All language subtitles for Cowboy.Bebop.S01E06.Binary.Two-Step.1080p.NF.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.x264-AGLET-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,723 --> 00:00:17,142 It's a miracle that you were ever airborne 2 00:00:17,225 --> 00:00:18,785 with all the chewing gum and duct tape. 3 00:00:19,144 --> 00:00:21,938 I mean, you've got actual duct tape. 4 00:00:23,398 --> 00:00:25,998 Find the last person who wrenched in here and put a bullet in him. 5 00:00:26,067 --> 00:00:27,610 Yeah. You know what? Put two. 6 00:00:27,694 --> 00:00:29,904 I was the last person who wrenched around in there. 7 00:00:29,988 --> 00:00:31,281 - Yeah? - Yeah. 8 00:00:31,364 --> 00:00:32,644 You do your own dental work too? 9 00:00:32,699 --> 00:00:35,326 It was working just fine until last night, thank you. 10 00:00:37,120 --> 00:00:38,705 All right, let's open her up. 11 00:00:46,546 --> 00:00:49,266 Please tell me you didn't plug the g-line straight into the pin port. 12 00:00:49,674 --> 00:00:51,009 Well, it ups the drag. 13 00:00:51,092 --> 00:00:52,528 Yeah, while over-stressing the converters. 14 00:00:52,552 --> 00:00:54,804 And when they fail, you're crushed in a heartburn. 15 00:00:56,806 --> 00:00:59,851 And you've got copper soldering all over the connectors. 16 00:01:00,852 --> 00:01:03,688 Look, I know what you're trying to do, and it's not going to work. 17 00:01:03,772 --> 00:01:04,772 What? 18 00:01:05,231 --> 00:01:08,210 Oh, you think I'm feeding you bullshit so I can gouge you on parts and labor? 19 00:01:09,152 --> 00:01:11,321 Way to perpetuate the mechanic stereotype. 20 00:01:11,905 --> 00:01:14,186 Just because it's a stereotype doesn't mean it's not true. 21 00:01:14,949 --> 00:01:19,913 What you need is a J92 stabilizing coil. I've got a brand new one in the truck. 22 00:01:19,996 --> 00:01:23,041 15K installed, and your problems are solved. 23 00:01:23,124 --> 00:01:26,294 Hmm. I bet I could grab one refurbished down in the street 24 00:01:26,377 --> 00:01:27,545 for half my ham sandwich. 25 00:01:27,629 --> 00:01:29,398 I bet you could, but the reason that you're grounded 26 00:01:29,422 --> 00:01:31,382 is because you probably salvaged this one, right? 27 00:01:31,466 --> 00:01:32,466 For a ham sandwich. 28 00:01:33,176 --> 00:01:34,176 Or the ham. 29 00:01:34,552 --> 00:01:35,552 Look, 30 00:01:36,971 --> 00:01:39,724 just do yourself and your crew a favor. Buy the new one off me. 31 00:01:39,808 --> 00:01:40,892 Not for that price. 32 00:01:40,975 --> 00:01:44,145 Look, just get her serviced, right? And prep for install. 33 00:01:45,522 --> 00:01:46,981 Jesus Christ! 34 00:01:49,609 --> 00:01:50,443 Asshole. 35 00:02:41,327 --> 00:02:42,327 Yep. 36 00:02:43,496 --> 00:02:45,790 - The mechanic has us by the sack-hairs. - Uh-huh. 37 00:02:45,874 --> 00:02:48,084 - Says we need a new stabilizing coil. - Mm. 38 00:02:48,168 --> 00:02:50,336 Which is going to seriously drain the kitty. 39 00:02:50,420 --> 00:02:51,880 - There's always something. - Yeah. 40 00:02:51,963 --> 00:02:54,674 Since we're going to be grounded for a few more hours, 41 00:02:54,757 --> 00:02:55,901 maybe you can make yourself useful. 