All language subtitles for Danger Force s03e02 The Force Returns 2.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,310 --> 00:00:08,310 - Previously on "Danger Force"... 2 00:00:08,379 --> 00:00:09,379 - I haven't seen my mom in days. 3 00:00:09,448 --> 00:00:11,000 - Bose's mom is also missing. 4 00:00:11,068 --> 00:00:13,862 - I cannot find my wife anywhere! 5 00:00:13,931 --> 00:00:16,862 - I think someone is stealing all of the moms in Swellview. 6 00:00:16,931 --> 00:00:18,344 - Including mine. 7 00:00:18,413 --> 00:00:20,448 - You're going to be here for a long time. 8 00:00:20,517 --> 00:00:22,965 - I think Danger Force should find them. 9 00:00:23,034 --> 00:00:25,758 - Oh, your mom said you can't be in Danger Force. 10 00:00:25,827 --> 00:00:27,965 - What Mama don't know won't hurt her. 11 00:00:28,034 --> 00:00:29,137 - Let's find our moms. 12 00:00:29,206 --> 00:00:30,517 - Let's find all the moms. 13 00:00:30,586 --> 00:00:33,103 [heroic rock music] 14 00:00:33,172 --> 00:00:35,724 - [screams] 15 00:00:35,793 --> 00:00:42,413 ♪ ♪ 16 00:01:00,655 --> 00:01:03,000 [screams] 17 00:01:03,068 --> 00:01:10,000 ♪ ♪ 18 00:01:17,275 --> 00:01:19,758 - [grunting] 19 00:01:19,827 --> 00:01:21,103 [spitting] 20 00:01:21,172 --> 00:01:23,862 Everyone, stop being so dramatic! 21 00:01:23,931 --> 00:01:25,275 We got moms to find. 22 00:01:25,344 --> 00:01:26,379 both: Let's go! 23 00:01:26,448 --> 00:01:27,931 both: Let's giggin' go! 24 00:01:28,000 --> 00:01:29,655 - Wait, guys, we don't even know where the moms are yet. 25 00:01:29,724 --> 00:01:30,551 I just want-- wait, wait, everybody-- 26 00:01:30,620 --> 00:01:33,551 [chattering indistinctly] 27 00:01:37,379 --> 00:01:39,862 - Sometimes being smart is lonely. 28 00:01:39,931 --> 00:01:41,344 - Yeah. 29 00:01:42,482 --> 00:01:45,413 [quirky music] 30 00:01:45,482 --> 00:01:49,448 ♪ ♪ 31 00:01:49,517 --> 00:01:51,137 - [grunts] - Does anyone actually know 32 00:01:51,206 --> 00:01:52,206 where we're going? 33 00:01:52,275 --> 00:01:55,827 [overlapping chatter] 34 00:01:55,896 --> 00:01:57,379 - [bleats] 35 00:01:59,206 --> 00:02:01,000 [goat bleats] 36 00:02:02,620 --> 00:02:05,448 - Question: where'd Brainstorm get that baby goat? 37 00:02:05,517 --> 00:02:06,862 - Bleats me. They just kind of 38 00:02:06,931 --> 00:02:08,586 follow me around now. 39 00:02:08,655 --> 00:02:10,931 - Better question: where are the moms? 40 00:02:11,000 --> 00:02:13,000 - I'm trying to pull up their tracking devices right now, 41 00:02:13,068 --> 00:02:14,344 but it looks like they've all been deactivated. 42 00:02:14,413 --> 00:02:16,172 - Or they might be out of range. 43 00:02:16,241 --> 00:02:17,517 - Yeah, well, when I find out 44 00:02:17,586 --> 00:02:19,551 who stole every mom in Swellview, 45 00:02:19,620 --> 00:02:21,379 I'm gonna deactivate their face! 46 00:02:21,448 --> 00:02:22,586 - And their life's gonna be out of range. 47 00:02:22,655 --> 00:02:24,379 all: Yeah! [goat bleats] 48 00:02:24,448 --> 00:02:26,620 - Let's get those moms! 49 00:02:26,689 --> 00:02:27,689 - Yeah! 50 00:02:29,068 --> 00:02:30,793 - Down the tube! 51 00:02:30,862 --> 00:02:33,275 [devices beeping and whirring] [both sigh] 52 00:02:35,793 --> 00:02:37,551 Nope. Nope, did it again. 53 00:02:37,620 --> 00:02:38,896 That was my bad. You know, I got-- 54 00:02:38,965 --> 00:02:40,275 I got, like, worked up about it, you know? 55 00:02:40,344 --> 00:02:43,413 [overlapping chatter] 56 00:02:44,413 --> 00:02:46,310 [all shouting] 57 00:02:46,379 --> 00:02:49,379 - Hey! Hey! Hey! 58 00:02:49,448 --> 00:02:50,724 You can't keep us here! 59 00:02:50,793 --> 00:02:53,137 - Yeah, our families are useless without us. 60 00:02:53,206 --> 00:02:56,448 - Yeah, and I've got, like, 50 million things to do today! 61 00:02:56,517 --> 00:02:58,275 [all shouting] 62 00:02:58,344 --> 00:02:59,517 - Excuse, me. Uh, sir? 63 00:02:59,586 --> 00:03:01,482 Yes, you need to let us go. 64 00:03:01,551 --> 00:03:02,655 [all shout in agreement] 65 00:03:02,724 --> 00:03:05,724 - Yeah! In, like, three days. 66 00:03:07,620 --> 00:03:09,137 - What do you mean "in three days?" 67 00:03:09,206 --> 00:03:10,551 We're in jail! 68 00:03:10,620 --> 00:03:14,275 - Our families need us. - My son thinks I'm gone! 69 00:03:14,344 --> 00:03:17,034 - Who will undermine my daughter's self-confidence 70 00:03:17,103 --> 00:03:19,344 if I'm not there? 71 00:03:19,413 --> 00:03:21,793 - I know, I know. But, like-- 72 00:03:23,241 --> 00:03:25,379 Do you hear that? 73 00:03:25,448 --> 00:03:28,448 That is the sound of no one bugging us-- 74 00:03:28,517 --> 00:03:30,413 about anything. 75 00:03:30,482 --> 00:03:33,724 No one asking us to find their shoes. 