Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,044 --> 00:00:02,872
Previously onDamages...
2
00:00:02,872 --> 00:00:06,006
Naomi Walling found herself
in an insider-trading scandal.
3
00:00:06,006 --> 00:00:08,965
She went to Channing McClaren
to be a whistleblower.
4
00:00:08,965 --> 00:00:11,968
Miss Walling's e-mails
were included in the leak.
5
00:00:11,968 --> 00:00:14,405
As a result of which,
she took her own life.
6
00:00:14,405 --> 00:00:17,800
Suppose Naomi Walling
refused to leak what she knew.
7
00:00:17,800 --> 00:00:20,803
The easiest way would be
to steal it from Princefield.
8
00:00:20,803 --> 00:00:23,849
A guy like McClaren would have
no problem hacking in.
9
00:00:23,849 --> 00:00:26,417
The S.E.C. has seized everything
for their own investigation.
10
00:00:26,417 --> 00:00:28,115
I'm not about
to let my agency
11
00:00:28,115 --> 00:00:31,161
get drawn into a civil suit
against Channing McClaren.
12
00:00:31,161 --> 00:00:33,033
Your leak-- you don't know
the whole story.
13
00:00:33,033 --> 00:00:35,513
Have you ever known me
to pay for information?
14
00:00:35,513 --> 00:00:36,906
What's this information?
15
00:00:36,906 --> 00:00:39,169
It involves Naomi Walling
and Princefield.
16
00:00:39,169 --> 00:00:41,693
We can't get the cash.
We were hoping you could.
17
00:00:41,693 --> 00:00:43,913
This thing you're doing...I'll be fine.
18
00:00:43,913 --> 00:00:45,958
They're both going to pay.
19
00:00:45,958 --> 00:00:48,091
Good luck with your case.
20
00:00:48,091 --> 00:00:50,702
Come give me the information,
and I'll transfer the money.
21
00:00:50,702 --> 00:00:52,356
Shit.
22
00:00:57,274 --> 00:00:58,406
Help is on the way.
23
00:01:51,894 --> 00:01:54,201
Come in.
24
00:01:55,680 --> 00:01:57,334
You okay?
25
00:01:57,334 --> 00:02:00,381
Yeah, yeah.
I must have nodded off.
26
00:02:00,381 --> 00:02:02,600
I haven't been sleeping
very well.
27
00:02:02,600 --> 00:02:06,300
Oh. It's probably
just the stress of the case.
28
00:02:06,300 --> 00:02:09,825
Patty just called.
She's on her way for your00.
29
00:02:09,825 --> 00:02:14,699
Okay. I, um, I think I need
to meet with her alone.
30
00:02:14,699 --> 00:02:16,048
Of course.
31
00:03:03,313 --> 00:03:05,097
I like your office.
32
00:03:05,097 --> 00:03:06,360
Thank you.
33
00:03:06,360 --> 00:03:08,188
It's sweet.
34
00:03:08,188 --> 00:03:10,059
Have a seat.
35
00:03:10,059 --> 00:03:14,933
Can I offer you
coffee, tea?
36
00:03:14,933 --> 00:03:16,370
No, thank you.
37
00:03:16,370 --> 00:03:18,502
Shall we get down
to it, then?
38
00:03:18,502 --> 00:03:21,288
I had exposed brick
in my first office.
39
00:03:21,288 --> 00:03:28,599
Back then, it was considered
kind of edgy, daring.
40
00:03:28,599 --> 00:03:31,820
So, I was hoping
we could discuss
41
00:03:31,820 --> 00:03:33,561
the discovery calendar.
42
00:03:33,561 --> 00:03:35,345
Absolutely.
43
00:03:35,345 --> 00:03:39,131
There's a piece of discovery
in particular
44
00:03:39,131 --> 00:03:41,960
that we may
want to address.
45
00:03:41,960 --> 00:03:44,485
What's that?Well, I think you know.
46
00:03:44,485 --> 00:03:48,576
No. Nothing's
popping to mind.
47
00:03:48,576 --> 00:03:50,273
Think a little harder.
48
00:03:57,846 --> 00:04:01,763
I know he approached you.
49
00:04:01,763 --> 00:04:04,679
And who are you
talking about?
50
00:04:04,679 --> 00:04:06,637
The hacker gentleman.
51
00:04:06,637 --> 00:04:09,640
Oh, him.
52
00:04:09,640 --> 00:04:11,251
Samurai Seven.
53
00:04:11,251 --> 00:04:14,297
Yes, he did.
54
00:04:17,561 --> 00:04:20,434
I bought the information.
55
00:04:20,434 --> 00:04:25,047
I thought it was
a small price to pay
56
00:04:25,047 --> 00:04:28,180
for something
of that significance.
57
00:04:28,180 --> 00:04:30,879
Yes, it is.
58
00:04:34,622 --> 00:04:37,102
As CEO
for Princefield Investments,
59
00:04:37,102 --> 00:04:39,540
I have called
this press conference
60
00:04:39,540 --> 00:04:43,848
to address recent allegations
of insider trading at Fund 23.
61
00:04:43,848 --> 00:04:48,113
In light of the information
unearthed by McClarenTruth.org,
62
00:04:48,113 --> 00:04:51,552
I have disbanded Fund 23.
63
00:04:51,552 --> 00:04:53,554
We are working alongside
the S.E.C.
64
00:04:53,554 --> 00:04:56,818
to determine the reach
and extent of the damage
65
00:04:56,818 --> 00:04:59,429
and to return funds
to our investors.
66
00:04:59,429 --> 00:05:02,911
This is a dark chapter
in Princefield history,
67
00:05:02,911 --> 00:05:06,131
but I am confident
that we have turned the page.
68
00:05:06,131 --> 00:05:09,221
To our investors,
we appreciate your patience,
69
00:05:09,221 --> 00:05:11,572
and I give you
my personal pledge
70
00:05:11,572 --> 00:05:13,530
to right our course.
71
00:05:13,530 --> 00:05:16,577
I-I would also like to extend
a personal thank you
72
00:05:16,577 --> 00:05:19,580
to Channing McClaren
and his organization
73
00:05:19,580 --> 00:05:22,539
for making
this information public,
74
00:05:22,539 --> 00:05:25,150
and if Naomi Walling
75
00:05:25,150 --> 00:05:28,153
leaked the wrongdoing at Fund 23
to Mr. McClaren,
76
00:05:28,153 --> 00:05:30,895
I want to thank her
as well.
77
00:05:30,895 --> 00:05:33,985
I am deeply saddened by
Miss Walling's tragic passing.
78
00:05:33,985 --> 00:05:39,817
Our hearts and prayers
go out to her and her family.
79
00:05:39,817 --> 00:05:44,605
And as to this lawsuit,
I take no sides.
80
00:05:44,605 --> 00:05:46,868
I'm back.
81
00:05:46,868 --> 00:05:50,480
Yeah. Did the Samurai sell that
information to Parsons, too?
82
00:05:50,480 --> 00:05:54,310
Hard to tell. She's developed
quite a poker face.
83
00:05:54,310 --> 00:05:57,182
Well, I, for one,
am assuming she has it.
84
00:05:57,182 --> 00:06:00,055
I mean, I've been through
everything the hacker sent us.
85
00:06:00,055 --> 00:06:03,232
What did you find?Well, it's like you said.
86
00:06:03,232 --> 00:06:05,365
Bennett Herreshoff
was conducting
87
00:06:05,365 --> 00:06:08,193
an internal investigation
on Naomi Walling.
