Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,044 --> 00:00:02,872
Previously on Damages...
2
00:00:02,872 --> 00:00:04,221
I started seeing someone.
3
00:00:04,221 --> 00:00:06,049
Not being alone at night helps.
4
00:00:06,049 --> 00:00:07,833
I ran into your mom.
5
00:00:07,833 --> 00:00:10,227
What's wrong? What do you need?Can I stay with you?
6
00:00:10,227 --> 00:00:11,794
Of course. Of course.
7
00:00:11,794 --> 00:00:14,057
Channing McClaren got ahold
of all of our records.
8
00:00:14,057 --> 00:00:15,406
I don't know
what you fucking did,
9
00:00:15,406 --> 00:00:17,843
Naomi, but we're all dead.
10
00:00:17,843 --> 00:00:21,021
Suppose Naomi Walling
refused to leak what she knew.
11
00:00:21,021 --> 00:00:22,283
The easiest way would be
to steal it
12
00:00:22,283 --> 00:00:23,980
from the Princefield system.
13
00:00:23,980 --> 00:00:26,287
A guy like McClaren would have
no problem hacking in.
14
00:00:26,287 --> 00:00:28,419
You want access to
the Princefield servers?
15
00:00:28,419 --> 00:00:30,160
They could be crucial
to my lawsuit.
16
00:00:30,160 --> 00:00:32,380
The servers have already been
impounded for our investigation.
17
00:00:32,380 --> 00:00:34,251
Her leak-- You don't know
the whole story.
18
00:00:34,251 --> 00:00:36,732
Someone's approached Channing,
offering to sell new information
19
00:00:36,732 --> 00:00:38,125
regarding Princefield
and Naomi Walling.
20
00:00:38,125 --> 00:00:39,517
So buy it.
21
00:00:39,517 --> 00:00:40,779
Channing won't pay
for information.
22
00:00:40,779 --> 00:00:41,998
Don't tell Channing.
23
00:00:41,998 --> 00:00:43,434
This thing you're doing...
24
00:00:43,434 --> 00:00:45,393
I'll be fine.
25
00:00:48,744 --> 00:00:50,833
For once, we happen to want
the same thing.
26
00:00:50,833 --> 00:00:54,402
To try this case in court.I got to go.
27
00:00:54,402 --> 00:01:05,108
You're not afraid of me,
are you, Ellen?
28
00:02:11,392 --> 00:02:13,176
Shh-shh-shh.
29
00:02:33,022 --> 00:02:35,198
Do you think Patty Hewes
threatened her?
30
00:02:35,198 --> 00:02:37,026
Who?
31
00:02:37,026 --> 00:02:38,854
Rachel Walling.
32
00:02:38,854 --> 00:02:41,073
I mean, why else would she
refuse your settlement offer?
33
00:02:41,073 --> 00:02:42,597
Maybe.
34
00:02:42,597 --> 00:02:44,294
It doesn't matter.
35
00:02:44,294 --> 00:02:47,558
We could have Ellen file
a complaint with the judge.
36
00:02:47,558 --> 00:02:50,170
That'll only draw
this shit out longer.
37
00:02:50,170 --> 00:02:51,606
When did this arrive?
38
00:02:54,217 --> 00:02:57,960
You haven't watched the new cut
of the documentary?
39
00:02:57,960 --> 00:02:59,222
Not interested.
40
00:02:59,222 --> 00:03:01,050
Well, you should.
41
00:03:01,050 --> 00:03:02,791
It's a good time
to let PBS air it.
42
00:03:02,791 --> 00:03:04,358
We could use
some positive press.
43
00:03:08,840 --> 00:03:10,929
Channing.
44
00:03:10,929 --> 00:03:14,324
Look, I know I'm young, and if
you weren't sleeping with me
45
00:03:14,324 --> 00:03:15,804
you probably wouldn't have kept
me around this long...
46
00:03:15,804 --> 00:03:17,414
That's not true...
47
00:03:17,414 --> 00:03:18,981
...but I'm smarter than you
on some things.
48
00:03:18,981 --> 00:03:21,113
And you need good press.
49
00:03:21,113 --> 00:03:24,204
So watch the fucking
documentary.
50
00:03:30,297 --> 00:03:33,387
Mm, mm-mm-mm-mm.
51
00:03:33,387 --> 00:03:36,303
Watch it.
52
00:03:44,006 --> 00:03:47,227
The American State Department
said your Web site
53
00:03:47,227 --> 00:03:48,924
is directly responsible
for the deaths
54
00:03:48,924 --> 00:03:50,752
of three diplomats in Iraq.
55
00:03:50,752 --> 00:03:52,623
Untrue.
56
00:03:52,623 --> 00:03:54,712
Still, if you're leaking
stolen information...
57
00:03:54,712 --> 00:03:56,540
Mc
I don't leak anything.
58
00:03:56,540 --> 00:03:58,760
I provide a safe haven
for whistle-blowers
59
00:03:58,760 --> 00:04:01,328
who want to get information
to the public.
60
00:04:01,328 --> 00:04:03,547
What about
your personal life?
61
00:04:03,547 --> 00:04:06,855
It's difficult to have one
when you live in shadow.
62
00:04:06,855 --> 00:04:09,640
I receive a lot of threats.
63
00:04:09,640 --> 00:04:12,382
Governments and CEOs throughout the world have...
64
00:04:15,646 --> 00:04:17,996
Would it be safe to say you
don't hold Channing McClaren
65
00:04:17,996 --> 00:04:19,346
in high regard?
66
00:04:20,825 --> 00:04:23,306
SAMURAI SEVEN
Personally?
67
00:04:23,306 --> 00:04:25,308
I have nothing against him.
68
00:04:25,308 --> 00:04:30,270
It's his persona, his public
pile of publicity whoring
69
00:04:30,270 --> 00:04:32,010
that's where I draw the line.
70
00:04:32,010 --> 00:04:34,535
Your face has never been seen
in public.
71
00:04:34,535 --> 00:04:36,885
You go by the moniker
of Samurai Seven.
72
00:04:36,885 --> 00:04:39,017
Channing McClaren
uses no moniker,
73
00:04:39,017 --> 00:04:40,236
he's not afraid
to show his face.
74
00:04:40,236 --> 00:04:41,759
That's my point, man.
75
00:04:41,759 --> 00:04:44,327
Hacking is about wreaking havoc,
76
00:04:44,327 --> 00:04:47,025
cutting the balls off
the fucking Man.
77
00:04:47,025 --> 00:04:49,767
You see no distinction between the havoc you seem happy,
78
00:04:49,767 --> 00:04:51,813
even proud, to wreak,
79
00:04:51,813 --> 00:04:54,555
and Mr. McClaren's stated aim
of truth and transparency?
80
00:04:54,555 --> 00:04:59,211
Only one of us flies
in a private jet.
81
00:04:59,211 --> 00:05:01,039
There is a disturbing coda
82
00:05:01,039 --> 00:05:02,693
to Samurai Seven's interview
with us.
83
00:05:02,693 --> 00:05:04,260
Not long after
we talked to him,
84
00:05:04,260 --> 00:05:06,218
he was found dead
in a burned-out car.
85
00:05:06,218 --> 00:05:08,046
What the fuck?
86
00:05:08,046 --> 00:05:10,179
His remains only identifiable
by dental records.
87
00:05:10,179 --> 00:05:12,137
The police have no leads
on the incident,
88
00:05:12,137 --> 00:05:15,315
and so, for now,
his death remains a mystery.
89
00:05:15,315 --> 00:05:17,360
Perhaps wreaking havoc
wasn't Samurai Seven's
90
00:05:17,360 --> 00:05:19,841
best course of action
after all.
91
00:05:22,800 --> 00:05:24,976
His name is Dr. Lee Collins.
92
00:05:24,976 --> 00:05:26,804
He's a computer science
professor who's been hired
93
00:05:26,804 --> 00:05:29,285
by the SEC to conduct
the forensic
94
00:05:29,285 --> 00:05:31,635
examination of the Princefield
servers.
95
00:05:31,635 --> 00:05:33,855
Your Honor, it was my
understanding that the SEC
96
00:05:33,855 --> 00:05:36,074
wasn't willing to allow us
access to the servers.
97
00:05:36,074 --> 00:05:38,033
They had their arm twisted
by me.
98
00:05:38,033 --> 00:05:40,818
So, Dr. Collins has now been
made available for an interview.
99
00:05:40,818 --> 00:05:42,429
Well, that's great news,
Your Honor.
100
00:05:42,429 --> 00:05:44,909
An interview. As in one.
101
00:05:44,909 --> 00:05:46,824
Both of you, same time.
102
00:05:49,261 --> 00:05:51,873
Your Honor,
that could affect strategy.
103
00:05:51,873 --> 00:05:53,527
Patty, this is a gift.
104
00:05:53,527 --> 00:05:55,311
I don't expect a thank you note.
105
00:05:55,311 --> 00:05:57,966
But I do expect you both to
handle yourselves accordingly.
106
00:05:57,966 --> 00:06:00,185
You will not have access
to the hardware,
107
00:06:00,185 --> 00:06:01,709
so don't ask him,
but you will hear
108
00:06:01,709 --> 00:06:04,712
Dr. Collins' analysis
of the server logs.
109
00:06:04,712 --> 00:06:07,149
Pick a time that's good
for both of you.
110
00:06:07,149 --> 00:06:08,933
Who will coordinate?
111
00:06:08,933 --> 00:06:10,282
I will.
112
00:06:10,282 --> 00:06:12,110
Get it done this week.
113
00:06:12,110 --> 00:06:14,809
I want to wrap up discovery
and hear opening arguments
114
00:06:14,809 --> 00:06:16,550
within the month.Understood.
115
00:06:16,550 --> 00:06:21,119
I haven't taken a vacation
in five years. Five.
116
00:06:21,119 --> 00:06:24,471
At the end of next month,
I am going to Mustique.
117
00:06:24,471 --> 00:06:27,082
And trust me, neither of you
wants to be the lawyer
118
00:06:27,082 --> 00:06:29,389
that puts a crimp in that plan.
119
00:06:34,959 --> 00:06:37,962
All right, all right,
we have time for one more.
120
00:06:37,962 --> 00:06:40,225
Anyone? C-Money.
121
00:06:40,225 --> 00:06:43,751
Yeah, uh, Chris,
first I'd like to say thank you
122
00:06:43,751 --> 00:06:45,361
for being here and,
uh, you know,
123
00:06:45,361 --> 00:06:47,537
helping us out and all. Right?
124
00:06:47,537 --> 00:06:49,757
That's right.
125
00:06:49,757 --> 00:06:52,673
I wanted to ask something of
an etiquette question, like...
126
00:06:54,283 --> 00:06:56,764
Come on, et-i-quette, all right,
look it up, homies.
127
00:06:56,764 --> 00:07:00,550
All right, go on.