42 00:02:55,925 --> 00:02:58,303 - More useful than normal? - That'd be a win. 43 00:02:58,970 --> 00:03:02,515 Maybe you could rustle us up some scratch. I've got a lead from Radical Ed. 44 00:03:02,599 --> 00:03:04,267 - The hacker? - That's right. 45 00:03:04,350 --> 00:03:08,229 - Making it super reliable. - It's new information on an old bounty. 46 00:03:10,273 --> 00:03:11,273 All right. 47 00:03:12,400 --> 00:03:14,027 Fine. 48 00:03:16,196 --> 00:03:17,614 - Hit me. - Cy-Baba. 49 00:03:19,407 --> 00:03:20,450 The "Let Go" Guru? 50 00:03:21,659 --> 00:03:24,329 No. Wait, what was his shit again? 51 00:03:25,121 --> 00:03:28,583 The "Free your mind and the rest will follow"? 52 00:03:28,666 --> 00:03:30,960 His shit killed 3,000 people 53 00:03:31,044 --> 00:03:34,255 and the spit is this, he's going by a new cover name now. 54 00:03:34,797 --> 00:03:36,090 Dr. Londes. 55 00:03:36,174 --> 00:03:39,010 - It's a rich bounty. - It's the Bigfoot of bounties. 56 00:03:39,093 --> 00:03:40,970 Rabbit hole to nowhere. It's a pipe dream. 57 00:03:41,054 --> 00:03:44,933 It's a lead. With a 90-million Woo price tag. 58 00:03:45,016 --> 00:03:47,435 - Jet, come on. That... - It doesn't hurt to check it out. 59 00:03:49,854 --> 00:03:51,214 You got the info. 60 00:03:52,899 --> 00:03:55,360 And they found Bigfoot, smart guy. 61 00:03:56,236 --> 00:03:57,779 I saw it in a documentary. 62 00:03:59,530 --> 00:04:00,657 No. 63 00:04:14,295 --> 00:04:15,495 What have you got there? 64 00:04:16,005 --> 00:04:17,757 - Check it out. - A railgun? 65 00:04:17,840 --> 00:04:18,840 Yeah. 66 00:04:18,883 --> 00:04:20,885 - I hope you kept the receipt. - What? 67 00:04:20,969 --> 00:04:22,387 Those things are a total scam. 68 00:04:23,096 --> 00:04:24,806 - It's not a scam. - Mm-hmm. 69 00:04:24,889 --> 00:04:26,891 Listen, I'm heading out to grab a part. 70 00:04:26,975 --> 00:04:30,436 While I'm gone, check in on the mechanic, make sure they're not dicking around. 71 00:04:30,520 --> 00:04:31,604 Mm-hmm. 72 00:04:32,105 --> 00:04:33,106 All right. 73 00:04:34,649 --> 00:04:36,359 - It's not a scam! - It is. 74 00:04:37,819 --> 00:04:38,945 What's not a scam? 75 00:04:39,779 --> 00:04:40,780 This bad boy. 76 00:04:43,324 --> 00:04:45,451 - Is that a railgun? - Yeah. 77 00:04:45,535 --> 00:04:47,704 - Total scam. - It's not a scam. 78 00:04:47,787 --> 00:04:50,832 This thing can shoot a paperclip through a human skull at 2,000 meters. 79 00:04:50,915 --> 00:04:53,167 Making it the worst gun ever for a bounty hunter. 80 00:04:53,251 --> 00:04:54,770 Not if you shoot him in the foot. 81 00:04:54,794 --> 00:04:55,794 Right. 82 00:04:56,838 --> 00:04:59,173 - Where are you going? - To chase down a pipe dream. 83 00:06:44,779 --> 00:06:48,199 Hey, I'm supposed to make sure you're not dicking around. 84 00:06:48,866 --> 00:06:51,786 - Your boss is a proper prick. - Oh, he's not my boss. 85 00:06:53,496 --> 00:06:54,539 Is that a railgun? 86 00:06:55,790 --> 00:06:58,292 Yes, as a matter of fact, it is. 87 00:06:58,376 --> 00:07:02,463 It's a beast. It shoots metal alloy using magnetic fields. Cool, right? 