88
00:06:08,193 --> 00:06:10,021
Yes. The question becomes
89
00:06:10,021 --> 00:06:12,894
if Herreshoff
was investigating Naomi,
90
00:06:12,894 --> 00:06:16,376
what did he find out
about her?
91
00:06:16,376 --> 00:06:19,640
Go talk to Herreshoff.
92
00:06:19,640 --> 00:06:22,077
Say my name.
93
00:06:23,905 --> 00:06:25,385
Say my name.
94
00:06:27,996 --> 00:06:29,911
Say it.
95
00:06:49,017 --> 00:06:51,976
Will you open these
for me, please?
96
00:07:02,117 --> 00:07:04,336
Is there something wrong
with you?
97
00:07:08,166 --> 00:07:11,387
Seriously, is there
something wrong with you?
98
00:07:11,387 --> 00:07:15,347
Why is that
so important right now?
99
00:07:38,893 --> 00:07:43,593
Have you ever been in
a serious relationship?
100
00:07:43,593 --> 00:07:46,074
What do you mean?
101
00:07:46,074 --> 00:07:49,251
Where people communicate.
102
00:07:49,251 --> 00:07:51,906
Have you ever
been serious with anyone?
103
00:07:57,738 --> 00:08:01,219
What are you doing?
104
00:08:01,219 --> 00:08:03,221
I'm leaving.
105
00:08:11,926 --> 00:08:14,798
This was waiting for me
at my office when I arrived.
106
00:08:14,798 --> 00:08:17,192
Addressed to you,
care of me.
107
00:08:17,192 --> 00:08:19,455
No stamp. Someone must have
dropped it off.
108
00:08:24,416 --> 00:08:27,942
Who is it from?
109
00:08:27,942 --> 00:08:30,031
I have no idea.
110
00:08:30,031 --> 00:08:32,903
What does it say?
111
00:08:32,903 --> 00:08:36,864
It says I can't stomach
the smell of your lunch.
112
00:08:42,739 --> 00:08:45,263
You guys enjoy yourselves.
I'm going for a walk.
113
00:08:53,271 --> 00:08:56,318
Hey, did you get to meet
with Patty Hewes?
114
00:08:56,318 --> 00:08:59,800
Yeah. She asked me about
the hacker information.
115
00:08:59,800 --> 00:09:01,497
What did you say?
116
00:09:01,497 --> 00:09:03,543
I lied.
I told her I had it.
117
00:09:03,543 --> 00:09:05,283
Does she have it?
118
00:09:05,283 --> 00:09:07,372
I don't know for sure.
I couldn't read her.
119
00:09:07,372 --> 00:09:10,550
But I think we have to assume
that she does.
120
00:09:10,550 --> 00:09:12,377
Can the judge force her
to disclose it?
121
00:09:12,377 --> 00:09:14,728
I can formally request it
during discovery,
122
00:09:14,728 --> 00:09:17,295
but I have to prove
that Patty has it.
123
00:09:17,295 --> 00:09:19,689
And Patty will lie about
having it, which is illegal,
124
00:09:19,689 --> 00:09:21,865
but that's exactly
what she'll do
125
00:09:21,865 --> 00:09:24,128
until I have evidence
to prove otherwise.
126
00:09:24,128 --> 00:09:27,175
We've been keeping our eye out.
There's been no sign of him.
127
00:09:27,175 --> 00:09:30,004
I've got my own investigator
looking into it on the ground.
128
00:09:30,004 --> 00:09:31,614
We did discover
through other leads
129
00:09:31,614 --> 00:09:33,355
that he has someone else
that he works with.
130
00:09:33,355 --> 00:09:34,748
Do you have a name?
131
00:09:34,748 --> 00:09:38,229
Not a real one.
A screen name.
132
00:09:38,229 --> 00:09:41,450
Great.We're not familiar with him.
133
00:09:41,450 --> 00:09:44,496
I'll see what my guy
can do with it.
134
00:09:44,496 --> 00:09:46,281
It's a pleasure
to meet you, Miss Hewes.
135
00:09:46,281 --> 00:09:49,545
I've been
a long-time admirer from afar.
136
00:09:49,545 --> 00:09:51,242
That's a surprise.
137
00:09:51,242 --> 00:09:54,245
I haven't been much of a friend
to your industry.
138
00:09:54,245 --> 00:09:58,423
I respect conviction.
Please sit.
139
00:09:58,423 --> 00:10:01,122
So obviously I've been
following your case.
140
00:10:01,122 --> 00:10:03,733
I have to say, it's hard for me
to take sides.
141
00:10:03,733 --> 00:10:05,779
And why is that?
142
00:10:05,779 --> 00:10:08,390
What Naomi Walling and
Channing McClaren did together
143
00:10:08,390 --> 00:10:12,394
revealed a growing cancer
within my company.
144
00:10:12,394 --> 00:10:16,703
And as a cancer survivor,
I don't use the term lightly.
145
00:10:16,703 --> 00:10:18,835
I'm grateful to them both.
146
00:10:18,835 --> 00:10:21,969
I hate to see
Naomi's daughter
147
00:10:21,969 --> 00:10:24,841
and Channing McClaren
at each other's throats.
148
00:10:24,841 --> 00:10:28,497
So Naomi Walling was
a valued employee of yours?
149
00:10:28,497 --> 00:10:32,153
Nice woman,
very smart trader.
150
00:10:32,153 --> 00:10:33,633
Then why were you conducting
151
00:10:33,633 --> 00:10:37,680
an internal investigation
on her?
152
00:10:40,857 --> 00:10:44,644
These are copies of documents
I have obtained
153
00:10:44,644 --> 00:10:49,126
that clearly indicate
that Princefield Investments
154
00:10:49,126 --> 00:10:53,522
was actively investigating
Naomi Walling.
155
00:10:53,522 --> 00:10:56,133
How did you get them?
156
00:10:56,133 --> 00:11:00,007
The point is, I have them.
157
00:11:00,007 --> 00:11:04,620
Has this been leaked
to the public?
158
00:11:04,620 --> 00:11:07,971
That's not how I work,
Mr. Herreshoff.
159
00:11:07,971 --> 00:11:12,454
The memos indicate
that you suspected
160
00:11:12,454 --> 00:11:14,804
Miss Walling's
trading patterns.
161
00:11:14,804 --> 00:11:16,371
Yes. She was involved
in insider trading
162
00:11:16,371 --> 00:11:18,025
before she decided
to blow the whistle.
163
00:11:18,025 --> 00:11:19,983
Why are you showing these to me?
164
00:11:19,983 --> 00:11:22,551
I'm representing
Naomi's daughter.
165
00:11:22,551 --> 00:11:26,120
I need to know everything about
what happened to her mother.
166
00:11:26,120 --> 00:11:28,078
Of course.
167
00:11:28,078 --> 00:11:31,560
So what do you have
on Miss Walling?
168
00:11:31,560 --> 00:11:34,781
Where did
your investigation lead?
169
00:11:34,781 --> 00:11:38,785
I would love to help,
but unfortunately I can't.
170
00:11:38,785 --> 00:11:42,005
The S.E.C. took over
the investigation.
171
00:11:42,005 --> 00:11:45,269
I am bound by law
not to talk about it.
172
00:11:45,269 --> 00:11:47,968
The S.E.C.?
