01:12:49,949 --> 01:12:52,784 Nope, they went to go visit Kate. 1580 01:12:52,869 --> 01:12:54,702 I wasn't invited. 1581 01:12:54,788 --> 01:12:56,996 Why not? 1582 01:12:57,123 --> 01:13:00,833 Her mom is letting her have a couple people over for dinner. 1583 01:13:00,960 --> 01:13:03,753 Well, Mrs. Wheeler sounds like a bad mom. 1584 01:13:03,838 --> 01:13:06,839 If you were suspended, I'd keep your butt in your room. 1585 01:13:06,966 --> 01:13:09,759 I wouldn't be inviting people over for dinner. 1586 01:13:09,844 --> 01:13:13,012 Everyone feels bad for her. 1587 01:13:13,139 --> 01:13:15,764 Kate is going to win homecoming queen. 1588 01:13:15,850 --> 01:13:17,934 I did everything you said. 1589 01:13:18,019 --> 01:13:19,894 I'm number one on the tennis team, 1590 01:13:19,978 --> 01:13:21,728 I'm dating the coolest guy in school, 1591 01:13:21,815 --> 01:13:25,108 and I'm in the popular group, and I'm still not going to win. 1592 01:13:25,193 --> 01:13:28,277 Stop worrying, sweetie. 1593 01:13:28,362 --> 01:13:30,905 Are you even listening? 1594 01:13:33,076 --> 01:13:36,527 I was able to change your grades, wasn't I? 1595 01:13:36,621 --> 01:13:38,371 I'm the principal now. 1596 01:13:38,498 --> 01:13:40,832 I can do whatever I want! 1597 01:13:42,502 --> 01:13:45,503 Get up, we're going shopping. 1598 01:13:45,588 --> 01:13:47,371 What, right now? 1599 01:13:47,465 --> 01:13:50,800 Yeah, department stores are open for a couple more hours, 1600 01:13:50,885 --> 01:13:53,377 and someone needs a new homecoming dress 1601 01:13:53,471 --> 01:13:54,879 for her big night. 1602 01:13:54,973 --> 01:13:57,389 Can we afford it? 1603 01:13:57,517 --> 01:14:00,393 Since when do you turn down a shopping spree? 1604 01:14:00,520 --> 01:14:02,770 I told you not to worry! 1605 01:14:04,523 --> 01:14:05,773 Well? 1606 01:14:05,859 --> 01:14:08,151 ♪ 1607 01:14:08,236 --> 01:14:10,227 ♪ Bring it on ♪ 1608 01:14:10,321 --> 01:14:15,407 ♪ 1609 01:14:15,535 --> 01:14:17,285 ♪ Bring it on ♪ 1610 01:14:17,370 --> 01:14:18,911 ♪ 1611 01:14:19,038 --> 01:14:22,457 ♪ I'm ready for something, something new ♪ 1612 01:14:22,541 --> 01:14:26,294 ♪ I'm ready to show the world what I can do ♪ 1613 01:14:26,379 --> 01:14:30,130 ♪ It's gonna be rockin', that's all I can say ♪ 1614 01:14:30,216 --> 01:14:33,918 ♪ No reason to stop 'cause I'm goin' all the way ♪ 1615 01:14:34,012 --> 01:14:35,303 ♪ 1616 01:14:35,388 --> 01:14:38,181 ♪ Come on, bring it on ♪ 1617 01:14:38,266 --> 01:14:40,892 ♪ Got the wind on my back, I'm feeling ♪ 1618 01:14:40,977 --> 01:14:42,259 ♪ So bring it, bring it ♪ 1619 01:14:42,353 --> 01:14:43,811 ♪ Bring it on ♪ 1620 01:14:43,897 --> 01:14:45,813 ♪ 1621 01:14:45,898 --> 01:14:48,107 ♪ Bring it on ♪♪ 1622 01:14:48,234 --> 01:14:50,026 Go get ready for bed. 1623 01:14:50,111 --> 01:14:52,445 - Are you sure? - I'll put all this away. 1624 01:14:52,572 --> 01:14:54,271 Yeah, go on. 1625 01:14:54,365 --> 01:14:56,365 Get your beauty sleep. 