88 00:07:03,047 --> 00:07:04,757 I heard they were a total scam. 89 00:07:06,342 --> 00:07:07,802 Why does everybody keep saying that? 90 00:07:08,928 --> 00:07:10,388 It's not like this iron here. 91 00:07:11,139 --> 00:07:12,557 This is more my speed. 92 00:07:13,808 --> 00:07:14,808 Oh. 93 00:07:16,227 --> 00:07:17,687 That's... Yeah. 94 00:07:19,480 --> 00:07:20,523 May I? 95 00:07:24,485 --> 00:07:27,113 Whenever I see a good-looking piece, I just have to touch it. 96 00:07:28,406 --> 00:07:29,991 Yeah. Touch away. 97 00:07:33,828 --> 00:07:34,828 Wow. 98 00:07:35,955 --> 00:07:36,956 You shoot her yet? 99 00:07:38,040 --> 00:07:39,792 I haven't found anything small enough 100 00:07:39,876 --> 00:07:41,996 - to fit the chamber. - To fit the chamber. 101 00:07:42,753 --> 00:07:44,130 Mmm. 102 00:07:44,213 --> 00:07:45,465 It's still very cool. 103 00:07:47,967 --> 00:07:48,968 Thanks. 104 00:07:50,803 --> 00:07:52,889 Well, I should let you get back to work. 105 00:07:53,556 --> 00:07:54,556 I'm about done with her. 106 00:07:54,599 --> 00:07:57,685 I'm waiting for the part your boyfriend's out scrounging for. 107 00:07:57,768 --> 00:07:59,479 No. Not my boyfriend. 108 00:07:59,562 --> 00:08:02,773 Just a guy that thinks you're ripping him off. 109 00:08:04,692 --> 00:08:06,402 Yeah, there's nothing here worth taking. 110 00:08:08,946 --> 00:08:09,989 Except maybe you. 111 00:08:12,575 --> 00:08:13,575 Sorry? 112 00:08:58,329 --> 00:09:00,998 Well, would you look at that? 113 00:09:01,624 --> 00:09:05,711 Hello, friend, I'm Beatrice. Welcome to the Londes Center. 114 00:09:05,795 --> 00:09:08,548 Uh, hi. I want to see Dr. Londes. 115 00:09:09,048 --> 00:09:11,592 And Dr. Londes wants to see you. 116 00:09:14,845 --> 00:09:16,764 We're so happy you're here. 117 00:09:17,473 --> 00:09:19,600 Please, come with me, friend. 118 00:09:23,312 --> 00:09:29,777 At the Londes Center, we are all searchers on a quest for freedom and harmony. 119 00:09:29,860 --> 00:09:34,115 - Sure, yeah. Where's, uh... Where's Londes? - Dr. Londes will be with you soon. 120 00:09:34,699 --> 00:09:35,741 But first... 121 00:09:38,995 --> 00:09:41,289 Are you ready to let go, friend? 122 00:09:43,624 --> 00:09:44,625 Let go of what? 123 00:09:45,209 --> 00:09:48,421 Of whatever holds you back from being your best self. 124 00:09:53,676 --> 00:09:57,221 We all carry ghosts. What's yours, friend? 125 00:09:57,305 --> 00:09:59,599 Regret? Guilt? 126 00:09:59,682 --> 00:10:03,811 - A lost love? - Gee. Where do I start? 127 00:10:08,482 --> 00:10:12,445 Dr. Londes says your past is what keeps you from being present. 128 00:10:13,029 --> 00:10:15,906 Are you ready for your journey to find your greater self? 129 00:10:16,407 --> 00:10:20,578 - To let go of what ails you? - Yeah, yeah, I'm, uh, ready to let go. 130 00:10:21,245 --> 00:10:22,413 Wonderful. 131 00:10:22,496 --> 00:10:26,250 Have a seat, friend. And place the goggles over your eyes. 132 00:10:27,335 --> 00:10:29,086 Uh, I just want to meet Dr. Londes. 133 00:10:29,629 --> 00:10:34,634 And Dr. Londes wants to meet you. But first, a brief orientation. 134 00:10:36,552 --> 00:10:39,180 - And then Londes? - Have a seat, friend. 