173
00:11:47,968 --> 00:11:52,407
Yes. We felt it was best handled
by an outside agency.
174
00:11:52,407 --> 00:11:54,888
And who at the S.E.C.
did you speak to?
175
00:11:54,888 --> 00:11:57,151
Reinsdorf, Clark.
176
00:11:57,151 --> 00:11:59,544
He'll tell you
we've done everything
177
00:11:59,544 --> 00:12:01,982
the S.E.C. has asked
of us to cooperate.
178
00:12:01,982 --> 00:12:06,813
I'm not coming after you,
Mr. Herreshoff.
179
00:12:06,813 --> 00:12:09,380
That's a relief.
180
00:12:09,380 --> 00:12:12,383
Not yet, anyway.
181
00:12:16,692 --> 00:12:19,434
I'm glad
you got my letter.
182
00:12:19,434 --> 00:12:22,132
I saw on the news
you were back in New York.
183
00:12:22,132 --> 00:12:25,179
I didn't know how else
to get in touch with you.
184
00:12:25,179 --> 00:12:27,747
I thought our arrangement
was more than fair.
185
00:12:27,747 --> 00:12:30,314
It was,
but things change.
186
00:12:30,314 --> 00:12:31,794
How's that?
187
00:12:31,794 --> 00:12:33,883
Charlie's getting worse.
188
00:12:33,883 --> 00:12:35,145
What's wrong with him?
189
00:12:35,145 --> 00:12:37,060
No one really knows.
190
00:12:37,060 --> 00:12:39,106
One doctor says it's autism.
191
00:12:39,106 --> 00:12:41,673
Another one
says it's Asperger's.
192
00:12:41,673 --> 00:12:46,113
All I know is he's not relating
to the other kids.
193
00:12:46,113 --> 00:12:49,029
No one knows how
to get close to him.
194
00:12:49,029 --> 00:12:55,296
He just shuts out the world,
holes up, and draws.
195
00:12:55,296 --> 00:12:56,950
Draws what?
196
00:12:56,950 --> 00:13:01,084
I don't know.
Maps, fantasy shit.
197
00:13:01,084 --> 00:13:03,826
Worlds that he makes up
in his mind.
198
00:13:08,352 --> 00:13:11,442
You are the last fucking person
I want to beg from,
199
00:13:11,442 --> 00:13:13,488
but something's wrong
with him.
200
00:13:13,488 --> 00:13:16,534
I need to put him in a school
where he gets help.
201
00:13:21,365 --> 00:13:23,759
He and Jeff just don't mix.
202
00:13:23,759 --> 00:13:26,457
Who?
No one.
203
00:13:26,457 --> 00:13:27,981
Who is he?
204
00:13:27,981 --> 00:13:30,505
Just some guy
I shouldn't be seeing.
205
00:13:32,550 --> 00:13:35,815
So, you gonna
help us out or not?
206
00:13:35,815 --> 00:13:40,036
I'll send more money.
But first, I want to meet him.
207
00:13:40,036 --> 00:13:42,256
You do not
want to meet Jeff.
208
00:13:42,256 --> 00:13:45,259
I'm talking about Charlie.
209
00:13:45,259 --> 00:13:48,218
Charlie does not need
another man in his life.
210
00:13:48,218 --> 00:13:49,785
He's got enough going on.
211
00:13:49,785 --> 00:13:53,615
You want the money,
you heard my condition.
212
00:13:56,792 --> 00:13:58,794
Look, you really
want to help him,
213
00:13:58,794 --> 00:14:01,188
why don't you
put him in a program?
214
00:14:01,188 --> 00:14:03,625
But I don't need you
dicking with his mind.
215
00:14:03,625 --> 00:14:05,235
I want to meet my son.
216
00:14:05,235 --> 00:14:07,934
Yeah, well, why don't you
go fuck yourself?
217
00:14:16,551 --> 00:14:18,292
So?
218
00:14:18,292 --> 00:14:23,471
Your man, Samurai Seven,
is not so easy to find.
219
00:14:23,471 --> 00:14:25,560
Did you try
contacting him online?
220
00:14:25,560 --> 00:14:27,605
Yeah. No response.
221
00:14:27,605 --> 00:14:30,521
I went and talked to some
computer guys from the corps.
222
00:14:30,521 --> 00:14:32,436
Military intelligence guys.
223
00:14:32,436 --> 00:14:34,177
They know something
about hacking.
224
00:14:34,177 --> 00:14:35,831
They ever heard of
Samurai Seven?
225
00:14:35,831 --> 00:14:38,007
Heard of him,
but only his handle.
226
00:14:38,007 --> 00:14:39,879
They don't know his real name.
227
00:14:39,879 --> 00:14:42,838
What about the bank account
I transferred the money to?
228
00:14:42,838 --> 00:14:45,928
I looked. The account number
belongs to a shell company,
229
00:14:45,928 --> 00:14:47,582
an S7 Enterprises?
230
00:14:47,582 --> 00:14:49,366
S7. That's him.
231
00:14:49,366 --> 00:14:52,413
There's no name on the account,
just the company address.
232
00:14:52,413 --> 00:14:55,764
I've been staking out the place
for two days.
And?
233
00:14:55,764 --> 00:14:58,158
A few women have come
and gone, but there's no guy.
234
00:14:58,158 --> 00:15:00,116
You sure Samurai Seven
is a man?
235
00:15:00,116 --> 00:15:03,641
Yeah. Yeah. I spoke to him
on the phone.
236
00:15:03,641 --> 00:15:05,992
Then I don't know
what to tell you.
237
00:15:05,992 --> 00:15:08,037
You get anything
from McClaren's people?
238
00:15:08,037 --> 00:15:10,953
Apparently Samurai Seven
hangs out with this guy.
239
00:15:10,953 --> 00:15:13,260
They work together sometimes.
240
00:15:13,260 --> 00:15:15,349
Blackbird?
241
00:15:15,349 --> 00:15:18,526
That's just his screen name.
I don't know how it'll help.
242
00:15:18,526 --> 00:15:20,658
Blackbird.
243
00:15:20,658 --> 00:15:23,879
Shit.
244
00:15:23,879 --> 00:15:26,534
Bennett Herreshoff
sent you here.
245
00:15:26,534 --> 00:15:29,841
He claims he turned over
the Naomi Walling investigation
246
00:15:29,841 --> 00:15:31,539
to your agency.
247
00:15:31,539 --> 00:15:33,367
Is that true?
248
00:15:33,367 --> 00:15:35,978
Yes. Herreshoff
contacted us
249
00:15:35,978 --> 00:15:38,198
after he suspected
Walling and her fund
250
00:15:38,198 --> 00:15:40,548
of placing
improper trades.
251
00:15:40,548 --> 00:15:42,332
What did you find?
252
00:15:42,332 --> 00:15:46,684
The nature of the fund's returns
was highly unusual.
253
00:15:46,684 --> 00:15:48,599
If you knew there was
insider trading,
254
00:15:48,599 --> 00:15:50,645
why didn't you do anything?
255
00:15:50,645 --> 00:15:54,736
Investigation's ongoing.
We aren't finished.
256
00:15:54,736 --> 00:15:57,652
Is that the best you can do,
Mr. Reinsdorf?
257
00:15:57,652 --> 00:16:00,655
It's the truth.
258
00:16:00,655 --> 00:16:02,570
Maybe.
259
00:16:02,570 --> 00:16:06,530
But what will
the public think?