1626 01:14:56,451 --> 01:14:59,952 - Thanks, Mom. - Mm-hmm. 1627 01:15:00,079 --> 01:15:01,787 (door closes) 1628 01:15:01,915 --> 01:15:09,915 ♪ 1629 01:15:11,925 --> 01:15:19,925 ♪ 1630 01:15:21,934 --> 01:15:29,934 ♪ 1631 01:15:31,945 --> 01:15:39,945 ♪ 1632 01:15:41,955 --> 01:15:49,955 ♪ 1633 01:15:51,965 --> 01:15:59,965 ♪ 1634 01:16:01,975 --> 01:16:09,975 ♪ 1635 01:16:12,652 --> 01:16:15,528 (drill whirring) 1636 01:16:18,491 --> 01:16:20,616 Thank you! 1637 01:16:20,702 --> 01:16:22,618 (door closes) 1638 01:16:28,166 --> 01:16:30,293 (birds chirping) 1639 01:16:33,005 --> 01:16:35,371 Hey, um, you wanted to see me? 1640 01:16:35,466 --> 01:16:36,549 Oh, yes. 1641 01:16:36,675 --> 01:16:38,050 Please sit down. 1642 01:16:38,177 --> 01:16:39,594 I'm good. 1643 01:16:39,679 --> 01:16:41,378 I'd rather stand. 1644 01:16:41,472 --> 01:16:44,380 Plus I have a class to teach in a minute. 1645 01:16:44,475 --> 01:16:47,559 Well, about that. 1646 01:16:47,687 --> 01:16:50,563 Been doing some shopping lately? 1647 01:16:50,690 --> 01:16:52,315 Excuse me? 1648 01:16:52,400 --> 01:16:55,559 I just got off the phone with the bank, um... 1649 01:16:55,653 --> 01:16:57,445 School credit card has gone missing. 1650 01:16:57,530 --> 01:17:00,573 Some fraudulent charges came through last night, 1651 01:17:00,700 --> 01:17:06,245 the same night you were rummaging around in here. 1652 01:17:06,371 --> 01:17:09,406 So, do you see the bind this puts me in? 1653 01:17:09,500 --> 01:17:11,075 No, I don't. 1654 01:17:11,169 --> 01:17:12,409 And I wasn't in here snoopin'. 1655 01:17:12,503 --> 01:17:14,462 I was getting some things for Alice. 1656 01:17:14,547 --> 01:17:16,246 Don't play dumb with me, Steve. 1657 01:17:16,341 --> 01:17:18,257 We both know what you were doing. 1658 01:17:18,384 --> 01:17:19,592 ♪ 1659 01:17:19,719 --> 01:17:23,420 And with this credit card on my hands, 1660 01:17:23,514 --> 01:17:25,514 I mean, I have to suspend you. 1661 01:17:25,600 --> 01:17:27,683 You... you can't do that. 1662 01:17:27,769 --> 01:17:30,978 Actually, I can. 1663 01:17:31,064 --> 01:17:33,522 I briefed the subs on what you've been teaching. 1664 01:17:33,608 --> 01:17:35,316 Fine, do whatever you want. 1665 01:17:35,401 --> 01:17:37,267 Suspend me. 1666 01:17:37,362 --> 01:17:39,362 I didn't know I needed your permission for that, 1667 01:17:39,447 --> 01:17:41,989 but thank you, I intend to. 1668 01:17:42,075 --> 01:17:44,325 Look, you're not gonna stop me. 1669 01:17:44,410 --> 01:17:47,452 I know you had something to do with Alice's accident. 1670 01:17:47,580 --> 01:17:51,290 I'm gonna find you and I'm gonna take you down. 1671 01:17:51,416 --> 01:17:53,459 Have a nice day. 1672 01:17:53,585 --> 01:17:57,955 ♪ 1673 01:17:58,049 --> 01:18:00,290 You're looking a whole lot better. 1674 01:18:00,385 --> 01:18:01,634 Thanks. 1675 01:18:01,761 --> 01:18:03,469 I'm on the mend. 1676 01:18:03,596 --> 01:18:05,471 That's good. 1677 01:18:05,598 --> 01:18:07,514 That's good. 1678 01:18:07,600 --> 01:18:09,475 What is it? 1679 01:18:09,602 --> 01:18:12,186 I've been wanting to talk to you about something, 1680 01:18:12,271 --> 01:18:14,605 but I didn't want to bring it up 1681 01:18:14,691 --> 01:18:16,691 if you're... if it was too much for you. 1682 01:18:16,776 --> 01:18:18,567 I feel fine. 1683 01:18:22,615 --> 01:18:25,074 I've been doing some digging. 