135 00:10:56,656 --> 00:11:00,951 Congratulations, friend. Dr. Londes awaits you. 136 00:11:01,035 --> 00:11:04,038 But first, let me take you on a journey. 137 00:11:04,121 --> 00:11:07,041 A journey, as Dr. Londes will teach you, 138 00:11:07,124 --> 00:11:10,294 if you free your mind, the rest will follow. 139 00:11:10,378 --> 00:11:12,505 All right, here we go. Come on, Londes. 140 00:11:12,588 --> 00:11:16,050 But first, let us take the next 90 minutes 141 00:11:16,133 --> 00:11:19,053 to examine the origin of our consciousness 142 00:11:19,136 --> 00:11:23,224 as it relates to the primordial animal unique to each of us. 143 00:11:24,225 --> 00:11:25,935 That'll be bullshit. 144 00:11:27,978 --> 00:11:29,730 You hiding back there, Londes? 145 00:11:30,314 --> 00:11:32,650 I'm going to free your mind with my foot. 146 00:11:49,333 --> 00:11:50,418 Shit. 147 00:11:59,009 --> 00:12:00,219 I know. 148 00:12:04,432 --> 00:12:06,016 Sorry. 149 00:12:07,184 --> 00:12:08,477 Move it, you dandy. 150 00:12:15,151 --> 00:12:16,151 Fearless? 151 00:12:19,155 --> 00:12:20,239 Shit. 152 00:12:23,200 --> 00:12:24,326 I found you. 153 00:12:28,581 --> 00:12:29,790 Julia. 154 00:12:30,624 --> 00:12:31,709 Hi. 155 00:12:33,002 --> 00:12:34,002 Hi. 156 00:12:35,671 --> 00:12:36,756 Look at you. 157 00:12:38,132 --> 00:12:39,216 Your hair. 158 00:12:40,134 --> 00:12:41,135 - How did you... - Ana. 159 00:12:42,428 --> 00:12:44,096 She said you went by to see her. 160 00:12:44,680 --> 00:12:45,848 That you asked about me. 161 00:12:48,601 --> 00:12:50,102 I miss you so much. 162 00:12:50,186 --> 00:12:53,272 I begged Ana to tell me how to find you so that I could warn you. 163 00:12:54,064 --> 00:12:55,065 Warn me? 164 00:12:55,858 --> 00:12:58,319 They're coming for you. Today. 165 00:12:59,153 --> 00:13:00,196 Vicious? 166 00:13:00,821 --> 00:13:03,657 Not just him. An entire army of them. 167 00:13:04,825 --> 00:13:06,744 You have to run, Fearless. 168 00:13:07,328 --> 00:13:09,622 Run so far they'll never find you. 169 00:13:11,123 --> 00:13:12,123 - Then come with me. - No. 170 00:13:13,375 --> 00:13:15,377 I didn't come here to be with you. 171 00:13:16,253 --> 00:13:17,797 I came to save you. 172 00:13:17,880 --> 00:13:20,174 I already lost you once, I'm not losing you again. 173 00:13:20,257 --> 00:13:21,592 I wish things were different. 174 00:13:21,675 --> 00:13:24,845 Nothing's changed between us. It's just lost time, that's all. 175 00:13:25,679 --> 00:13:28,432 They'll be here any minute. You have to run. 176 00:13:28,516 --> 00:13:29,516 No. 177 00:13:29,850 --> 00:13:30,935 Fearless... 178 00:13:31,018 --> 00:13:32,019 Please. 179 00:13:32,895 --> 00:13:34,522 You have to let me go. 180 00:13:35,606 --> 00:13:36,941 I tried, Julia. 181 00:13:38,108 --> 00:13:40,528 I tried for three years to let you go. 182 00:13:42,571 --> 00:13:44,990 I can't. 183 00:14:03,133 --> 00:14:04,133 Whoa. 184 00:14:10,474 --> 00:14:11,934 You hiding back there? 185 00:14:12,935 --> 00:14:14,144 All right, Londes. 186 00:14:14,854 --> 00:14:16,230 Enough with the mind games. 187 00:14:28,826 --> 00:14:29,826 All right... 188 00:15:09,533 --> 00:15:11,118 Sorry. 