260
00:16:06,530 --> 00:16:10,534
Channing McClaren blew the lid
off information
261
00:16:10,534 --> 00:16:15,713
the S.E.C. already had
but didn't act on.
262
00:16:15,713 --> 00:16:19,587
That is completely unfair.
263
00:16:19,587 --> 00:16:24,070
Nevertheless,
perception is everything.
264
00:16:26,507 --> 00:16:28,291
What's that?
265
00:16:28,291 --> 00:16:30,815
Just a little press release
I've prepared.
266
00:16:30,815 --> 00:16:35,603
It exposes the criminal inaction
on the part of the S.E.C.
267
00:16:35,603 --> 00:16:40,042
in regards to insider trading
at Fund 23.
268
00:16:44,264 --> 00:16:47,745
There's a reporter at the Times
waiting on my call to print it.
269
00:16:51,358 --> 00:16:54,230
Fuck you.
270
00:16:54,230 --> 00:16:56,145
I'm not looking to sink you.
271
00:16:56,145 --> 00:16:59,192
I just want you
to do something for me.
272
00:16:59,192 --> 00:17:01,672
And what would that be?
273
00:17:01,672 --> 00:17:04,153
Get me access
to everything you know
274
00:17:04,153 --> 00:17:06,503
about the Walling investigation.
275
00:17:06,503 --> 00:17:09,463
How about narrowing it down
a little bit?
276
00:17:09,463 --> 00:17:14,772
All right. Specifically,
did you find any evidence
277
00:17:14,772 --> 00:17:16,557
that Naomi Walling
278
00:17:16,557 --> 00:17:19,081
was in communication
with Channing McClaren?
279
00:17:19,081 --> 00:17:21,344
Offhand,
I couldn't tell you.
280
00:17:21,344 --> 00:17:25,000
We have thousands of recordings
of Walling's communications.
281
00:17:25,000 --> 00:17:28,134
But we were just looking at
insider trading.
282
00:17:28,134 --> 00:17:29,700
Do you still have
the recordings?
283
00:17:29,700 --> 00:17:31,528
Of course.
Good.
284
00:17:31,528 --> 00:17:33,008
Go through them.
285
00:17:33,008 --> 00:17:35,880
Get me anything
that will help me in my case.
286
00:17:39,145 --> 00:17:43,279
Otherwise, first thing tomorrow,
your name's on the front page.
287
00:17:48,719 --> 00:17:51,505
I will see
what I can find.
288
00:17:56,292 --> 00:17:59,208
Now get the fuck
out of my office.
289
00:18:06,172 --> 00:18:08,217
Yeah, leave a message.
290
00:18:08,217 --> 00:18:10,567
Call me, please.
I'm leaving you the messages.
291
00:18:10,567 --> 00:18:12,569
I'm not hearing from you.
I'm scared.
292
00:18:12,569 --> 00:18:14,832
I think maybe
I should leave town.
293
00:18:25,930 --> 00:18:28,542
Blackbird.
294
00:18:32,850 --> 00:18:35,984
Well, this witness list
295
00:18:35,984 --> 00:18:38,291
has hardly changed
from the last one.
296
00:18:38,291 --> 00:18:40,380
Nevertheless,
you requested it.
297
00:18:40,380 --> 00:18:44,862
I thought Ellen would have
made more progress by now.
298
00:18:44,862 --> 00:18:47,343
Well, the burden is on
the plaintiff, isn't it?
299
00:18:47,343 --> 00:18:49,215
Yes, it is.
300
00:18:49,215 --> 00:18:51,478
Thank you
for bringing this by.
301
00:18:54,872 --> 00:18:59,225
Now, if you excuse me,
I have work to do.
302
00:19:06,145 --> 00:19:08,321
I brought cookies.
303
00:19:11,367 --> 00:19:14,588
Ever since Ted died, I have
those nights from time to time,
304
00:19:14,588 --> 00:19:17,591
and it's hard to sleep
in an empty bed, so...
305
00:19:17,591 --> 00:19:20,246
well, I bake.
306
00:19:20,246 --> 00:19:23,466
Well, thanks
for the offer, but...
307
00:19:26,295 --> 00:19:29,168
You know what?
308
00:19:29,168 --> 00:19:33,215
In case
you change your mind.
309
00:19:42,703 --> 00:19:45,575
I can see that you're busy,
310
00:19:45,575 --> 00:19:48,970
but there is something
that we need to discuss.
311
00:19:48,970 --> 00:19:50,885
You received my letter?
312
00:19:50,885 --> 00:19:52,930
Yes, I did.
313
00:19:52,930 --> 00:19:54,584
You never responded.
314
00:19:54,584 --> 00:19:56,586
No need to. I'm focused on
the McClaren case.
315
00:19:56,586 --> 00:19:59,763
I have no further business
with your other client.
316
00:19:59,763 --> 00:20:01,896
But he would very much
like to sit down with you.
317
00:20:01,896 --> 00:20:03,985
He is ill, and given
his condition,
318
00:20:03,985 --> 00:20:06,901
there are certain matters
that he would like to tie up.
319
00:20:06,901 --> 00:20:09,947
That case is long settled.
320
00:20:09,947 --> 00:20:15,736
Tell your client there is
nothing more to discuss.
321
00:20:15,736 --> 00:20:17,651
Maggie.Yes, Miss Hewes.
322
00:20:17,651 --> 00:20:19,914
Would you show
Mrs. Franklin out?
323
00:20:19,914 --> 00:20:21,655
No need.
324
00:20:30,316 --> 00:20:33,406
Oh, you can get the Tupperware
back to me whenever.
325
00:20:57,038 --> 00:20:59,388
This is desert.
These are mountains.
326
00:20:59,388 --> 00:21:01,434
The only way to get
from here to here
327
00:21:01,434 --> 00:21:04,175
is to drive in
an all-terrain vehicle.
328
00:21:04,175 --> 00:21:07,178
This is desert.
These are mountains.
329
00:21:07,178 --> 00:21:09,180
The only way
to get from here to here
330
00:21:09,180 --> 00:21:12,096
is to drive in
an all-terrain vehicle.
331
00:21:12,096 --> 00:21:14,055
Charlie, did you order?
332
00:21:14,055 --> 00:21:16,492
You have ten seconds,
or you're not eating lunch.
333
00:21:16,492 --> 00:21:19,713
The only way
to get from here to here...
334
00:21:19,713 --> 00:21:21,758
Order. I'm serious.
My shift starts in 20 minutes.
335
00:21:21,758 --> 00:21:23,499
I'm not waiting here
the rest of my life.
336
00:21:23,499 --> 00:21:25,762
This is desert...Let me call you back.
337
00:21:25,762 --> 00:21:27,068
Order your goddamn lunch.
338
00:21:27,068 --> 00:21:29,070
The only way to get
from here to here...
339
00:21:29,070 --> 00:21:30,680
I'm serious.
Are you gonna order?
340
00:21:30,680 --> 00:21:32,334
This is desert.
These are mountains.
341
00:21:32,334 --> 00:21:33,901
Are you gonna order?
342
00:21:33,901 --> 00:21:35,772
--an all-terrain vehicle.Fuck it. Let's go.
343
00:21:35,772 --> 00:21:37,600
You ripped it.
344
00:21:37,600 --> 00:21:40,124
You don't shut your face,
I'm gonna rip your head off.
345
00:21:40,124 --> 00:21:43,302
Why do you got to be such
a fucking idiot all the time?