1684 01:18:25,159 --> 01:18:27,076 I wanted to talk to the principal that wrote 1685 01:18:27,161 --> 01:18:30,621 the recommendation letter for Lydia. 1686 01:18:30,707 --> 01:18:31,707 And? 1687 01:18:31,791 --> 01:18:33,249 The receptionist told me 1688 01:18:33,334 --> 01:18:36,168 that he died ten years ago. 1689 01:18:36,295 --> 01:18:38,003 He hasn't even worked at the school 1690 01:18:38,130 --> 01:18:39,296 in over two decades. 1691 01:18:39,382 --> 01:18:41,382 That can't be. 1692 01:18:41,467 --> 01:18:45,010 He wasn't even the principal when Lydia was working there. 1693 01:18:45,138 --> 01:18:47,504 In fact, I had trouble finding anyone 1694 01:18:47,598 --> 01:18:51,016 who even knew who Lydia was. 1695 01:18:51,144 --> 01:18:53,677 Well, if he didn't write the letter, who did? 1696 01:18:53,771 --> 01:19:01,026 ♪ 1697 01:19:04,115 --> 01:19:07,691 (chatter) 1698 01:19:07,785 --> 01:19:09,526 You okay, sweetie? 1699 01:19:09,620 --> 01:19:10,861 What? Yeah, yeah. 1700 01:19:10,955 --> 01:19:13,914 I'm... I just... I don't know. 1701 01:19:14,000 --> 01:19:16,041 You can tell me. 1702 01:19:16,169 --> 01:19:17,877 Uh, it's Kate. 1703 01:19:18,004 --> 01:19:19,702 She's sad to miss her senior homecoming, 1704 01:19:19,797 --> 01:19:21,088 and she wants to be with us, 1705 01:19:21,174 --> 01:19:23,924 and we've been friends since middle school. 1706 01:19:24,010 --> 01:19:25,925 Well, I don't know what she's saying now, 1707 01:19:26,012 --> 01:19:28,879 but she told me that homecoming was just a stupid dance. 1708 01:19:28,973 --> 01:19:31,014 So I'm sure she'll be fine. 1709 01:19:31,100 --> 01:19:34,718 (birds chirping) 1710 01:19:34,812 --> 01:19:37,054 I don't know what to do, I feel like I should... 1711 01:19:37,148 --> 01:19:38,773 I feel like I should be with Kate. 1712 01:19:38,858 --> 01:19:41,058 She's all alone. 1713 01:19:41,152 --> 01:19:43,986 Don't you dare leave my daughter, you punk. 1714 01:19:44,071 --> 01:19:45,737 What? 1715 01:19:45,865 --> 01:19:48,065 You have the best girl in the school. 1716 01:19:48,159 --> 01:19:50,951 Ellie is so much better than Kate, and more than that, 1717 01:19:51,037 --> 01:19:52,787 you committed to being her date. 1718 01:19:52,871 --> 01:19:55,581 So you are going to follow through with that commitment, 1719 01:19:55,708 --> 01:19:58,125 and you are going to enjoy it. 1720 01:19:58,210 --> 01:20:00,744 Do you understand me? 1721 01:20:00,838 --> 01:20:03,246 - Yeah. - Good. 1722 01:20:03,341 --> 01:20:04,757 Coming! 1723 01:20:04,884 --> 01:20:07,092 Oh, let me get my phone ready! 1724 01:20:07,219 --> 01:20:08,752 Okay, it's recording! 1725 01:20:08,846 --> 01:20:09,920 (door opens) 1726 01:20:10,014 --> 01:20:18,014 ♪ 1727 01:20:20,066 --> 01:20:28,066 ♪ 1728 01:20:31,952 --> 01:20:34,787 Wow, you look... gorgeous. 1729 01:20:34,914 --> 01:20:37,706 Absolutely perfect! 1730 01:20:37,791 --> 01:20:40,626 Mom, don't cry! 1731 01:20:40,753 --> 01:20:42,119 I can't help it. 1732 01:20:42,213 --> 01:20:44,797 The day is finally here. 1733 01:20:44,924 --> 01:20:46,632 Look at you two. 1734 01:20:46,759 --> 01:20:49,927 Such a beautiful couple. 