All language subtitles for D S05E07 The Storms Moving In 720p AMZN WEB-DL DDP5 1 H 264-playWEB (1)_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,044 --> 00:00:02,872 Previously on Damages... 2 00:00:02,872 --> 00:00:04,221 I started seeing someone. 3 00:00:04,221 --> 00:00:06,049 Not being alone at night helps. 4 00:00:06,049 --> 00:00:07,833 I ran into your mom. 5 00:00:07,833 --> 00:00:10,227 What's wrong? What do you need?Can I stay with you? 6 00:00:10,227 --> 00:00:11,794 Of course. Of course. 7 00:00:11,794 --> 00:00:14,057 Channing McClaren got ahold of all of our records. 8 00:00:14,057 --> 00:00:15,406 I don't know what you fucking did, 9 00:00:15,406 --> 00:00:17,843 Naomi, but we're all dead. 10 00:00:17,843 --> 00:00:21,021 Suppose Naomi Walling refused to leak what she knew. 11 00:00:21,021 --> 00:00:22,283 The easiest way would be to steal it 12 00:00:22,283 --> 00:00:23,980 from the Princefield system. 13 00:00:23,980 --> 00:00:26,287 A guy like McClaren would have no problem hacking in. 14 00:00:26,287 --> 00:00:28,419 You want access to the Princefield servers? 15 00:00:28,419 --> 00:00:30,160 They could be crucial to my lawsuit. 16 00:00:30,160 --> 00:00:32,380 The servers have already been impounded for our investigation. 17 00:00:32,380 --> 00:00:34,251 Her leak-- You don't know the whole story. 18 00:00:34,251 --> 00:00:36,732 Someone's approached Channing, offering to sell new information 19 00:00:36,732 --> 00:00:38,125 regarding Princefield and Naomi Walling. 20 00:00:38,125 --> 00:00:39,517 So buy it. 21 00:00:39,517 --> 00:00:40,779 Channing won't pay for information. 22 00:00:40,779 --> 00:00:41,998 Don't tell Channing. 23 00:00:41,998 --> 00:00:43,434 This thing you're doing... 24 00:00:43,434 --> 00:00:45,393 I'll be fine. 25 00:00:48,744 --> 00:00:50,833 For once, we happen to want the same thing. 26 00:00:50,833 --> 00:00:54,402 To try this case in court.I got to go. 27 00:00:54,402 --> 00:01:05,108 You're not afraid of me, are you, Ellen? 28 00:02:11,392 --> 00:02:13,176 Shh-shh-shh. 29 00:02:33,022 --> 00:02:35,198 Do you think Patty Hewes threatened her? 30 00:02:35,198 --> 00:02:37,026 Who? 31 00:02:37,026 --> 00:02:38,854 Rachel Walling. 32 00:02:38,854 --> 00:02:41,073 I mean, why else would she refuse your settlement offer? 33 00:02:41,073 --> 00:02:42,597 Maybe. 34 00:02:42,597 --> 00:02:44,294 It doesn't matter. 35 00:02:44,294 --> 00:02:47,558 We could have Ellen file a complaint with the judge. 36 00:02:47,558 --> 00:02:50,170 That'll only draw this shit out longer. 37 00:02:50,170 --> 00:02:51,606 When did this arrive? 38 00:02:54,217 --> 00:02:57,960 You haven't watched the new cut of the documentary? 39 00:02:57,960 --> 00:02:59,222 Not interested. 40 00:02:59,222 --> 00:03:01,050 Well, you should. 41 00:03:01,050 --> 00:03:02,791 It's a good time to let PBS air it. 42 00:03:02,791 --> 00:03:04,358 We could use some positive press. 43 00:03:08,840 --> 00:03:10,929 Channing. 44 00:03:10,929 --> 00:03:14,324 Look, I know I'm young, and if you weren't sleeping with me 45 00:03:14,324 --> 00:03:15,804 you probably wouldn't have kept me around this long... 46 00:03:15,804 --> 00:03:17,414 That's not true... 47 00:03:17,414 --> 00:03:18,981 ...but I'm smarter than you on some things. 48 00:03:18,981 --> 00:03:21,113 And you need good press. 49 00:03:21,113 --> 00:03:24,204 So watch the fucking documentary. 50 00:03:30,297 --> 00:03:33,387 Mm, mm-mm-mm-mm. 51 00:03:33,387 --> 00:03:36,303 Watch it. 52 00:03:44,006 --> 00:03:47,227 The American State Department said your Web site 53 00:03:47,227 --> 00:03:48,924 is directly responsible for the deaths 54 00:03:48,924 --> 00:03:50,752 of three diplomats in Iraq. 55 00:03:50,752 --> 00:03:52,623 Untrue. 56 00:03:52,623 --> 00:03:54,712 Still, if you're leaking stolen information... 57 00:03:54,712 --> 00:03:56,540 Mc I don't leak anything. 58 00:03:56,540 --> 00:03:58,760 I provide a safe haven for whistle-blowers 59 00:03:58,760 --> 00:04:01,328 who want to get information to the public. 60 00:04:01,328 --> 00:04:03,547 What about your personal life? 61 00:04:03,547 --> 00:04:06,855 It's difficult to have one when you live in shadow. 62 00:04:06,855 --> 00:04:09,640 I receive a lot of threats. 63 00:04:09,640 --> 00:04:12,382 Governments and CEOs throughout the world have... 64 00:04:15,646 --> 00:04:17,996 Would it be safe to say you don't hold Channing McClaren 65 00:04:17,996 --> 00:04:19,346 in high regard? 66 00:04:20,825 --> 00:04:23,306 SAMURAI SEVEN Personally? 67 00:04:23,306 --> 00:04:25,308 I have nothing against him. 68 00:04:25,308 --> 00:04:30,270 It's his persona, his public pile of publicity whoring 69 00:04:30,270 --> 00:04:32,010 that's where I draw the line. 70 00:04:32,010 --> 00:04:34,535 Your face has never been seen in public. 71 00:04:34,535 --> 00:04:36,885 You go by the moniker of Samurai Seven. 72 00:04:36,885 --> 00:04:39,017 Channing McClaren uses no moniker, 73 00:04:39,017 --> 00:04:40,236 he's not afraid to show his face. 74 00:04:40,236 --> 00:04:41,759 That's my point, man. 75 00:04:41,759 --> 00:04:44,327 Hacking is about wreaking havoc, 76 00:04:44,327 --> 00:04:47,025 cutting the balls off the fucking Man. 77 00:04:47,025 --> 00:04:49,767 You see no distinction between the havoc you seem happy, 78 00:04:49,767 --> 00:04:51,813 even proud, to wreak, 79 00:04:51,813 --> 00:04:54,555 and Mr. McClaren's stated aim of truth and transparency? 80 00:04:54,555 --> 00:04:59,211 Only one of us flies in a private jet. 81 00:04:59,211 --> 00:05:01,039 There is a disturbing coda 82 00:05:01,039 --> 00:05:02,693 to Samurai Seven's interview with us. 83 00:05:02,693 --> 00:05:04,260 Not long after we talked to him, 84 00:05:04,260 --> 00:05:06,218 he was found dead in a burned-out car. 85 00:05:06,218 --> 00:05:08,046 What the fuck? 86 00:05:08,046 --> 00:05:10,179 His remains only identifiable by dental records. 87 00:05:10,179 --> 00:05:12,137 The police have no leads on the incident, 88 00:05:12,137 --> 00:05:15,315 and so, for now, his death remains a mystery. 89 00:05:15,315 --> 00:05:17,360 Perhaps wreaking havoc wasn't Samurai Seven's 90 00:05:17,360 --> 00:05:19,841 best course of action after all. 91 00:05:22,800 --> 00:05:24,976 His name is Dr. Lee Collins. 92 00:05:24,976 --> 00:05:26,804 He's a computer science professor who's been hired 93 00:05:26,804 --> 00:05:29,285 by the SEC to conduct the forensic 94 00:05:29,285 --> 00:05:31,635 examination of the Princefield servers. 95 00:05:31,635 --> 00:05:33,855 Your Honor, it was my understanding that the SEC 96 00:05:33,855 --> 00:05:36,074 wasn't willing to allow us access to the servers. 97 00:05:36,074 --> 00:05:38,033 They had their arm twisted by me. 98 00:05:38,033 --> 00:05:40,818 So, Dr. Collins has now been made available for an interview. 99 00:05:40,818 --> 00:05:42,429 Well, that's great news, Your Honor. 100 00:05:42,429 --> 00:05:44,909 An interview. As in one. 101 00:05:44,909 --> 00:05:46,824 Both of you, same time. 102 00:05:49,261 --> 00:05:51,873 Your Honor, that could affect strategy. 103 00:05:51,873 --> 00:05:53,527 Patty, this is a gift. 104 00:05:53,527 --> 00:05:55,311 I don't expect a thank you note. 105 00:05:55,311 --> 00:05:57,966 But I do expect you both to handle yourselves accordingly. 106 00:05:57,966 --> 00:06:00,185 You will not have access to the hardware, 107 00:06:00,185 --> 00:06:01,709 so don't ask him, but you will hear 108 00:06:01,709 --> 00:06:04,712 Dr. Collins' analysis of the server logs. 109 00:06:04,712 --> 00:06:07,149 Pick a time that's good for both of you. 110 00:06:07,149 --> 00:06:08,933 Who will coordinate? 111 00:06:08,933 --> 00:06:10,282 I will. 112 00:06:10,282 --> 00:06:12,110 Get it done this week. 113 00:06:12,110 --> 00:06:14,809 I want to wrap up discovery and hear opening arguments 114 00:06:14,809 --> 00:06:16,550 within the month.Understood. 115 00:06:16,550 --> 00:06:21,119 I haven't taken a vacation in five years. Five. 116 00:06:21,119 --> 00:06:24,471 At the end of next month, I am going to Mustique. 117 00:06:24,471 --> 00:06:27,082 And trust me, neither of you wants to be the lawyer 118 00:06:27,082 --> 00:06:29,389 that puts a crimp in that plan. 119 00:06:34,959 --> 00:06:37,962 All right, all right, we have time for one more. 120 00:06:37,962 --> 00:06:40,225 Anyone? C-Money. 121 00:06:40,225 --> 00:06:43,751 Yeah, uh, Chris, first I'd like to say thank you 122 00:06:43,751 --> 00:06:45,361 for being here and, uh, you know, 123 00:06:45,361 --> 00:06:47,537 helping us out and all. Right? 124 00:06:47,537 --> 00:06:49,757 That's right. 