346
00:22:00,231 --> 00:22:01,929
Yeah, leave a message.
347
00:22:03,191 --> 00:22:05,106
Hi. It's me.
348
00:22:05,106 --> 00:22:07,587
I'm getting on a plane to see
my parents. Call me, please.
349
00:22:07,587 --> 00:22:09,110
I'm very worried.
350
00:22:13,897 --> 00:22:15,508
Who is it?
351
00:22:15,508 --> 00:22:18,728
I'm a friend of the Samurai.
I need to talk to you.
352
00:22:29,086 --> 00:22:30,566
You Blackbird?
353
00:22:34,570 --> 00:22:36,746
You know who I am?
354
00:22:36,746 --> 00:22:40,620
Yes. He explain
everything to me.
355
00:22:40,620 --> 00:22:43,840
Then you know your friend
didn't follow through
356
00:22:43,840 --> 00:22:45,668
on the deal
he made with me.
357
00:22:45,668 --> 00:22:48,454
This is not true.
You pay him, he provide data.
358
00:22:48,454 --> 00:22:51,761
No. I paid him, and he ran off
before he provided anything.
359
00:22:54,373 --> 00:22:57,550
How did you know
I paid him?
360
00:22:57,550 --> 00:23:01,336
I s... I see your funds
come into his account.
361
00:23:01,336 --> 00:23:06,167
I monitor at home everything
so to see nothing will go wrong.
362
00:23:06,167 --> 00:23:08,038
So you have access
to his account?
363
00:23:08,038 --> 00:23:10,389
Not monies, just records.
364
00:23:10,389 --> 00:23:12,913
So you must know
if Patty Hewes paid him.
365
00:23:12,913 --> 00:23:16,656
She did.
366
00:23:16,656 --> 00:23:18,614
Yes, absolutely.
367
00:23:18,614 --> 00:23:21,617
She meet with him
before you meet with him.
368
00:23:21,617 --> 00:23:24,794
She... pay him, he provide data.
369
00:23:24,794 --> 00:23:27,362
So if I didn't get
the information,
370
00:23:27,362 --> 00:23:30,191
how do you know
that Patty Hewes did?
371
00:23:30,191 --> 00:23:32,628
He s...
372
00:23:32,628 --> 00:23:35,979
he send me confirmation
transaction was complete.
373
00:23:35,979 --> 00:23:38,939
Then Samurai meet with you.
374
00:23:38,939 --> 00:23:41,158
You give him money, but...
375
00:23:41,158 --> 00:23:43,857
But what?
376
00:23:43,857 --> 00:23:47,817
I never hear from him again.
377
00:23:47,817 --> 00:23:51,473
So he ran out
on both of us?
378
00:23:51,473 --> 00:23:53,083
No, not run away.
379
00:23:53,083 --> 00:23:57,697
Not without laptop, hardware.
Everything still here.
380
00:23:57,697 --> 00:23:59,916
Something must happened
to him.
381
00:23:59,916 --> 00:24:02,310
This information
he sold Patty Hewes,
382
00:24:02,310 --> 00:24:04,355
do you know what that was?
383
00:24:04,355 --> 00:24:06,445
This he does not tell me.
384
00:24:09,230 --> 00:24:10,797
Okay.
385
00:24:13,277 --> 00:24:14,844
I really need your help.
386
00:24:24,767 --> 00:24:26,856
Can I help you?
387
00:24:26,856 --> 00:24:29,772
You're Jeff, right?
388
00:24:29,772 --> 00:24:31,644
Who are you?
389
00:24:31,644 --> 00:24:35,386
I'm a friend of Sally's.
I was hoping we could talk.
390
00:24:35,386 --> 00:24:37,214
About what?
391
00:24:37,214 --> 00:24:38,825
Charlie.
392
00:24:38,825 --> 00:24:41,218
You got a problem with Charlie,
talk to his mother.
393
00:24:41,218 --> 00:24:43,046
I want to talk to you.
394
00:24:43,046 --> 00:24:45,353
I don't think
you understand Charlie.
395
00:24:45,353 --> 00:24:49,052
Oh, really?
396
00:24:49,052 --> 00:24:51,402
He thinks differently
than most people.
397
00:24:51,402 --> 00:24:53,970
He sees things differently.
398
00:24:53,970 --> 00:24:56,538
No shit.
Something wrong upstairs.
399
00:24:56,538 --> 00:25:00,281
No. You don't understand.
There's nothing wrong.
400
00:25:00,281 --> 00:25:02,849
Yeah. I-I've heard
the bullshit. He's special.
401
00:25:02,849 --> 00:25:04,807
So he acts like a fucking moron.
402
00:25:04,807 --> 00:25:07,070
The kid can't talk
to people, okay?
403
00:25:07,070 --> 00:25:08,332
He's a freak.
404
00:25:08,332 --> 00:25:11,335
He's not a freak.
405
00:25:11,335 --> 00:25:13,903
A kid like Charlie
will never be good with people,
406
00:25:13,903 --> 00:25:15,426
and that's okay.
407
00:25:15,426 --> 00:25:17,907
He'll be good at other things.
Very good.
408
00:25:17,907 --> 00:25:20,867
He just needs...
a little patience.
409
00:25:20,867 --> 00:25:22,738
That's the last thing
he needs.
410
00:25:22,738 --> 00:25:25,567
He's the way he is because Sally
lets him do whatever he wants.
411
00:25:25,567 --> 00:25:28,091
No.
412
00:25:28,091 --> 00:25:30,790
He needs discipline, okay?
She can't give it to him.
413
00:25:30,790 --> 00:25:32,661
That's why she needs me around.
414
00:25:32,661 --> 00:25:35,055
What you're doing
doesn't help.
415
00:25:35,055 --> 00:25:38,841
You're making things worse.
416
00:25:38,841 --> 00:25:43,846
I'd like you to be
a little more patient with him.
417
00:25:45,152 --> 00:25:47,546
Can you do that?
418
00:25:47,546 --> 00:25:50,766
I'd like you to get the fuck
out of my face.
419
00:25:50,766 --> 00:25:53,769
It's clear you don't know
who I am.
420
00:25:53,769 --> 00:25:58,208
I can do things to you, Jeff.
I can get to you if I want to.
421
00:26:02,212 --> 00:26:04,258
Are you threatening me?
422
00:26:04,258 --> 00:26:06,434
'Cause it sounds like
you're threatening me.
423
00:26:06,434 --> 00:26:09,742
I'm asking you nicely.
424
00:26:09,742 --> 00:26:12,571
Do not touch Charlie.
425
00:26:12,571 --> 00:26:15,965
You leave him alone,
I'll leave you alone.
426
00:26:15,965 --> 00:26:18,881
You want me
to leave the kid alone?
427
00:26:18,881 --> 00:26:22,363
That's all I'm asking.
428
00:26:22,363 --> 00:26:25,409
Okay.
429
00:26:25,409 --> 00:26:27,847
There's your answer.
430
00:26:27,847 --> 00:26:31,459
Now get the fuck out of here,
you fucking faggot.
431
00:26:31,459 --> 00:26:33,069
She's not in right now.
432
00:26:33,069 --> 00:26:35,115
What's this?Discovery request.
433
00:26:35,115 --> 00:26:38,640
Parsons demands you hand over
the Samurai information.
434
00:26:38,640 --> 00:26:40,947
So she didn't buy it
from him after all.
435
00:26:40,947 --> 00:26:43,297
Guess not.
She lied.