1735 01:20:50,012 --> 01:20:51,679 Oh! 1736 01:20:51,764 --> 01:20:54,098 (phone dings) 1737 01:20:54,183 --> 01:20:55,299 (car honking) 1738 01:20:55,393 --> 01:20:57,351 Oh, that must be your friends. 1739 01:20:57,436 --> 01:21:01,230 (engine rumbling) 1740 01:21:01,315 --> 01:21:02,815 Hey, party people! 1741 01:21:02,942 --> 01:21:04,308 The limo's right here. 1742 01:21:04,402 --> 01:21:06,527 ♪ 1743 01:21:06,612 --> 01:21:07,653 Hey, Becca! 1744 01:21:07,780 --> 01:21:08,812 Cute dress. 1745 01:21:08,906 --> 01:21:10,155 It's fun. 1746 01:21:10,282 --> 01:21:11,490 I love yours, so sweet! 1747 01:21:11,617 --> 01:21:13,284 Oh, thanks, it was my mom's. 1748 01:21:13,369 --> 01:21:14,618 Oh, I love that. 1749 01:21:14,704 --> 01:21:15,704 Okay. 1750 01:21:15,788 --> 01:21:17,621 You guys look beautiful! 1751 01:21:17,707 --> 01:21:18,914 Say, "Cheese!" 1752 01:21:19,000 --> 01:21:20,666 All right, a crazy one. 1753 01:21:20,793 --> 01:21:22,543 Check this out, yeah. 1754 01:21:22,628 --> 01:21:24,169 (camera clicking) 1755 01:21:24,297 --> 01:21:25,829 (laughter) 1756 01:21:25,923 --> 01:21:28,883 I love this dress. 1757 01:21:28,968 --> 01:21:30,593 Over here! 1758 01:21:30,678 --> 01:21:33,344 One, two, three! 1759 01:21:33,472 --> 01:21:34,930 Beautiful! 1760 01:21:35,016 --> 01:21:37,007 - You ready? - Yeah, yeah. 1761 01:21:37,101 --> 01:21:42,353 ♪ 1762 01:21:42,481 --> 01:21:43,522 (laughing) 1763 01:21:43,648 --> 01:21:45,682 ♪ 1764 01:21:45,776 --> 01:21:47,359 I couldn't have done this without you. 1765 01:21:47,486 --> 01:21:48,568 I love you so much. 1766 01:21:48,654 --> 01:21:49,853 Of course, sweetie. 1767 01:21:49,947 --> 01:21:51,614 I love you too. 1768 01:21:51,699 --> 01:21:52,856 Just you and me. 1769 01:21:52,950 --> 01:21:54,407 Against the world. 1770 01:21:54,493 --> 01:21:55,409 (laughing) 1771 01:21:55,494 --> 01:21:57,527 This is the best day of my life. 1772 01:21:57,621 --> 01:22:01,198 And it's about to get even better. 1773 01:22:01,291 --> 01:22:02,532 Have fun. 1774 01:22:02,627 --> 01:22:04,034 ♪ 1775 01:22:04,128 --> 01:22:07,704 ♪ I'm a star in ascension ♪ 1776 01:22:07,798 --> 01:22:11,216 ♪ Give me your attention ♪ 1777 01:22:11,344 --> 01:22:13,210 ♪ Wannabes, frenemies... ♪♪ 1778 01:22:13,304 --> 01:22:15,262 (engine starting) 1779 01:22:15,348 --> 01:22:17,598 (vocalizing) 1780 01:22:17,683 --> 01:22:25,683 ♪ 1781 01:22:27,693 --> 01:22:35,693 ♪ 1782 01:22:37,827 --> 01:22:45,827 ♪ 1783 01:22:47,713 --> 01:22:55,713 ♪ 1784 01:22:57,848 --> 01:23:05,848 ♪ 1785 01:23:09,068 --> 01:23:10,767 (vocalizing) 1786 01:23:10,861 --> 01:23:18,861 ♪ 1787 01:23:23,416 --> 01:23:25,624 Everybody havin' a good time tonight? 1788 01:23:25,751 --> 01:23:27,626 (cheering, applause) 1789 01:23:27,753 --> 01:23:29,795 I said are we havin' a good time tonight? 1790 01:23:29,922 --> 01:23:32,621 (cheering, whooping) 1791 01:23:32,717 --> 01:23:36,460 And now, Senior Class President Benjamin Greene 1792 01:23:36,554 --> 01:23:39,463 will present the winner of homecoming queen. 