125 00:06:49,757 --> 00:06:52,673 I wanted to ask something of an etiquette question, like... 126 00:06:54,283 --> 00:06:56,764 Come on, et-i-quette, all right, look it up, homies. 127 00:06:56,764 --> 00:07:00,550 All right, go on. Go on, man. 128 00:07:00,550 --> 00:07:03,118 I'm headed to a job interview and... 129 00:07:03,118 --> 00:07:06,208 what's your take: arm or no arm? 130 00:07:06,208 --> 00:07:07,644 What do you mean? 131 00:07:07,644 --> 00:07:09,080 I mean, you know, 132 00:07:09,080 --> 00:07:11,126 I'm dressed in a suit and sharp and all, 133 00:07:11,126 --> 00:07:12,562 wearing the arm. 134 00:07:12,562 --> 00:07:16,348 Or do I lose the arm, and, 135 00:07:16,348 --> 00:07:19,221 uh, tuck the sleeve back, you know, neat and all? 136 00:07:19,221 --> 00:07:23,181 Well, that's a tough question, for sure. I mean... 137 00:07:23,181 --> 00:07:25,967 I'm saying, I mean, do I go for the sympathy vote, 138 00:07:25,967 --> 00:07:28,970 you know, "Shit, dude lost his arm, got to hire him," 139 00:07:28,970 --> 00:07:32,321 or the less-likely to-freak-the-man-out-'cause-I- 140 00:07:32,321 --> 00:07:33,757 got-no-fucking-arm vote? 141 00:07:33,757 --> 00:07:37,239 I just say, you keep it simple, you know? 142 00:07:37,239 --> 00:07:39,415 You got to do what makes you feel comfortable. 143 00:07:39,415 --> 00:07:42,897 And if that means wearing the arm, then wear the arm. 144 00:07:42,897 --> 00:07:44,289 Just be true to you. 145 00:07:44,289 --> 00:07:46,466 All right, look, we got to wrap it up. 146 00:07:46,466 --> 00:07:48,946 You find yourselves sinking into a rut you can't get out of, 147 00:07:48,946 --> 00:07:50,339 write it down. 148 00:07:50,339 --> 00:07:52,123 Call me, okay? 149 00:07:52,123 --> 00:07:53,908 It's good stuff today, all of you guys. 150 00:07:53,908 --> 00:07:55,692 I'll see you soon, all right? 151 00:07:55,692 --> 00:07:57,172 Thanks a lot, man. 152 00:07:58,521 --> 00:08:00,436 Hey. 153 00:08:03,613 --> 00:08:06,137 Chris? Chris? 154 00:08:06,137 --> 00:08:08,226 You all right, man? 155 00:08:08,226 --> 00:08:10,838 Yeah, yeah, solid. 156 00:08:10,838 --> 00:08:13,144 About that other thing? 157 00:08:13,144 --> 00:08:15,886 Anyone get back to you? 158 00:08:15,886 --> 00:08:18,802 Yeah, my bud from the 7th. 159 00:08:18,802 --> 00:08:22,806 He got real tight with this dude from Atlanta on that last tour. 160 00:08:22,806 --> 00:08:26,941 Their patrol got hit, IEDs, usual mayhem. 161 00:08:26,941 --> 00:08:30,901 But, this dude from Atlanta just loses his shit, I mean, 162 00:08:30,901 --> 00:08:34,470 full fucking monty, so they fly him up to Ramstein. 163 00:08:34,470 --> 00:08:36,907 The psych ward?Yeah. 164 00:08:36,907 --> 00:08:39,649 Enters as your standard nut job and asscake lockup, 165 00:08:39,649 --> 00:08:42,086 exits 14 days later good to go. 166 00:08:42,086 --> 00:08:43,914 And now they're sending him back? 167 00:08:43,914 --> 00:08:45,568 Just like they did with all the other dudes 168 00:08:45,568 --> 00:08:47,483 you told me about. 169 00:08:47,483 --> 00:08:50,094 I mean, they pumped him full of mommy's little helpers first. 170 00:08:50,094 --> 00:08:52,444 He's happier than prom night. Right as rain. 171 00:08:52,444 --> 00:08:53,837 You got a name? 172 00:08:53,837 --> 00:08:57,232 Better. I got his video chat handle. 173 00:08:57,232 --> 00:08:59,451 He's expecting you. 174 00:08:59,451 --> 00:09:01,889 Hopes you can help 'cause he doesn't want to go back to duty. 175 00:09:01,889 --> 00:09:05,066 All right, I'll see what I can do. Thank you. 176 00:09:05,066 --> 00:09:06,633 All right. 177 00:09:13,770 --> 00:09:15,816 Hey. 178 00:09:19,036 --> 00:09:22,083 Thanks for coming. 179 00:09:22,083 --> 00:09:23,911 What the hell happened? 180 00:09:23,911 --> 00:09:25,216 I don't know. 181 00:09:25,216 --> 00:09:27,305 How did the Samurai die? 182 00:09:27,305 --> 00:09:29,177 I already tell the police everything. 183 00:09:29,177 --> 00:09:31,135 They do nothing. They know nothing. 184 00:09:31,135 --> 00:09:33,834 Who else have you spoken to? 185 00:09:33,834 --> 00:09:37,098 Your people. 186 00:09:37,098 --> 00:09:39,622 My people?Yes. 187 00:09:39,622 --> 00:09:41,624 Who are you talking about? 188 00:09:41,624 --> 00:09:44,148 Gitta, your lady lawyer. 189 00:09:44,148 --> 00:09:46,194 Gitta and Ellen? 190 00:09:46,194 --> 00:09:47,848 You spoke to them? 191 00:09:47,848 --> 00:09:51,591 They tried to buy the information Samurai was selling. 192 00:09:53,593 --> 00:09:56,030 They met with the Samurai? 193 00:09:56,030 --> 00:09:58,728 And Patty Hewes bought this information also. 194 00:10:02,427 --> 00:10:04,038 What was the information? 195 00:10:04,038 --> 00:10:05,605 I don't know. 196 00:10:05,605 --> 00:10:07,650 All I know is now he's dead. 197 00:10:07,650 --> 00:10:11,045 So someone must not be wanting him selling it. 198 00:10:14,831 --> 00:10:16,703 You got money? 199 00:10:16,703 --> 00:10:19,488 Yeah. 200 00:10:21,185 --> 00:10:23,623 I'm sorry about the Samurai. 201 00:10:26,626 --> 00:10:28,062 You be careful. 202 00:10:28,062 --> 00:10:30,499 Yoube careful. 203 00:10:36,331 --> 00:10:37,854 Good news, Your Honor. 204 00:10:37,854 --> 00:10:40,552 Dr. Collins has agreed to make time for us this week. 205 00:10:40,552 --> 00:10:42,076 When will you see him? 206 00:10:42,076 --> 00:10:44,556 Thursday afternoon.Patty? 207 00:10:44,556 --> 00:10:46,036 Thursday would be fine. 208 00:10:46,036 --> 00:10:48,430 There's one hiccup, though. 209 00:10:48,430 --> 00:10:50,998 He can't travel, so we have to meet him at the university. 210 00:10:50,998 --> 00:10:52,652 In Maine. 211 00:10:52,652 --> 00:10:56,090 I've booked us both seats on the00 a.m. flight. 212 00:10:56,090 --> 00:10:58,048 I'll e-mail you the itinerary, Patty. 213 00:10:58,048 --> 00:11:00,311 That won't be necessary. I'll make my own arrangements. 214 00:11:00,311 --> 00:11:02,879 Whatever's your pleasure.Just get it done. 215 00:11:02,879 --> 00:11:04,402 And if you happen to reach a settlement 216 00:11:04,402 --> 00:11:06,274 while you're up there, all the better. 217 00:11:06,274 --> 00:11:08,537 I think a trip to Maine in the winter'll do you both 218 00:11:08,537 --> 00:11:11,148 a world of good. 219 00:11:11,148 --> 00:11:12,802 They don't call it Vacationland for nothing. 220 00:11:18,025 --> 00:11:20,070 Okay, let me make sure I got the timeline straight. 221 00:11:20,070 --> 00:11:21,506 A couple weeks ago... 222 00:11:21,506 --> 00:11:23,683 Uh, two weeks, two days. 223 00:11:23,683 --> 00:11:25,336 Two weeks, two days. 224 00:11:25,336 --> 00:11:28,775 You arrive at Ramstein, they run you through a psych eval, 225 00:11:28,775 --> 00:11:30,951 they start you on medication. 226 00:11:30,951 --> 00:11:33,170 You're under observation, more tests, 227 00:11:33,170 --> 00:11:35,129 a bunch of doctors ask you more questions... 228 00:11:35,129 --> 00:11:37,044 Yes, sir. That's correct. 229 00:11:37,044 --> 00:11:38,785 Okay, got it. 230 00:11:38,785 --> 00:11:41,178 And now they're shipping you out in a couple of days, 231 00:11:41,178 --> 00:11:42,832 heading back to active duty. 232 00:11:42,832 --> 00:11:44,878 That's the long and short of it, sir. 233 00:11:44,878 --> 00:11:47,402 Do you have any idea what kind of meds they have you on? 234 00:11:47,402 --> 00:11:49,186 No, sir. They don't tell us a thing. 235 00:11:49,186 --> 00:11:52,189 Little white pills, take this, take that. 236 00:11:52,189 --> 00:11:54,278 Lay off the booze and don't drink any grapefruit juice. 237 00:11:54,278 --> 00:11:55,889 And you're okay with that? 238 00:11:55,889 --> 00:11:58,065 You feeling okay now? 239 00:11:59,893 --> 00:12:02,722 Feeling okay? Shit, I don't know. 240 00:12:02,722 --> 00:12:04,985 Look, on the pills, I'm fine. 241 00:12:04,985 --> 00:12:07,509 A regular G.I. Joe.But? 242 00:12:07,509 --> 00:12:09,076 But that's not how it's been going 243 00:12:09,076 --> 00:12:10,904 once guys like me are back in-country 244 00:12:10,904 --> 00:12:12,775 and the docs stop dispensing meds. 245 00:12:12,775 --> 00:12:14,603 Some guys shoot anything that moves, 246 00:12:14,603 --> 00:12:16,561 other dudes are committing suicide. 247 00:12:16,561 --> 00:12:18,738 And the doctors know about this? 248 00:12:18,738 --> 00:12:21,088 Shit, yeah. I-I told them in the interviews. 249 00:12:21,088 --> 00:12:22,916 What interviews? 250 00:12:22,916 --> 00:12:24,526 It's... a lot of times it's just like this. 251 00:12:24,526 --> 00:12:25,832 What do you mean? 252 00:12:25,832 --> 00:12:27,747 Like, on video chat. 253 00:12:27,747 --> 00:12:29,792 The doctors were stateside, at the VA. 254 00:12:29,792 --> 00:12:31,794 It's all standard military procedure. 