All language subtitles for Darknet S01E01 Darknet 1 1080p PCOK WEB-DL AAC2 0 H 264-playWEB (1)_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,679 --> 00:00:06,040 (heavy metal music) 2 00:00:06,960 --> 00:00:12,000 [Subway Announcer] Next station is Queens, Queens Station. 3 00:00:18,559 --> 00:00:21,519 (train screeching) 4 00:00:24,000 --> 00:00:26,000 (bells chime) 5 00:00:26,039 --> 00:00:30,480 [Subway Announcer] Please stand clear of the doors. 6 00:00:35,759 --> 00:00:39,000 (escalators vibrating) 7 00:00:40,159 --> 00:00:42,679 (phone rings) 8 00:00:44,000 --> 00:00:45,039 (music stops) 9 00:00:45,520 --> 00:00:47,280 [Mom] Mandy, do you have any idea what time it is? 10 00:00:47,320 --> 00:00:49,799 I'm on my way home now, mom. 11 00:00:49,840 --> 00:00:51,880 [Mom] Don't forget to pick up the onions. 12 00:00:51,920 --> 00:00:54,560 No, I won't forget to pick up the onions. 13 00:00:56,920 --> 00:01:00,159 (distant car horns blaring) 14 00:01:00,200 --> 00:01:04,000 (electronic hum) (static hums) 15 00:01:04,040 --> 00:01:07,640 (screaming metal music) 16 00:01:16,719 --> 00:01:18,680 * The worlds * 17 00:01:18,719 --> 00:01:20,920 * The worlds * 18 00:01:20,959 --> 00:01:23,319 * The worlds * 19 00:01:23,359 --> 00:01:25,799 * The worlds * 20 00:01:35,239 --> 00:01:38,400 (electronic humming) 21 00:01:39,200 --> 00:01:42,599 (screaming metal music) 22 00:01:51,120 --> 00:01:53,400 * The worlds * 23 00:01:53,439 --> 00:01:55,640 * The worlds * 24 00:01:55,680 --> 00:01:58,159 * The worlds * 25 00:01:59,159 --> 00:02:01,719 (music fades) 26 00:02:04,120 --> 00:02:07,040 (sirens blare in distance) 27 00:02:07,079 --> 00:02:09,800 (static hums) 28 00:02:16,319 --> 00:02:21,360 (echoing beeping) (tense music) 29 00:02:24,199 --> 00:02:25,000 (gasps) 30 00:02:25,039 --> 00:02:30,120 (metal clinks) (squelching) 31 00:02:30,159 --> 00:02:32,919 (ethereal music) 32 00:02:34,520 --> 00:02:37,039 (static hums) 33 00:02:44,000 --> 00:02:46,680 (water rushing) 34 00:02:48,159 --> 00:02:50,479 (clinking) 35 00:02:53,560 --> 00:02:56,039 (clattering) 36 00:03:04,120 --> 00:03:07,120 (footsteps thudding) 37 00:03:08,439 --> 00:03:11,560 (door hinge squeaks) 38 00:03:15,240 --> 00:03:16,599 (brakes squeaks) 39 00:03:16,639 --> 00:03:21,680 (door squeaks) (door clicks) 40 00:03:26,120 --> 00:03:28,400 (clinking) 41 00:03:36,840 --> 00:03:39,560 (water rushing) 42 00:03:41,960 --> 00:03:45,159 (floorboard creaking) 43 00:03:57,560 --> 00:04:00,280 (ominous music) 44 00:04:03,560 --> 00:04:04,520 She wants what? 45 00:04:06,080 --> 00:04:08,000 That's crazy, I'm not worth that much. 46 00:04:09,919 --> 00:04:10,759 She can do that? 47 00:04:12,719 --> 00:04:13,759 No. 48 00:04:13,800 --> 00:04:15,280 No, I understand that divorce is expensive, 49 00:04:15,319 --> 00:04:17,480 it's just that she was the one that was asking for it. 50 00:04:19,480 --> 00:04:20,839 No, no. 51 00:04:20,879 --> 00:04:21,959 No, I'm couch surfing. 