189 00:15:12,828 --> 00:15:13,996 Nice move, slick. 190 00:15:20,294 --> 00:15:21,295 Fearless? 191 00:15:24,465 --> 00:15:25,674 Julia. 192 00:15:26,634 --> 00:15:27,634 Hi. 193 00:15:28,969 --> 00:15:29,969 Hi. 194 00:15:39,188 --> 00:15:42,024 Come on, Spike, pick up. Jeez. 195 00:15:53,494 --> 00:15:55,204 Ah, Christ, Spike. 196 00:15:56,413 --> 00:15:57,413 Where are you? 197 00:16:38,706 --> 00:16:39,707 Look at you. 198 00:16:41,125 --> 00:16:42,292 Your hair. 199 00:16:44,712 --> 00:16:45,963 - How did you... - Ana. 200 00:16:47,047 --> 00:16:48,924 She said you went by to see her. 201 00:16:49,008 --> 00:16:50,768 - That you asked about me. - Asked about you. 202 00:16:57,141 --> 00:17:00,227 You need to tell me that it's not safe for me here. 203 00:17:00,310 --> 00:17:01,395 Vicious' men... 204 00:17:02,646 --> 00:17:03,647 I know. 205 00:17:04,148 --> 00:17:05,232 How? 206 00:17:05,315 --> 00:17:06,859 I don't know. 207 00:17:07,443 --> 00:17:10,029 But I know that Ana told you that I was alive. 208 00:17:11,238 --> 00:17:12,573 She told you where to find me. 209 00:17:15,826 --> 00:17:17,369 - Come with me. - Fearless! 210 00:17:17,453 --> 00:17:19,413 There isn't much time, they'll be here any moment. 211 00:17:20,372 --> 00:17:21,373 Fearless, I came here... 212 00:17:21,457 --> 00:17:23,834 Only to warn me. But I'm not leaving here without you. 213 00:17:30,090 --> 00:17:32,009 - You're going to get us both killed. - I won't. 214 00:17:32,092 --> 00:17:34,470 I know a way off planet. I've got a friend who can help. 215 00:17:34,553 --> 00:17:36,473 I just... I need to buy us some time. 216 00:17:37,306 --> 00:17:39,683 You need to let me go. 217 00:17:40,350 --> 00:17:42,186 You want me to go, I will go. 218 00:17:42,269 --> 00:17:44,749 But only if you can tell me that you've never thought about me. 219 00:17:45,064 --> 00:17:47,292 That you've never thought about us. Can you tell me that? 220 00:17:47,316 --> 00:17:48,984 If you can, then I will go. 221 00:17:53,238 --> 00:17:55,616 Come with me, just one hour, that's all I ask. 222 00:17:56,492 --> 00:17:57,492 Please. 223 00:18:03,540 --> 00:18:04,541 To talk. 224 00:18:05,459 --> 00:18:08,670 Just to talk so you understand why we can't be together. 225 00:18:09,588 --> 00:18:10,589 I'll take it. 226 00:19:05,394 --> 00:19:06,395 Spike! 227 00:19:08,313 --> 00:19:09,314 What the hell? 228 00:19:10,482 --> 00:19:12,484 - You okay, buddy? - Don't do that. 229 00:19:14,820 --> 00:19:17,072 You take off the goggles, you fry his brain. 230 00:19:17,156 --> 00:19:20,075 - What are you doing to my partner? - I'm attempting to save him. 231 00:19:20,701 --> 00:19:21,743 Are you Londes? 232 00:19:23,203 --> 00:19:24,203 No. 233 00:19:24,621 --> 00:19:28,208 - Radical Ed sent me an alert. - Me too. 234 00:19:28,292 --> 00:19:30,586 I'm looking for Londes. Cy-Baba really. 235 00:19:31,545 --> 00:19:32,981 There's a nice piece of change on his head. 236 00:19:33,005 --> 00:19:34,005 Oh. 237 00:19:34,798 --> 00:19:37,176 - That's a check you'll never cash. - Huh? 238 00:19:37,259 --> 00:19:40,012 Cy-Baba, there, there is no Cy-Baba. There never was. 239 00:19:41,346 --> 00:19:43,140 That was a cover story that we cooked up. 240 00:19:43,223 --> 00:19:45,350 Cover story? For what exactly? 