255 00:12:31,794 --> 00:12:34,405 Wait, the doctors don't see you in person? 256 00:12:34,405 --> 00:12:37,452 No. All on video chat. 257 00:12:37,452 --> 00:12:41,543 That's why I'm scared, of what's going to happen to me. 258 00:12:43,327 --> 00:12:46,243 Look, I haven't even told you half the story. 259 00:12:46,243 --> 00:12:47,679 There's more? 260 00:12:47,679 --> 00:12:49,681 Fuck yeah, there's more. 261 00:12:55,687 --> 00:12:59,213 So... 262 00:12:59,213 --> 00:13:02,999 Ellen Parsons remains convinced that Patty Hewes has no case. 263 00:13:02,999 --> 00:13:04,958 Patty Hewes is a bull running loose in the market. 264 00:13:04,958 --> 00:13:07,351 Every day we risk more damage. 265 00:13:10,050 --> 00:13:11,921 Do you remember that Princefield information 266 00:13:11,921 --> 00:13:15,142 we were trying to buy? 267 00:13:15,142 --> 00:13:17,492 Well, I was right. Patty Hewes bought it. 268 00:13:17,492 --> 00:13:21,801 But Ellen forced her to hand it over in discovery. 269 00:13:21,801 --> 00:13:24,760 What did it say? 270 00:13:24,760 --> 00:13:27,371 Princefield was investigating Naomi Walling 271 00:13:27,371 --> 00:13:29,069 long before we posted the leak. 272 00:13:30,679 --> 00:13:32,463 Is that so? 273 00:13:32,463 --> 00:13:34,509 You never told me Bennett Herreshoff 274 00:13:34,509 --> 00:13:37,207 handed the investigation over to the SEC a year ago. 275 00:13:39,296 --> 00:13:41,429 So? 276 00:13:41,429 --> 00:13:44,040 So... 277 00:13:44,040 --> 00:13:45,694 It's just... 278 00:13:45,694 --> 00:13:47,435 There's something at play here, 279 00:13:47,435 --> 00:13:49,437 and I'm fucked if I can see where it's headed. 280 00:13:49,437 --> 00:13:52,962 Just continue to manage the situation. 281 00:14:13,983 --> 00:14:16,420 You okay? 282 00:14:20,120 --> 00:14:23,297 Yeah, I just... I just couldn't sleep. 283 00:14:27,040 --> 00:14:28,476 You have bad dreams? 284 00:14:28,476 --> 00:14:29,869 Nah, no, no. 285 00:14:31,435 --> 00:14:33,916 No, it's nothing like that. I'm, um... 286 00:14:33,916 --> 00:14:36,484 Oh, goodness, I'm sorry. 287 00:14:36,484 --> 00:14:39,226 Geez, Mom... There's another bathroom. 288 00:14:39,226 --> 00:14:41,837 I know. I just... need some, um... 289 00:14:41,837 --> 00:14:45,449 It's okay, Mom. I got it. 290 00:14:45,449 --> 00:14:49,279 Toilet paper. I'm so sorry. 291 00:14:49,279 --> 00:14:51,020 I'll leave you two alone. 292 00:14:51,020 --> 00:14:52,369 Good night.Good night. 293 00:14:52,369 --> 00:14:54,023 Good night. 294 00:14:57,766 --> 00:14:59,159 I'm sorry. 295 00:14:59,159 --> 00:15:01,465 How long is your mom staying here? 296 00:15:01,465 --> 00:15:03,293 I got her an apartment. 297 00:15:03,293 --> 00:15:06,514 Kate's helping her move out tomorrow. 298 00:15:09,996 --> 00:15:12,389 What's going on? 299 00:15:14,130 --> 00:15:17,220 I'm... 300 00:15:17,220 --> 00:15:21,921 I've been just working through some ideas. 301 00:15:21,921 --> 00:15:23,923 About what? 302 00:15:27,100 --> 00:15:30,451 Any chance you could introduce me to McClaren? 303 00:15:32,540 --> 00:15:34,368 Why? 304 00:15:37,806 --> 00:15:40,287 I think I got something for him. 305 00:15:40,287 --> 00:15:41,636 What are you talking about? 306 00:15:41,636 --> 00:15:45,161 A leak he could post. 307 00:15:45,161 --> 00:15:48,512 I got some stuff about how the military's 308 00:15:48,512 --> 00:15:51,951 handling soldiers with PTSD. 309 00:15:51,951 --> 00:15:53,387 Okay. 310 00:15:53,387 --> 00:15:55,389 Uh... Tell me. 311 00:15:55,389 --> 00:15:57,957 They're running some kind of fucked-up program 312 00:15:57,957 --> 00:16:01,656 using SSRIs to... to glue grunts 313 00:16:01,656 --> 00:16:04,180 with post-traumatic stress back together. 314 00:16:04,180 --> 00:16:06,704 So they could send them back into combat. 315 00:16:06,704 --> 00:16:09,185 SSRIs?Drugs. 316 00:16:09,185 --> 00:16:10,534 Antidepressants. 317 00:16:10,534 --> 00:16:12,188 Are they legal or experimental? 318 00:16:12,188 --> 00:16:13,624 They're legal, but that's not the point. 319 00:16:13,624 --> 00:16:16,584 These guys should not be sent back into combat. 320 00:16:16,584 --> 00:16:18,238 They're sick. 321 00:16:18,238 --> 00:16:20,066 The drugs are just covering it up. 322 00:16:20,066 --> 00:16:21,328 And how do you know this? 323 00:16:21,328 --> 00:16:23,199 I talked to some of them. 324 00:16:23,199 --> 00:16:26,942 I heard stories about a bunch of others. 325 00:16:26,942 --> 00:16:30,598 Some of these soldiers, they go back into combat and... 326 00:16:30,598 --> 00:16:33,253 and they just go off. 327 00:16:33,253 --> 00:16:35,081 They just... they snap. 328 00:16:35,081 --> 00:16:36,734 Do you have any proof? 329 00:16:36,734 --> 00:16:38,736 That it's going down? 330 00:16:38,736 --> 00:16:41,261 You mean, like... like files and shit? 331 00:16:41,261 --> 00:16:43,785 Yeah. Other than the stories. 332 00:16:43,785 --> 00:16:45,265 Can't McClaren get that? 333 00:16:45,265 --> 00:16:47,049 I mean, he-he's a hacker, right? 334 00:16:47,049 --> 00:16:49,051 That's how he started, but... 335 00:16:49,051 --> 00:16:51,967 it's illegal to steal information and put it online. 336 00:16:51,967 --> 00:16:54,361 So how does it work? 337 00:16:57,016 --> 00:16:59,931 They're a site for whistle-blowers. 338 00:16:59,931 --> 00:17:04,327 So they post leaks that other people send to them. 339 00:17:04,327 --> 00:17:06,590 McClaren keeps everything at arm's length 340 00:17:06,590 --> 00:17:10,377 so he's never exposed legally. 341 00:17:10,377 --> 00:17:12,205 So I've got to break the law 342 00:17:12,205 --> 00:17:15,034 if I want this information out there? 343 00:17:16,774 --> 00:17:18,341 Without any proof, 344 00:17:18,341 --> 00:17:21,736 there's nothing for McClaren to do. 345 00:17:23,868 --> 00:17:27,002 We can talk more when I get back from Maine. 346 00:17:32,225 --> 00:17:34,662 The goal of any attack on a firewalled system 347 00:17:34,662 --> 00:17:39,014 like Princefield's is simple: to get superuser access. 348 00:17:39,014 --> 00:17:44,237 Once privileged, you can go anywhere and do anything. 349 00:17:44,237 --> 00:17:46,630 Have you been able to establish that the server 350 00:17:46,630 --> 00:17:48,023 was actually attacked? 351 00:17:48,023 --> 00:17:49,894 Yeah, I-I-I'm getting to that. 352 00:17:49,894 --> 00:17:56,336 Uh, the attacker typically uses a well-documented Apache exploit 353 00:17:56,336 --> 00:18:00,775 allowing access typically to stealthy ports 354 00:18:00,775 --> 00:18:02,429 in the 400 to 500 range. 355 00:18:02,429 --> 00:18:04,605 In the case of the Princefield systems, 356 00:18:04,605 --> 00:18:07,042 you mentioned the attacker would have to have 357 00:18:07,042 --> 00:18:08,652 an additional authentication factor? 358 00:18:08,652 --> 00:18:10,219 Bingo. 359 00:18:10,219 --> 00:18:12,395 The easiest vector would be a user password. 360 00:18:12,395 --> 00:18:15,746 You've explained the Princefield server. 361 00:18:15,746 --> 00:18:19,707 But what about the security on Naomi Walling's personal laptop? 362 00:18:19,707 --> 00:18:23,014 Okay, uh... same, but different. 363 00:18:23,014 --> 00:18:24,712 Here we go. 364 00:18:24,712 --> 00:18:27,454 There is unassailable forensic evidence of an intrusion 365 00:18:27,454 --> 00:18:31,022 vectored through the Princefield server 366 00:18:31,022 --> 00:18:32,763 into Ms. Walling's personal device. 367 00:18:32,763 --> 00:18:35,114 Bottom line, Dr. Collins. 368 00:18:35,114 --> 00:18:37,072 Bottom line? 369 00:18:37,072 --> 00:18:40,684 The McClaren leak was accessed through Ms. Walling's laptop. 370 00:18:42,817 --> 00:18:45,950 Dr. Collins, I get that the evidence of the hack is strong, 371 00:18:45,950 --> 00:18:49,040 and the data was stolen from Naomi Walling's computer. 372 00:18:49,040 --> 00:18:51,565 In my professional opinion, yes. 373 00:18:51,565 --> 00:18:53,567 And can you say anything about who stole it? 374 00:18:53,567 --> 00:18:56,135 No, I can't say that, but I trust you realize 375 00:18:56,135 --> 00:18:58,311 the level of expertise required to pull that off. 376 00:18:58,311 --> 00:19:01,140 Could someone like Channing McClaren 377 00:19:01,140 --> 00:19:02,793 have that level of expertise? 378 00:19:04,491 --> 00:19:06,145 Oh, yes. I would think so. 379 00:19:10,671 --> 00:19:12,629 Dr. Collins, have you heard of a hacker 380 00:19:12,629 --> 00:19:16,067 by the name of Samurai Seven? 381 00:19:16,067 --> 00:19:17,982 I knowofhim, yes. 382 00:19:17,982 --> 00:19:19,941 Would he have the expertise? 383 00:19:21,725 --> 00:19:23,118 Absolutely. 