436
00:26:43,297 --> 00:26:45,386
Now she's using the court
to make you cough it up.
437
00:26:46,648 --> 00:26:48,389
Hewes and Associates.
438
00:26:48,389 --> 00:26:50,521
Your Honor, I simply
don't have the information
439
00:26:50,521 --> 00:26:52,741
that Miss Parsons
is requesting.
440
00:26:52,741 --> 00:26:54,961
Miss Hewes is lying.
441
00:26:54,961 --> 00:26:57,180
She bought the information
for $500,000
442
00:26:57,180 --> 00:26:58,660
from a computer hacker.
443
00:26:58,660 --> 00:27:00,444
How do you know this?
444
00:27:00,444 --> 00:27:04,013
The same hacker offered
to sell the information to me.
445
00:27:04,013 --> 00:27:05,972
That means nothing,
Your Honor.
446
00:27:05,972 --> 00:27:09,192
Really, Miss Parsons, you're
just tossing out accusations.
447
00:27:09,192 --> 00:27:11,499
You want me to help you,
you got to help me.
448
00:27:11,499 --> 00:27:14,023
Yes, Your Honor.
449
00:27:14,023 --> 00:27:17,374
Is there anyone who can attest
to the validity of your claims?
450
00:27:22,728 --> 00:27:25,948
Okay, you can come in.
451
00:27:31,432 --> 00:27:33,564
And how do you know
the money was transferred
452
00:27:33,564 --> 00:27:35,871
from Miss Hewes
to your boyfriend?
453
00:27:35,871 --> 00:27:39,005
I see it go into
his account.
454
00:27:39,005 --> 00:27:42,661
Why isn't your boyfriend here
to tell me this himself?
455
00:27:42,661 --> 00:27:47,578
He's missing, Your Honor, since
his meeting with Miss Hewes.
456
00:27:47,578 --> 00:27:49,624
Alleged meeting.
457
00:27:49,624 --> 00:27:52,235
Your Honor, this is
a very colorful story,
458
00:27:52,235 --> 00:27:55,282
but hardly evidence
that I bought information.
459
00:27:55,282 --> 00:27:57,937
I have bank records.
460
00:27:59,765 --> 00:28:02,550
Here's a copy
of the transaction.
461
00:28:02,550 --> 00:28:06,554
The timing and amount
of the transfer
462
00:28:06,554 --> 00:28:08,425
back up Miss Kim's story.
463
00:28:08,425 --> 00:28:13,604
And this is Miss Kim's
sworn statement.
464
00:28:13,604 --> 00:28:16,259
I'm not gonna ask you
465
00:28:16,259 --> 00:28:18,522
if you have this
Samurai information, Patty,
466
00:28:18,522 --> 00:28:22,526
because that would just be
awkward for both of us.
467
00:28:22,526 --> 00:28:26,182
I am going to require that you
hand it over to Miss Parsons.
468
00:28:27,793 --> 00:28:29,925
One week.
469
00:28:29,925 --> 00:28:31,753
Today.
470
00:28:31,753 --> 00:28:33,973
72 hours.
471
00:28:33,973 --> 00:28:36,279
Tomorrow morning.
472
00:28:36,279 --> 00:28:38,325
Good day, all.
473
00:28:59,302 --> 00:29:00,521
Hi.
474
00:29:04,177 --> 00:29:05,352
Hey.
475
00:29:07,136 --> 00:29:10,270
They said you had a rough night.
476
00:29:10,270 --> 00:29:12,185
How you doing today?
477
00:29:12,185 --> 00:29:14,796
Like a brittle pile
of old cow turds
478
00:29:14,796 --> 00:29:19,322
scorched by the sun
and run over by a train.
479
00:29:19,322 --> 00:29:22,151
Oh, good. Better, then.
480
00:29:26,808 --> 00:29:30,203
They're trying to kill me.
481
00:29:30,203 --> 00:29:31,682
Who are?
482
00:29:31,682 --> 00:29:34,773
The fucking nurses.
Every goddamn one of them.
483
00:29:36,949 --> 00:29:39,690
I told you before, getting angry
just makes it worse.
484
00:29:39,690 --> 00:29:41,127
They want me dead.
485
00:29:41,127 --> 00:29:43,999
No. They are trying
to save your life.
486
00:29:43,999 --> 00:29:47,089
What's to save?
I'll be dead in a month.
487
00:29:47,089 --> 00:29:49,962
What are they trying to prove?
488
00:29:55,968 --> 00:30:00,886
So...
did you talk to her?
489
00:30:02,104 --> 00:30:03,714
Yeah.
490
00:30:03,714 --> 00:30:05,325
Well?
491
00:30:05,325 --> 00:30:07,588
I warned you when you asked me
to approach her
492
00:30:07,588 --> 00:30:09,677
that she probably
wouldn't be interested.
493
00:30:09,677 --> 00:30:12,419
And I was right. She's not.
494
00:30:12,419 --> 00:30:14,943
Well, keep chipping away
at her.
495
00:30:14,943 --> 00:30:19,295
She's not half as smart
as everybody thinks.
496
00:30:19,295 --> 00:30:21,689
All right.
497
00:30:21,689 --> 00:30:25,867
In the meantime,
I got you these.
498
00:30:25,867 --> 00:30:27,260
I don't read anymore.
499
00:30:27,260 --> 00:30:29,001
Suit yourself.
500
00:30:29,001 --> 00:30:32,395
But there is an article
in American Lawyer
501
00:30:32,395 --> 00:30:36,399
that you may find
particularly interesting.
502
00:30:39,750 --> 00:30:42,275
See ya.
503
00:30:42,275 --> 00:30:45,452
Try and behave.
504
00:30:59,727 --> 00:31:01,903
Heh-heh-heh.
505
00:31:04,732 --> 00:31:07,169
Bottom line is, we agreed
to financial terms
506
00:31:07,169 --> 00:31:09,258
about nine years ago
when she got pregnant.
507
00:31:09,258 --> 00:31:11,173
I didn't want her
to keep the baby
508
00:31:11,173 --> 00:31:13,219
because I knew we weren't
gonna be together long term.
509
00:31:13,219 --> 00:31:16,222
And Sally was aware
of your position on this?
510
00:31:16,222 --> 00:31:19,399
Couldn't have been clearer.
I was definitive.
511
00:31:19,399 --> 00:31:21,183
And has she abided by
her side of the agreement?
512
00:31:21,183 --> 00:31:22,445
Yes.
513
00:31:22,445 --> 00:31:24,273
But now she wants more money?
514
00:31:24,273 --> 00:31:27,015
Yes.In exchange for what?
515
00:31:27,015 --> 00:31:30,932
The money isn't the issue.
I can get her additional funds.
516
00:31:30,932 --> 00:31:33,935
It's her current boyfriend
that I'm pissed off about.
517
00:31:33,935 --> 00:31:36,285
Is he physically abusing
Charlie?
518
00:31:36,285 --> 00:31:38,244
I want the guy
removed from the picture.
519
00:31:38,244 --> 00:31:41,290
He doesn't understand that
Charlie is a complicated kid.
520
00:31:41,290 --> 00:31:44,772
How can I make that happen?
521
00:31:44,772 --> 00:31:48,167
Well, legally,
you would need evidence
522
00:31:48,167 --> 00:31:50,909
that abuse is occurring,
which, if it isn't physical,
523
00:31:50,909 --> 00:31:52,998
can be very difficult
to substantiate
524
00:31:52,998 --> 00:31:55,304
and take several months
to prove.