241 00:19:46,435 --> 00:19:47,978 An AI I created. 242 00:19:48,979 --> 00:19:50,480 One that went psychotic. 243 00:19:50,564 --> 00:19:52,691 I shut it down immediately. 244 00:19:52,774 --> 00:19:55,986 But not before thousands of test subjects were killed. 245 00:19:56,570 --> 00:19:57,970 What's happening to him? 246 00:19:58,030 --> 00:19:58,906 The AI, 247 00:19:58,989 --> 00:20:02,784 it's got him in a VR loop, attempting to capture his consciousness. 248 00:20:02,868 --> 00:20:03,869 Can you stop it? 249 00:20:03,952 --> 00:20:06,496 Well, once I rewire the system. 250 00:20:06,580 --> 00:20:07,956 - It should... - Well, keep wiring! 251 00:20:08,707 --> 00:20:09,707 Yeah. 252 00:20:21,678 --> 00:20:22,679 You're kidding. 253 00:20:25,140 --> 00:20:26,350 You're not kidding. 254 00:20:28,101 --> 00:20:29,101 I don't know. 255 00:20:29,645 --> 00:20:30,645 Maybe? 256 00:20:31,146 --> 00:20:32,356 So I was your first? 257 00:20:34,983 --> 00:20:36,818 Okay, yeah. You're the first. 258 00:20:36,902 --> 00:20:38,070 Wow. 259 00:20:38,904 --> 00:20:41,990 First orgasm ever. 260 00:20:43,158 --> 00:20:44,159 Good on me. 261 00:20:45,160 --> 00:20:48,080 At least that I can remember. 262 00:20:50,707 --> 00:20:53,347 Well, if you'd had one before, trust me, you would have remembered. 263 00:20:55,170 --> 00:20:56,170 Mmm... 264 00:20:56,838 --> 00:20:58,257 No, not exactly. 265 00:21:00,717 --> 00:21:04,554 I had fallout from an epic cryo nap. 266 00:21:05,931 --> 00:21:07,057 Total amnesia. 267 00:21:08,100 --> 00:21:10,102 Everything that happened before I woke, 268 00:21:11,645 --> 00:21:12,645 it's gone. 269 00:21:15,399 --> 00:21:16,608 How long you been awake? 270 00:21:19,152 --> 00:21:20,237 Over two years. 271 00:21:22,489 --> 00:21:25,909 That's still a really long time to go without having an orgasm. 272 00:21:28,412 --> 00:21:29,663 I'm discovering that. 273 00:21:30,831 --> 00:21:32,499 I don't mean to make light of it. 274 00:21:34,084 --> 00:21:35,168 It can't be easy. 275 00:21:37,296 --> 00:21:38,338 It hasn't been. 276 00:21:39,881 --> 00:21:41,717 You don't know where to turn. 277 00:21:42,551 --> 00:21:43,844 Who to trust. 278 00:21:44,928 --> 00:21:47,973 You have no frame of reference. 279 00:21:49,182 --> 00:21:53,061 The first time you touched a hot kettle, or skinned your knee. 280 00:21:54,396 --> 00:21:56,023 Because you're already a grown up. 281 00:21:58,608 --> 00:21:59,651 No one to lean on. 282 00:22:00,861 --> 00:22:02,029 No one to be loved by. 283 00:22:04,698 --> 00:22:06,158 I don't know who you were, 284 00:22:07,326 --> 00:22:09,161 and what you forgot, 285 00:22:11,330 --> 00:22:13,332 but I don't think that changes the soul. 286 00:22:16,251 --> 00:22:17,294 And I can see 287 00:22:19,212 --> 00:22:20,505 you've got a really, 288 00:22:21,715 --> 00:22:23,008 really good soul. 289 00:22:38,940 --> 00:22:40,484 I was in a bad way. 290 00:22:40,567 --> 00:22:43,904 - So you're a bounty hunter? - Partnered with an ex-cop no less. 291 00:22:44,780 --> 00:22:47,074 Took me in. Gave me a roof. 292 00:22:48,158 --> 00:22:48,992 Purpose. 