384 00:19:23,118 --> 00:19:26,774 Thank you, Dr. Collins, for your help. 385 00:19:26,774 --> 00:19:28,297 Ms. Hewes, Ms. Parsons. 386 00:19:28,297 --> 00:19:30,691 Y'all better get your horses saddled up. 387 00:19:30,691 --> 00:19:32,780 There's a nor'easter on its way. 388 00:19:32,780 --> 00:19:35,174 The storm's gonna get quite nasty. 389 00:19:35,174 --> 00:19:36,784 Thank you, Professor. 390 00:19:38,177 --> 00:19:41,571 Oh, shit. 391 00:19:41,571 --> 00:19:43,443 Everything okay? 392 00:19:43,443 --> 00:19:46,881 My flight's been cancelled. 393 00:19:46,881 --> 00:19:48,491 The storm. 394 00:19:48,491 --> 00:19:50,754 Well, you can always come with me. 395 00:19:50,754 --> 00:19:52,452 No. Thanks. 396 00:19:52,452 --> 00:19:55,237 I'll go to the airport and wait for the next flight. 397 00:19:55,237 --> 00:19:58,022 It's really no trouble, Ellen. 398 00:19:58,022 --> 00:19:59,894 I'll manage. 399 00:19:59,894 --> 00:20:04,203 Well, I'll send you the FBO and the plane's tail number, 400 00:20:04,203 --> 00:20:07,249 in case you change your mind. 401 00:20:11,253 --> 00:20:13,037 Uh... 402 00:20:13,037 --> 00:20:15,562 You need to know languages if you're gonna hack, 403 00:20:15,562 --> 00:20:17,607 so Python's a good place to start. 404 00:20:17,607 --> 00:20:19,392 So not C, not Java? 405 00:20:19,392 --> 00:20:21,132 Well, Channing hasn't taught me those yet, 406 00:20:21,132 --> 00:20:22,395 so I'd be no use to you there. 407 00:20:22,395 --> 00:20:24,223 Hey, just in time. 408 00:20:24,223 --> 00:20:25,702 You want to take over the lesson? 409 00:20:25,702 --> 00:20:28,966 I spoke to Beth Kim. 410 00:20:28,966 --> 00:20:32,492 You went behind my back and paid Samurai Seven for information. 411 00:20:32,492 --> 00:20:33,928 Oh, shit.Channing, we were just... 412 00:20:33,928 --> 00:20:36,365 Shut up! 413 00:20:36,365 --> 00:20:38,846 Don't... don't take this out on her. It was my idea. 414 00:20:38,846 --> 00:20:40,108 Oh, so Ellen didn't put you up to it? 415 00:20:40,108 --> 00:20:41,762 No. I brought her in. 416 00:20:41,762 --> 00:20:43,111 I couldn't release the funds, so... 417 00:20:43,111 --> 00:20:45,026 So you disobeyed my direct order! 418 00:20:45,026 --> 00:20:48,159 Order? What is this, the fucking military now? 419 00:20:48,159 --> 00:20:50,640 Look, you disobeyed my advice. 420 00:20:50,640 --> 00:20:53,513 We had to find out what information Samurai had. 421 00:20:53,513 --> 00:20:55,515 Not by paying for it! 422 00:20:55,515 --> 00:20:59,475 I am responsible for the running of this organization. 423 00:20:59,475 --> 00:21:01,825 That means that sometimes I have to make decisions 424 00:21:01,825 --> 00:21:03,697 that it's better you don't know anything about. 425 00:21:03,697 --> 00:21:06,482 What you did got the Samurai killed. 426 00:21:08,702 --> 00:21:11,966 You don't know that. 427 00:21:11,966 --> 00:21:14,360 The man had enemies everywhere. 428 00:21:14,360 --> 00:21:17,232 Maybe his death had nothing to do with this. 429 00:21:23,673 --> 00:21:25,632 So what information did we get from him? 430 00:21:25,632 --> 00:21:27,503 Princefield was investigating Naomi. 431 00:21:27,503 --> 00:21:29,853 They handed it over to the SEC. It's all a dead end anyway. 432 00:21:29,853 --> 00:21:32,291 Give me what you found. 433 00:21:38,775 --> 00:21:40,734 Channing, baby, we didn't mean to... 434 00:21:40,734 --> 00:21:43,563 Stay the fuck away from me. 435 00:21:43,563 --> 00:21:46,653 From now on, you do what I say or you're gone. 436 00:21:46,653 --> 00:21:49,177 Both of you. 437 00:21:59,230 --> 00:22:01,668 We still have the threat for several inches 438 00:22:01,668 --> 00:22:03,409 of additional snow. 439 00:22:03,409 --> 00:22:05,149 That was impressive, looking at those numbers. 440 00:22:05,149 --> 00:22:06,934 This is where we still have that threat tonight. 441 00:22:06,934 --> 00:22:08,979 This whole area, the Northeast, 442 00:22:08,979 --> 00:22:11,112 here in New England, we're seeing snow. Kelly. 443 00:22:11,112 --> 00:22:13,462 This is where we still have that threat tonight. 444 00:22:13,462 --> 00:22:15,943 The white here, winter storm warnings. 445 00:22:15,943 --> 00:22:18,293 All of this, from Maine, down to Pennsylvania and... 446 00:22:18,293 --> 00:22:19,947 Changed your mind? 447 00:22:19,947 --> 00:22:22,297 All the commercial flights are cancelled 448 00:22:22,297 --> 00:22:23,646 in and out of Bangor. 449 00:22:26,257 --> 00:22:29,086 Is your plane still going? 450 00:22:29,086 --> 00:22:30,610 My pilot just e-mailed me. 451 00:22:30,610 --> 00:22:32,568 We leave in about 35 minutes. 452 00:22:32,568 --> 00:22:34,831 What about the storm? 453 00:22:34,831 --> 00:22:37,791 That's one of the perks of flying private. 454 00:22:37,791 --> 00:22:40,315 The airports don't get jammed up in bad weather. 455 00:22:42,230 --> 00:22:44,232 Do you still have room? 456 00:22:44,232 --> 00:22:49,106 It's a G5 with 15 empty seats and a full bar. 457 00:22:50,717 --> 00:22:53,546 Welcome aboard. 458 00:22:55,286 --> 00:22:57,463 Thank you for letting me come along. 459 00:22:57,463 --> 00:23:00,335 No need to thank me. 460 00:23:00,335 --> 00:23:02,511 I'm happy for the company. 461 00:23:04,557 --> 00:23:05,906 Excuse me. 462 00:23:05,906 --> 00:23:08,169 Of course. 463 00:23:10,954 --> 00:23:12,608 Hello? 464 00:23:12,608 --> 00:23:14,523 He found out. 465 00:23:14,523 --> 00:23:17,004 Wait. Who-who found out about what? 466 00:23:17,004 --> 00:23:18,309 Channing. 467 00:23:18,309 --> 00:23:19,659 He found out about Samurai Seven, 468 00:23:19,659 --> 00:23:21,051 that we went behind his his back, 469 00:23:21,051 --> 00:23:22,401 tried to buy the data, everything. 470 00:23:22,401 --> 00:23:24,751 How?He spoke to Beth Kim. 471 00:23:24,751 --> 00:23:26,056 Fuck! 472 00:23:26,056 --> 00:23:28,755 Okay, Gitta, just calm down, okay? 473 00:23:28,755 --> 00:23:30,321 He was fucking pissed. 474 00:23:30,321 --> 00:23:32,976 I mean... shit. I've never seen him like that. 475 00:23:32,976 --> 00:23:35,283 I will handle this.You know, he's blaming us for... 476 00:23:35,283 --> 00:23:37,416 for getting Samurai Seven killed. 477 00:23:37,416 --> 00:23:39,287 Let me talk to him. 478 00:23:39,287 --> 00:23:41,376 He's gone AWOL again. He stormed out of the house... 479 00:23:41,376 --> 00:23:42,725 Okay, okay. 480 00:23:42,725 --> 00:23:44,292 Well, I... I'm heading back soon. 481 00:23:44,292 --> 00:23:45,554 I'll try calling him from here. 482 00:23:45,554 --> 00:23:46,903 You let me know if he shows up. 483 00:23:46,903 --> 00:23:48,557 Okay. 484 00:23:48,557 --> 00:23:50,429 And if he calls me, I'll let you know. 485 00:23:50,429 --> 00:23:52,431 Yeah, please do. Thanks. 486 00:23:59,263 --> 00:24:00,917 It's Channing. Leave a message. 487 00:24:00,917 --> 00:24:02,310 It's Ellen Parsons. 488 00:24:02,310 --> 00:24:04,051 I just heard from Gitta. 489 00:24:04,051 --> 00:24:06,357 Please call me back as soon as you get this. 490 00:24:06,357 --> 00:24:08,490 I will explain everything. 491 00:24:21,242 --> 00:24:22,896 Everything okay? 492 00:24:22,896 --> 00:24:24,854 Just fine. 493 00:24:24,854 --> 00:24:27,988 As you can see, the winds have really picked up. 494 00:24:27,988 --> 00:24:29,859 Looks like we got winds at about 495 00:24:29,859 --> 00:24:32,645 25, 30 miles an hour right now. 496 00:24:32,645 --> 00:24:35,212 Obviously the snow is coming down. 497 00:24:35,212 --> 00:24:37,432 We're at about five to six inches right now. 498 00:24:37,432 --> 00:24:39,173 We could get up to two feet of snow. 499 00:24:40,827 --> 00:24:42,742 So a lot of pressure, a lot of cold weather, 500 00:24:42,742 --> 00:24:44,700 a lot of moisture, a lot of snow, 501 00:24:44,700 --> 00:24:50,140 and it's going to continue this way all night long, so... 502 00:24:53,492 --> 00:24:55,450 Hey, there he is! 503 00:24:55,450 --> 00:24:57,104 Mr. Davies. 504 00:24:57,104 --> 00:24:58,584 Can't believe you showed up. 505 00:24:58,584 --> 00:25:01,064 Sorry we have to meet in this shit hole. 506 00:25:01,064 --> 00:25:05,112 This is my new office, since you fucked me out of my old one. 507 00:25:05,112 --> 00:25:07,331 You got quite a sack on you, pretty boy. 508 00:25:07,331 --> 00:25:08,637 Got to give you that. 509 00:25:08,637 --> 00:25:10,944 Have a seat. 510 00:25:10,944 --> 00:25:12,598 Thanks for meeting me. 511 00:25:12,598 --> 00:25:14,556 Oh, it's my pleasure. 512 00:25:14,556 --> 00:25:17,516 We're just two sides of the same shekel, you and me. 513 00:25:17,516 --> 00:25:19,692 How's that?I don't know. 514 00:25:19,692 --> 00:25:21,694 I move money around, you move information. 