1793 01:23:39,557 --> 01:23:41,306 Woo, go Ben G.! 1794 01:23:41,434 --> 01:23:43,642 (applause) 1795 01:23:43,769 --> 01:23:45,644 ♪ 1796 01:23:45,771 --> 01:23:47,021 This is it. 1797 01:23:47,106 --> 01:23:48,472 ♪ 1798 01:23:48,566 --> 01:23:49,566 Slick! 1799 01:23:49,650 --> 01:23:50,650 Slick! 1800 01:23:50,776 --> 01:23:52,317 Thank you, Dean. 1801 01:23:52,445 --> 01:23:54,311 And now, the moment 1802 01:23:54,405 --> 01:23:57,481 you've all been waiting for. 1803 01:23:57,575 --> 01:24:02,536 Our homecoming queen this year is... 1804 01:24:02,621 --> 01:24:10,621 ♪ 1805 01:24:12,590 --> 01:24:14,498 Ellie Campbell! 1806 01:24:14,592 --> 01:24:16,500 (cheering) 1807 01:24:16,594 --> 01:24:18,502 I told you! 1808 01:24:18,596 --> 01:24:20,837 - Congratulations. - Thanks. 1809 01:24:20,931 --> 01:24:22,931 Let's go, come on. 1810 01:24:23,017 --> 01:24:24,892 (chatter) 1811 01:24:24,977 --> 01:24:27,010 ♪ 1812 01:24:27,103 --> 01:24:28,853 (inaudible) 1813 01:24:28,981 --> 01:24:31,181 ♪ 1814 01:24:31,275 --> 01:24:33,525 - Congratulations. - Thank you. 1815 01:24:33,652 --> 01:24:35,684 ♪ 1816 01:24:35,780 --> 01:24:36,780 (chuckles) 1817 01:24:36,822 --> 01:24:44,536 ♪ 1818 01:24:44,663 --> 01:24:45,746 (chuckles) 1819 01:24:45,831 --> 01:24:47,915 (light applause) 1820 01:24:48,000 --> 01:24:54,129 ♪ 1821 01:24:54,215 --> 01:24:55,839 Lydia Campbell? 1822 01:24:55,925 --> 01:24:57,716 Yes? 1823 01:24:57,843 --> 01:24:59,843 You're under arrest for embezzlement, fraud, 1824 01:24:59,929 --> 01:25:02,096 planting evidence, and attempted murder. 1825 01:25:02,181 --> 01:25:03,847 What?! 1826 01:25:03,933 --> 01:25:06,892 There's... there's gotta be a mistake. Is this a joke? 1827 01:25:07,019 --> 01:25:08,829 Turn around and put your hands behind your back. 1828 01:25:08,853 --> 01:25:11,814 This is a misunderstanding, I'm the principal. 1829 01:25:11,898 --> 01:25:13,723 Turn around or you will be charged 1830 01:25:13,818 --> 01:25:15,734 with obstruction of the law. 1831 01:25:15,861 --> 01:25:17,402 ♪ 1832 01:25:17,530 --> 01:25:20,614 (handcuffs clicking) 1833 01:25:20,699 --> 01:25:21,865 Mom? 1834 01:25:21,951 --> 01:25:23,567 It's gonna be okay, Ellie. 1835 01:25:23,661 --> 01:25:25,735 There's obviously been a mistake. 1836 01:25:25,830 --> 01:25:28,914 We'll straighten this all out at the station. 1837 01:25:29,041 --> 01:25:31,750 Enjoy your big night, okay, sweetie? 1838 01:25:31,877 --> 01:25:33,502 Promise me. 1839 01:25:33,587 --> 01:25:34,837 And you're Ellie Campbell? 1840 01:25:34,922 --> 01:25:36,463 Yes? You could enjoy 1841 01:25:36,549 --> 01:25:38,415 your night in jail; you're under arrest too. 1842 01:25:38,509 --> 01:25:39,633 What? No! 1843 01:25:39,718 --> 01:25:41,084 No, that's my daughter. 1844 01:25:41,178 --> 01:25:43,587 ♪ 1845 01:25:43,681 --> 01:25:46,923 No, get off of me! That's my baby! 1846 01:25:47,017 --> 01:25:50,144 (clattering echoes) 1847 01:25:50,228 --> 01:25:51,687 (crunching) 1848 01:25:51,772 --> 01:25:53,647 (siren wailing) 1849 01:25:53,732 --> 01:25:56,775 ♪ 120645

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.