52 00:04:22,000 --> 00:04:23,399 I'm staying with a friend in Oakville. 53 00:04:23,439 --> 00:04:24,639 It's a pain in the ass. 54 00:04:25,480 --> 00:04:26,639 Yes. 55 00:04:26,680 --> 00:04:28,040 Okay. 56 00:04:28,079 --> 00:04:30,079 Okay, well, we'll talk in the morning. 57 00:04:41,399 --> 00:04:43,879 (clattering) 58 00:04:49,079 --> 00:04:51,759 (ominous music) 59 00:05:03,199 --> 00:05:05,759 (metal thuds) 60 00:05:13,399 --> 00:05:15,920 (clattering) 61 00:05:44,519 --> 00:05:47,240 (clears throat) 62 00:05:55,560 --> 00:05:58,680 (footsteps receding) 63 00:06:05,720 --> 00:06:08,319 (door squeaks) 64 00:06:22,079 --> 00:06:22,920 50,000? 65 00:06:27,399 --> 00:06:30,199 (paper rustling) 66 00:06:33,959 --> 00:06:36,480 (metal thuds) 67 00:06:46,680 --> 00:06:49,839 (distant horn blares) 68 00:06:49,879 --> 00:06:52,759 (whooshing music) 69 00:06:57,439 --> 00:07:00,839 (car horn honks) 70 00:07:00,879 --> 00:07:03,759 (rubber grinding) 71 00:07:08,600 --> 00:07:11,480 (traffic echoing) 72 00:07:18,839 --> 00:07:22,120 (ominous wind rushing) 73 00:07:38,720 --> 00:07:41,079 (clicking) 74 00:07:48,160 --> 00:07:49,800 What are you doing? 75 00:07:56,319 --> 00:07:58,639 (sighs) 76 00:07:58,680 --> 00:08:01,199 (door creaks) 77 00:08:04,399 --> 00:08:07,120 (ominous music) 78 00:08:31,360 --> 00:08:33,399 (gasps) 79 00:08:35,480 --> 00:08:36,360 Oh my God. 80 00:08:43,440 --> 00:08:44,639 (piercing music) 81 00:08:44,679 --> 00:08:49,000 (gasps) (screams) 82 00:08:58,679 --> 00:09:01,000 (grunting) 83 00:09:13,720 --> 00:09:16,440 (chiming music) 84 00:09:22,399 --> 00:09:24,440 (gasps) 85 00:09:27,279 --> 00:09:29,399 (metal slams) 86 00:09:29,440 --> 00:09:31,960 (zipper zips) 87 00:09:39,679 --> 00:09:41,960 (grunting) 88 00:09:47,440 --> 00:09:50,159 (ominous music) 89 00:09:57,639 --> 00:09:59,360 [Alison] So, I went into the bathroom to dry my face 90 00:09:59,399 --> 00:10:01,080 and the toilet seat was up. 91 00:10:01,120 --> 00:10:02,679 So I called the police. 92 00:10:02,720 --> 00:10:04,240 [Linda] What did they say? 93 00:10:04,279 --> 00:10:05,639 Police say they can't do anything 94 00:10:05,679 --> 00:10:07,519 about the toilet seat being left up. 95 00:10:08,799 --> 00:10:10,080 You sure you didn't do it? 96 00:10:10,120 --> 00:10:11,679 No, of course not. 97 00:10:11,720 --> 00:10:12,759 Why would I leave the seat up? 98 00:10:12,799 --> 00:10:14,159 Okay, I just thought, 99 00:10:14,200 --> 00:10:16,159 I don't know, maybe you were cleaning or something. 100 00:10:16,200 --> 00:10:18,320 I'm sorry, I'm really freaked out. 101 00:10:19,960 --> 00:10:21,679 Maybe you should get another place. 102 00:10:21,720 --> 00:10:22,759 I can't afford to. 103 00:10:24,559 --> 00:10:26,519 You want me stay with you tonight? 104 00:10:26,559 --> 00:10:27,440 What about Jeff? 105 00:10:27,480 --> 00:10:28,879 Isn't he expecting you? 106 00:10:28,919 --> 00:10:32,360 Screw him, he always leaves the toilet seat up. 107 00:10:32,399 --> 00:10:34,159 (laughs) 108 00:10:34,200 --> 00:10:35,000 Just kidding. 