515 00:25:21,694 --> 00:25:24,087 It's just a big power game, and you won. 516 00:25:24,087 --> 00:25:26,437 Just 'cause I had a lapse in judgment. 517 00:25:26,437 --> 00:25:29,092 I put my faith in a fucking Judas with high heels. 518 00:25:29,092 --> 00:25:30,354 Naomi Walling. 519 00:25:30,354 --> 00:25:32,922 Naomi Fucking Walling. 520 00:25:36,839 --> 00:25:40,843 This world is just a shit pile of me-first vultures. 521 00:25:40,843 --> 00:25:43,454 You can't trust a fucking soul. 522 00:25:46,806 --> 00:25:49,460 So... 523 00:25:49,460 --> 00:25:52,376 how can I help you, Mr. McClaren? 524 00:25:52,376 --> 00:25:55,118 An acquaintance of mine was killed recently. 525 00:25:55,118 --> 00:25:56,903 He was a hacker. 526 00:25:56,903 --> 00:25:58,905 And he got his hands on some Princefield documents. 527 00:25:58,905 --> 00:26:00,863 What does that have to do with me? 528 00:26:00,863 --> 00:26:03,257 Well, this hacker sold some of his information. 529 00:26:03,257 --> 00:26:04,780 Anything interesting? 530 00:26:04,780 --> 00:26:06,129 I think so. 531 00:26:08,131 --> 00:26:10,830 Did you know Bennett Herreshoff was having you investigated 532 00:26:10,830 --> 00:26:12,832 by the SEC for insider trading? 533 00:26:12,832 --> 00:26:15,138 What the fuck you talking about? 534 00:26:15,138 --> 00:26:17,880 Herreshoff had the commission open a file on Fund 23 535 00:26:17,880 --> 00:26:19,578 about a year ago. 536 00:26:19,578 --> 00:26:21,405 Both you and Naomi were targets. 537 00:26:21,405 --> 00:26:23,712 That cocksucker. 538 00:26:23,712 --> 00:26:25,714 How would Herreshoff know what you were up to? 539 00:26:25,714 --> 00:26:27,586 How would he know what we were up to? 540 00:26:27,586 --> 00:26:30,197 He created Fund 23 so that we would do 541 00:26:30,197 --> 00:26:31,851 the type of trading that we did. 542 00:26:31,851 --> 00:26:33,809 Can you prove that? 543 00:26:33,809 --> 00:26:36,333 Of course not. Herreshoff's the head of the bank. 544 00:26:36,333 --> 00:26:38,771 Put a firewall so he could deny everything. 545 00:26:38,771 --> 00:26:40,642 Herreshoff didn't kill your friend, 546 00:26:40,642 --> 00:26:43,036 if that's what you're thinking.What makes you say that? 547 00:26:43,036 --> 00:26:44,559 Number one, he's a pussy. 548 00:26:44,559 --> 00:26:47,475 Number two, he's the head of the bank. 549 00:26:47,475 --> 00:26:49,346 He's protected. He wouldn't need to. 550 00:26:49,346 --> 00:26:51,479 He wouldn't be afraid of a hacker. 551 00:26:51,479 --> 00:26:53,437 Well, who would then? 552 00:26:53,437 --> 00:26:56,484 Well, you think I'm gonna tell you that? 553 00:26:56,484 --> 00:26:59,095 You're out on bail, but you're headed back to prison. 554 00:26:59,095 --> 00:27:01,315 You're the scapegoat in all of this. 555 00:27:01,315 --> 00:27:02,621 No shit. 556 00:27:02,621 --> 00:27:06,668 Then why protect anyone? Loyalty? To who? 557 00:27:06,668 --> 00:27:10,193 Anyone ever show loyalty to you? 558 00:27:13,109 --> 00:27:16,025 I can get the truth out there, 559 00:27:16,025 --> 00:27:18,201 and no one will ever know it came from you. 560 00:27:21,727 --> 00:27:23,685 Yeah. 561 00:27:26,601 --> 00:27:28,037 Fuck it, huh? 562 00:27:43,618 --> 00:27:45,838 Who's this? 563 00:27:45,838 --> 00:27:49,319 That's the name of the guy who gave me the stock tips. 564 00:27:49,319 --> 00:27:52,975 Without him, there wouldn't have been any insider trading. 565 00:27:54,934 --> 00:27:57,327 Next round's on you. 566 00:28:06,336 --> 00:28:08,077 All of this from Maine-- 567 00:28:08,077 --> 00:28:09,992 This is where we have winter storm warnings. 568 00:28:09,992 --> 00:28:12,778 Also, we have the advisories and the watches right now. 569 00:28:12,778 --> 00:28:14,562 This whole area-- the Northeast, 570 00:28:14,562 --> 00:28:17,434 here in New England-- and this is the reason why. 571 00:28:17,434 --> 00:28:19,872 This area of low pressure, and all of the snow that's flying. 572 00:28:19,872 --> 00:28:21,700 So what we're looking at here-- this is the radar. 573 00:28:21,700 --> 00:28:23,745 This is showing us where we're seeing the snow, 574 00:28:23,745 --> 00:28:25,747 where we're seeing the rain. 575 00:28:25,747 --> 00:28:28,576 But this low is also going to be generating a lot of wind. 576 00:28:28,576 --> 00:28:31,274 We could see wind gusts upwards of 55 miles an hour. 577 00:28:31,274 --> 00:28:33,189 That can bring down branches just by itself. 578 00:28:33,189 --> 00:28:35,626 When you add this... 579 00:28:35,626 --> 00:28:38,281 Oh, how many refills do I have on, um-- 580 00:28:38,281 --> 00:28:39,892 let's see, it's number G-five... 581 00:28:44,679 --> 00:28:46,376 Still have the threat for several inches 582 00:28:46,376 --> 00:28:48,161 of additional snow. 583 00:28:48,161 --> 00:28:49,945 That was impressive, looking at those numbers. 584 00:28:49,945 --> 00:28:52,078 This is where we still have that threat tonight, 585 00:28:52,078 --> 00:28:54,297 the white here, winter storm warming. 586 00:28:54,297 --> 00:28:56,038 More than two million people, 587 00:28:56,038 --> 00:28:58,519 customers without power at this time. 588 00:28:58,519 --> 00:29:00,216 This is one of the hardest hit areas 589 00:29:00,216 --> 00:29:02,653 when it comes to the snow. 590 00:29:02,653 --> 00:29:04,830 We can see even more than five inches. 591 00:29:04,830 --> 00:29:07,223 We still have the threat for several inches 592 00:29:07,223 --> 00:29:08,877 of additional snow. 593 00:29:08,877 --> 00:29:10,444 Another delay. 594 00:29:10,444 --> 00:29:12,054 Oh. Why? 595 00:29:12,054 --> 00:29:14,927 Something about frozen fuel lines. 596 00:29:14,927 --> 00:29:16,450 How long of a delay? 597 00:29:16,450 --> 00:29:18,931 Uh, several hours at least. 598 00:29:18,931 --> 00:29:22,586 Oh, shit! 599 00:29:22,586 --> 00:29:26,677 If you are out, you really should go inside right now. 600 00:29:26,677 --> 00:29:28,767 There's nobody on the street... 601 00:29:30,420 --> 00:29:33,032 Parsons and Associates.Hey, it's me. 602 00:29:33,032 --> 00:29:35,338 Hey. How's Maine? 603 00:29:35,338 --> 00:29:36,862 Pick me up a lobster? 604 00:29:36,862 --> 00:29:38,602 Have you heard from Channing McClaren? 605 00:29:38,602 --> 00:29:41,388 No. What's going on? 606 00:29:41,388 --> 00:29:42,955 I'll tell you about it when I get back. 607 00:29:42,955 --> 00:29:45,305 Let me know if he calls.Of course. 608 00:29:45,305 --> 00:29:46,959 And what about my mom? 609 00:29:46,959 --> 00:29:48,961 Oh, she is a sweetheart. 610 00:29:48,961 --> 00:29:50,789 I got her into the apartment, and when I left, 611 00:29:50,789 --> 00:29:52,051 she was just fine. 612 00:29:52,051 --> 00:29:53,661 Okay. Great. 613 00:29:53,661 --> 00:29:55,358 Thank you. 614 00:29:55,358 --> 00:29:56,882 I'm gonna be later than I thought, 615 00:29:56,882 --> 00:29:58,709 so I'll touch base when I get in. 616 00:29:58,709 --> 00:30:00,059 Safe flight. 617 00:30:00,059 --> 00:30:02,801 Thanks. 618 00:30:02,801 --> 00:30:04,280 Thank you. 619 00:30:04,280 --> 00:30:07,022 May I take that for you, sir? 620 00:30:07,022 --> 00:30:09,242 Thank you. 621 00:30:12,288 --> 00:30:14,334 So, how is your mother? 622 00:30:14,334 --> 00:30:15,814 Really want to know? 623 00:30:15,814 --> 00:30:17,467 Yeah. Why wouldn't I? 624 00:30:17,467 --> 00:30:19,339 Well, because every time we talk about her, 625 00:30:19,339 --> 00:30:20,949 you end up in a rage. 626 00:30:20,949 --> 00:30:24,126 I'm just... I'm just asking how she is. 627 00:30:24,126 --> 00:30:25,562 Yeah, she's well. 628 00:30:25,562 --> 00:30:27,303 She'sreallywell, in fact. 629 00:30:27,303 --> 00:30:29,697 I, um, saw her in the holidays, 630 00:30:29,697 --> 00:30:31,003 and we spent a week up north. 631 00:30:31,003 --> 00:30:34,049 She still with that Danish prick? 632 00:30:34,049 --> 00:30:36,182 Here we go.Mm. 633 00:30:36,182 --> 00:30:37,966 Come on. 634 00:30:37,966 --> 00:30:41,535 All right, you don't have to answer. 635 00:30:41,535 --> 00:30:43,798 Wow. 636 00:30:43,798 --> 00:30:46,670 She got you for a week. I've hardly seen you 637 00:30:46,670 --> 00:30:48,498 for more than a few days last couple of years. 638 00:30:48,498 --> 00:30:50,370 You never come to London. 639 00:30:50,370 --> 00:30:54,069 Well, it's been a little bit inhospitable to us. 640 00:30:54,069 --> 00:30:55,854 Seems like you and Channing are trying your best 641 00:30:55,854 --> 00:30:57,377 to make that true worldwide. 642 00:30:57,377 --> 00:30:59,205 I never liked McClaren. 643 00:30:59,205 --> 00:31:01,337 Really? I didn't know that. 644 00:31:01,337 --> 00:31:02,861 Why are you still with him, Dad? 645 00:31:02,861 --> 00:31:04,732 You're wasting your talents. 