76 00:03:33,793 --> 00:03:36,310 - No children dragging baby goat hair into the house. 77 00:03:36,379 --> 00:03:39,896 - No lazy husbands asking us to stop businessing with China. 78 00:03:39,965 --> 00:03:42,862 - No dads asking us to tuck them in for their third nap. 79 00:03:42,931 --> 00:03:44,620 - Mm. 80 00:03:44,689 --> 00:03:47,344 - You know what? Now that you mention it, 81 00:03:47,413 --> 00:03:50,758 three days in a jail cell with you girls wouldn't be so bad. 82 00:03:50,827 --> 00:03:52,413 Whoo! - That's right. 83 00:03:52,482 --> 00:03:54,689 - It's just gonna feel so good not having 50 million things 84 00:03:54,758 --> 00:03:56,896 to do every day. - Right? 85 00:03:56,965 --> 00:03:59,896 - Moms, moms, hold on. - What? 86 00:03:59,965 --> 00:04:02,448 - If we're not doing the 50 million things, 87 00:04:02,517 --> 00:04:03,965 no one will. 88 00:04:04,034 --> 00:04:05,655 Everything in Swellview will completely fall apart. 89 00:04:05,724 --> 00:04:07,413 - Yes. - Oh! 90 00:04:07,482 --> 00:04:08,724 - That's the plan. 91 00:04:08,793 --> 00:04:10,068 - Well, that doesn't sound good. 92 00:04:10,137 --> 00:04:12,689 - Three days off sounds pretty good to me. 93 00:04:12,758 --> 00:04:14,620 - Cheers to three days off! 94 00:04:14,689 --> 00:04:16,758 - My worries are gone! 95 00:04:16,827 --> 00:04:19,862 [all cheer] - [playing flute] 96 00:04:24,068 --> 00:04:25,482 - Can I borrow that rock? 97 00:04:25,551 --> 00:04:27,068 - Oh, sure. [chuckles] 98 00:04:27,137 --> 00:04:29,896 If I lose it, Vicey just buys me a bigger one. 99 00:04:29,965 --> 00:04:32,586 - Something wrong with these people. 100 00:04:34,344 --> 00:04:37,241 [suspenseful music] 101 00:04:37,310 --> 00:04:38,724 ♪ ♪ 102 00:04:38,793 --> 00:04:40,482 - It's been three days without moms, 103 00:04:40,551 --> 00:04:42,310 and things have completely fallen apart. 104 00:04:42,379 --> 00:04:43,586 - That's right, Trent. 105 00:04:43,655 --> 00:04:46,103 Without my mom to constantly cut me down, 106 00:04:46,172 --> 00:04:48,103 I simply can't function. 107 00:04:48,172 --> 00:04:51,413 - Neither can I, and neither can Swellview. 108 00:04:51,482 --> 00:04:53,689 Without moms to say, "Don't do that," 109 00:04:53,758 --> 00:04:55,620 there's chaos in the streets. 110 00:04:55,689 --> 00:04:57,655 - And cookie crumbs in the sheets. 111 00:04:57,724 --> 00:04:59,206 - Businesses are closed. 112 00:04:59,275 --> 00:05:00,931 Police can't find their shoes. 113 00:05:01,000 --> 00:05:03,517 There's no one left to take out the trash. 114 00:05:03,586 --> 00:05:05,103 A spokesman for Swellview husbands 115 00:05:05,172 --> 00:05:07,517 simply said, "Help," from behind some bushes, 116 00:05:07,586 --> 00:05:11,689 because, like me, he couldn't find his big boy pants. 117 00:05:11,758 --> 00:05:15,517 - Without moms, society has collapsed. 118 00:05:15,586 --> 00:05:16,793 - Told ya! 119 00:05:16,862 --> 00:05:18,482 Moms are our greatest natural resource. 120 00:05:18,551 --> 00:05:19,793 I've been saying it for years. 121 00:05:19,862 --> 00:05:20,827 But does anyone listen to me? 122 00:05:20,896 --> 00:05:22,482 No. It's always, 123 00:05:22,551 --> 00:05:24,344 "What's your deal with moms, Ray? 124 00:05:24,413 --> 00:05:26,758 "Why'd you put trackers on all the moms, Ray? 125 00:05:26,827 --> 00:05:28,689 You gotta wash your hands even if it's just pee, Ray." 126 00:05:28,758 --> 00:05:30,827 - Ugh. - Okay! You were right. 127 00:05:30,896 --> 00:05:31,965 Is that what you wanted to hear? 128 00:05:32,034 --> 00:05:33,758 - More than anything in the world. 129 00:05:33,827 --> 00:05:35,689 - Okay, but that still does not help the fact 130 00:05:35,758 --> 00:05:37,620 that Swellview is burning without moms. 131 00:05:37,689 --> 00:05:40,827 [alarms wailing] 132 00:05:40,896 --> 00:05:42,310 - I'm worried about my stepdad. 133 00:05:42,379 --> 00:05:43,724 Without my mom, he a mess. 134 00:05:43,793 --> 00:05:45,241 - You talk to him? - Never. 135 00:05:45,310 --> 00:05:47,379 But he left this note at the bottom of my yogurt cup 136 00:05:47,448 --> 00:05:48,620 saying he'd be on the news today. 137 00:05:51,827 --> 00:05:54,413 - Without my wife, me a mess. 138 00:05:54,482 --> 00:05:56,689 - Yogurt never lies. 139 00:05:56,758 --> 00:05:58,000 - I'm the vice mayor, 140 00:05:58,068 --> 00:06:01,172 not the function-without -my-wife mayor. 141 00:06:01,241 --> 00:06:03,931 So I'm resigning. - God help us all. 142 00:06:04,000 --> 00:06:06,344 - I also locked myself out of the house. 