Go on, man.
128
00:07:00,550 --> 00:07:03,118
I'm headed to
a job interview and...
129
00:07:03,118 --> 00:07:06,208
what's your take: arm or no arm?
130
00:07:06,208 --> 00:07:07,644
What do you mean?
131
00:07:07,644 --> 00:07:09,080
I mean, you know,
132
00:07:09,080 --> 00:07:11,126
I'm dressed in a suit
and sharp and all,
133
00:07:11,126 --> 00:07:12,562
wearing the arm.
134
00:07:12,562 --> 00:07:16,348
Or do I lose the arm, and,
135
00:07:16,348 --> 00:07:19,221
uh, tuck the sleeve back,
you know, neat and all?
136
00:07:19,221 --> 00:07:23,181
Well, that's a tough question,
for sure. I mean...
137
00:07:23,181 --> 00:07:25,967
I'm saying, I mean,
do I go for the sympathy vote,
138
00:07:25,967 --> 00:07:28,970
you know, "Shit, dude lost
his arm, got to hire him,"
139
00:07:28,970 --> 00:07:32,321
or the less-likely
to-freak-the-man-out-'cause-I-
140
00:07:32,321 --> 00:07:33,757
got-no-fucking-arm vote?
141
00:07:33,757 --> 00:07:37,239
I just say, you keep it simple,
you know?
142
00:07:37,239 --> 00:07:39,415
You got to do what
makes you feel comfortable.
143
00:07:39,415 --> 00:07:42,897
And if that means wearing
the arm, then wear the arm.
144
00:07:42,897 --> 00:07:44,289
Just be true to you.
145
00:07:44,289 --> 00:07:46,466
All right, look,
we got to wrap it up.
146
00:07:46,466 --> 00:07:48,946
You find yourselves sinking into
a rut you can't get out of,
147
00:07:48,946 --> 00:07:50,339
write it down.
148
00:07:50,339 --> 00:07:52,123
Call me, okay?
149
00:07:52,123 --> 00:07:53,908
It's good stuff today,
all of you guys.
150
00:07:53,908 --> 00:07:55,692
I'll see you soon, all right?
151
00:07:55,692 --> 00:07:57,172
Thanks a lot, man.
152
00:07:58,521 --> 00:08:00,436
Hey.
153
00:08:03,613 --> 00:08:06,137
Chris? Chris?
154
00:08:06,137 --> 00:08:08,226
You all right, man?
155
00:08:08,226 --> 00:08:10,838
Yeah, yeah, solid.
156
00:08:10,838 --> 00:08:13,144
About that other thing?
157
00:08:13,144 --> 00:08:15,886
Anyone get back to you?
158
00:08:15,886 --> 00:08:18,802
Yeah, my bud from the 7th.
159
00:08:18,802 --> 00:08:22,806
He got real tight with this dude
from Atlanta on that last tour.
160
00:08:22,806 --> 00:08:26,941
Their patrol got hit, IEDs,
usual mayhem.
161
00:08:26,941 --> 00:08:30,901
But, this dude from Atlanta
just loses his shit, I mean,
162
00:08:30,901 --> 00:08:34,470
full fucking monty,
so they fly him up to Ramstein.
163
00:08:34,470 --> 00:08:36,907
The psych ward?Yeah.
164
00:08:36,907 --> 00:08:39,649
Enters as your standard nut job
and asscake lockup,
165
00:08:39,649 --> 00:08:42,086
exits 14 days later good to go.
166
00:08:42,086 --> 00:08:43,914
And now they're
sending him back?
167
00:08:43,914 --> 00:08:45,568
Just like they did
with all the other dudes
168
00:08:45,568 --> 00:08:47,483
you told me about.
169
00:08:47,483 --> 00:08:50,094
I mean, they pumped him full of
mommy's little helpers first.
170
00:08:50,094 --> 00:08:52,444
He's happier than prom night.
Right as rain.
171
00:08:52,444 --> 00:08:53,837
You got a name?
172
00:08:53,837 --> 00:08:57,232
Better.
I got his video chat handle.
173
00:08:57,232 --> 00:08:59,451
He's expecting you.
174
00:08:59,451 --> 00:09:01,889
Hopes you can help 'cause he
doesn't want to go back to duty.
175
00:09:01,889 --> 00:09:05,066
All right, I'll see
what I can do. Thank you.
176
00:09:05,066 --> 00:09:06,633
All right.
177
00:09:13,770 --> 00:09:15,816
Hey.
178
00:09:19,036 --> 00:09:22,083
Thanks for coming.
179
00:09:22,083 --> 00:09:23,911
What the hell happened?
180
00:09:23,911 --> 00:09:25,216
I don't know.
181
00:09:25,216 --> 00:09:27,305
How did the Samurai die?
182
00:09:27,305 --> 00:09:29,177
I already tell
the police everything.
183
00:09:29,177 --> 00:09:31,135
They do nothing.
They know nothing.
184
00:09:31,135 --> 00:09:33,834
Who else have you spoken to?
185
00:09:33,834 --> 00:09:37,098
Your people.
186
00:09:37,098 --> 00:09:39,622
My people?Yes.
187
00:09:39,622 --> 00:09:41,624
Who are you talking about?
188
00:09:41,624 --> 00:09:44,148
Gitta, your lady lawyer.
189
00:09:44,148 --> 00:09:46,194
Gitta and Ellen?
190
00:09:46,194 --> 00:09:47,848
You spoke to them?
191
00:09:47,848 --> 00:09:51,591
They tried to buy the
information Samurai was selling.
192
00:09:53,593 --> 00:09:56,030
They met with the Samurai?
193
00:09:56,030 --> 00:09:58,728
And Patty Hewes
bought this information also.
194
00:10:02,427 --> 00:10:04,038
What was the information?
195
00:10:04,038 --> 00:10:05,605
I don't know.
196
00:10:05,605 --> 00:10:07,650
All I know is now he's dead.
197
00:10:07,650 --> 00:10:11,045
So someone must not be wanting
him selling it.
198
00:10:14,831 --> 00:10:16,703
You got money?
199
00:10:16,703 --> 00:10:19,488
Yeah.
200
00:10:21,185 --> 00:10:23,623
I'm sorry about the Samurai.
201
00:10:26,626 --> 00:10:28,062
You be careful.
202
00:10:28,062 --> 00:10:30,499
Yoube careful.
203
00:10:36,331 --> 00:10:37,854
Good news, Your Honor.
204
00:10:37,854 --> 00:10:40,552
Dr. Collins has agreed to make
time for us this week.
205
00:10:40,552 --> 00:10:42,076
When will you see him?
206
00:10:42,076 --> 00:10:44,556
Thursday afternoon.Patty?
207
00:10:44,556 --> 00:10:46,036
Thursday would be fine.
208
00:10:46,036 --> 00:10:48,430
There's one hiccup, though.
209
00:10:48,430 --> 00:10:50,998
He can't travel, so we have to
meet him at the university.
210
00:10:50,998 --> 00:10:52,652
In Maine.
211
00:10:52,652 --> 00:10:56,090
I've booked us both seats
on the00 a.m. flight.
212
00:10:56,090 --> 00:10:58,048
I'll e-mail you the itinerary,
Patty.
213
00:10:58,048 --> 00:11:00,311
That won't be necessary.
I'll make my own arrangements.
214
00:11:00,311 --> 00:11:02,879
Whatever's your pleasure.Just get it done.
215
00:11:02,879 --> 00:11:04,402
And if you happen to
reach a settlement
216
00:11:04,402 --> 00:11:06,274
while you're up there,
all the better.
217
00:11:06,274 --> 00:11:08,537
I think a trip to Maine
in the winter'll do you both
218
00:11:08,537 --> 00:11:11,148
a world of good.
219
00:11:11,148 --> 00:11:12,802
They don't call it Vacationland
for nothing.
220
00:11:18,025 --> 00:11:20,070
Okay, let me make sure
I got the timeline straight.
221
00:11:20,070 --> 00:11:21,506
A couple weeks ago...
222
00:11:21,506 --> 00:11:23,683
Uh, two weeks, two days.
223
00:11:23,683 --> 00:11:25,336
Two weeks, two days.
224
00:11:25,336 --> 00:11:28,775
You arrive at Ramstein, they run
you through a psych eval,
225
00:11:28,775 --> 00:11:30,951
they start you on medication.
226
00:11:30,951 --> 00:11:33,170
You're under observation,
more tests,
227
00:11:33,170 --> 00:11:35,129
a bunch of doctors
ask you more questions...
228
00:11:35,129 --> 00:11:37,044
Yes, sir. That's correct.
229
00:11:37,044 --> 00:11:38,785
Okay, got it.
230
00:11:38,785 --> 00:11:41,178
And now they're shipping you
out in a couple of days,
231
00:11:41,178 --> 00:11:42,832
heading back to active duty.
232
00:11:42,832 --> 00:11:44,878
That's the long and short
of it, sir.
233
00:11:44,878 --> 00:11:47,402
Do you have any idea what kind
of meds they have you on?
234
00:11:47,402 --> 00:11:49,186
No, sir.
They don't tell us a thing.
235
00:11:49,186 --> 00:11:52,189
Little white pills, take this, take that.
236
00:11:52,189 --> 00:11:54,278
Lay off the booze and don't
drink any grapefruit juice.
237
00:11:54,278 --> 00:11:55,889
And you're okay with that?
238
00:11:55,889 --> 00:11:58,065
You feeling okay now?
239
00:11:59,893 --> 00:12:02,722
Feeling okay?
Shit, I don't know.
240
00:12:02,722 --> 00:12:04,985
Look, on the pills, I'm fine.
241
00:12:04,985 --> 00:12:07,509
A regular G.I. Joe.But?
242
00:12:07,509 --> 00:12:09,076
But that's not
how it's been going
243
00:12:09,076 --> 00:12:10,904
once guys like me
are back in-country
244
00:12:10,904 --> 00:12:12,775
and the docs stop
dispensing meds.
245
00:12:12,775 --> 00:12:14,603
Some guys shoot anything
that moves,
246
00:12:14,603 --> 00:12:16,561
other dudes
are committing suicide.
247
00:12:16,561 --> 00:12:18,738
And the doctors know about this?
248
00:12:18,738 --> 00:12:21,088
Shit, yeah. I-I told them
in the interviews.
249
00:12:21,088 --> 00:12:22,916
What interviews?
250
00:12:22,916 --> 00:12:24,526
It's... a lot of times
it's just like this.
251
00:12:24,526 --> 00:12:25,832
What do you mean?
252
00:12:25,832 --> 00:12:27,747
Like, on video chat.
253
00:12:27,747 --> 00:12:29,792
The doctors were stateside,
at the VA.
254
00:12:29,792 --> 00:12:31,794
It's all standard military
procedure.
255
00:12:31,794 --> 00:12:34,405
Wait, the doctors
don't see you in person?