646 00:31:04,732 --> 00:31:06,429 Can we just not have this conversation? 647 00:31:06,429 --> 00:31:08,736 I only see you for one day. Can we not go there again? 648 00:31:08,736 --> 00:31:11,173 You're a brilliant journalist. 649 00:31:11,173 --> 00:31:14,568 Channing McClaren is a lightweight, 650 00:31:14,568 --> 00:31:16,526 but he gets all the credit, 651 00:31:16,526 --> 00:31:19,747 whilst you stand behind the curtains pulling the levers. 652 00:31:19,747 --> 00:31:22,228 You know I'm right. 653 00:31:31,280 --> 00:31:33,848 What? 654 00:31:33,848 --> 00:31:35,197 You're such a beautiful girl. 655 00:31:35,197 --> 00:31:37,069 Thank you. 656 00:31:38,592 --> 00:31:40,159 And you're exactly like your mother. 657 00:31:40,159 --> 00:31:42,813 And the screw turns. 658 00:31:42,813 --> 00:31:45,077 She bitched and moaned like it was the end of the world 659 00:31:45,077 --> 00:31:46,513 when I first hooked up with Channing, 660 00:31:46,513 --> 00:31:49,820 thought I was throwing my career away. 661 00:31:49,820 --> 00:31:53,215 This is real journalism, Miranda. 662 00:31:53,215 --> 00:31:55,348 The old school is a dying culture. 663 00:31:55,348 --> 00:31:59,178 McClarenTruth... that's the future. 664 00:31:59,178 --> 00:32:01,049 I thought you would get that. You're 26. 665 00:32:01,049 --> 00:32:02,485 You grew up with the Internet. 666 00:32:02,485 --> 00:32:04,313 Yeah, but what about this latest fiasco? 667 00:32:04,313 --> 00:32:05,619 This woman killed herself, Dad. 668 00:32:05,619 --> 00:32:07,969 That was just bad luck, 669 00:32:07,969 --> 00:32:11,233 followed by an unfortunate coincidence. 670 00:32:11,233 --> 00:32:13,235 No, it's an embarrassment. 671 00:32:13,235 --> 00:32:15,803 Your old writer friends in London are laughing at you. 672 00:32:18,458 --> 00:32:19,938 I'm sorry. I just... 673 00:32:19,938 --> 00:32:21,940 I have to tell you the truth. 674 00:32:23,550 --> 00:32:25,421 And you're drinking too much. 675 00:32:26,945 --> 00:32:28,337 Don't worry about me, sweetheart. 676 00:32:31,079 --> 00:32:36,041 The new wave is always laughed at, and then, it takes over. 677 00:32:46,616 --> 00:32:48,618 Venish? 678 00:32:48,618 --> 00:32:50,229 Veneesh. 679 00:32:50,229 --> 00:32:52,840 Sorry about that. Chris Sanchez. 680 00:32:56,757 --> 00:32:58,933 You do that thing. 681 00:32:58,933 --> 00:33:00,239 What's that? 682 00:33:00,239 --> 00:33:02,110 Like everything's enemy territory. 683 00:33:02,110 --> 00:33:03,807 You never deployed? 684 00:33:03,807 --> 00:33:06,810 Nah. Which I'm okay with. 685 00:33:06,810 --> 00:33:08,638 I hear that. I hear that. 686 00:33:08,638 --> 00:33:09,900 Get you something, honey? 687 00:33:09,900 --> 00:33:11,467 Some coffee, please. 688 00:33:11,467 --> 00:33:15,123 How about you, babe? Okay. 689 00:33:15,123 --> 00:33:17,865 I appreciate you meeting with me. 690 00:33:17,865 --> 00:33:19,606 I checked you out. 691 00:33:19,606 --> 00:33:20,868 And? 692 00:33:20,868 --> 00:33:22,696 Here I am. 693 00:33:24,480 --> 00:33:26,526 So what do you want to know? 694 00:33:26,526 --> 00:33:29,616 I understand you were the tech on a bunch of video calls 695 00:33:29,616 --> 00:33:31,313 between DC and Ramstein. 696 00:33:31,313 --> 00:33:33,663 Yup.Patient interviews. 697 00:33:33,663 --> 00:33:35,665 That's right. 698 00:33:38,538 --> 00:33:40,322 Are you willing to go on record? 699 00:33:40,322 --> 00:33:42,803 And pull a court-martial? 700 00:33:42,803 --> 00:33:44,587 I don't think so. 701 00:33:44,587 --> 00:33:46,589 Maybe there's been some kind of misunderstanding. 702 00:33:46,589 --> 00:33:48,635 No, no, no, no. No misunderstanding. 703 00:33:48,635 --> 00:33:51,333 I wanted to look you in the eye. 704 00:33:51,333 --> 00:33:53,335 I've never killed anyone, never been in the shit, 705 00:33:53,335 --> 00:33:56,469 but that doesn't mean I'm less capable of judging character. 706 00:33:56,469 --> 00:33:58,732 Okay. 707 00:33:58,732 --> 00:34:01,735 You know what the interviews were about. 708 00:34:01,735 --> 00:34:05,217 What you don't know is that they were all recorded. 709 00:34:06,696 --> 00:34:08,002 Oh, yeah. 710 00:34:08,002 --> 00:34:09,830 Wonders of digital technology. 711 00:34:09,830 --> 00:34:11,484 Can you get me those recordings? 712 00:34:11,484 --> 00:34:13,660 No. 713 00:34:13,660 --> 00:34:15,749 But I can tell you where they're kept. 714 00:34:15,749 --> 00:34:18,056 And give you another name. 715 00:34:18,056 --> 00:34:21,233 After that, you're on your own. 716 00:34:33,810 --> 00:34:36,857 Channing's still gone. 717 00:34:36,857 --> 00:34:39,860 I feel so sorry for you. 718 00:34:39,860 --> 00:34:43,429 You don't know what to do without your teddy bear, do you? 719 00:34:43,429 --> 00:34:47,911 Dinner with Miranda went that well, huh? 720 00:34:47,911 --> 00:34:51,089 Give me a kiss. 721 00:34:52,916 --> 00:34:55,702 Give me a kiss. 722 00:34:55,702 --> 00:34:58,052 That better be a bloody joke.Come on. 723 00:34:58,052 --> 00:34:59,358 Give me a little kiss. 724 00:34:59,358 --> 00:35:01,186 Why don't you lie down, 725 00:35:01,186 --> 00:35:04,014 and I'll get you some water. 726 00:35:04,014 --> 00:35:06,669 You're making a fool of yourself. 727 00:35:08,018 --> 00:35:09,933 I'm making a fool of myself? 728 00:35:09,933 --> 00:35:14,024 That's fucking rich, coming from you. 729 00:35:14,024 --> 00:35:16,244 What does that mean? 730 00:35:16,244 --> 00:35:19,029 You've been screwing the wrong man, Gitta. 731 00:35:19,029 --> 00:35:20,944 What would you say if I told you all of this, 732 00:35:20,944 --> 00:35:23,599 the whole thing, the-the Web site, 733 00:35:23,599 --> 00:35:27,603 the organization, the whole McClarenTruth .org... 734 00:35:27,603 --> 00:35:30,258 what would you say if I told you it had nothing to do 735 00:35:30,258 --> 00:35:33,261 with Channing McClaren? Huh? 736 00:35:33,261 --> 00:35:38,353 Your boyfriend's a wonk, a fucking wonk, nothing more. 737 00:35:38,353 --> 00:35:42,270 He had the skills, he had the-the connections 738 00:35:42,270 --> 00:35:45,317 to the little techno-worms, and they had the information. 739 00:35:45,317 --> 00:35:47,319 They had the access to all the information, 740 00:35:47,319 --> 00:35:50,452 but it was me who had the vision for all of this. 741 00:35:50,452 --> 00:35:53,020 Yeah, funny little Rutger. 742 00:35:53,020 --> 00:35:55,327 You told me he came to you with the idea. 743 00:35:55,327 --> 00:35:58,808 Yeah. Well, I lied. 744 00:35:58,808 --> 00:36:01,768 All part of the legend, the myth. 745 00:36:04,466 --> 00:36:08,949 Truth is... Truth is... 746 00:36:08,949 --> 00:36:12,257 he came to me years ago. 747 00:36:12,257 --> 00:36:14,737 He had some sensitive information. 748 00:36:14,737 --> 00:36:18,045 He was shit-scared that he'd get arrested if he let it out. 749 00:36:18,045 --> 00:36:22,267 So, I guided him, took his hand every step of the way. 750 00:36:22,267 --> 00:36:24,312 I'm going to bed. 751 00:36:24,312 --> 00:36:27,315 Your boyfriend is a figurehead, nothing more. 752 00:36:27,315 --> 00:36:28,882 A little puppet. 753 00:36:28,882 --> 00:36:30,710 I needed his face to sell the idea 754 00:36:30,710 --> 00:36:34,453 of the whistle-blower Web site. 755 00:36:34,453 --> 00:36:39,066 You know the funny thing, we're both the same. 756 00:36:39,066 --> 00:36:44,158 We both fell for the face. 757 00:36:44,158 --> 00:36:46,465 Your career was going nowhere before you met Channing, 758 00:36:46,465 --> 00:36:47,770 and you know that. 759 00:36:47,770 --> 00:36:49,294 So, no matter how you see things, 760 00:36:49,294 --> 00:36:51,034 you're nothing without him now. 761 00:36:51,034 --> 00:36:54,037 Don't blow a good thing. 762 00:36:54,037 --> 00:36:56,692 Come on, Gitta, how about a sympathy fuck, huh? 763 00:36:56,692 --> 00:36:58,955 Christ, go to bed. 764 00:37:02,742 --> 00:37:05,223 It is ugly out there and it is only getting uglier. 765 00:37:05,223 --> 00:37:07,616 Our man, Jason Harris, is on the street. 766 00:37:07,616 --> 00:37:09,314 Jason, what are you seeing out there? 767 00:37:09,314 --> 00:37:10,837 Thanks, Jeanette. As you can see, 768 00:37:10,837 --> 00:37:12,795 the winds have really picked up. 769 00:37:12,795 --> 00:37:14,406 Uh, looks like we got winds 770 00:37:14,406 --> 00:37:17,365 at about 25, 30 miles an hour right now. 771 00:37:27,201 --> 00:37:30,248 You want a cheese cracker? 772 00:37:30,248 --> 00:37:33,294 I paid for one, but the machine gave me two. 773 00:37:33,294 --> 00:37:35,296 Uh, no, thank you. 774 00:37:36,863 --> 00:37:39,169 It's funny, no matter how much money you have, 775 00:37:39,169 --> 00:37:42,999 it's still exciting getting free stuff. 