143 00:06:06,413 --> 00:06:09,758 So if anybody has a place where I could crash, 144 00:06:09,827 --> 00:06:13,137 fair warning, I do not smell good. 145 00:06:13,206 --> 00:06:14,724 - Oh. 146 00:06:14,793 --> 00:06:16,862 The ghost in my ear is telling me 147 00:06:16,931 --> 00:06:18,275 that a number of city officials 148 00:06:18,344 --> 00:06:21,206 have also resigned due to the absence 149 00:06:21,275 --> 00:06:25,931 of various moms, wives, and other beloved maternals. 150 00:06:26,000 --> 00:06:28,655 - Officials like Judge Tootie, the commissioner, 151 00:06:28,724 --> 00:06:29,862 Firefighter Jim, 152 00:06:29,931 --> 00:06:31,379 Firestarter Pete, 153 00:06:31,448 --> 00:06:32,620 and the commanding general 154 00:06:32,689 --> 00:06:34,000 of the Swellview National Guard, 155 00:06:34,068 --> 00:06:36,413 Kevin Durant...'s brother, 156 00:06:36,482 --> 00:06:38,137 Darren Durant. 157 00:06:38,206 --> 00:06:42,137 - Aw, not Kevin Durant...'s brother, Darren Durant! 158 00:06:42,206 --> 00:06:43,413 - This is bad, people. 159 00:06:43,482 --> 00:06:45,931 Kevin Durant...'s brother, Darren Durant, 160 00:06:46,000 --> 00:06:48,103 has famously never missed a day of work in his life! 161 00:06:48,172 --> 00:06:50,965 - Here's a list of all the government officials 162 00:06:51,034 --> 00:06:52,896 who have resigned, as well as the names 163 00:06:52,965 --> 00:06:55,965 of their newly promoted replacements. 164 00:06:56,034 --> 00:06:57,827 - I know those names. - Trent and Mary? 165 00:06:57,896 --> 00:07:01,448 Me too, but what do they have to do with the moms? 166 00:07:01,517 --> 00:07:02,931 - I don't mean them. 167 00:07:03,000 --> 00:07:04,620 I mean the replacement city officials. 168 00:07:04,689 --> 00:07:06,586 - Yeah, they do look familiar. 169 00:07:06,655 --> 00:07:07,862 - They're all corrupt. 170 00:07:07,931 --> 00:07:09,172 After I got kicked out of Danger Force, 171 00:07:09,241 --> 00:07:10,689 I started fighting crime on my own. 172 00:07:10,758 --> 00:07:11,689 - [scoffs] Nerd. 173 00:07:11,758 --> 00:07:13,034 - [scoffs] Right? 174 00:07:13,103 --> 00:07:15,482 - It's better than starting a cult. 175 00:07:15,551 --> 00:07:17,931 - It's a community of like-minded individuals! 176 00:07:18,000 --> 00:07:20,172 - Be a lot cooler if it was a cult. 177 00:07:20,241 --> 00:07:22,758 - And while I was do-gooding on my own, 178 00:07:22,827 --> 00:07:24,551 I started tracking corruption at City Hall. 179 00:07:24,620 --> 00:07:26,862 All of these new people are bad. 180 00:07:26,931 --> 00:07:28,448 - [sighs] ShoutOut's right. 181 00:07:28,517 --> 00:07:29,931 When I was a criminal, 182 00:07:30,000 --> 00:07:32,172 I bowled with all these people, like, every Tuesday. 183 00:07:32,241 --> 00:07:34,275 Every single one of these replacement officials 184 00:07:34,344 --> 00:07:35,620 is a bad dude. 185 00:07:35,689 --> 00:07:37,379 - This must be why someone captured every mom 186 00:07:37,448 --> 00:07:39,896 in Swellview-- so the government would fall... 187 00:07:39,965 --> 00:07:41,724 - And get replaced by bad people... 188 00:07:41,793 --> 00:07:43,068 - Who do bad things... 189 00:07:43,137 --> 00:07:44,896 - And run Swellview right into the ground. 190 00:07:44,965 --> 00:07:46,517 - Oh, we gotta find those moms. 191 00:07:46,586 --> 00:07:47,862 - Yeah, but how? 192 00:07:47,931 --> 00:07:49,275 Those trackers don't work. 193 00:07:49,344 --> 00:07:51,413 We can't find 'em. Those moms could be anywhere. 194 00:07:51,482 --> 00:07:53,310 ♪ ♪ 195 00:07:53,379 --> 00:07:54,793 - It's a swamp monster! 196 00:07:54,862 --> 00:07:56,517 - Quick, somebody get me a taco! 197 00:07:56,586 --> 00:07:59,172 Swamp monsters hate the dry crunch of a hard-shell taco. 198 00:07:59,241 --> 00:08:00,655 - [groaning] 199 00:08:00,724 --> 00:08:02,000 - I'll handle it! - Hang on! 200 00:08:02,068 --> 00:08:03,413 I don't think that's a swamp monster. 201 00:08:03,482 --> 00:08:04,551 - I can barely recognize her 202 00:08:04,620 --> 00:08:05,931 without her massive diamond ring, 203 00:08:06,000 --> 00:08:08,758 but I think that's my mom. 204 00:08:08,827 --> 00:08:12,413 ♪ ♪ 205 00:08:12,482 --> 00:08:14,758 - Bosey, is that you? 206 00:08:14,827 --> 00:08:16,517 [all gasp] - Mama? 207 00:08:16,586 --> 00:08:18,068 ♪ ♪ 208 00:08:18,137 --> 00:08:20,655 - It all just kind of happened. 209 00:08:20,724 --> 00:08:24,275 [overlapping chatter] 210 00:08:24,344 --> 00:08:25,689 You get all that? 211 00:08:25,758 --> 00:08:28,793 - ♪ Danger ♪ 212 00:08:28,862 --> 00:08:31,793 [vocalizing] 213 00:08:31,862 --> 00:08:35,172 ♪ ♪ 214 00:08:35,241 --> 00:08:37,724 ♪ Danger! One, two, three, Force! ♪ 215 00:08:37,793 --> 00:08:39,758 - We look amazing. 216 00:08:39,827 --> 00:08:41,551 - You've been posing for hours. 217 00:08:41,620 --> 00:08:44,034 [all shouting at once] 218 00:08:44,103 --> 00:08:45,758 - That's right, keep walking, Schwoz. 219 00:08:45,827 --> 00:08:46,965 Keep walking. 