256
00:12:34,405 --> 00:12:37,452
No. All on video chat.
257
00:12:37,452 --> 00:12:41,543
That's why I'm scared, of
what's going to happen to me.
258
00:12:43,327 --> 00:12:46,243
Look, I haven't even told you
half the story.
259
00:12:46,243 --> 00:12:47,679
There's more?
260
00:12:47,679 --> 00:12:49,681
Fuck yeah, there's more.
261
00:12:55,687 --> 00:12:59,213
So...
262
00:12:59,213 --> 00:13:02,999
Ellen Parsons remains convinced
that Patty Hewes has no case.
263
00:13:02,999 --> 00:13:04,958
Patty Hewes is a bull
running loose in the market.
264
00:13:04,958 --> 00:13:07,351
Every day we risk more damage.
265
00:13:10,050 --> 00:13:11,921
Do you remember
that Princefield information
266
00:13:11,921 --> 00:13:15,142
we were trying to buy?
267
00:13:15,142 --> 00:13:17,492
Well, I was right.
Patty Hewes bought it.
268
00:13:17,492 --> 00:13:21,801
But Ellen forced her to hand it
over in discovery.
269
00:13:21,801 --> 00:13:24,760
What did it say?
270
00:13:24,760 --> 00:13:27,371
Princefield was investigating
Naomi Walling
271
00:13:27,371 --> 00:13:29,069
long before we posted the leak.
272
00:13:30,679 --> 00:13:32,463
Is that so?
273
00:13:32,463 --> 00:13:34,509
You never told me
Bennett Herreshoff
274
00:13:34,509 --> 00:13:37,207
handed the investigation over
to the SEC a year ago.
275
00:13:39,296 --> 00:13:41,429
So?
276
00:13:41,429 --> 00:13:44,040
So...
277
00:13:44,040 --> 00:13:45,694
It's just...
278
00:13:45,694 --> 00:13:47,435
There's something at play here,
279
00:13:47,435 --> 00:13:49,437
and I'm fucked if I can see
where it's headed.
280
00:13:49,437 --> 00:13:52,962
Just continue to manage
the situation.
281
00:14:13,983 --> 00:14:16,420
You okay?
282
00:14:20,120 --> 00:14:23,297
Yeah, I just...
I just couldn't sleep.
283
00:14:27,040 --> 00:14:28,476
You have bad dreams?
284
00:14:28,476 --> 00:14:29,869
Nah, no, no.
285
00:14:31,435 --> 00:14:33,916
No, it's nothing like that.
I'm, um...
286
00:14:33,916 --> 00:14:36,484
Oh, goodness,
I'm sorry.
287
00:14:36,484 --> 00:14:39,226
Geez, Mom...
There's another bathroom.
288
00:14:39,226 --> 00:14:41,837
I know. I just...
need some, um...
289
00:14:41,837 --> 00:14:45,449
It's okay, Mom.
I got it.
290
00:14:45,449 --> 00:14:49,279
Toilet paper.
I'm so sorry.
291
00:14:49,279 --> 00:14:51,020
I'll leave you two alone.
292
00:14:51,020 --> 00:14:52,369
Good night.Good night.
293
00:14:52,369 --> 00:14:54,023
Good night.
294
00:14:57,766 --> 00:14:59,159
I'm sorry.
295
00:14:59,159 --> 00:15:01,465
How long is your mom
staying here?
296
00:15:01,465 --> 00:15:03,293
I got her an apartment.
297
00:15:03,293 --> 00:15:06,514
Kate's helping her
move out tomorrow.
298
00:15:09,996 --> 00:15:12,389
What's going on?
299
00:15:14,130 --> 00:15:17,220
I'm...
300
00:15:17,220 --> 00:15:21,921
I've been just working through
some ideas.
301
00:15:21,921 --> 00:15:23,923
About what?
302
00:15:27,100 --> 00:15:30,451
Any chance you could
introduce me to McClaren?
303
00:15:32,540 --> 00:15:34,368
Why?
304
00:15:37,806 --> 00:15:40,287
I think I got something for him.
305
00:15:40,287 --> 00:15:41,636
What are you talking about?
306
00:15:41,636 --> 00:15:45,161
A leak he could post.
307
00:15:45,161 --> 00:15:48,512
I got some stuff
about how the military's
308
00:15:48,512 --> 00:15:51,951
handling soldiers with PTSD.
309
00:15:51,951 --> 00:15:53,387
Okay.
310
00:15:53,387 --> 00:15:55,389
Uh... Tell me.
311
00:15:55,389 --> 00:15:57,957
They're running some kind of
fucked-up program
312
00:15:57,957 --> 00:16:01,656
using SSRIs to...
to glue grunts
313
00:16:01,656 --> 00:16:04,180
with post-traumatic stress
back together.
314
00:16:04,180 --> 00:16:06,704
So they could send them back
into combat.
315
00:16:06,704 --> 00:16:09,185
SSRIs?Drugs.
316
00:16:09,185 --> 00:16:10,534
Antidepressants.
317
00:16:10,534 --> 00:16:12,188
Are they legal or experimental?
318
00:16:12,188 --> 00:16:13,624
They're legal,
but that's not the point.
319
00:16:13,624 --> 00:16:16,584
These guys should not be
sent back into combat.
320
00:16:16,584 --> 00:16:18,238
They're sick.
321
00:16:18,238 --> 00:16:20,066
The drugs are just
covering it up.
322
00:16:20,066 --> 00:16:21,328
And how do you know this?
323
00:16:21,328 --> 00:16:23,199
I talked to some of them.
324
00:16:23,199 --> 00:16:26,942
I heard stories
about a bunch of others.
325
00:16:26,942 --> 00:16:30,598
Some of these soldiers,
they go back into combat and...
326
00:16:30,598 --> 00:16:33,253
and they just go off.
327
00:16:33,253 --> 00:16:35,081
They just... they snap.
328
00:16:35,081 --> 00:16:36,734
Do you have any proof?
329
00:16:36,734 --> 00:16:38,736
That it's going down?
330
00:16:38,736 --> 00:16:41,261
You mean, like...
like files and shit?
331
00:16:41,261 --> 00:16:43,785
Yeah. Other than the stories.
332
00:16:43,785 --> 00:16:45,265
Can't McClaren get that?
333
00:16:45,265 --> 00:16:47,049
I mean, he-he's a hacker, right?
334
00:16:47,049 --> 00:16:49,051
That's how he started, but...
335
00:16:49,051 --> 00:16:51,967
it's illegal to steal
information and put it online.
336
00:16:51,967 --> 00:16:54,361
So how does it work?
337
00:16:57,016 --> 00:16:59,931
They're a site
for whistle-blowers.
338
00:16:59,931 --> 00:17:04,327
So they post leaks that other
people send to them.
339
00:17:04,327 --> 00:17:06,590
McClaren keeps everything
at arm's length
340
00:17:06,590 --> 00:17:10,377
so he's never exposed legally.
341
00:17:10,377 --> 00:17:12,205
So I've got to break the law
342
00:17:12,205 --> 00:17:15,034
if I want this information
out there?
343
00:17:16,774 --> 00:17:18,341
Without any proof,
344
00:17:18,341 --> 00:17:21,736
there's nothing
for McClaren to do.
345
00:17:23,868 --> 00:17:27,002
We can talk more
when I get back from Maine.
346
00:17:32,225 --> 00:17:34,662
The goal of any attack
on a firewalled system
347
00:17:34,662 --> 00:17:39,014
like Princefield's is simple:
to get superuser access.
348
00:17:39,014 --> 00:17:44,237
Once privileged, you can go
anywhere and do anything.
349
00:17:44,237 --> 00:17:46,630
Have you been able to establish
that the server
350
00:17:46,630 --> 00:17:48,023
was actually attacked?
351
00:17:48,023 --> 00:17:49,894
Yeah, I-I-I'm getting to that.
352
00:17:49,894 --> 00:17:56,336
Uh, the attacker typically uses
a well-documented Apache exploit
353
00:17:56,336 --> 00:18:00,775
allowing access typically
to stealthy ports
354
00:18:00,775 --> 00:18:02,429
in the 400 to 500 range.
355
00:18:02,429 --> 00:18:04,605
In the case of
the Princefield systems,
356
00:18:04,605 --> 00:18:07,042
you mentioned the attacker
would have to have
357
00:18:07,042 --> 00:18:08,652
an additional authentication
factor?
358
00:18:08,652 --> 00:18:10,219
Bingo.
359
00:18:10,219 --> 00:18:12,395
The easiest vector would be
a user password.
360
00:18:12,395 --> 00:18:15,746
You've explained
the Princefield server.
361
00:18:15,746 --> 00:18:19,707
But what about the security on
Naomi Walling's personal laptop?
362
00:18:19,707 --> 00:18:23,014
Okay, uh... same, but different.
363
00:18:23,014 --> 00:18:24,712
Here we go.
364
00:18:24,712 --> 00:18:27,454
There is unassailable forensic
evidence of an intrusion
365
00:18:27,454 --> 00:18:31,022
vectored through
the Princefield server
366
00:18:31,022 --> 00:18:32,763
into Ms. Walling's
personal device.
367
00:18:32,763 --> 00:18:35,114
Bottom line, Dr. Collins.
368
00:18:35,114 --> 00:18:37,072
Bottom line?
369
00:18:37,072 --> 00:18:40,684
The McClaren leak was accessed
through Ms. Walling's laptop.
370
00:18:42,817 --> 00:18:45,950
Dr. Collins, I get that the
evidence of the hack is strong,
371
00:18:45,950 --> 00:18:49,040
and the data was stolen from
Naomi Walling's computer.
372
00:18:49,040 --> 00:18:51,565
In my professional opinion, yes.
373
00:18:51,565 --> 00:18:53,567
And can you say anything
about who stole it?
374
00:18:53,567 --> 00:18:56,135
No, I can't say that,
but I trust you realize
375
00:18:56,135 --> 00:18:58,311
the level of expertise required
to pull that off.
376
00:18:58,311 --> 00:19:01,140
Could someone like
Channing McClaren
377
00:19:01,140 --> 00:19:02,793
have that level of expertise?
378
00:19:04,491 --> 00:19:06,145
Oh, yes. I would think so.
379
00:19:10,671 --> 00:19:12,629
Dr. Collins,
have you heard of a hacker
380
00:19:12,629 --> 00:19:16,067
by the name of Samurai Seven?
381
00:19:16,067 --> 00:19:17,982
I knowofhim, yes.
382
00:19:17,982 --> 00:19:19,941
Would he have the expertise?
383
00:19:21,725 --> 00:19:23,118
Absolutely.
384
00:19:23,118 --> 00:19:26,774
Thank you, Dr. Collins,
for your help.
385
00:19:26,774 --> 00:19:28,297
Ms. Hewes, Ms. Parsons.
386
00:19:28,297 --> 00:19:30,691
Y'all better get your horses
saddled up.