776 00:37:42,999 --> 00:37:44,610 Sure you don't want it? 777 00:37:44,610 --> 00:37:47,830 We're gonna be here for a while. You got to eat. 778 00:37:47,830 --> 00:37:50,790 I've got a bar. 779 00:37:50,790 --> 00:37:53,314 That's my Ellen. 780 00:37:53,314 --> 00:37:56,361 Always prepared. 781 00:37:58,188 --> 00:38:00,103 Shit. 782 00:38:00,103 --> 00:38:02,671 I hate this thing. 783 00:38:02,671 --> 00:38:03,977 It's the new model. 784 00:38:03,977 --> 00:38:05,587 Just as I figured out the old one, 785 00:38:05,587 --> 00:38:07,546 they change everything. 786 00:38:07,546 --> 00:38:10,418 Do you know how to work one of these? 787 00:38:12,290 --> 00:38:14,248 What's the problem? 788 00:38:14,248 --> 00:38:15,902 I'm trying to get to my contacts. 789 00:38:15,902 --> 00:38:18,513 So, I, you know, I press this button and then... 790 00:38:18,513 --> 00:38:22,212 Now I'm stuck in some big, fat mess. 791 00:38:22,212 --> 00:38:24,911 You're in your settings menu. 792 00:38:24,911 --> 00:38:27,217 Great. Get me out. 793 00:38:27,217 --> 00:38:28,654 See this button here? 794 00:38:28,654 --> 00:38:30,003 Yeah, I pressed that. 795 00:38:30,003 --> 00:38:31,439 You're three menus in, 796 00:38:31,439 --> 00:38:34,442 so you have to press this button three times, 797 00:38:34,442 --> 00:38:36,966 and then you're back in your home screen. 798 00:38:36,966 --> 00:38:38,403 Thank you. 799 00:38:38,403 --> 00:38:41,406 You can get to your contacts list from there. 800 00:38:41,406 --> 00:38:42,929 Mom. 801 00:38:42,929 --> 00:38:44,365 How's the apartment? 802 00:38:44,365 --> 00:38:47,150 It's lovely. Very nice. 803 00:38:47,150 --> 00:38:49,109 I can't thank you enough. 804 00:38:49,109 --> 00:38:51,764 I'm glad you like it. 805 00:38:51,764 --> 00:38:53,461 It's a little drafty, though. 806 00:38:53,461 --> 00:38:55,158 Where are you? 807 00:38:55,158 --> 00:38:57,073 At a diner. 808 00:38:57,073 --> 00:38:59,293 I didn't want to eat dinner alone. 809 00:38:59,293 --> 00:39:01,121 At least there are people here. 810 00:39:01,121 --> 00:39:04,342 It always takes a little while to get used to a new apartment. 811 00:39:07,432 --> 00:39:08,955 Oh, it's a... it's a great place. 812 00:39:08,955 --> 00:39:10,870 It's just so quiet there. 813 00:39:10,870 --> 00:39:13,133 Honestly, I don't know how I'll sleep with all that quiet. 814 00:39:13,133 --> 00:39:14,961 It'll be fine, Mom. 815 00:39:14,961 --> 00:39:16,745 Hope so. 816 00:39:16,745 --> 00:39:19,357 My plane's a little delayed, so, um, 817 00:39:19,357 --> 00:39:21,663 I-I'll check in with you when I get back. 818 00:39:21,663 --> 00:39:25,275 Okay, dear. Bye. 819 00:39:31,891 --> 00:39:34,023 How's Mom? 820 00:39:35,416 --> 00:39:36,722 She's fine. 821 00:39:40,029 --> 00:39:42,162 Your parents move? 822 00:39:42,162 --> 00:39:43,990 I heard that, you know, 823 00:39:43,990 --> 00:39:47,254 something about a new apartment. 824 00:39:47,254 --> 00:39:50,866 I really don't feel like talking about my parents. 825 00:40:02,443 --> 00:40:04,489 Hi. It's Patty. 826 00:40:04,489 --> 00:40:06,926 Yeah, my plane's been delayed for several more hours, 827 00:40:06,926 --> 00:40:08,623 so I just wanted you to know. 828 00:40:08,623 --> 00:40:11,496 How's Catherine? 829 00:40:11,496 --> 00:40:13,193 No, no, no, don't wake her up. 830 00:40:13,193 --> 00:40:15,195 I'll see her when I get back. 831 00:40:15,195 --> 00:40:16,849 Have a good night. 832 00:40:16,849 --> 00:40:19,852 All right. 833 00:40:31,341 --> 00:40:34,083 You need to just sit down and relax. 834 00:40:36,434 --> 00:40:39,175 I hate waiting. 835 00:40:41,177 --> 00:40:42,788 You need a drink. 836 00:40:47,314 --> 00:40:49,185 Bar's closed. 837 00:40:52,014 --> 00:40:54,800 Shame. 838 00:40:59,892 --> 00:41:01,937 Hey, Rutger, wake up. I got something. 839 00:41:01,937 --> 00:41:03,722 Hey, what's up? 840 00:41:03,722 --> 00:41:06,028 I talked to Bruce Davies. 841 00:41:06,028 --> 00:41:07,639 He gave me some information. 842 00:41:07,639 --> 00:41:09,641 What information? 843 00:41:09,641 --> 00:41:11,033 He gave me the name of the guy 844 00:41:11,033 --> 00:41:14,254 who was supplying Fund 23 with stock tips. 845 00:41:14,254 --> 00:41:15,908 Who? 846 00:41:15,908 --> 00:41:17,997 Helmut Torben. 847 00:41:19,825 --> 00:41:22,567 You heard of him? 848 00:41:29,312 --> 00:41:32,054 Never seen him before in my life. 849 00:42:22,757 --> 00:42:25,368 Do you mind if I... 850 00:42:25,368 --> 00:42:27,283 Of course not. 851 00:42:34,160 --> 00:42:37,380 Nice, isn't it? 852 00:42:37,380 --> 00:42:39,687 What? 853 00:42:41,254 --> 00:42:43,648 The quiet. 854 00:42:49,088 --> 00:42:51,003 The unexpected downtime. 855 00:42:51,003 --> 00:42:53,745 Being able to catch up on work. 856 00:42:53,745 --> 00:42:56,008 Actually read. 857 00:42:56,008 --> 00:42:58,401 It's really relaxing. 858 00:43:00,665 --> 00:43:03,450 PARSONS I know what you mean. 859 00:43:24,645 --> 00:43:26,255 What are you doing? 860 00:43:26,255 --> 00:43:27,996 I'm gonna get you a drink. 861 00:43:27,996 --> 00:43:29,955 Keep an eye out. 862 00:43:32,392 --> 00:43:33,872 You really gonna do this? 863 00:43:33,872 --> 00:43:36,439 You really need a drink. 864 00:43:39,965 --> 00:43:41,401 What do you think? 865 00:43:43,011 --> 00:43:44,491 If you're gonna do it, just do it. 866 00:43:44,491 --> 00:43:46,885 Don't talk about it. 867 00:43:50,453 --> 00:43:52,934 PARSONS Stop it. Patty, he's coming. 868 00:43:52,934 --> 00:43:54,240 Patty, Patty! 869 00:43:54,240 --> 00:43:55,633 Hey there. 870 00:43:55,633 --> 00:43:57,373 Hey. 871 00:43:57,373 --> 00:43:58,940 Well, the fuel line is fixed. 872 00:43:58,940 --> 00:44:00,812 Thank God. 873 00:44:00,812 --> 00:44:02,465 But I'm afraid we still can't leave. 874 00:44:02,465 --> 00:44:04,772 Our window to take off has closed. 875 00:44:04,772 --> 00:44:06,295 The storm's moving in. 876 00:44:06,295 --> 00:44:08,820 It's already dumped eight inches in Vermont. 877 00:44:08,820 --> 00:44:10,952 Thank you for the update. 878 00:44:10,952 --> 00:44:13,085 How long will it be? 879 00:44:13,085 --> 00:44:16,392 I really can't say. 880 00:44:16,392 --> 00:44:18,481 Very sorry, Ms. Hewes. 881 00:44:18,481 --> 00:44:20,658 Thank you, Captain. 882 00:44:20,658 --> 00:44:22,616 Thank you. 883 00:44:48,207 --> 00:44:51,340 You've been supplying illegal stock tips to Fund 23. 884 00:44:51,340 --> 00:44:53,386 You've made them millions. 885 00:44:53,386 --> 00:44:56,084 Who tells you this? 886 00:44:56,084 --> 00:44:58,086 Bruce Davies sold you out to McClaren. 887 00:44:58,086 --> 00:45:01,002 Davies can prove nothing. 888 00:45:01,002 --> 00:45:03,265 And why is this any concern of yours? 889 00:45:03,265 --> 00:45:05,311 We're fucked if this ever gets out there. 890 00:45:05,311 --> 00:45:07,008 That's right. 891 00:45:07,008 --> 00:45:09,881 So I'm confident that you will see to it 892 00:45:09,881 --> 00:45:12,535 that nothing comes of this information. 893 00:45:17,192 --> 00:45:18,846 Channing'll want to pursue it. 894 00:45:18,846 --> 00:45:20,282 Don't let him. 895 00:45:20,282 --> 00:45:23,024 What makes you think I even want to protect you? 896 00:45:23,024 --> 00:45:27,072 Because you have secrets of your own, Mr. Simon. 897 00:45:55,665 --> 00:45:59,060 So... 898 00:45:59,060 --> 00:46:00,670 really... 899 00:46:03,151 --> 00:46:07,112 how is your mom? 900 00:46:07,112 --> 00:46:08,896 I already told you, Patty, 901 00:46:08,896 --> 00:46:10,724 I don't feel like talking about my parents. 902 00:46:12,987 --> 00:46:15,033 I'm just trying to make conversation. 903 00:46:15,033 --> 00:46:17,339 Ellen, we're stuck here. 904 00:46:17,339 --> 00:46:19,515 I mean, we may as well chat. 905 00:46:21,648 --> 00:46:25,652 Okay, Patty. Uh... go ahead. 906 00:46:25,652 --> 00:46:28,307 Let's discuss whatever's on your mind. 907 00:46:28,307 --> 00:46:30,396 Ask away. 908 00:46:35,053 --> 00:46:36,794 Okay. 909 00:46:48,718 --> 00:46:51,199 What was your parents' secret? 910 00:46:51,199 --> 00:46:52,853 With what? 911 00:46:52,853 --> 00:46:55,290 You. 912 00:46:55,290 --> 00:46:58,076 How'd they pull it off? 913 00:46:58,076 --> 00:46:59,904 How do you raise a kid to grow up 914 00:46:59,904 --> 00:47:03,298 to be someone like you? 915 00:47:03,298 --> 00:47:05,300 Uh, well, in my parents' case, 916 00:47:05,300 --> 00:47:09,000 by being abusive and dysfunctional. 917 00:47:09,000 --> 00:47:12,003 I think you're being hard on them. 918 00:47:12,003 --> 00:47:14,309 Look at how you turned out. 919 00:47:14,309 --> 00:47:17,399 You know what that phone call was about? 