220 00:08:50,000 --> 00:08:51,517 [tense rock music] 221 00:08:51,586 --> 00:08:52,827 - Right over here, Mom. - You're doing great. 222 00:08:52,896 --> 00:08:54,344 - She's fragile-- she's fragile! 223 00:08:54,413 --> 00:08:55,862 - Relax, man. 224 00:08:55,931 --> 00:08:58,241 - Hey, this could be the last mom on Earth. 225 00:09:00,482 --> 00:09:01,827 She might need mouth-to-mouth. - What? 226 00:09:01,896 --> 00:09:03,379 - She doesn't need mouth-to-mouth. 227 00:09:03,448 --> 00:09:06,034 - Uh... 228 00:09:06,103 --> 00:09:09,000 - If I know my mom, all she needs is a towel. 229 00:09:11,655 --> 00:09:14,413 - Oh, thank you. 230 00:09:14,482 --> 00:09:16,965 - Isn't she gonna need more than one tow-- 231 00:09:18,517 --> 00:09:19,758 Okay, Bose's mom. 232 00:09:19,827 --> 00:09:21,620 - How did you-- - I'm a mom. 233 00:09:21,689 --> 00:09:24,862 Speaking of which, I am not sure if you're aware, 234 00:09:24,931 --> 00:09:25,862 but all of the moms in Swellview 235 00:09:25,931 --> 00:09:27,275 have been taken prisoner. 236 00:09:27,344 --> 00:09:28,689 - Yeah, we're aware. 237 00:09:28,758 --> 00:09:30,620 - And wh--you're all in your uniforms! 238 00:09:30,689 --> 00:09:32,793 - Yeah, we're aware of that too. 239 00:09:32,862 --> 00:09:34,241 - I happen to know for a fact 240 00:09:34,310 --> 00:09:35,620 that none of you are allowed to be in Danger For-- 241 00:09:35,689 --> 00:09:37,689 - Mom, mom, we have bigger problems right now. 242 00:09:37,758 --> 00:09:39,862 - [chuckles] That's right. 243 00:09:39,931 --> 00:09:43,275 So go get them--us. The moms-- 244 00:09:43,344 --> 00:09:45,344 [chuckling] Go ahead, rescue, go, go on. 245 00:09:45,413 --> 00:09:47,413 Why are you still standing around here? 246 00:09:47,482 --> 00:09:49,758 Do I have to say it in goat? 247 00:09:49,827 --> 00:09:52,827 [bleats] 248 00:09:52,896 --> 00:09:55,655 [goat bleats] 249 00:09:55,724 --> 00:09:57,620 See? He's on it. 250 00:09:57,689 --> 00:09:59,448 - Tell us where to go. 251 00:09:59,517 --> 00:10:00,793 - Yeah, you were there. 252 00:10:00,862 --> 00:10:02,413 Tell us where the moms are being held. 253 00:10:02,482 --> 00:10:04,103 - I would love to. 254 00:10:04,172 --> 00:10:05,551 - Oh... - Thank you! 255 00:10:05,620 --> 00:10:07,310 [overlapping chatter] 256 00:10:07,379 --> 00:10:08,413 - But I forgot. 257 00:10:08,482 --> 00:10:09,586 - What? - You were just there. 258 00:10:09,655 --> 00:10:11,172 [overlapping chatter] 259 00:10:11,241 --> 00:10:13,103 - I bet you'd remember if I gave you mouth-to-mouth. 260 00:10:13,172 --> 00:10:14,344 - No, she won't. - Ew. 261 00:10:15,551 --> 00:10:17,448 - Oh, no! 262 00:10:17,517 --> 00:10:18,827 [incoherent yelling] 263 00:10:18,896 --> 00:10:20,344 Okay, you know what? Fine. 264 00:10:20,413 --> 00:10:21,965 I may not be able to see, 265 00:10:22,034 --> 00:10:25,241 but I know this place like the back of my hand-- 266 00:10:25,310 --> 00:10:26,827 [screams] 267 00:10:26,896 --> 00:10:30,275 - So what do you remember? 268 00:10:30,344 --> 00:10:34,827 - I remember being in some sort of a prison. 269 00:10:36,103 --> 00:10:37,517 And most of the other moms 270 00:10:37,586 --> 00:10:39,068 were happy to have a break from it all. 271 00:10:39,137 --> 00:10:41,379 - I'm so happy to have a break from it all. 272 00:10:41,448 --> 00:10:43,344 - [laughs] Yeah! 273 00:10:43,413 --> 00:10:44,931 - Except your moms and I wanted to get back 274 00:10:45,000 --> 00:10:47,655 to our families, so I came up with the brilliant plan 275 00:10:47,724 --> 00:10:49,862 to break us out. 276 00:10:49,931 --> 00:10:51,620 Okay, fine, it wasn't my idea. 277 00:10:51,689 --> 00:10:53,068 It was Angela's idea. 278 00:10:53,137 --> 00:10:54,275 - Mm-hmm. 279 00:10:54,344 --> 00:10:55,931 all: Mm-hmm. 280 00:10:56,000 --> 00:10:57,137 - Yeah. - Yes! 281 00:10:57,206 --> 00:10:58,724 - That's my mom right there! 282 00:10:58,793 --> 00:10:59,931 - Her plan was to use 283 00:11:00,000 --> 00:11:01,689 my absolutely massive diamond ring 284 00:11:01,758 --> 00:11:03,137 to scratch a hole in the wall, 285 00:11:03,206 --> 00:11:04,689 while the guy who ran the prison wasn't looking. 286 00:11:04,758 --> 00:11:07,275 - Who was the guy? - Yeah, tell us about the guy. 287 00:11:07,344 --> 00:11:10,103 - I don't know his name, but he was wearing a hoodie. 288 00:11:10,172 --> 00:11:13,034 He had a creepy digital mask on his face. 289 00:11:13,103 --> 00:11:14,793 [gasps] And he called himself Number 20. 290 00:11:14,862 --> 00:11:17,241 - Oh, hey. I'm Number 20. 291 00:11:17,310 --> 00:11:19,241 - And he was busy making all the moms sit 292 00:11:19,310 --> 00:11:21,310 in these weird massage chairs 293 00:11:21,379 --> 00:11:23,137 that sucked out their energy 294 00:11:23,206 --> 00:11:26,137 and turned their hair white. 