109 00:10:35,039 --> 00:10:36,200 Stop at the El Cibio. 110 00:10:36,240 --> 00:10:37,879 Anything else? 111 00:10:37,919 --> 00:10:40,480 (door creaks) 112 00:10:45,679 --> 00:10:48,159 (door thuds) 113 00:10:55,519 --> 00:10:57,120 What are you doing? 114 00:10:57,159 --> 00:11:00,320 Checking to see if anything looks different. 115 00:11:06,480 --> 00:11:07,360 Well? 116 00:11:08,879 --> 00:11:10,840 (sighs) Looks okay. 117 00:11:12,799 --> 00:11:14,480 Seriously, I tried to be vegetarian once 118 00:11:14,519 --> 00:11:15,759 and I just couldn't hack it. 119 00:11:15,799 --> 00:11:17,519 I can't even look at meat. 120 00:11:17,559 --> 00:11:19,279 It grosses me out. 121 00:11:19,320 --> 00:11:20,559 Really? Mm-hmm. 122 00:11:20,600 --> 00:11:23,639 Nothing like a big juicy bacon cheeseburger. 123 00:11:23,679 --> 00:11:25,879 Typical med student. What? 124 00:11:25,919 --> 00:11:27,320 People think doctors are the healthiest people 125 00:11:27,360 --> 00:11:28,559 but they are the worst. 126 00:11:28,600 --> 00:11:30,840 (laughs) 127 00:11:30,879 --> 00:11:32,080 Do you smell something? 128 00:11:33,039 --> 00:11:34,000 Oh shit. 129 00:11:35,399 --> 00:11:37,320 Oh God, your veggies. 130 00:11:40,919 --> 00:11:42,000 Oops. 131 00:11:42,039 --> 00:11:43,759 Great, what am I gonna eat now? 132 00:11:44,919 --> 00:11:47,200 Actually you're in luck. (oven creaks) 133 00:11:47,240 --> 00:11:50,159 I have a falafel from that new health food store on Bloor. 134 00:11:50,200 --> 00:11:51,399 Totally vegetarian. 135 00:11:51,440 --> 00:11:53,399 I was gonna have it for lunch tomorrow and-- 136 00:11:53,440 --> 00:11:55,399 (ominous music) What? 137 00:11:58,559 --> 00:11:59,519 What? 138 00:11:59,559 --> 00:12:00,960 I, I didn't touch it. 139 00:12:01,799 --> 00:12:02,600 Are you sure? 140 00:12:02,639 --> 00:12:04,600 It was sealed when I bought it. 141 00:12:05,519 --> 00:12:06,960 (thuds) 142 00:12:07,000 --> 00:12:08,120 I can't take it anymore. 143 00:12:09,320 --> 00:12:10,399 I can't, I can't. 144 00:12:10,440 --> 00:12:11,440 It's okay, okay. 145 00:12:11,480 --> 00:12:13,159 We're gonna figure it out, it's okay. 146 00:12:13,200 --> 00:12:14,080 Just relax. 147 00:12:17,120 --> 00:12:19,639 (phone rings) 148 00:12:27,200 --> 00:12:27,960 Jeff? Hey man, 149 00:12:28,000 --> 00:12:28,919 I got something for you. 150 00:12:28,960 --> 00:12:29,840 What? 151 00:12:29,879 --> 00:12:30,960 This better be good. 152 00:12:31,000 --> 00:12:32,120 I'm missing the season finale of breaking-- 153 00:12:32,159 --> 00:12:34,480 [Jeff] Torrent it, trust me, this is insane. 154 00:12:34,519 --> 00:12:37,480 I just sent you a link. (sighs) 155 00:12:49,360 --> 00:12:51,320 [Jeff] Sufficiently creepy? 156 00:12:51,360 --> 00:12:52,240 Oh, yeah. 157 00:12:54,039 --> 00:12:56,519 Transplant tourism? 158 00:12:56,559 --> 00:13:00,279 A healthy human organs available on demand. 