387
00:19:30,691 --> 00:19:32,780
There's a nor'easter on its way.
388
00:19:32,780 --> 00:19:35,174
The storm's gonna get
quite nasty.
389
00:19:35,174 --> 00:19:36,784
Thank you, Professor.
390
00:19:38,177 --> 00:19:41,571
Oh, shit.
391
00:19:41,571 --> 00:19:43,443
Everything okay?
392
00:19:43,443 --> 00:19:46,881
My flight's been cancelled.
393
00:19:46,881 --> 00:19:48,491
The storm.
394
00:19:48,491 --> 00:19:50,754
Well, you can always
come with me.
395
00:19:50,754 --> 00:19:52,452
No. Thanks.
396
00:19:52,452 --> 00:19:55,237
I'll go to the airport
and wait for the next flight.
397
00:19:55,237 --> 00:19:58,022
It's really no trouble, Ellen.
398
00:19:58,022 --> 00:19:59,894
I'll manage.
399
00:19:59,894 --> 00:20:04,203
Well, I'll send you the FBO
and the plane's tail number,
400
00:20:04,203 --> 00:20:07,249
in case you change your mind.
401
00:20:11,253 --> 00:20:13,037
Uh...
402
00:20:13,037 --> 00:20:15,562
You need to know languages
if you're gonna hack,
403
00:20:15,562 --> 00:20:17,607
so Python's a good place
to start.
404
00:20:17,607 --> 00:20:19,392
So not C, not Java?
405
00:20:19,392 --> 00:20:21,132
Well, Channing hasn't
taught me those yet,
406
00:20:21,132 --> 00:20:22,395
so I'd be no use to you there.
407
00:20:22,395 --> 00:20:24,223
Hey, just in time.
408
00:20:24,223 --> 00:20:25,702
You want to take over
the lesson?
409
00:20:25,702 --> 00:20:28,966
I spoke to Beth Kim.
410
00:20:28,966 --> 00:20:32,492
You went behind my back and paid
Samurai Seven for information.
411
00:20:32,492 --> 00:20:33,928
Oh, shit.Channing, we were just...
412
00:20:33,928 --> 00:20:36,365
Shut up!
413
00:20:36,365 --> 00:20:38,846
Don't... don't take this out
on her. It was my idea.
414
00:20:38,846 --> 00:20:40,108
Oh, so Ellen
didn't put you up to it?
415
00:20:40,108 --> 00:20:41,762
No. I brought her in.
416
00:20:41,762 --> 00:20:43,111
I couldn't release the funds,
so...
417
00:20:43,111 --> 00:20:45,026
So you disobeyed
my direct order!
418
00:20:45,026 --> 00:20:48,159
Order? What is this,
the fucking military now?
419
00:20:48,159 --> 00:20:50,640
Look, you disobeyed my advice.
420
00:20:50,640 --> 00:20:53,513
We had to find out what
information Samurai had.
421
00:20:53,513 --> 00:20:55,515
Not by paying for it!
422
00:20:55,515 --> 00:20:59,475
I am responsible for the running
of this organization.
423
00:20:59,475 --> 00:21:01,825
That means that sometimes
I have to make decisions
424
00:21:01,825 --> 00:21:03,697
that it's better
you don't know anything about.
425
00:21:03,697 --> 00:21:06,482
What you did
got the Samurai killed.
426
00:21:08,702 --> 00:21:11,966
You don't know that.
427
00:21:11,966 --> 00:21:14,360
The man had enemies everywhere.
428
00:21:14,360 --> 00:21:17,232
Maybe his death had nothing
to do with this.
429
00:21:23,673 --> 00:21:25,632
So what information
did we get from him?
430
00:21:25,632 --> 00:21:27,503
Princefield was investigating
Naomi.
431
00:21:27,503 --> 00:21:29,853
They handed it over to the SEC.
It's all a dead end anyway.
432
00:21:29,853 --> 00:21:32,291
Give me what you found.
433
00:21:38,775 --> 00:21:40,734
Channing, baby,
we didn't mean to...
434
00:21:40,734 --> 00:21:43,563
Stay the fuck away from me.
435
00:21:43,563 --> 00:21:46,653
From now on, you do what I say
or you're gone.
436
00:21:46,653 --> 00:21:49,177
Both of you.
437
00:21:59,230 --> 00:22:01,668
We still have the threat
for several inches
438
00:22:01,668 --> 00:22:03,409
of additional snow.
439
00:22:03,409 --> 00:22:05,149
That was impressive,
looking at those numbers.
440
00:22:05,149 --> 00:22:06,934
This is where we still have
that threat tonight.
441
00:22:06,934 --> 00:22:08,979
This whole area, the Northeast,
442
00:22:08,979 --> 00:22:11,112
here in New England,
we're seeing snow. Kelly.
443
00:22:11,112 --> 00:22:13,462
This is where we still have
that threat tonight.
444
00:22:13,462 --> 00:22:15,943
The white here,
winter storm warnings.
445
00:22:15,943 --> 00:22:18,293
All of this, from Maine,
down to Pennsylvania and...
446
00:22:18,293 --> 00:22:19,947
Changed your mind?
447
00:22:19,947 --> 00:22:22,297
All the commercial flights
are cancelled
448
00:22:22,297 --> 00:22:23,646
in and out of Bangor.
449
00:22:26,257 --> 00:22:29,086
Is your plane still going?
450
00:22:29,086 --> 00:22:30,610
My pilot just e-mailed me.
451
00:22:30,610 --> 00:22:32,568
We leave in about 35 minutes.
452
00:22:32,568 --> 00:22:34,831
What about the storm?
453
00:22:34,831 --> 00:22:37,791
That's one of the perks
of flying private.
454
00:22:37,791 --> 00:22:40,315
The airports don't get jammed up
in bad weather.
455
00:22:42,230 --> 00:22:44,232
Do you still have room?
456
00:22:44,232 --> 00:22:49,106
It's a G5 with 15 empty seats
and a full bar.
457
00:22:50,717 --> 00:22:53,546
Welcome aboard.
458
00:22:55,286 --> 00:22:57,463
Thank you for letting me
come along.
459
00:22:57,463 --> 00:23:00,335
No need to thank me.
460
00:23:00,335 --> 00:23:02,511
I'm happy for the company.
461
00:23:04,557 --> 00:23:05,906
Excuse me.
462
00:23:05,906 --> 00:23:08,169
Of course.
463
00:23:10,954 --> 00:23:12,608
Hello?
464
00:23:12,608 --> 00:23:14,523
He found out.
465
00:23:14,523 --> 00:23:17,004
Wait.
Who-who found out about what?
466
00:23:17,004 --> 00:23:18,309
Channing.
467
00:23:18,309 --> 00:23:19,659
He found out about
Samurai Seven,
468
00:23:19,659 --> 00:23:21,051
that we went behind
his his back,
469
00:23:21,051 --> 00:23:22,401
tried to buy the data,
everything.
470
00:23:22,401 --> 00:23:24,751
How?He spoke to Beth Kim.
471
00:23:24,751 --> 00:23:26,056
Fuck!
472
00:23:26,056 --> 00:23:28,755
Okay, Gitta, just calm down,
okay?
473
00:23:28,755 --> 00:23:30,321
He was fucking pissed.
474
00:23:30,321 --> 00:23:32,976
I mean... shit.
I've never seen him like that.
475
00:23:32,976 --> 00:23:35,283
I will handle this.You know, he's blaming us for...
476
00:23:35,283 --> 00:23:37,416
for getting Samurai Seven
killed.
477
00:23:37,416 --> 00:23:39,287
Let me talk to him.
478
00:23:39,287 --> 00:23:41,376
He's gone AWOL again.
He stormed out of the house...
479
00:23:41,376 --> 00:23:42,725
Okay, okay.
480
00:23:42,725 --> 00:23:44,292
Well, I...
I'm heading back soon.
481
00:23:44,292 --> 00:23:45,554
I'll try calling him from here.
482
00:23:45,554 --> 00:23:46,903
You let me know if he shows up.
483
00:23:46,903 --> 00:23:48,557
Okay.
484
00:23:48,557 --> 00:23:50,429
And if he calls me,
I'll let you know.
485
00:23:50,429 --> 00:23:52,431
Yeah, please do. Thanks.
486
00:23:59,263 --> 00:24:00,917
It's Channing. Leave a message.
487
00:24:00,917 --> 00:24:02,310
It's Ellen Parsons.
488
00:24:02,310 --> 00:24:04,051
I just heard from Gitta.
489
00:24:04,051 --> 00:24:06,357
Please call me back
as soon as you get this.
490
00:24:06,357 --> 00:24:08,490
I will explain everything.
491
00:24:21,242 --> 00:24:22,896
Everything okay?
492
00:24:22,896 --> 00:24:24,854
Just fine.
493
00:24:24,854 --> 00:24:27,988
As you can see, the winds have really picked up.
494
00:24:27,988 --> 00:24:29,859
Looks like we got winds
at about
495
00:24:29,859 --> 00:24:32,645
25, 30 miles an hour right now.
496
00:24:32,645 --> 00:24:35,212
Obviously the snow
is coming down.
497
00:24:35,212 --> 00:24:37,432
We're at about five to six
inches right now.
498
00:24:37,432 --> 00:24:39,173
We could get up to
two feet of snow.
499
00:24:40,827 --> 00:24:42,742
So a lot of pressure,
a lot of cold weather,
500
00:24:42,742 --> 00:24:44,700
a lot of moisture,
a lot of snow,
501
00:24:44,700 --> 00:24:50,140
and it's going to continue this way all night long, so...
502
00:24:53,492 --> 00:24:55,450
Hey, there he is!
503
00:24:55,450 --> 00:24:57,104
Mr. Davies.
504
00:24:57,104 --> 00:24:58,584
Can't believe you showed up.
505
00:24:58,584 --> 00:25:01,064
Sorry we have to meet
in this shit hole.
506
00:25:01,064 --> 00:25:05,112
This is my new office, since you
fucked me out of my old one.
507
00:25:05,112 --> 00:25:07,331
You got quite a sack on you,
pretty boy.
508
00:25:07,331 --> 00:25:08,637
Got to give you that.
509
00:25:08,637 --> 00:25:10,944
Have a seat.
510
00:25:10,944 --> 00:25:12,598
Thanks for meeting me.
511
00:25:12,598 --> 00:25:14,556
Oh, it's my pleasure.
512
00:25:14,556 --> 00:25:17,516
We're just two sides
of the same shekel, you and me.
513
00:25:17,516 --> 00:25:19,692
How's that?I don't know.
514
00:25:19,692 --> 00:25:21,694
I move money around,
you move information.
515
00:25:21,694 --> 00:25:24,087
It's just a big power game,
and you won.
516
00:25:24,087 --> 00:25:26,437
Just 'cause I had a lapse
in judgment.