295 00:11:26,206 --> 00:11:28,827 - That was the worst prison massage I've ever had. 296 00:11:28,896 --> 00:11:30,620 [all muttering] 297 00:11:30,689 --> 00:11:31,965 - So how did you escape? 298 00:11:32,034 --> 00:11:33,689 - Well, my job was to cover the hole 299 00:11:33,758 --> 00:11:35,724 that Angela was scraping whenever anyone was looking, 300 00:11:35,793 --> 00:11:38,310 and everything was going fine, until I saw this mom 301 00:11:38,379 --> 00:11:40,862 with the most amazing skin, who was like, 302 00:11:40,931 --> 00:11:44,413 "Oh, I don't moisturize. I just drink a lot of water." 303 00:11:44,482 --> 00:11:46,137 That's when I knew I had to slap 304 00:11:46,206 --> 00:11:47,724 that amazing skin right off her face! 305 00:11:47,793 --> 00:11:49,379 - You go, girl. 306 00:11:49,448 --> 00:11:50,862 - And that's when things turned bad. 307 00:11:50,931 --> 00:11:52,862 - Hey. You're trying to escape. 308 00:11:52,931 --> 00:11:53,896 That's bad. 309 00:11:53,965 --> 00:11:55,448 - I panicked. 310 00:11:55,517 --> 00:11:57,551 I just slapped that stupid mom right in the skin, 311 00:11:57,620 --> 00:11:58,862 and I ran out of there. 312 00:11:58,931 --> 00:12:01,206 - My naturally glorious skin! 313 00:12:01,275 --> 00:12:02,827 - I thought Angela and Alejandra 314 00:12:02,896 --> 00:12:04,793 were right behind me, but Number 20 got there first. 315 00:12:04,862 --> 00:12:05,965 - I got here first. 316 00:12:06,034 --> 00:12:06,965 - When I looked behind me, 317 00:12:07,034 --> 00:12:08,103 I saw that he had quickly 318 00:12:08,172 --> 00:12:09,551 covered the hole with a poster... 319 00:12:09,620 --> 00:12:10,896 [all gasp] 320 00:12:10,965 --> 00:12:12,482 Of Channing Tatum. 321 00:12:12,551 --> 00:12:13,620 [all gasp] 322 00:12:13,689 --> 00:12:14,965 - No mom would ever 323 00:12:15,034 --> 00:12:16,379 harm an image of Channing Tatum. 324 00:12:16,448 --> 00:12:19,275 - Yes. and that is why they are still trapped there. 325 00:12:19,344 --> 00:12:22,206 all: [chanting] Channing... 326 00:12:22,275 --> 00:12:24,413 Tatum... 327 00:12:24,482 --> 00:12:26,758 Channing... 328 00:12:26,827 --> 00:12:29,068 Tatum... 329 00:12:29,137 --> 00:12:30,241 - Then what happened? 330 00:12:30,310 --> 00:12:32,172 - Well, I was running and running 331 00:12:32,241 --> 00:12:33,931 and thinking about Channing Tatum and running, 332 00:12:34,000 --> 00:12:36,000 and maybe he and I are getting a nice long brunch somewhere, 333 00:12:36,068 --> 00:12:38,862 and running, and then I found myself here. 334 00:12:38,931 --> 00:12:41,586 - And you don't remember anything else? 335 00:12:41,655 --> 00:12:43,413 - Well, Channing ordered the eggs Benedict, 336 00:12:43,482 --> 00:12:44,482 but they were a little bit overdone. 337 00:12:44,551 --> 00:12:45,586 He didn't send them back though, 338 00:12:45,655 --> 00:12:46,620 'cause he's a gentleman-- 339 00:12:46,689 --> 00:12:48,758 a dashing, handsome gentleman. 340 00:12:48,827 --> 00:12:50,137 - Y'all talkin' about me? 341 00:12:50,206 --> 00:12:51,689 - Naw. Tatum. 342 00:12:51,758 --> 00:12:52,896 - [groans] 343 00:12:52,965 --> 00:12:55,068 What do you moms even see in that guy? 344 00:12:55,137 --> 00:12:56,310 - How much time do you have? 345 00:12:56,379 --> 00:12:59,103 - Okay! Grown-ups, focus, please! 346 00:12:59,172 --> 00:13:00,413 How'd you get so muddy? 347 00:13:00,482 --> 00:13:02,344 - Well, I either ran through a swamp 348 00:13:02,413 --> 00:13:04,724 or I used a gas station toilet 349 00:13:04,793 --> 00:13:05,793 that exploded all over me. 350 00:13:05,862 --> 00:13:06,793 - Whoa! - Okay! 351 00:13:06,862 --> 00:13:08,448 - Okay, so I need a new mom. 352 00:13:08,517 --> 00:13:10,275 [object crunches] 353 00:13:10,344 --> 00:13:12,413 - Was that the dry crunch of a hard-shell taco? 354 00:13:12,482 --> 00:13:14,551 - Sure was. 355 00:13:14,620 --> 00:13:16,793 - Yes! I bought a hard-shell taco 356 00:13:16,862 --> 00:13:19,000 from an old man in a cave 357 00:13:19,068 --> 00:13:20,862 right before I entered the swamp. 358 00:13:21,793 --> 00:13:23,620 - [Scottish accent] There be monsters in yon swamp. 359 00:13:23,689 --> 00:13:25,206 Go no further-- 360 00:13:25,275 --> 00:13:28,137 unless ye take this, 361 00:13:28,206 --> 00:13:29,620 for swamp monsters hate 362 00:13:29,689 --> 00:13:32,551 the dry crunch of an hard-shell taco. 363 00:13:32,620 --> 00:13:33,896 Da-da-da! 364 00:13:33,965 --> 00:13:36,137 But don't eat it just yet. 365 00:13:36,206 --> 00:13:38,034 Ye must save it for the-- 366 00:13:38,103 --> 00:13:39,827 - I ate it right there and then. 367 00:13:39,896 --> 00:13:41,551 Luckily, he gave me another one. 368 00:13:41,620 --> 00:13:43,103 - [American accent] Seriously, it's my last taco. 369 00:13:43,172 --> 00:13:44,137 Don't eat it, okay? 370 00:13:44,206 --> 00:13:45,344 [scoffs] God. 371 00:13:45,413 --> 00:13:47,034 - And I didn't eat that one. 372 00:13:47,103 --> 00:13:49,034 - Good one, Mom. - It sure was. 373 00:13:49,103 --> 00:13:51,034 I never would've defeated that swamp monster 374 00:13:51,103 --> 00:13:53,137 without the dry crunch of a hard-shell taco. 375 00:13:53,206 --> 00:13:55,344 - So you were in a swamp? 