159 00:13:00,320 --> 00:13:01,399 Man, this can't be real. 160 00:13:01,440 --> 00:13:03,799 [Jeff] I don't know, looks pretty real to me. 161 00:13:05,600 --> 00:13:07,279 Well, there's a message board here. 162 00:13:08,080 --> 00:13:08,919 Whoa, whoa, listen to this. 163 00:13:08,960 --> 00:13:10,279 "I killed someone. 164 00:13:10,320 --> 00:13:12,679 "How should I get rid of the body?" 165 00:13:13,759 --> 00:13:15,480 [Jeff] That's twisted. 166 00:13:15,519 --> 00:13:17,919 It's bullshit is what it is. 167 00:13:20,200 --> 00:13:22,159 How about you cut it up 168 00:13:22,200 --> 00:13:25,759 and mail each piece to a different country. 169 00:13:25,799 --> 00:13:27,039 [Jeff] Are you seriously answering? 170 00:13:27,080 --> 00:13:27,960 Yeah, why not? 171 00:13:29,440 --> 00:13:30,399 (laptop thuds) 172 00:13:30,440 --> 00:13:31,360 Anyway I gotta go, man. 173 00:13:31,399 --> 00:13:32,720 I'm really busy over here. 174 00:13:34,200 --> 00:13:36,879 (static clicks) 175 00:13:41,360 --> 00:13:45,080 Well, it says the SD card can record forever, so. 176 00:13:45,120 --> 00:13:46,159 We'll know for sure. 177 00:13:46,200 --> 00:13:48,480 Somehow it doesn't make me feel any better. 178 00:13:54,279 --> 00:13:55,879 (sighs) I'm meeting Jeff after class, 179 00:13:55,919 --> 00:13:58,639 so I might not be able to come back tonight. 180 00:13:58,679 --> 00:14:00,120 Well, can I call you? 181 00:14:00,159 --> 00:14:01,639 Yeah, no, of course. 182 00:14:03,120 --> 00:14:05,840 (ominous music) 183 00:14:08,559 --> 00:14:10,360 I think there's someone out there. 184 00:14:10,399 --> 00:14:11,679 What, where? 185 00:14:13,840 --> 00:14:15,600 He was, never mind. 186 00:14:15,639 --> 00:14:18,159 I'm getting totally paranoid. 187 00:14:19,799 --> 00:14:22,240 Are you sure you're gonna be okay? 188 00:14:22,279 --> 00:14:23,159 Yeah. 189 00:14:26,919 --> 00:14:27,799 (car horn blares) 190 00:14:27,840 --> 00:14:29,399 [Jeff] How freaky is that website? 191 00:14:29,440 --> 00:14:31,799 You don't still think it's real do you? 192 00:14:31,840 --> 00:14:32,879 Man, you're so gullible. 193 00:14:32,919 --> 00:14:33,600 You believe everything you read online. 194 00:14:33,639 --> 00:14:35,480 (phone beeps) Hey. 195 00:14:36,399 --> 00:14:37,399 What? 196 00:14:37,440 --> 00:14:39,600 It's a message from him. 197 00:14:41,279 --> 00:14:44,559 Sent the right leg to Japan this morning. 198 00:14:44,600 --> 00:14:46,639 Great idea, thank you. 199 00:14:46,679 --> 00:14:49,320 (scoffs) 200 00:14:49,360 --> 00:14:51,960 Hey man, what if this is really real? 201 00:14:52,879 --> 00:14:54,159 You know, like wouldn't that kind of make you 202 00:14:54,200 --> 00:14:56,559 an accessory after the fact? 203 00:14:56,600 --> 00:14:57,360 You shut up. 204 00:14:57,399 --> 00:14:58,759 I'm serious. 205 00:14:58,799 --> 00:15:01,200 You know they could trace this shit back to your computer? 206 00:15:01,240 --> 00:15:02,679 Maybe you should get a lawyer? 