517
00:25:26,437 --> 00:25:29,092
I put my faith in a fucking
Judas with high heels.
518
00:25:29,092 --> 00:25:30,354
Naomi Walling.
519
00:25:30,354 --> 00:25:32,922
Naomi Fucking Walling.
520
00:25:36,839 --> 00:25:40,843
This world is just a shit pile
of me-first vultures.
521
00:25:40,843 --> 00:25:43,454
You can't trust a fucking soul.
522
00:25:46,806 --> 00:25:49,460
So...
523
00:25:49,460 --> 00:25:52,376
how can I help you,
Mr. McClaren?
524
00:25:52,376 --> 00:25:55,118
An acquaintance of mine
was killed recently.
525
00:25:55,118 --> 00:25:56,903
He was a hacker.
526
00:25:56,903 --> 00:25:58,905
And he got his hands on some
Princefield documents.
527
00:25:58,905 --> 00:26:00,863
What does that have to do
with me?
528
00:26:00,863 --> 00:26:03,257
Well, this hacker sold
some of his information.
529
00:26:03,257 --> 00:26:04,780
Anything interesting?
530
00:26:04,780 --> 00:26:06,129
I think so.
531
00:26:08,131 --> 00:26:10,830
Did you know Bennett Herreshoff
was having you investigated
532
00:26:10,830 --> 00:26:12,832
by the SEC for insider trading?
533
00:26:12,832 --> 00:26:15,138
What the fuck you talking about?
534
00:26:15,138 --> 00:26:17,880
Herreshoff had the commission
open a file on Fund 23
535
00:26:17,880 --> 00:26:19,578
about a year ago.
536
00:26:19,578 --> 00:26:21,405
Both you and Naomi were targets.
537
00:26:21,405 --> 00:26:23,712
That cocksucker.
538
00:26:23,712 --> 00:26:25,714
How would Herreshoff know
what you were up to?
539
00:26:25,714 --> 00:26:27,586
How would he know
what we were up to?
540
00:26:27,586 --> 00:26:30,197
He created Fund 23
so that we would do
541
00:26:30,197 --> 00:26:31,851
the type of trading that we did.
542
00:26:31,851 --> 00:26:33,809
Can you prove that?
543
00:26:33,809 --> 00:26:36,333
Of course not. Herreshoff's
the head of the bank.
544
00:26:36,333 --> 00:26:38,771
Put a firewall
so he could deny everything.
545
00:26:38,771 --> 00:26:40,642
Herreshoff didn't kill
your friend,
546
00:26:40,642 --> 00:26:43,036
if that's what you're thinking.What makes you say that?
547
00:26:43,036 --> 00:26:44,559
Number one, he's a pussy.
548
00:26:44,559 --> 00:26:47,475
Number two,
he's the head of the bank.
549
00:26:47,475 --> 00:26:49,346
He's protected.
He wouldn't need to.
550
00:26:49,346 --> 00:26:51,479
He wouldn't be afraid
of a hacker.
551
00:26:51,479 --> 00:26:53,437
Well, who would then?
552
00:26:53,437 --> 00:26:56,484
Well, you think I'm gonna
tell you that?
553
00:26:56,484 --> 00:26:59,095
You're out on bail, but you're
headed back to prison.
554
00:26:59,095 --> 00:27:01,315
You're the scapegoat
in all of this.
555
00:27:01,315 --> 00:27:02,621
No shit.
556
00:27:02,621 --> 00:27:06,668
Then why protect anyone?
Loyalty? To who?
557
00:27:06,668 --> 00:27:10,193
Anyone ever show loyalty
to you?
558
00:27:13,109 --> 00:27:16,025
I can get the truth out there,
559
00:27:16,025 --> 00:27:18,201
and no one will ever know it
came from you.
560
00:27:21,727 --> 00:27:23,685
Yeah.
561
00:27:26,601 --> 00:27:28,037
Fuck it, huh?
562
00:27:43,618 --> 00:27:45,838
Who's this?
563
00:27:45,838 --> 00:27:49,319
That's the name of the guy
who gave me the stock tips.
564
00:27:49,319 --> 00:27:52,975
Without him, there wouldn't
have been any insider trading.
565
00:27:54,934 --> 00:27:57,327
Next round's on you.
566
00:28:06,336 --> 00:28:08,077
All of this from Maine--
567
00:28:08,077 --> 00:28:09,992
This is where we have
winter storm warnings.
568
00:28:09,992 --> 00:28:12,778
Also, we have the advisories
and the watches right now.
569
00:28:12,778 --> 00:28:14,562
This whole area--
the Northeast,
570
00:28:14,562 --> 00:28:17,434
here in New England--
and this is the reason why.
571
00:28:17,434 --> 00:28:19,872
This area of low pressure, and all of the snow that's flying.
572
00:28:19,872 --> 00:28:21,700
So what we're looking at here-- this is the radar.
573
00:28:21,700 --> 00:28:23,745
This is showing us
where we're seeing the snow,
574
00:28:23,745 --> 00:28:25,747
where we're seeing the rain.
575
00:28:25,747 --> 00:28:28,576
But this low is also going to
be generating a lot of wind.
576
00:28:28,576 --> 00:28:31,274
We could see wind gusts upwards of 55 miles an hour.
577
00:28:31,274 --> 00:28:33,189
That can bring down branches
just by itself.
578
00:28:33,189 --> 00:28:35,626
When you add this...
579
00:28:35,626 --> 00:28:38,281
Oh, how many refills
do I have on, um--
580
00:28:38,281 --> 00:28:39,892
let's see, it's number G-five...
581
00:28:44,679 --> 00:28:46,376
Still have the threat
for several inches
582
00:28:46,376 --> 00:28:48,161
of additional snow.
583
00:28:48,161 --> 00:28:49,945
That was impressive,
looking at those numbers.
584
00:28:49,945 --> 00:28:52,078
This is where we still have
that threat tonight,
585
00:28:52,078 --> 00:28:54,297
the white here,
winter storm warming.
586
00:28:54,297 --> 00:28:56,038
More than two million people,
587
00:28:56,038 --> 00:28:58,519
customers without power
at this time.
588
00:28:58,519 --> 00:29:00,216
This is one of
the hardest hit areas
589
00:29:00,216 --> 00:29:02,653
when it comes to the snow.
590
00:29:02,653 --> 00:29:04,830
We can see even more
than five inches.
591
00:29:04,830 --> 00:29:07,223
We still have the threat
for several inches
592
00:29:07,223 --> 00:29:08,877
of additional snow.
593
00:29:08,877 --> 00:29:10,444
Another delay.
594
00:29:10,444 --> 00:29:12,054
Oh. Why?
595
00:29:12,054 --> 00:29:14,927
Something about
frozen fuel lines.
596
00:29:14,927 --> 00:29:16,450
How long of a delay?
597
00:29:16,450 --> 00:29:18,931
Uh, several hours at least.
598
00:29:18,931 --> 00:29:22,586
Oh, shit!
599
00:29:22,586 --> 00:29:26,677
If you are out, you really
should go inside right now.
600
00:29:26,677 --> 00:29:28,767
There's nobody on the street...
601
00:29:30,420 --> 00:29:33,032
Parsons and Associates.Hey, it's me.
602
00:29:33,032 --> 00:29:35,338
Hey. How's Maine?
603
00:29:35,338 --> 00:29:36,862
Pick me up a lobster?
604
00:29:36,862 --> 00:29:38,602
Have you heard
from Channing McClaren?
605
00:29:38,602 --> 00:29:41,388
No. What's going on?
606
00:29:41,388 --> 00:29:42,955
I'll tell you about it
when I get back.
607
00:29:42,955 --> 00:29:45,305
Let me know if he calls.Of course.
608
00:29:45,305 --> 00:29:46,959
And what about my mom?
609
00:29:46,959 --> 00:29:48,961
Oh, she is a sweetheart.
610
00:29:48,961 --> 00:29:50,789
I got her into the apartment,
and when I left,
611
00:29:50,789 --> 00:29:52,051
she was just fine.
612
00:29:52,051 --> 00:29:53,661
Okay. Great.
613
00:29:53,661 --> 00:29:55,358
Thank you.
614
00:29:55,358 --> 00:29:56,882
I'm gonna be later
than I thought,
615
00:29:56,882 --> 00:29:58,709
so I'll touch base
when I get in.
616
00:29:58,709 --> 00:30:00,059
Safe flight.
617
00:30:00,059 --> 00:30:02,801
Thanks.
618
00:30:02,801 --> 00:30:04,280
Thank you.
619
00:30:04,280 --> 00:30:07,022
May I take that for you, sir?
620
00:30:07,022 --> 00:30:09,242
Thank you.
621
00:30:12,288 --> 00:30:14,334
So, how is your mother?
622
00:30:14,334 --> 00:30:15,814
Really want to know?
623
00:30:15,814 --> 00:30:17,467
Yeah. Why wouldn't I?
624
00:30:17,467 --> 00:30:19,339
Well, because every time
we talk about her,
625
00:30:19,339 --> 00:30:20,949
you end up in a rage.
626
00:30:20,949 --> 00:30:24,126
I'm just...
I'm just asking how she is.
627
00:30:24,126 --> 00:30:25,562
Yeah, she's well.
628
00:30:25,562 --> 00:30:27,303
She'sreallywell, in fact.
629
00:30:27,303 --> 00:30:29,697
I, um, saw her in the holidays,
630
00:30:29,697 --> 00:30:31,003
and we spent a week up north.
631
00:30:31,003 --> 00:30:34,049
She still with that
Danish prick?
632
00:30:34,049 --> 00:30:36,182
Here we go.Mm.
633
00:30:36,182 --> 00:30:37,966
Come on.
634
00:30:37,966 --> 00:30:41,535
All right,
you don't have to answer.
635
00:30:41,535 --> 00:30:43,798
Wow.
636
00:30:43,798 --> 00:30:46,670
She got you for a week.
I've hardly seen you
637
00:30:46,670 --> 00:30:48,498
for more than a few days
last couple of years.
638
00:30:48,498 --> 00:30:50,370
You never come to London.
639
00:30:50,370 --> 00:30:54,069
Well, it's been a little bit
inhospitable to us.
640
00:30:54,069 --> 00:30:55,854
Seems like you and Channing
are trying your best
641
00:30:55,854 --> 00:30:57,377
to make that true worldwide.
642
00:30:57,377 --> 00:30:59,205
I never liked McClaren.
643
00:30:59,205 --> 00:31:01,337
Really? I didn't know that.
644
00:31:01,337 --> 00:31:02,861
Why are you still with him,
Dad?
645
00:31:02,861 --> 00:31:04,732
You're wasting your talents.
646
00:31:04,732 --> 00:31:06,429
Can we just not have
this conversation?
647
00:31:06,429 --> 00:31:08,736
I only see you for one day.
Can we not go there again?