376 00:13:55,413 --> 00:13:57,793 - Yes. - Next to an abandoned prison? 377 00:13:57,862 --> 00:13:59,379 - Yes. - And a cave hermit 378 00:13:59,448 --> 00:14:01,310 who gives out hard-shell tacos? 379 00:14:01,379 --> 00:14:03,172 - Yes! [giggles] 380 00:14:03,241 --> 00:14:04,931 - Look, you are gorgeous, all right? 381 00:14:05,000 --> 00:14:06,379 But none of this really helps us, okay? 382 00:14:06,448 --> 00:14:08,137 There are tons of abandoned prisons 383 00:14:08,206 --> 00:14:10,137 next to swamps with cave hermits 384 00:14:10,206 --> 00:14:11,241 giving out hard-shell tacos. 385 00:14:11,310 --> 00:14:12,551 Swellview's lousy with 'em! 386 00:14:12,620 --> 00:14:14,344 - But there's only one near a gas station 387 00:14:14,413 --> 00:14:17,241 with terrible plumbing. 388 00:14:17,310 --> 00:14:19,310 [all gasp] The Pump 'N' Dump. 389 00:14:19,379 --> 00:14:21,413 - Out on the old Hershey Highway... 390 00:14:21,482 --> 00:14:23,137 - Around the corner from... 391 00:14:23,206 --> 00:14:25,724 - Where the fudge is made. 392 00:14:25,793 --> 00:14:27,448 - Thomas Crapper Prison-- 393 00:14:27,517 --> 00:14:29,344 I'll bet that's where the moms are. 394 00:14:29,413 --> 00:14:30,448 - Schwoz! 395 00:14:30,517 --> 00:14:31,551 - Yes? 396 00:14:31,620 --> 00:14:33,413 - Gas up the Mothership! 397 00:14:33,482 --> 00:14:35,689 We're gonna go rescue some moms. 398 00:14:35,758 --> 00:14:37,206 - It's out of gas. 399 00:14:37,275 --> 00:14:39,172 - Yeah, that's why I said to gas it up. 400 00:14:39,241 --> 00:14:42,068 - Okay. I'll be back in 15 minutes. 401 00:14:42,137 --> 00:14:44,620 - Let's go rescue some moms... 402 00:14:44,689 --> 00:14:46,068 in 15 minutes. 403 00:14:46,137 --> 00:14:49,241 [rock music] 404 00:14:51,517 --> 00:14:54,344 [indistinct shouting] 405 00:14:54,413 --> 00:14:56,379 - Okay! Okay! 406 00:14:56,448 --> 00:14:57,793 Okay! 407 00:14:57,862 --> 00:14:59,241 That is enough shaking! 408 00:14:59,310 --> 00:15:01,310 - That's what they get for trying to escape. 409 00:15:01,379 --> 00:15:03,517 - But they've been in those chairs for too long! 410 00:15:03,586 --> 00:15:06,241 - The color in their hair is almost gone! 411 00:15:06,310 --> 00:15:08,034 - I'm getting a wee bit uncomfortable 412 00:15:08,103 --> 00:15:09,068 with this, laddie. 413 00:15:09,137 --> 00:15:11,068 [indistinct shouting] 414 00:15:11,137 --> 00:15:14,517 - Your comfort is not my concern. 415 00:15:15,793 --> 00:15:18,413 [indistinct shouting] 416 00:15:18,482 --> 00:15:19,551 - [gasps] 417 00:15:20,827 --> 00:15:23,758 [epic music] 418 00:15:23,827 --> 00:15:25,689 ♪ ♪ 419 00:15:25,758 --> 00:15:27,793 - Somebody order a-- 420 00:15:27,862 --> 00:15:30,448 [both groaning] Dang it! 421 00:15:30,517 --> 00:15:32,413 - Okay. All right. - That's our bad. 422 00:15:32,482 --> 00:15:34,137 - You okay? - Yeah, I'm indestructible! 423 00:15:34,206 --> 00:15:35,310 Why'd you have to do that in front of all the moms 424 00:15:35,379 --> 00:15:37,379 in Swellview? Not cool. 425 00:15:37,448 --> 00:15:38,413 Anyway, 426 00:15:38,482 --> 00:15:40,689 anyone order a beefy supreme-- 427 00:15:40,758 --> 00:15:42,000 ah! 428 00:15:42,068 --> 00:15:43,793 Ah! Oh, my God! 429 00:15:43,862 --> 00:15:45,275 Are you guys doing this on purpose? 430 00:15:45,344 --> 00:15:47,068 - Oh, man, did you guys land on him too? 431 00:15:47,137 --> 00:15:49,275 - Yes! - Ha, we are very rusty. 432 00:15:49,344 --> 00:15:51,275 - I mean, I-- I could've teleported us in. 433 00:15:51,344 --> 00:15:52,517 - I could've floated us all down. 434 00:15:52,586 --> 00:15:53,724 - There is climbing rope in the Mothership. 435 00:15:53,793 --> 00:15:55,103 - Yeah, well, don't pitch on it now! 436 00:15:55,172 --> 00:15:56,310 The moment's passed. - No, dude, say your line. 437 00:15:56,379 --> 00:15:57,655 - No, I'm not gonna do it. It's ruined now. 438 00:15:57,724 --> 00:15:59,172 - No, just say your line. It's gonna be awesome. 439 00:15:59,241 --> 00:16:00,137 - We need to get this together. This keeps happening. 440 00:16:00,206 --> 00:16:01,137 - Say your line! - Think so? 441 00:16:01,206 --> 00:16:01,965 - Yeah. - All right. 