525
00:31:55,304 --> 00:31:57,698
I want the guy out today.
526
00:31:57,698 --> 00:32:00,657
Best thing to do
is be aggressive
527
00:32:00,657 --> 00:32:03,660
and start the process,
but it will be a process.
528
00:32:03,660 --> 00:32:05,619
I don't have time for that.
529
00:32:05,619 --> 00:32:08,404
Well, legally,
it's our only option.
530
00:32:08,404 --> 00:32:11,277
You've been very helpful.
Thank you for your time.
531
00:32:13,148 --> 00:32:17,239
I'm sorry we can't tell you
what you want to hear.
532
00:32:23,115 --> 00:32:24,855
No, thank you.
533
00:32:24,855 --> 00:32:26,118
You sure?
534
00:32:26,118 --> 00:32:27,597
Just tell me
what you found.
535
00:32:27,597 --> 00:32:29,425
Well, that's the thing,
Miss Hewes.
536
00:32:29,425 --> 00:32:31,427
There's nothing.
537
00:32:31,427 --> 00:32:34,387
We have no record
of Miss Walling
538
00:32:34,387 --> 00:32:36,606
ever having communicated
with McClaren.
539
00:32:36,606 --> 00:32:39,566
Do you spell Reinsdorf
with one "F" or two?
540
00:32:39,566 --> 00:32:41,046
What are you doing?
541
00:32:41,046 --> 00:32:42,830
I'm e-mailing my friend
at the Times.
542
00:32:42,830 --> 00:32:44,310
Oh, whoa. Wait.
Stop, please.
543
00:32:44,310 --> 00:32:45,876
Come on, come on.
544
00:32:45,876 --> 00:32:48,140
What... what do you want
from me, huh?
545
00:32:48,140 --> 00:32:49,663
I mean, I tried.
546
00:32:49,663 --> 00:32:51,882
There is nothing
in the Walling investigation
547
00:32:51,882 --> 00:32:53,188
that will help your case.
548
00:32:55,669 --> 00:32:57,845
Maybe we're looking at
the problem
549
00:32:57,845 --> 00:33:01,153
from the wrong angle.
550
00:33:01,153 --> 00:33:05,113
Maybe you've got something that
would help my opponent's case.
551
00:33:05,113 --> 00:33:07,333
Such as?
552
00:33:07,333 --> 00:33:12,077
In your investigation,
did you ever turn up anyone
553
00:33:12,077 --> 00:33:15,428
who may have wanted to
hurt Naomi Walling?
554
00:33:15,428 --> 00:33:19,475
Who may have been motivated
to expose her personal life?
555
00:33:19,475 --> 00:33:24,480
I'd have to go back and look.
556
00:33:24,480 --> 00:33:26,700
Do that.
557
00:33:26,700 --> 00:33:28,615
You have 24 hours.
558
00:33:28,615 --> 00:33:32,184
After that, I make the call.
559
00:34:27,065 --> 00:34:28,762
Hello.
560
00:34:28,762 --> 00:34:31,112
Hello, Patty.
561
00:34:31,112 --> 00:34:34,072
Is it wine
or Bourbon tonight?
562
00:34:34,072 --> 00:34:35,421
Wine.
563
00:34:35,421 --> 00:34:37,858
Well, I wanted to
touch base.
564
00:34:37,858 --> 00:34:39,729
Tomorrow's the deadline
565
00:34:39,729 --> 00:34:41,818
for handing over
the information to me,
566
00:34:41,818 --> 00:34:44,082
not that you need reminding.
567
00:34:44,082 --> 00:34:46,780
No, of course not.
568
00:34:46,780 --> 00:34:49,348
I'm just calling to ask
if I could get a hard copy
569
00:34:49,348 --> 00:34:50,914
as well as the disk.
570
00:34:50,914 --> 00:34:52,438
Anything you want.
571
00:34:52,438 --> 00:34:53,874
That would be great.
572
00:34:53,874 --> 00:34:55,484
And, Patty,
if for some reason
573
00:34:55,484 --> 00:34:57,921
you decide not to comply
with the judge's order,
574
00:34:57,921 --> 00:34:59,662
I have a motion
for summary judgment
575
00:34:59,662 --> 00:35:01,186
all ready to go.
576
00:35:01,186 --> 00:35:03,362
You'll have
the information, Ellen.
577
00:35:03,362 --> 00:35:05,190
Have a good night.
578
00:35:16,549 --> 00:35:19,682
Sorry I'm late, Judge.
579
00:35:19,682 --> 00:35:22,120
The three train must have been
stuck in molasses.
580
00:35:22,120 --> 00:35:23,991
That's okay.
Have a seat.
581
00:35:23,991 --> 00:35:27,037
I'll be right with you both.
582
00:35:27,037 --> 00:35:30,563
Still scrambling
for a defense, are you?
583
00:35:30,563 --> 00:35:34,175
Well, too bad, Toots,
'cause there's nothing in there.
584
00:35:34,175 --> 00:35:36,221
Funny that Patty would lie
about having it, then.
585
00:35:36,221 --> 00:35:39,920
Well, cost her half a mil.
Must have felt proprietary.
586
00:35:39,920 --> 00:35:44,751
Anyway, lots of luck.
587
00:35:44,751 --> 00:35:48,581
I'm sure it'll make
for interesting reading.
588
00:35:48,581 --> 00:35:52,193
So... you've brought everything
589
00:35:52,193 --> 00:35:54,630
that Miss Hewes procured
from this hacker?
590
00:35:54,630 --> 00:35:58,852
You betcha, Judge.
Here's a copy of the disk.
591
00:35:58,852 --> 00:36:01,811
And these are the files.
592
00:36:01,811 --> 00:36:03,422
Oh, Miss Hewes is sorry
593
00:36:03,422 --> 00:36:07,687
she couldn't be here
to deliver them herself.
594
00:36:07,687 --> 00:36:11,560
Satisfied, Miss Parsons?
595
00:36:11,560 --> 00:36:14,563
Yes, Your Honor,
satisfied.
596
00:36:14,563 --> 00:36:16,130
Goody.
597
00:37:07,399 --> 00:37:09,531
Samurai's documents
clearly indicate
598
00:37:09,531 --> 00:37:11,272
that Princefield
and Herreshoff
599
00:37:11,272 --> 00:37:13,448
were investigating
Naomi Walling.
600
00:37:13,448 --> 00:37:16,059
Why would Patty Hewes
lie about having this?
601
00:37:16,059 --> 00:37:17,409
What good does it do her?
602
00:37:17,409 --> 00:37:19,237
Knowledge is power.
603
00:37:19,237 --> 00:37:21,935
The question is, where does
this information lead?
604
00:37:21,935 --> 00:37:25,286
If Princefield was investigating
Naomi prior to the leak,
605
00:37:25,286 --> 00:37:28,202
then what did they find out
about her?
606
00:37:28,202 --> 00:37:31,945
Exactly. I'm going to
look into that.
607
00:37:33,903 --> 00:37:38,430
Well, this is of no concern
to me, Miss Parsons.
608
00:37:38,430 --> 00:37:42,172
Our investigation
of Naomi Walling
609
00:37:42,172 --> 00:37:44,000
followed standard protocol.
610
00:37:44,000 --> 00:37:46,742
We dotted every "i,"
we crossed every "t."