648
00:31:08,736 --> 00:31:11,173
You're a brilliant journalist.
649
00:31:11,173 --> 00:31:14,568
Channing McClaren
is a lightweight,
650
00:31:14,568 --> 00:31:16,526
but he gets all the credit,
651
00:31:16,526 --> 00:31:19,747
whilst you stand behind
the curtains pulling the levers.
652
00:31:19,747 --> 00:31:22,228
You know I'm right.
653
00:31:31,280 --> 00:31:33,848
What?
654
00:31:33,848 --> 00:31:35,197
You're such a beautiful girl.
655
00:31:35,197 --> 00:31:37,069
Thank you.
656
00:31:38,592 --> 00:31:40,159
And you're exactly
like your mother.
657
00:31:40,159 --> 00:31:42,813
And the screw turns.
658
00:31:42,813 --> 00:31:45,077
She bitched and moaned like it
was the end of the world
659
00:31:45,077 --> 00:31:46,513
when I first hooked up
with Channing,
660
00:31:46,513 --> 00:31:49,820
thought I was throwing
my career away.
661
00:31:49,820 --> 00:31:53,215
This is real journalism,
Miranda.
662
00:31:53,215 --> 00:31:55,348
The old school
is a dying culture.
663
00:31:55,348 --> 00:31:59,178
McClarenTruth...
that's the future.
664
00:31:59,178 --> 00:32:01,049
I thought you would get that.
You're 26.
665
00:32:01,049 --> 00:32:02,485
You grew up with the Internet.
666
00:32:02,485 --> 00:32:04,313
Yeah, but what about
this latest fiasco?
667
00:32:04,313 --> 00:32:05,619
This woman killed herself, Dad.
668
00:32:05,619 --> 00:32:07,969
That was just bad luck,
669
00:32:07,969 --> 00:32:11,233
followed by an unfortunate
coincidence.
670
00:32:11,233 --> 00:32:13,235
No, it's an embarrassment.
671
00:32:13,235 --> 00:32:15,803
Your old writer friends
in London are laughing at you.
672
00:32:18,458 --> 00:32:19,938
I'm sorry. I just...
673
00:32:19,938 --> 00:32:21,940
I have to tell you the truth.
674
00:32:23,550 --> 00:32:25,421
And you're drinking too much.
675
00:32:26,945 --> 00:32:28,337
Don't worry about me,
sweetheart.
676
00:32:31,079 --> 00:32:36,041
The new wave is always laughed
at, and then, it takes over.
677
00:32:46,616 --> 00:32:48,618
Venish?
678
00:32:48,618 --> 00:32:50,229
Veneesh.
679
00:32:50,229 --> 00:32:52,840
Sorry about that.
Chris Sanchez.
680
00:32:56,757 --> 00:32:58,933
You do that thing.
681
00:32:58,933 --> 00:33:00,239
What's that?
682
00:33:00,239 --> 00:33:02,110
Like everything's
enemy territory.
683
00:33:02,110 --> 00:33:03,807
You never deployed?
684
00:33:03,807 --> 00:33:06,810
Nah. Which I'm okay with.
685
00:33:06,810 --> 00:33:08,638
I hear that. I hear that.
686
00:33:08,638 --> 00:33:09,900
Get you something, honey?
687
00:33:09,900 --> 00:33:11,467
Some coffee, please.
688
00:33:11,467 --> 00:33:15,123
How about you, babe?
Okay.
689
00:33:15,123 --> 00:33:17,865
I appreciate you
meeting with me.
690
00:33:17,865 --> 00:33:19,606
I checked you out.
691
00:33:19,606 --> 00:33:20,868
And?
692
00:33:20,868 --> 00:33:22,696
Here I am.
693
00:33:24,480 --> 00:33:26,526
So what do you want to know?
694
00:33:26,526 --> 00:33:29,616
I understand you were the tech
on a bunch of video calls
695
00:33:29,616 --> 00:33:31,313
between DC and Ramstein.
696
00:33:31,313 --> 00:33:33,663
Yup.Patient interviews.
697
00:33:33,663 --> 00:33:35,665
That's right.
698
00:33:38,538 --> 00:33:40,322
Are you willing to go on record?
699
00:33:40,322 --> 00:33:42,803
And pull a court-martial?
700
00:33:42,803 --> 00:33:44,587
I don't think so.
701
00:33:44,587 --> 00:33:46,589
Maybe there's been some kind
of misunderstanding.
702
00:33:46,589 --> 00:33:48,635
No, no, no, no.
No misunderstanding.
703
00:33:48,635 --> 00:33:51,333
I wanted to look you in the eye.
704
00:33:51,333 --> 00:33:53,335
I've never killed anyone,
never been in the shit,
705
00:33:53,335 --> 00:33:56,469
but that doesn't mean I'm less
capable of judging character.
706
00:33:56,469 --> 00:33:58,732
Okay.
707
00:33:58,732 --> 00:34:01,735
You know what the interviews
were about.
708
00:34:01,735 --> 00:34:05,217
What you don't know
is that they were all recorded.
709
00:34:06,696 --> 00:34:08,002
Oh, yeah.
710
00:34:08,002 --> 00:34:09,830
Wonders of digital technology.
711
00:34:09,830 --> 00:34:11,484
Can you get me those recordings?
712
00:34:11,484 --> 00:34:13,660
No.
713
00:34:13,660 --> 00:34:15,749
But I can tell you
where they're kept.
714
00:34:15,749 --> 00:34:18,056
And give you another name.
715
00:34:18,056 --> 00:34:21,233
After that, you're on your own.
716
00:34:33,810 --> 00:34:36,857
Channing's still gone.
717
00:34:36,857 --> 00:34:39,860
I feel so sorry for you.
718
00:34:39,860 --> 00:34:43,429
You don't know what to do
without your teddy bear, do you?
719
00:34:43,429 --> 00:34:47,911
Dinner with Miranda
went that well, huh?
720
00:34:47,911 --> 00:34:51,089
Give me a kiss.
721
00:34:52,916 --> 00:34:55,702
Give me a kiss.
722
00:34:55,702 --> 00:34:58,052
That better be a bloody joke.Come on.
723
00:34:58,052 --> 00:34:59,358
Give me a little kiss.
724
00:34:59,358 --> 00:35:01,186
Why don't you lie down,
725
00:35:01,186 --> 00:35:04,014
and I'll get you some water.
726
00:35:04,014 --> 00:35:06,669
You're making a fool
of yourself.
727
00:35:08,018 --> 00:35:09,933
I'm making a fool of myself?
728
00:35:09,933 --> 00:35:14,024
That's fucking rich,
coming from you.
729
00:35:14,024 --> 00:35:16,244
What does that mean?
730
00:35:16,244 --> 00:35:19,029
You've been screwing
the wrong man, Gitta.
731
00:35:19,029 --> 00:35:20,944
What would you say if I told you
all of this,
732
00:35:20,944 --> 00:35:23,599
the whole thing,
the-the Web site,
733
00:35:23,599 --> 00:35:27,603
the organization, the whole
McClarenTruth .org...
734
00:35:27,603 --> 00:35:30,258
what would you say if I told you
it had nothing to do
735
00:35:30,258 --> 00:35:33,261
with Channing McClaren? Huh?
736
00:35:33,261 --> 00:35:38,353
Your boyfriend's a wonk,
a fucking wonk, nothing more.
737
00:35:38,353 --> 00:35:42,270
He had the skills,
he had the-the connections
738
00:35:42,270 --> 00:35:45,317
to the little techno-worms,
and they had the information.
739
00:35:45,317 --> 00:35:47,319
They had the access
to all the information,
740
00:35:47,319 --> 00:35:50,452
but it was me who had the vision
for all of this.
741
00:35:50,452 --> 00:35:53,020
Yeah, funny little Rutger.
742
00:35:53,020 --> 00:35:55,327
You told me he came to you
with the idea.
743
00:35:55,327 --> 00:35:58,808
Yeah. Well, I lied.
744
00:35:58,808 --> 00:36:01,768
All part of the legend,
the myth.
745
00:36:04,466 --> 00:36:08,949
Truth is... Truth is...
746
00:36:08,949 --> 00:36:12,257
he came to me years ago.
747
00:36:12,257 --> 00:36:14,737
He had some sensitive
information.
748
00:36:14,737 --> 00:36:18,045
He was shit-scared that he'd get
arrested if he let it out.
749
00:36:18,045 --> 00:36:22,267
So, I guided him, took his hand
every step of the way.
750
00:36:22,267 --> 00:36:24,312
I'm going to bed.
751
00:36:24,312 --> 00:36:27,315
Your boyfriend is a figurehead,
nothing more.
752
00:36:27,315 --> 00:36:28,882
A little puppet.
753
00:36:28,882 --> 00:36:30,710
I needed his face
to sell the idea
754
00:36:30,710 --> 00:36:34,453
of the whistle-blower Web site.
755
00:36:34,453 --> 00:36:39,066
You know the funny thing,
we're both the same.
756
00:36:39,066 --> 00:36:44,158
We both fell for the face.
757
00:36:44,158 --> 00:36:46,465
Your career was going nowhere
before you met Channing,
758
00:36:46,465 --> 00:36:47,770
and you know that.
759
00:36:47,770 --> 00:36:49,294
So, no matter how
you see things,
760
00:36:49,294 --> 00:36:51,034
you're nothing without him now.
761
00:36:51,034 --> 00:36:54,037
Don't blow a good thing.
762
00:36:54,037 --> 00:36:56,692
Come on, Gitta, how about
a sympathy fuck, huh?
763
00:36:56,692 --> 00:36:58,955
Christ, go to bed.
764
00:37:02,742 --> 00:37:05,223
It is ugly out there and it is only getting uglier.
765
00:37:05,223 --> 00:37:07,616
Our man, Jason Harris,
is on the street.
766
00:37:07,616 --> 00:37:09,314
Jason, what are you seeing out there?
767
00:37:09,314 --> 00:37:10,837
Thanks, Jeanette.
As you can see,
768
00:37:10,837 --> 00:37:12,795
the winds
have really picked up.
769
00:37:12,795 --> 00:37:14,406
Uh, looks like we got winds
770
00:37:14,406 --> 00:37:17,365
at about 25, 30 miles an hour
right now.
771
00:37:27,201 --> 00:37:30,248
You want a cheese cracker?
772
00:37:30,248 --> 00:37:33,294
I paid for one,
but the machine gave me two.
773
00:37:33,294 --> 00:37:35,296
Uh, no, thank you.
774
00:37:36,863 --> 00:37:39,169
It's funny, no matter
how much money you have,
775
00:37:39,169 --> 00:37:42,999
it's still exciting
getting free stuff.
776
00:37:42,999 --> 00:37:44,610
Sure you don't want it?
777
00:37:44,610 --> 00:37:47,830
We're gonna be here for a while.
You got to eat.