442 00:16:02,034 --> 00:16:03,758 [clears throat] 443 00:16:03,827 --> 00:16:05,862 Somebody order a beefy supreme with a side-- 444 00:16:05,931 --> 00:16:09,241 - [yells] What's happening to those moms? 445 00:16:09,310 --> 00:16:11,206 - He's stealing their mom energy. 446 00:16:11,275 --> 00:16:13,172 He's stolen it from all of us. 447 00:16:13,241 --> 00:16:14,482 - Well, that ends now! 448 00:16:14,551 --> 00:16:16,586 - All right, you four handle this clown. 449 00:16:16,655 --> 00:16:18,068 I'll get these moms to the Mothership. 450 00:16:18,137 --> 00:16:20,275 Moms, follow me! 451 00:16:20,344 --> 00:16:21,827 [all gasp] 452 00:16:21,896 --> 00:16:24,896 [all screaming] 453 00:16:28,137 --> 00:16:29,862 Oh, relax! He's not even that hot. 454 00:16:29,931 --> 00:16:31,517 He's got, like, sharp knees. 455 00:16:31,586 --> 00:16:33,310 - Heresy! - Get him! 456 00:16:33,379 --> 00:16:36,310 [all yelling] 457 00:16:36,379 --> 00:16:40,034 ♪ ♪ 458 00:16:40,103 --> 00:16:41,689 - We need to save those last two moms. 459 00:16:41,758 --> 00:16:43,068 - Good luck. 460 00:16:43,137 --> 00:16:44,862 - I think we got this. It's four against one. 461 00:16:44,931 --> 00:16:46,344 - There's only three of us. 462 00:16:46,413 --> 00:16:47,482 - There may be four of you-- 463 00:16:47,551 --> 00:16:48,896 - Three. 464 00:16:48,965 --> 00:16:50,965 - But I've been collecting mom energy for days, 465 00:16:51,034 --> 00:16:52,586 and now I have-- 466 00:16:52,655 --> 00:16:53,931 [grunts] 467 00:16:54,000 --> 00:16:55,517 [screams] 468 00:16:55,586 --> 00:16:56,896 Mom power-- 469 00:16:56,965 --> 00:17:00,206 the ability to do 50 million things at once! 470 00:17:00,275 --> 00:17:01,448 - That's not a thing. 471 00:17:03,448 --> 00:17:05,620 - [grunting] 472 00:17:05,689 --> 00:17:07,310 [all grunt] 473 00:17:08,689 --> 00:17:09,689 [all yell] 474 00:17:09,758 --> 00:17:14,379 ♪ ♪ 475 00:17:14,448 --> 00:17:15,862 - I was wrong. 476 00:17:15,931 --> 00:17:17,172 That is a thing. 477 00:17:17,241 --> 00:17:18,413 It's a very painful thing. 478 00:17:18,482 --> 00:17:19,793 - We still got this-- 479 00:17:19,862 --> 00:17:22,206 if those two random ladies we don't know would 480 00:17:22,275 --> 00:17:23,793 let us use our superpowers! 481 00:17:23,862 --> 00:17:25,034 - [weakly, shaking] Fine with me. 482 00:17:25,103 --> 00:17:26,965 - [weakly, shaking] Just get me out of here. 483 00:17:27,034 --> 00:17:28,413 - Shut up, you! 484 00:17:28,482 --> 00:17:31,586 ♪ ♪ 485 00:17:31,655 --> 00:17:32,931 - That does not look good. 486 00:17:33,000 --> 00:17:34,310 - Nope. 487 00:17:35,655 --> 00:17:37,896 [all grunt] 488 00:17:37,965 --> 00:17:41,000 [slow-motion grunting] 489 00:17:41,068 --> 00:17:48,172 ♪ ♪ 490 00:18:04,551 --> 00:18:06,103 - We can't beat this guy. 491 00:18:06,172 --> 00:18:08,137 His mom power's too strong. 492 00:18:08,206 --> 00:18:10,448 - You can beat anything with the power of learning. 493 00:18:10,517 --> 00:18:11,655 - What are y-- 494 00:18:16,275 --> 00:18:17,931 - Anybody else got any ideas? 495 00:18:18,000 --> 00:18:21,068 [tense electronic music] 496 00:18:21,137 --> 00:18:22,241 - I got an idea. 497 00:18:22,310 --> 00:18:23,551 Nobody move until he gets closer. 498 00:18:23,620 --> 00:18:25,206 - You want him to get closer? - Just trust me. 499 00:18:25,275 --> 00:18:26,448 When I shout, you blast him. 500 00:18:26,517 --> 00:18:28,931 ♪ ♪ 501 00:18:29,000 --> 00:18:30,551 Now! 502 00:18:32,068 --> 00:18:35,000 - [grunting] 503 00:18:41,275 --> 00:18:44,344 [dramatic music] 504 00:18:46,034 --> 00:18:48,655 - Have you done that before? 505 00:18:48,724 --> 00:18:51,103 - No. - Well, it was amazing! 506 00:18:51,172 --> 00:18:53,655 - That was all ShoutOut. - Thanks. 507 00:18:53,724 --> 00:18:54,931 Although, I think we might've knocked down 508 00:18:55,000 --> 00:18:55,965 this entire building. 509 00:18:56,034 --> 00:18:58,931 [building quaking] 510 00:19:00,241 --> 00:19:01,586 - [gasps] - Mom! 511 00:19:07,172 --> 00:19:08,517 - That was close. 512 00:19:08,586 --> 00:19:09,517 - Time to go! 513 00:19:09,586 --> 00:19:16,724 ♪ ♪ 514 00:19:18,482 --> 00:19:19,620 - Breaking news, 515 00:19:19,689 --> 00:19:22,620 all of Swellview's problems are gone. 516 00:19:22,689 --> 00:19:25,068 - Because our moms are back. 517 00:19:25,137 --> 00:19:27,620 - That's right, Mary, and all the government officials 518 00:19:27,689 --> 00:19:29,827 who resigned are back at their jobs. 519 00:19:29,896 --> 00:19:32,758 - The other officials tried to stay in their jobs, 520 00:19:32,827 --> 00:19:35,172 but the vice mayor argued to Judge Loophole 521 00:19:35,241 --> 00:19:38,034 that the new people never said "No givebacks." 522 00:19:38,103 --> 00:19:39,655 - An open-and-shut case. 523 00:19:39,724 --> 00:19:40,931 - Indeed. 