207 00:15:04,879 --> 00:15:07,679 Uh-huh, you coming that party later? 208 00:15:07,720 --> 00:15:09,360 Man, Saturday's like my busiest night of the week. 209 00:15:09,399 --> 00:15:11,399 I can't just go to a party. (motor starts) 210 00:15:11,440 --> 00:15:12,559 Listen, I'm serious. 211 00:15:12,600 --> 00:15:13,720 You be careful. 212 00:15:13,759 --> 00:15:14,960 Of what? 213 00:15:15,000 --> 00:15:16,080 The site. 214 00:15:16,120 --> 00:15:17,759 Have a good night, man. 215 00:15:17,799 --> 00:15:20,480 (motor revs) 216 00:15:20,519 --> 00:15:21,600 Stay away from it. 217 00:15:26,960 --> 00:15:29,600 (siren blares) 218 00:15:29,639 --> 00:15:31,320 (alarm beeps) 219 00:15:31,360 --> 00:15:33,399 (sighs) 220 00:15:50,120 --> 00:15:52,399 Now that I've killed one person, 221 00:15:52,440 --> 00:15:54,600 I'm thinking I would like to kill another. 222 00:16:01,039 --> 00:16:01,919 I agree. 223 00:16:04,879 --> 00:16:07,080 If you don't believe me I left proof 224 00:16:07,120 --> 00:16:09,200 in the Fenn Road Underpass. 225 00:16:09,240 --> 00:16:10,519 Please go check it out. 226 00:16:12,159 --> 00:16:13,039 Fenn Road? 227 00:16:15,480 --> 00:16:16,320 It's close. 228 00:16:19,759 --> 00:16:24,240 (sighs) (motor revs) 229 00:16:34,480 --> 00:16:37,080 (engine stops) 230 00:16:40,240 --> 00:16:42,960 (ominous music) 231 00:16:44,679 --> 00:16:47,200 (engine revs) 232 00:16:54,120 --> 00:16:56,159 (sighs) 233 00:17:14,160 --> 00:17:17,039 (breathing heavy) 234 00:18:01,240 --> 00:18:03,799 (zipper zips) 235 00:18:17,160 --> 00:18:19,279 (laughs) 236 00:18:22,160 --> 00:18:24,039 Yeah, yeah, my biology lab got canceled 237 00:18:24,079 --> 00:18:25,279 so I'm home early. 238 00:18:25,319 --> 00:18:26,480 [Linda] You sure you don't want me to come over? 239 00:18:26,519 --> 00:18:27,759 No, don't worry about it. 240 00:18:27,799 --> 00:18:30,559 Just stay on the phone with me for a few minutes okay? 241 00:18:30,599 --> 00:18:32,880 [Linda] Yeah, no problem, I'm not going anywhere. 242 00:18:32,920 --> 00:18:33,920 Hey, by the way, did you want to 243 00:18:33,960 --> 00:18:35,279 come to that party on Saturday? 244 00:18:35,319 --> 00:18:38,119 Uh yeah, maybe. 245 00:18:38,160 --> 00:18:39,799 Hold on I'm at the door. 246 00:18:39,839 --> 00:18:41,559 I'm just taking out my keys. 247 00:18:41,599 --> 00:18:43,200 [Linda] Be careful. 248 00:18:43,240 --> 00:18:45,319 (keys clanking) 249 00:18:45,359 --> 00:18:47,400 (sighs) 250 00:18:49,759 --> 00:18:54,799 (door creaks) (ominous music) 251 00:18:58,599 --> 00:19:01,039 (door thuds) 252 00:19:14,279 --> 00:19:15,519 Alison, what's going on? 253 00:19:16,680 --> 00:19:18,279 Everything looks normal. 254 00:19:20,279 --> 00:19:22,599 I'm just gonna check the security recording. 255 00:19:22,640 --> 00:19:24,839 Do you mind staying on the phone just a few minutes longer? 256 00:19:24,880 --> 00:19:26,240 [Linda] Yeah, no problem. 257 00:19:28,680 --> 00:19:29,640 Did it work? 258 00:19:29,680 --> 00:19:30,880 Yeah, totally. 