778
00:37:47,830 --> 00:37:50,790
I've got a bar.
779
00:37:50,790 --> 00:37:53,314
That's my Ellen.
780
00:37:53,314 --> 00:37:56,361
Always prepared.
781
00:37:58,188 --> 00:38:00,103
Shit.
782
00:38:00,103 --> 00:38:02,671
I hate this thing.
783
00:38:02,671 --> 00:38:03,977
It's the new model.
784
00:38:03,977 --> 00:38:05,587
Just as I figured out
the old one,
785
00:38:05,587 --> 00:38:07,546
they change everything.
786
00:38:07,546 --> 00:38:10,418
Do you know how to work
one of these?
787
00:38:12,290 --> 00:38:14,248
What's the problem?
788
00:38:14,248 --> 00:38:15,902
I'm trying to get
to my contacts.
789
00:38:15,902 --> 00:38:18,513
So, I, you know, I press
this button and then...
790
00:38:18,513 --> 00:38:22,212
Now I'm stuck in some big,
fat mess.
791
00:38:22,212 --> 00:38:24,911
You're in your settings menu.
792
00:38:24,911 --> 00:38:27,217
Great. Get me out.
793
00:38:27,217 --> 00:38:28,654
See this button here?
794
00:38:28,654 --> 00:38:30,003
Yeah, I pressed that.
795
00:38:30,003 --> 00:38:31,439
You're three menus in,
796
00:38:31,439 --> 00:38:34,442
so you have to press
this button three times,
797
00:38:34,442 --> 00:38:36,966
and then you're back
in your home screen.
798
00:38:36,966 --> 00:38:38,403
Thank you.
799
00:38:38,403 --> 00:38:41,406
You can get to your contacts
list from there.
800
00:38:41,406 --> 00:38:42,929
Mom.
801
00:38:42,929 --> 00:38:44,365
How's the apartment?
802
00:38:44,365 --> 00:38:47,150
It's lovely. Very nice.
803
00:38:47,150 --> 00:38:49,109
I can't thank you enough.
804
00:38:49,109 --> 00:38:51,764
I'm glad you like it.
805
00:38:51,764 --> 00:38:53,461
It's a little drafty, though.
806
00:38:53,461 --> 00:38:55,158
Where are you?
807
00:38:55,158 --> 00:38:57,073
At a diner.
808
00:38:57,073 --> 00:38:59,293
I didn't want
to eat dinner alone.
809
00:38:59,293 --> 00:39:01,121
At least there are people here.
810
00:39:01,121 --> 00:39:04,342
It always takes a little while
to get used to a new apartment.
811
00:39:07,432 --> 00:39:08,955
Oh, it's a...
it's a great place.
812
00:39:08,955 --> 00:39:10,870
It's just so quiet there.
813
00:39:10,870 --> 00:39:13,133
Honestly, I don't know how I'll
sleep with all that quiet.
814
00:39:13,133 --> 00:39:14,961
It'll be fine, Mom.
815
00:39:14,961 --> 00:39:16,745
Hope so.
816
00:39:16,745 --> 00:39:19,357
My plane's a little delayed,
so, um,
817
00:39:19,357 --> 00:39:21,663
I-I'll check in with you
when I get back.
818
00:39:21,663 --> 00:39:25,275
Okay, dear. Bye.
819
00:39:31,891 --> 00:39:34,023
How's Mom?
820
00:39:35,416 --> 00:39:36,722
She's fine.
821
00:39:40,029 --> 00:39:42,162
Your parents move?
822
00:39:42,162 --> 00:39:43,990
I heard that, you know,
823
00:39:43,990 --> 00:39:47,254
something about a new apartment.
824
00:39:47,254 --> 00:39:50,866
I really don't feel like
talking about my parents.
825
00:40:02,443 --> 00:40:04,489
Hi. It's Patty.
826
00:40:04,489 --> 00:40:06,926
Yeah, my plane's been delayed
for several more hours,
827
00:40:06,926 --> 00:40:08,623
so I just wanted you to know.
828
00:40:08,623 --> 00:40:11,496
How's Catherine?
829
00:40:11,496 --> 00:40:13,193
No, no, no, don't wake her up.
830
00:40:13,193 --> 00:40:15,195
I'll see her when I get back.
831
00:40:15,195 --> 00:40:16,849
Have a good night.
832
00:40:16,849 --> 00:40:19,852
All right.
833
00:40:31,341 --> 00:40:34,083
You need to just sit down
and relax.
834
00:40:36,434 --> 00:40:39,175
I hate waiting.
835
00:40:41,177 --> 00:40:42,788
You need a drink.
836
00:40:47,314 --> 00:40:49,185
Bar's closed.
837
00:40:52,014 --> 00:40:54,800
Shame.
838
00:40:59,892 --> 00:41:01,937
Hey, Rutger, wake up.
I got something.
839
00:41:01,937 --> 00:41:03,722
Hey, what's up?
840
00:41:03,722 --> 00:41:06,028
I talked to Bruce Davies.
841
00:41:06,028 --> 00:41:07,639
He gave me some information.
842
00:41:07,639 --> 00:41:09,641
What information?
843
00:41:09,641 --> 00:41:11,033
He gave me the name of the guy
844
00:41:11,033 --> 00:41:14,254
who was supplying Fund 23
with stock tips.
845
00:41:14,254 --> 00:41:15,908
Who?
846
00:41:15,908 --> 00:41:17,997
Helmut Torben.
847
00:41:19,825 --> 00:41:22,567
You heard of him?
848
00:41:29,312 --> 00:41:32,054
Never seen him before
in my life.
849
00:42:22,757 --> 00:42:25,368
Do you mind if I...
850
00:42:25,368 --> 00:42:27,283
Of course not.
851
00:42:34,160 --> 00:42:37,380
Nice, isn't it?
852
00:42:37,380 --> 00:42:39,687
What?
853
00:42:41,254 --> 00:42:43,648
The quiet.
854
00:42:49,088 --> 00:42:51,003
The unexpected downtime.
855
00:42:51,003 --> 00:42:53,745
Being able to catch up on work.
856
00:42:53,745 --> 00:42:56,008
Actually read.
857
00:42:56,008 --> 00:42:58,401
It's really relaxing.
858
00:43:00,665 --> 00:43:03,450
PARSONS
I know what you mean.
859
00:43:24,645 --> 00:43:26,255
What are you doing?
860
00:43:26,255 --> 00:43:27,996
I'm gonna get you a drink.
861
00:43:27,996 --> 00:43:29,955
Keep an eye out.
862
00:43:32,392 --> 00:43:33,872
You really gonna do this?
863
00:43:33,872 --> 00:43:36,439
You really need a drink.
864
00:43:39,965 --> 00:43:41,401
What do you think?
865
00:43:43,011 --> 00:43:44,491
If you're gonna do it,
just do it.
866
00:43:44,491 --> 00:43:46,885
Don't talk about it.
867
00:43:50,453 --> 00:43:52,934
PARSONS
Stop it. Patty, he's coming.
868
00:43:52,934 --> 00:43:54,240
Patty, Patty!
869
00:43:54,240 --> 00:43:55,633
Hey there.
870
00:43:55,633 --> 00:43:57,373
Hey.
871
00:43:57,373 --> 00:43:58,940
Well, the fuel line is fixed.
872
00:43:58,940 --> 00:44:00,812
Thank God.
873
00:44:00,812 --> 00:44:02,465
But I'm afraid
we still can't leave.
874
00:44:02,465 --> 00:44:04,772
Our window to take off
has closed.
875
00:44:04,772 --> 00:44:06,295
The storm's moving in.
876
00:44:06,295 --> 00:44:08,820
It's already dumped
eight inches in Vermont.
877
00:44:08,820 --> 00:44:10,952
Thank you for the update.
878
00:44:10,952 --> 00:44:13,085
How long will it be?
879
00:44:13,085 --> 00:44:16,392
I really can't say.
880
00:44:16,392 --> 00:44:18,481
Very sorry, Ms. Hewes.
881
00:44:18,481 --> 00:44:20,658
Thank you, Captain.
882
00:44:20,658 --> 00:44:22,616
Thank you.
883
00:44:48,207 --> 00:44:51,340
You've been supplying illegal
stock tips to Fund 23.
884
00:44:51,340 --> 00:44:53,386
You've made them millions.
885
00:44:53,386 --> 00:44:56,084
Who tells you this?
886
00:44:56,084 --> 00:44:58,086
Bruce Davies sold you out
to McClaren.
887
00:44:58,086 --> 00:45:01,002
Davies can prove nothing.
888
00:45:01,002 --> 00:45:03,265
And why is this any concern
of yours?
889
00:45:03,265 --> 00:45:05,311
We're fucked if this ever
gets out there.
890
00:45:05,311 --> 00:45:07,008
That's right.
891
00:45:07,008 --> 00:45:09,881
So I'm confident
that you will see to it
892
00:45:09,881 --> 00:45:12,535
that nothing comes of
this information.
893
00:45:17,192 --> 00:45:18,846
Channing'll want
to pursue it.
894
00:45:18,846 --> 00:45:20,282
Don't let him.
895
00:45:20,282 --> 00:45:23,024
What makes you think I even want
to protect you?
896
00:45:23,024 --> 00:45:27,072
Because you have secrets
of your own, Mr. Simon.
897
00:45:55,665 --> 00:45:59,060
So...
898
00:45:59,060 --> 00:46:00,670
really...
899
00:46:03,151 --> 00:46:07,112
how is your mom?
900
00:46:07,112 --> 00:46:08,896
I already told you, Patty,
901
00:46:08,896 --> 00:46:10,724
I don't feel like talking
about my parents.
902
00:46:12,987 --> 00:46:15,033
I'm just trying
to make conversation.
903
00:46:15,033 --> 00:46:17,339
Ellen, we're stuck here.
904
00:46:17,339 --> 00:46:19,515
I mean, we may as well chat.
905
00:46:21,648 --> 00:46:25,652
Okay, Patty. Uh... go ahead.
906
00:46:25,652 --> 00:46:28,307
Let's discuss whatever's
on your mind.
907
00:46:28,307 --> 00:46:30,396
Ask away.
908
00:46:35,053 --> 00:46:36,794
Okay.
909
00:46:48,718 --> 00:46:51,199
What was your parents' secret?
910
00:46:51,199 --> 00:46:52,853
With what?
911
00:46:52,853 --> 00:46:55,290
You.
912
00:46:55,290 --> 00:46:58,076
How'd they pull it off?
913
00:46:58,076 --> 00:46:59,904
How do you raise a kid
to grow up
914
00:46:59,904 --> 00:47:03,298
to be someone like you?
915
00:47:03,298 --> 00:47:05,300
Uh, well, in my parents' case,
916
00:47:05,300 --> 00:47:09,000
by being abusive
and dysfunctional.
917
00:47:09,000 --> 00:47:12,003
I think you're being
hard on them.