524 00:19:41,000 --> 00:19:43,551 - In other news, the rumors are flying 525 00:19:43,620 --> 00:19:46,068 that Danger Force is also back. 526 00:19:46,137 --> 00:19:48,931 Our goat on the street had this to say... 527 00:19:50,206 --> 00:19:53,413 [goat bleats] 528 00:19:53,482 --> 00:19:56,655 - But experts say there's a new question. 529 00:19:56,724 --> 00:19:59,931 Is Danger Force here to stay? 530 00:20:01,206 --> 00:20:04,275 - So are we? 531 00:20:04,344 --> 00:20:05,931 [tense music] 532 00:20:06,000 --> 00:20:07,068 all: No. 533 00:20:07,137 --> 00:20:09,448 - Come on, that was a cruel mislead. 534 00:20:09,517 --> 00:20:11,275 - Yeah, it was. [chuckles] 535 00:20:11,344 --> 00:20:12,931 - And the answer is still no. 536 00:20:13,000 --> 00:20:14,137 It's too dangerous. 537 00:20:14,206 --> 00:20:15,482 - Yeah, what if the government finds out 538 00:20:15,551 --> 00:20:17,310 and takes you away to some secret lab? 539 00:20:17,379 --> 00:20:18,620 - If I lose my Bose, 540 00:20:18,689 --> 00:20:20,482 the vice mayor can't just buy me a bigger one. 541 00:20:20,551 --> 00:20:22,000 Trust me. He has tried. 542 00:20:22,068 --> 00:20:24,896 - Wait, what? - Mom, I'm gonna be fine. 543 00:20:24,965 --> 00:20:25,896 - You don't know that. 544 00:20:25,965 --> 00:20:27,137 [overlapping retorts] 545 00:20:27,206 --> 00:20:29,172 - Hey! 546 00:20:29,241 --> 00:20:32,172 I'm usually the last person to say emotional junk like this, 547 00:20:32,241 --> 00:20:34,413 but the four of us 548 00:20:34,482 --> 00:20:36,517 and Captain Man-- 549 00:20:36,586 --> 00:20:38,551 I mean, we're better together than we are apart. 550 00:20:38,620 --> 00:20:41,137 [soft dramatic music] 551 00:20:41,206 --> 00:20:45,034 And this is who we are. 552 00:20:45,103 --> 00:20:47,310 You need to accept that. 553 00:20:47,379 --> 00:20:50,000 Right? - This is who I am. 554 00:20:50,068 --> 00:20:51,482 - This is who I am. 555 00:20:51,551 --> 00:20:53,034 - And you need to accept it. 556 00:20:53,103 --> 00:20:56,931 ♪ ♪ 557 00:20:57,000 --> 00:20:58,965 - Okay. 558 00:20:59,034 --> 00:21:00,000 - Okay. 559 00:21:00,068 --> 00:21:01,758 - Whoa, whoa, whoa, wait. 560 00:21:02,758 --> 00:21:05,000 Only if Schwoz promises to do my hair once a month. 561 00:21:05,068 --> 00:21:06,655 - Oh, me too, me too, me too, me too, me too. 562 00:21:06,724 --> 00:21:08,586 - Oh, well, I am really booked up right now. 563 00:21:08,655 --> 00:21:11,000 I have to color Ray's hair every day. 564 00:21:11,068 --> 00:21:12,413 - [rapidly] No, he doesn't. Shut your mouth, Schwoz. 565 00:21:12,482 --> 00:21:14,034 [normal pace] No, he doesn't. [chuckles nervously] 566 00:21:14,103 --> 00:21:15,517 - Well... 567 00:21:17,793 --> 00:21:19,310 Okay, you're back in Danger Force. 568 00:21:19,379 --> 00:21:20,310 - Yes! 569 00:21:20,379 --> 00:21:21,793 - Yes. 570 00:21:21,862 --> 00:21:23,172 - Yeah! 571 00:21:23,241 --> 00:21:24,620 - [sighs] 572 00:21:24,689 --> 00:21:25,724 I know you wanna sing. 573 00:21:25,793 --> 00:21:26,896 - Ooh, I don't know if I-- 574 00:21:26,965 --> 00:21:27,724 ♪ Genuine ♪ 575 00:21:27,793 --> 00:21:30,206 all: ♪ Moment ♪ 576 00:21:30,275 --> 00:21:31,275 - Yeah! - Whoo! 577 00:21:31,344 --> 00:21:32,275 - Yes! 578 00:21:32,344 --> 00:21:33,310 Yes! 579 00:21:33,379 --> 00:21:35,000 Yeah! Whoo! 580 00:21:35,068 --> 00:21:37,103 You feel that, huh? [overlapping shouting] 581 00:21:37,172 --> 00:21:38,931 You feel that? 582 00:21:39,000 --> 00:21:40,275 Yes! Awesome! 583 00:21:40,344 --> 00:21:42,344 That's how you do it! Whoo! 584 00:21:42,413 --> 00:21:43,344 We're back! 585 00:21:43,413 --> 00:21:47,241 ♪ ♪ 586 00:21:47,310 --> 00:21:50,689 - This was a setback, but Number 20 is still alive. 587 00:21:50,758 --> 00:21:52,724 We are still The Cell, 588 00:21:52,793 --> 00:21:55,586 and we still believe that he is coming. 589 00:21:55,655 --> 00:21:57,344 all: Truly, he is coming. 590 00:21:57,413 --> 00:21:59,137 - The Cell survives. 591 00:21:59,206 --> 00:22:01,482 all: Long live The Cell. 592 00:22:02,689 --> 00:22:05,482 - This isn't over. 593 00:22:05,551 --> 00:22:07,620 ♪ ♪ 594 00:22:11,448 --> 00:22:14,000 - ♪ Always on the scene in the nick of time ♪ 595 00:22:14,068 --> 00:22:16,551 ♪ The second I see trouble I know I'll be fine ♪ 596 00:22:16,620 --> 00:22:19,206 ♪ I'm okay ♪ 597 00:22:19,275 --> 00:22:22,275 ♪ I'm okay! ♪ 598 00:22:22,344 --> 00:22:25,275 ♪ Danger ♪ 599 00:22:25,344 --> 00:22:28,241 [vocalizing] 600 00:22:28,310 --> 00:22:31,689 ♪ ♪ 601 00:22:31,758 --> 00:22:34,000 ♪ Danger! One, two, three, Force! ♪ 602 00:22:34,050 --> 00:22:38,600 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 41318

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.