611
00:37:46,742 --> 00:37:49,528
Patty Hewes approached you
already, didn't she?
612
00:37:49,528 --> 00:37:53,096
You two came to
some sort of arrangement?
613
00:37:54,402 --> 00:37:56,970
Oh, you lawyers.
You all think alike.
614
00:37:56,970 --> 00:37:59,277
Always some conspiracy.
615
00:37:59,277 --> 00:38:01,104
No. There's only one reason
616
00:38:01,104 --> 00:38:03,716
Patty wouldn't have leaked
this information to the press.
617
00:38:03,716 --> 00:38:06,893
Whatever it is you're implying,
I don't appreciate it.
618
00:38:06,893 --> 00:38:08,764
You cut a deal.
619
00:38:08,764 --> 00:38:12,725
She sat on the information, and
you helped her with her case.
620
00:38:12,725 --> 00:38:15,380
You are way off base.
621
00:38:15,380 --> 00:38:18,861
Yes, Miss Hewes did approach me.
622
00:38:18,861 --> 00:38:23,736
And I explained it to her
like I'll explain it to you.
623
00:38:23,736 --> 00:38:26,913
The S.E.C.'s investigation
is ongoing.
624
00:38:26,913 --> 00:38:30,003
We had no intention of taking
action against Naomi Walling
625
00:38:30,003 --> 00:38:31,744
until we understood
626
00:38:31,744 --> 00:38:34,747
the full scope
of her illegal activity.
627
00:38:34,747 --> 00:38:38,751
With all due respect,
that's bullshit.
628
00:38:44,017 --> 00:38:45,279
Jeff's in jail.
629
00:38:45,279 --> 00:38:47,586
He got arrested this morning.
630
00:38:47,586 --> 00:38:50,502
Tell me that you didn't have
anything to do with it.
631
00:38:56,029 --> 00:38:57,900
This is for a fresh start.
632
00:39:11,305 --> 00:39:13,046
Oh, my God.
633
00:39:13,046 --> 00:39:16,832
Should be enough
for a while.
634
00:39:16,832 --> 00:39:20,227
And I want you to put Charlie
in the right kind of school.
635
00:39:20,227 --> 00:39:21,794
Okay.
636
00:39:24,231 --> 00:39:26,538
You want to meet him?
637
00:39:26,538 --> 00:39:28,235
Now?
638
00:39:28,235 --> 00:39:30,324
No, he's in school
right now.
639
00:39:30,324 --> 00:39:31,586
I mean, when he's free?
640
00:39:33,283 --> 00:39:35,198
You sure?
641
00:39:35,198 --> 00:39:37,679
Yeah.
642
00:39:40,552 --> 00:39:42,380
Yeah.
643
00:39:42,380 --> 00:39:44,686
Yeah, I'd like that.
644
00:39:44,686 --> 00:39:46,427
Thank you.
645
00:39:49,735 --> 00:39:51,345
Tell me, Naomi.
646
00:39:51,345 --> 00:39:52,564
Bennett, calm down.
647
00:39:52,564 --> 00:39:54,304
Who is this new guy
you're seeing?
648
00:39:54,304 --> 00:39:56,394
It doesn't matter.It fucking matters to me.
649
00:39:56,394 --> 00:39:58,352
You're married.
650
00:39:58,352 --> 00:40:00,659
Did you think that I wouldn't
start seeing someone else?
651
00:40:00,659 --> 00:40:02,704
Do not fuck with me, Naomi.
652
00:40:02,704 --> 00:40:05,141
My daughter's
coming home soon.
653
00:40:05,141 --> 00:40:06,186
I have to go.
654
00:40:06,186 --> 00:40:08,710
Do not fuck with me.
655
00:40:11,234 --> 00:40:15,238
Naomi Walling was having
a relationship with Herreshoff.
656
00:40:15,238 --> 00:40:18,372
And it sounds like
it didn't end well.
657
00:40:18,372 --> 00:40:21,027
Do you have any other
conversations between them?
658
00:40:21,027 --> 00:40:23,246
No. This is the only one
we picked up.
659
00:40:23,246 --> 00:40:25,292
I think you'll agree
660
00:40:25,292 --> 00:40:27,425
that I've given you
everything you asked for.
661
00:40:27,425 --> 00:40:30,471
This call is a silver bullet
for Ellen Parsons.
662
00:40:30,471 --> 00:40:32,604
She gets her hands on it,
your case is sunk.
663
00:40:32,604 --> 00:40:34,736
Then she better not hear it.
664
00:40:34,736 --> 00:40:36,259
Oh, she won't.
665
00:40:36,259 --> 00:40:39,045
I deleted the call
from our records.
666
00:40:39,045 --> 00:40:43,919
And I'm leaving
the only copy with you.
667
00:40:46,095 --> 00:40:48,794
Thank you, Mr. Reinsdorf.
668
00:40:48,794 --> 00:40:51,013
I trust your friend
at the Times
669
00:40:51,013 --> 00:40:53,712
won't be
running the story.
670
00:40:53,712 --> 00:40:55,975
No, he won't.
671
00:40:57,890 --> 00:41:02,198
Your total incompetence
will remain just between us.
672
00:41:06,594 --> 00:41:09,554
Your friend is very late.
673
00:41:09,554 --> 00:41:13,732
Yes, he is.
674
00:41:13,732 --> 00:41:17,344
When's your friend
gonna be here?
675
00:41:17,344 --> 00:41:20,478
Soon, baby. Soon.
676
00:41:31,706 --> 00:41:34,796
You're not going to
answer that, are you?
677
00:41:55,425 --> 00:41:58,733
The other day,
you asked me a question.
678
00:42:03,259 --> 00:42:05,174
The answer is yes.
679
00:42:07,829 --> 00:42:10,658
There is something wrong
with me.
680
00:43:13,895 --> 00:43:17,420
I was told you wanted
nothing to do with me.
681
00:43:19,031 --> 00:43:20,598
I don't.
682
00:43:22,643 --> 00:43:24,732
Then why are you here?
683
00:43:26,038 --> 00:43:28,388
I heard you were dying.
684
00:43:30,651 --> 00:43:35,003
So you wanted to come and see
what that looks like. Heh-heh.
685
00:43:45,144 --> 00:43:47,059
Boy.
686
00:43:51,716 --> 00:43:55,328
You look so much
like your mother.
687
00:43:55,328 --> 00:43:58,548
Don't talk about my mother.
688
00:43:58,548 --> 00:44:02,683
I don't mean to trample on
sacred ground.
689
00:44:02,683 --> 00:44:05,947
I know you two
were devoted to each other.
690
00:44:09,168 --> 00:44:13,955
'Course, she was always easy
to boonswaggle.
691
00:44:13,955 --> 00:44:19,395
Never really...
had a clear... idea
692
00:44:19,395 --> 00:44:21,702
of what kind of a person...
693
00:44:21,702 --> 00:44:24,313
you really are.
694
00:44:26,272 --> 00:44:27,926
Well, she certainly knew
695
00:44:27,926 --> 00:44:30,668
what kind of person
you really are.
696
00:44:33,148 --> 00:44:37,457
What do you want from me?
697
00:44:37,457 --> 00:44:42,331
What if I told you
I put you in my will?
698
00:44:42,331 --> 00:44:44,769
I'd tell you to take me out.
699
00:44:49,295 --> 00:44:51,427
Is that all?
700
00:45:06,573 --> 00:45:11,317
Don't you ever try
to contact me again.
51306
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.