918
00:47:12,003 --> 00:47:14,309
Look at how you turned out.
919
00:47:14,309 --> 00:47:17,399
You know what
that phone call was about?
920
00:47:17,399 --> 00:47:21,012
My mother has left my father.
921
00:47:21,012 --> 00:47:23,579
And she moved in with me,
922
00:47:23,579 --> 00:47:26,452
but I've gotten her
her own place now.
923
00:47:26,452 --> 00:47:29,977
Why did she leave your father?
924
00:47:29,977 --> 00:47:32,675
Because he's a tyrant...
925
00:47:32,675 --> 00:47:35,548
who blames the world
for his frustrations,
926
00:47:35,548 --> 00:47:38,203
and he would take it out on her,
927
00:47:38,203 --> 00:47:41,728
and she couldn't
handle it anymore.
928
00:47:43,991 --> 00:47:46,385
So there you go.
929
00:47:51,085 --> 00:47:55,611
Have I ever told you
about my father?
930
00:47:55,611 --> 00:47:57,309
Yeah, you did.
931
00:47:59,441 --> 00:48:01,966
What did I say?
932
00:48:01,966 --> 00:48:03,706
Said he was an angry bully
933
00:48:03,706 --> 00:48:05,883
and that he ran out on you
and your mom.
934
00:48:05,883 --> 00:48:09,060
Yeah.
935
00:48:09,060 --> 00:48:11,758
He left and he never came back.
936
00:48:11,758 --> 00:48:13,151
Never?
937
00:48:13,151 --> 00:48:15,762
Never.
938
00:48:15,762 --> 00:48:18,808
Well,
you never mentioned that.
939
00:48:18,808 --> 00:48:20,593
How old were you,
when he left?
940
00:48:20,593 --> 00:48:23,683
Thirteen.
941
00:48:23,683 --> 00:48:25,424
And you never saw him again?
942
00:48:25,424 --> 00:48:27,165
No.
943
00:48:30,385 --> 00:48:32,474
So...
944
00:48:34,563 --> 00:48:37,784
For all our differences,
945
00:48:37,784 --> 00:48:40,526
you and I have a lot in common.
946
00:48:40,526 --> 00:48:43,050
I don't think so.
947
00:48:43,050 --> 00:48:45,705
We understand each other.
948
00:48:47,185 --> 00:48:51,189
Maybe our paths
were meant to cross.
949
00:48:53,582 --> 00:48:57,456
I think there's a reason why you
and I found each other.
950
00:48:57,456 --> 00:49:00,546
"Found each other"?
951
00:49:00,546 --> 00:49:02,069
Are you kidding?
952
00:49:02,069 --> 00:49:03,375
Oh, you don't believe...
953
00:49:03,375 --> 00:49:04,942
you don't believe
things like that?
954
00:49:04,942 --> 00:49:06,856
Our paths crossed because
you needed Katie Connor
955
00:49:06,856 --> 00:49:09,468
as a witness against Frobisher.
956
00:49:09,468 --> 00:49:12,514
There was no fate or destiny,
957
00:49:12,514 --> 00:49:15,126
there was only manipulation.
958
00:49:17,258 --> 00:49:19,869
You used my personal
relationships
959
00:49:19,869 --> 00:49:23,917
for leverage in your case.
960
00:49:23,917 --> 00:49:27,573
But you stuck around.
961
00:49:27,573 --> 00:49:30,880
Or, more incredibly,
I kept you around.
962
00:49:30,880 --> 00:49:33,448
Even after you'd served
your purpose.
963
00:49:33,448 --> 00:49:36,756
And here we are.
964
00:49:36,756 --> 00:49:42,240
You and I, alone in an airport,
965
00:49:42,240 --> 00:49:45,983
still together, Ellen.
966
00:49:48,202 --> 00:49:50,857
We're not here
because you've got
967
00:49:50,857 --> 00:49:54,469
some kind of hold over me,
Patty.
968
00:49:54,469 --> 00:49:57,385
We're here because I was going
to testify against you
969
00:49:57,385 --> 00:49:59,518
in Catherine's custody case.
970
00:49:59,518 --> 00:50:01,520
And you needed a way to keep me
off the stand,
971
00:50:01,520 --> 00:50:05,306
so you created a suit for us
to try against each other.
972
00:50:05,306 --> 00:50:07,613
I created a case?
973
00:50:07,613 --> 00:50:11,269
You sent Channing McClaren
to me as a client,
974
00:50:11,269 --> 00:50:13,184
knowing that you would sue him.
975
00:50:16,100 --> 00:50:18,667
But you can't stop me, Patty.
976
00:50:18,667 --> 00:50:20,408
When the McClaren case is over,
977
00:50:20,408 --> 00:50:22,454
the custody trial will continue,
978
00:50:22,454 --> 00:50:24,543
and I will testify against you.
979
00:50:24,543 --> 00:50:27,372
And what will you say?
980
00:50:27,372 --> 00:50:30,636
What is the worst thing
that you know about me?
981
00:50:30,636 --> 00:50:33,030
You know what that is.
982
00:50:36,990 --> 00:50:39,427
That we blackmailed Ray Fiske.
983
00:50:40,820 --> 00:50:43,214
That was terrible.
984
00:50:45,607 --> 00:50:48,393
Ray was my friend.
985
00:50:50,786 --> 00:50:56,053
That's a secret that you and I
will be burdened with.
986
00:50:56,053 --> 00:51:00,274
But, Ellen,
if you testify about that,
987
00:51:00,274 --> 00:51:04,017
you'll have to implicate
yourself.
988
00:51:04,017 --> 00:51:07,499
And there's nothing else
you have that can hurt me.
989
00:51:09,196 --> 00:51:11,024
I have nothing else?
990
00:51:11,024 --> 00:51:15,333
What? What is it you think
that you know about me?
991
00:51:15,333 --> 00:51:17,639
Are you fucking crazy?
992
00:51:19,772 --> 00:51:22,166
What?
993
00:51:24,168 --> 00:51:25,560
The High Star case?
994
00:51:25,560 --> 00:51:27,171
Are you still angry about that?
995
00:51:29,216 --> 00:51:31,784
What?
996
00:51:31,784 --> 00:51:33,699
You confessed to me.
997
00:51:35,614 --> 00:51:37,050
Confessed what?
998
00:51:37,050 --> 00:51:39,835
In the hotel room.
999
00:51:39,835 --> 00:51:42,447
You admitted what you tried
to do to me.
1000
00:51:45,580 --> 00:51:48,235
That's what
you're talking about?
1001
00:51:48,235 --> 00:51:50,455
Yes, Patty. That.
1002
00:51:50,455 --> 00:51:53,632
You had me at gunpoint.
1003
00:51:53,632 --> 00:51:55,721
I would have said anything.
1004
00:51:55,721 --> 00:51:57,853
I told you
what you wanted to hear
1005
00:51:57,853 --> 00:51:59,768
so you would take the money
to the judge.
1006
00:51:59,768 --> 00:52:04,338
I was just trying to win a case.
1007
00:52:04,338 --> 00:52:07,341
You never realized that?
1008
00:52:10,692 --> 00:52:13,521
You believed me?
1009
00:52:13,521 --> 00:52:17,960
All this time you have believed
1010
00:52:17,960 --> 00:52:22,008
that I would actually try
to have you killed?
1011
00:52:22,008 --> 00:52:23,923
I believe it
because it happened.
1012
00:52:25,707 --> 00:52:27,970
Then wh-why on earth did you
come back and work for me?
1013
00:52:27,970 --> 00:52:31,017
I worked with you. After that,
I never worked for you.
1014
00:52:31,017 --> 00:52:32,714
Ellen...
1015
00:52:32,714 --> 00:52:37,415
I am so sorry that you have been
operating under this...
1016
00:52:37,415 --> 00:52:40,200
terrible false assumption.
1017
00:52:40,200 --> 00:52:42,420
After Ray Fiske shot himself,
1018
00:52:42,420 --> 00:52:44,509
you asked me if I regretted
what we did.
1019
00:52:44,509 --> 00:52:45,945
Oh, my God.And I said yes.
1020
00:52:45,945 --> 00:52:48,382
Then you inexplicably left town,
1021
00:52:48,382 --> 00:52:50,167
and I was attacked
in your apartment.
1022
00:52:50,167 --> 00:52:52,517
How does any of that
suggest I was responsible?
1023
00:52:52,517 --> 00:52:53,909
If not you, then who?
1024
00:52:53,909 --> 00:52:57,696
Well, I imagine, uh...
1025
00:52:57,696 --> 00:53:03,092
that Frobisher
sent somebody for me.
1026
00:53:03,092 --> 00:53:06,444
But you were staying
at my apartment.
1027
00:53:06,444 --> 00:53:08,141
So you were supposed to be
the victim?
1028
00:53:08,141 --> 00:53:11,318
The intended.
1029
00:53:11,318 --> 00:53:15,148
If it wasn't Frobisher...
1030
00:53:15,148 --> 00:53:18,543
Then what?
1031
00:53:18,543 --> 00:53:22,460
Believe me, Ellen, I have
thought a lot about this.
1032
00:53:22,460 --> 00:53:25,550
And I think there may be
another possibility.
1033
00:53:25,550 --> 00:53:27,856
Who?
1034
00:53:27,856 --> 00:53:30,598
Pete.
1035
00:53:30,598 --> 00:53:34,689
He may have acted on his own
in order to protect me.
1036
00:53:34,689 --> 00:53:38,911
He knew I was vulnerable to you
because of Fiske.
1037
00:53:38,911 --> 00:53:41,827
Pete was fiercely loyal to me.
1038
00:53:41,827 --> 00:53:46,179
I think he may have taken things
in his own hands.
1039
00:53:46,179 --> 00:53:49,965
You confessed to me, Patty.
1040
00:53:49,965 --> 00:53:52,229
You gave me no choice.
1041
00:53:52,229 --> 00:53:55,928
Only one answer would have
satisfied you.
1042
00:53:55,928 --> 00:53:59,061
I was in that room, Patty.
1043
00:53:59,061 --> 00:54:00,846
I saw those tears in your eyes.
1044
00:54:03,457 --> 00:54:06,373
You're saying you can sit there
now, look me in the eye,
1045
00:54:06,373 --> 00:54:08,636
and tell me I made
the whole thing up?
1046
00:54:08,636 --> 00:54:10,638
Ms. Hewes?
1047
00:54:10,638 --> 00:54:12,858
Things cleared up a bit.
We're good to go.
1048
00:54:12,858 --> 00:54:14,860
Wonderful. Thank you.
1049
00:54:36,577 --> 00:54:38,275
Are you coming?
1050
00:54:40,407 --> 00:54:43,323
No, Patty.
I'm not coming with you.
1051
00:54:46,021 --> 00:54:49,503
I'm sorry about
the misunderstanding, Ellen.
74901
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.