259 00:19:32,200 --> 00:19:33,799 So far everything looks fine. 260 00:19:35,839 --> 00:19:36,880 Still nothing. 261 00:19:40,599 --> 00:19:43,319 Maybe I really did imagine it, wait. 262 00:19:43,359 --> 00:19:45,920 (tense music) 263 00:19:45,960 --> 00:19:51,000 [Linda] What is it? 264 00:19:51,519 --> 00:19:53,160 Oh my God. 265 00:19:53,200 --> 00:19:58,240 [Linda] Alison, what is it? 266 00:19:58,279 --> 00:19:59,119 Alison? 267 00:20:03,279 --> 00:20:04,160 Alison? 268 00:20:07,200 --> 00:20:08,400 Alison what's going on? 269 00:20:08,440 --> 00:20:09,400 Are you there? 270 00:20:10,599 --> 00:20:12,039 Alison? 271 00:20:12,079 --> 00:20:12,960 Alis-- 272 00:20:20,039 --> 00:20:22,599 (phone rings) 273 00:20:24,319 --> 00:20:27,200 (breathing heavy) 274 00:20:38,319 --> 00:20:42,799 (screams) (grunting) 275 00:20:47,319 --> 00:20:49,880 (phone rings) 276 00:21:01,119 --> 00:21:02,319 Alison. 277 00:21:02,359 --> 00:21:03,279 I'm here. 278 00:21:03,319 --> 00:21:04,559 [Linda] What happened? 279 00:21:08,400 --> 00:21:10,039 It's okay. 280 00:21:10,079 --> 00:21:12,240 Sorry, I dropped the phone. 281 00:21:12,279 --> 00:21:14,200 [Linda] You were gone for like five minutes. 282 00:21:15,880 --> 00:21:17,440 I thought I heard something. 283 00:21:18,680 --> 00:21:20,039 It's fine. 284 00:21:20,079 --> 00:21:23,200 [Linda] Oh, you bitch, you scared the hell out of me. 285 00:21:23,240 --> 00:21:24,640 So the video was all clear? 286 00:21:28,359 --> 00:21:31,519 Yeah, all clear. 287 00:21:31,559 --> 00:21:32,880 [Linda] That's a relief. 288 00:21:35,039 --> 00:21:37,680 Yeah, whew. 289 00:21:39,079 --> 00:21:40,839 [Linda] So, how about that party? 290 00:21:43,079 --> 00:21:44,200 Party? 291 00:21:44,240 --> 00:21:45,559 [Linda] Yeah, Saturday night, you wanna go? 292 00:21:47,839 --> 00:21:49,880 (ominous music) Nah, 293 00:21:49,920 --> 00:21:52,400 I think I'm just gonna chill at home. 294 00:21:57,319 --> 00:22:02,359 (keys clicking) (ominous music) 295 00:22:32,000 --> 00:22:36,640 (squelching) (sawing) 296 00:22:52,279 --> 00:22:54,400 (laughs) 297 00:23:08,960 --> 00:23:11,640 (zipper clicks) 298 00:23:13,079 --> 00:23:15,960 (breathing heavy) 299 00:23:22,799 --> 00:23:24,920 (laughs) 300 00:23:24,960 --> 00:23:29,559 (squelching) (gasping) 301 00:23:48,279 --> 00:23:51,319 (heavy metal music) 302 00:23:54,960 --> 00:23:57,400 * Welcome to digital hell * 303 00:23:57,440 --> 00:24:00,559 * Where black and white rainbows swell * 304 00:24:00,599 --> 00:24:03,359 * Welcome to digital hell * 305 00:24:03,400 --> 00:24:06,480 * Binary angels fell fell fell * 306 00:24:06,519 --> 00:24:11,559 * Welcome to * 307 00:24:11,839 --> 00:24:16,880 * Welcome to * 308 00:24:17,680 --> 00:24:19,000 * Digital hell * 309 00:24:19,039 --> 00:24:24,079 * Welcome to * 310 00:24:24,400 --> 00:24:29,519 * Welcome to * 311 00:24:29,559 --> 00:24:32,200 * Digital hell * 19366

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.