920 00:47:17,399 --> 00:47:21,012 My mother has left my father. 921 00:47:21,012 --> 00:47:23,579 And she moved in with me, 922 00:47:23,579 --> 00:47:26,452 but I've gotten her her own place now. 923 00:47:26,452 --> 00:47:29,977 Why did she leave your father? 924 00:47:29,977 --> 00:47:32,675 Because he's a tyrant... 925 00:47:32,675 --> 00:47:35,548 who blames the world for his frustrations, 926 00:47:35,548 --> 00:47:38,203 and he would take it out on her, 927 00:47:38,203 --> 00:47:41,728 and she couldn't handle it anymore. 928 00:47:43,991 --> 00:47:46,385 So there you go. 929 00:47:51,085 --> 00:47:55,611 Have I ever told you about my father? 930 00:47:55,611 --> 00:47:57,309 Yeah, you did. 931 00:47:59,441 --> 00:48:01,966 What did I say? 932 00:48:01,966 --> 00:48:03,706 Said he was an angry bully 933 00:48:03,706 --> 00:48:05,883 and that he ran out on you and your mom. 934 00:48:05,883 --> 00:48:09,060 Yeah. 935 00:48:09,060 --> 00:48:11,758 He left and he never came back. 936 00:48:11,758 --> 00:48:13,151 Never? 937 00:48:13,151 --> 00:48:15,762 Never. 938 00:48:15,762 --> 00:48:18,808 Well, you never mentioned that. 939 00:48:18,808 --> 00:48:20,593 How old were you, when he left? 940 00:48:20,593 --> 00:48:23,683 Thirteen. 941 00:48:23,683 --> 00:48:25,424 And you never saw him again? 942 00:48:25,424 --> 00:48:27,165 No. 943 00:48:30,385 --> 00:48:32,474 So... 944 00:48:34,563 --> 00:48:37,784 For all our differences, 945 00:48:37,784 --> 00:48:40,526 you and I have a lot in common. 946 00:48:40,526 --> 00:48:43,050 I don't think so. 947 00:48:43,050 --> 00:48:45,705 We understand each other. 948 00:48:47,185 --> 00:48:51,189 Maybe our paths were meant to cross. 949 00:48:53,582 --> 00:48:57,456 I think there's a reason why you and I found each other. 950 00:48:57,456 --> 00:49:00,546 "Found each other"? 951 00:49:00,546 --> 00:49:02,069 Are you kidding? 952 00:49:02,069 --> 00:49:03,375 Oh, you don't believe... 953 00:49:03,375 --> 00:49:04,942 you don't believe things like that? 954 00:49:04,942 --> 00:49:06,856 Our paths crossed because you needed Katie Connor 955 00:49:06,856 --> 00:49:09,468 as a witness against Frobisher. 956 00:49:09,468 --> 00:49:12,514 There was no fate or destiny, 957 00:49:12,514 --> 00:49:15,126 there was only manipulation. 958 00:49:17,258 --> 00:49:19,869 You used my personal relationships 959 00:49:19,869 --> 00:49:23,917 for leverage in your case. 960 00:49:23,917 --> 00:49:27,573 But you stuck around. 961 00:49:27,573 --> 00:49:30,880 Or, more incredibly, I kept you around. 962 00:49:30,880 --> 00:49:33,448 Even after you'd served your purpose. 963 00:49:33,448 --> 00:49:36,756 And here we are. 964 00:49:36,756 --> 00:49:42,240 You and I, alone in an airport, 965 00:49:42,240 --> 00:49:45,983 still together, Ellen. 966 00:49:48,202 --> 00:49:50,857 We're not here because you've got 967 00:49:50,857 --> 00:49:54,469 some kind of hold over me, Patty. 968 00:49:54,469 --> 00:49:57,385 We're here because I was going to testify against you 969 00:49:57,385 --> 00:49:59,518 in Catherine's custody case. 970 00:49:59,518 --> 00:50:01,520 And you needed a way to keep me off the stand, 971 00:50:01,520 --> 00:50:05,306 so you created a suit for us to try against each other. 972 00:50:05,306 --> 00:50:07,613 I created a case? 973 00:50:07,613 --> 00:50:11,269 You sent Channing McClaren to me as a client, 974 00:50:11,269 --> 00:50:13,184 knowing that you would sue him. 975 00:50:16,100 --> 00:50:18,667 But you can't stop me, Patty. 976 00:50:18,667 --> 00:50:20,408 When the McClaren case is over, 977 00:50:20,408 --> 00:50:22,454 the custody trial will continue, 978 00:50:22,454 --> 00:50:24,543 and I will testify against you. 979 00:50:24,543 --> 00:50:27,372 And what will you say? 980 00:50:27,372 --> 00:50:30,636 What is the worst thing that you know about me? 981 00:50:30,636 --> 00:50:33,030 You know what that is. 982 00:50:36,990 --> 00:50:39,427 That we blackmailed Ray Fiske. 983 00:50:40,820 --> 00:50:43,214 That was terrible. 984 00:50:45,607 --> 00:50:48,393 Ray was my friend. 985 00:50:50,786 --> 00:50:56,053 That's a secret that you and I will be burdened with. 986 00:50:56,053 --> 00:51:00,274 But, Ellen, if you testify about that, 987 00:51:00,274 --> 00:51:04,017 you'll have to implicate yourself. 988 00:51:04,017 --> 00:51:07,499 And there's nothing else you have that can hurt me. 989 00:51:09,196 --> 00:51:11,024 I have nothing else? 990 00:51:11,024 --> 00:51:15,333 What? What is it you think that you know about me? 991 00:51:15,333 --> 00:51:17,639 Are you fucking crazy? 992 00:51:19,772 --> 00:51:22,166 What? 993 00:51:24,168 --> 00:51:25,560 The High Star case? 994 00:51:25,560 --> 00:51:27,171 Are you still angry about that? 995 00:51:29,216 --> 00:51:31,784 What? 996 00:51:31,784 --> 00:51:33,699 You confessed to me. 997 00:51:35,614 --> 00:51:37,050 Confessed what? 998 00:51:37,050 --> 00:51:39,835 In the hotel room. 999 00:51:39,835 --> 00:51:42,447 You admitted what you tried to do to me. 1000 00:51:45,580 --> 00:51:48,235 That's what you're talking about? 1001 00:51:48,235 --> 00:51:50,455 Yes, Patty. That. 1002 00:51:50,455 --> 00:51:53,632 You had me at gunpoint. 1003 00:51:53,632 --> 00:51:55,721 I would have said anything. 1004 00:51:55,721 --> 00:51:57,853 I told you what you wanted to hear 1005 00:51:57,853 --> 00:51:59,768 so you would take the money to the judge. 1006 00:51:59,768 --> 00:52:04,338 I was just trying to win a case. 1007 00:52:04,338 --> 00:52:07,341 You never realized that? 1008 00:52:10,692 --> 00:52:13,521 You believed me? 1009 00:52:13,521 --> 00:52:17,960 All this time you have believed 1010 00:52:17,960 --> 00:52:22,008 that I would actually try to have you killed? 1011 00:52:22,008 --> 00:52:23,923 I believe it because it happened. 1012 00:52:25,707 --> 00:52:27,970 Then wh-why on earth did you come back and work for me? 1013 00:52:27,970 --> 00:52:31,017 I worked with you. After that, I never worked for you. 1014 00:52:31,017 --> 00:52:32,714 Ellen... 1015 00:52:32,714 --> 00:52:37,415 I am so sorry that you have been operating under this... 1016 00:52:37,415 --> 00:52:40,200 terrible false assumption. 1017 00:52:40,200 --> 00:52:42,420 After Ray Fiske shot himself, 1018 00:52:42,420 --> 00:52:44,509 you asked me if I regretted what we did. 1019 00:52:44,509 --> 00:52:45,945 Oh, my God.And I said yes. 1020 00:52:45,945 --> 00:52:48,382 Then you inexplicably left town, 1021 00:52:48,382 --> 00:52:50,167 and I was attacked in your apartment. 1022 00:52:50,167 --> 00:52:52,517 How does any of that suggest I was responsible? 1023 00:52:52,517 --> 00:52:53,909 If not you, then who? 1024 00:52:53,909 --> 00:52:57,696 Well, I imagine, uh... 1025 00:52:57,696 --> 00:53:03,092 that Frobisher sent somebody for me. 1026 00:53:03,092 --> 00:53:06,444 But you were staying at my apartment. 1027 00:53:06,444 --> 00:53:08,141 So you were supposed to be the victim? 1028 00:53:08,141 --> 00:53:11,318 The intended. 1029 00:53:11,318 --> 00:53:15,148 If it wasn't Frobisher... 1030 00:53:15,148 --> 00:53:18,543 Then what? 1031 00:53:18,543 --> 00:53:22,460 Believe me, Ellen, I have thought a lot about this. 1032 00:53:22,460 --> 00:53:25,550 And I think there may be another possibility. 1033 00:53:25,550 --> 00:53:27,856 Who? 1034 00:53:27,856 --> 00:53:30,598 Pete. 1035 00:53:30,598 --> 00:53:34,689 He may have acted on his own in order to protect me. 1036 00:53:34,689 --> 00:53:38,911 He knew I was vulnerable to you because of Fiske. 1037 00:53:38,911 --> 00:53:41,827 Pete was fiercely loyal to me. 1038 00:53:41,827 --> 00:53:46,179 I think he may have taken things in his own hands. 1039 00:53:46,179 --> 00:53:49,965 You confessed to me, Patty. 1040 00:53:49,965 --> 00:53:52,229 You gave me no choice. 1041 00:53:52,229 --> 00:53:55,928 Only one answer would have satisfied you. 1042 00:53:55,928 --> 00:53:59,061 I was in that room, Patty. 1043 00:53:59,061 --> 00:54:00,846 I saw those tears in your eyes. 1044 00:54:03,457 --> 00:54:06,373 You're saying you can sit there now, look me in the eye, 1045 00:54:06,373 --> 00:54:08,636 and tell me I made the whole thing up? 1046 00:54:08,636 --> 00:54:10,638 Ms. Hewes? 1047 00:54:10,638 --> 00:54:12,858 Things cleared up a bit. We're good to go. 1048 00:54:12,858 --> 00:54:14,860 Wonderful. Thank you. 1049 00:54:36,577 --> 00:54:38,275 Are you coming? 1050 00:54:40,407 --> 00:54:43,323 No, Patty. I'm not coming with you. 1051 00:54:46,021 --> 00:54:49,503 I'm sorry about the misunderstanding, Ellen. 74901

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.