293 00:22:51,036 --> 00:22:53,580 Jet. It's me. Call me the second you get this. 294 00:22:53,663 --> 00:22:54,748 I'll explain then. 295 00:22:58,126 --> 00:22:59,795 Does he know what you used to do? 296 00:23:00,670 --> 00:23:01,671 Who you used to be? 297 00:23:03,382 --> 00:23:04,382 No. 298 00:23:06,051 --> 00:23:08,053 He's probably going to kill me when he finds out. 299 00:23:11,890 --> 00:23:14,309 But it was inevitable the truth was going to land one day. 300 00:23:15,644 --> 00:23:17,687 - Fearless. - It's Spike now. 301 00:23:18,522 --> 00:23:19,523 Spike. 302 00:23:20,982 --> 00:23:22,234 I'm not coming with you. 303 00:23:24,569 --> 00:23:26,822 I can't let you risk losing what you have. 304 00:23:27,781 --> 00:23:29,533 I would risk everything for you. 305 00:23:33,203 --> 00:23:34,955 Julia, I waited for you that night. 306 00:23:35,747 --> 00:23:37,082 But you never came. 307 00:23:38,917 --> 00:23:42,462 I was told you, uh, chose somebody else. 308 00:23:45,465 --> 00:23:47,008 I was afraid. 309 00:23:47,968 --> 00:23:49,177 What's it doing to him? 310 00:23:49,261 --> 00:23:51,513 It's exploiting his emotional tether 311 00:23:51,596 --> 00:23:54,558 so it can detach his consciousness from his neural network. 312 00:23:54,641 --> 00:23:57,269 If the AI can get him to give up his emotional tether, 313 00:23:57,352 --> 00:23:59,020 then it'll devour his consciousness. 314 00:23:59,104 --> 00:24:00,230 And then what? 315 00:24:00,313 --> 00:24:03,483 If that happens, he's game over. 316 00:24:07,070 --> 00:24:08,822 I could have kept us safe. 317 00:24:09,448 --> 00:24:10,449 You couldn't. 318 00:24:11,450 --> 00:24:12,951 Not then and not now. 319 00:24:14,661 --> 00:24:16,705 - Jet's going to get my message... - You have to go. 320 00:24:20,208 --> 00:24:21,460 You have to leave me. 321 00:24:22,169 --> 00:24:23,211 Forget me. 322 00:24:23,879 --> 00:24:26,339 It's the only way you'll ever be safe. 323 00:24:26,923 --> 00:24:27,924 Forget you? 324 00:24:29,843 --> 00:24:31,052 That's not going to happen. 325 00:24:36,308 --> 00:24:39,144 Hey! Hey! The numbers are going down. That's good, right? 326 00:24:39,227 --> 00:24:43,315 Yeah, the longer he fights back, the longer we have to shut it down. 327 00:24:53,617 --> 00:24:55,285 I'm not losing you again, Julia. 328 00:24:58,497 --> 00:25:01,500 I've traveled all across the solar system and I have never, 329 00:25:02,334 --> 00:25:05,212 ever found anyone who makes me feel the way that you do. 330 00:25:10,884 --> 00:25:13,178 Then Vicious will hunt us down, 331 00:25:13,929 --> 00:25:14,930 he'll kill us. 332 00:25:15,680 --> 00:25:16,806 That will not change. 333 00:25:17,557 --> 00:25:18,892 He's a psychopath. 334 00:25:20,685 --> 00:25:22,270 You'll never be safe with him. 335 00:25:26,316 --> 00:25:27,567 Let me protect you. 336 00:25:30,570 --> 00:25:31,446 They're here. 337 00:25:31,530 --> 00:25:32,739 Ah! 338 00:25:32,822 --> 00:25:35,200 - Jesus, you okay? - I can't shut it down from here. 339 00:25:35,283 --> 00:25:36,886 You'll have to cut the power from the mainframe. 340 00:25:36,910 --> 00:25:37,911 Where's the mainframe? 341 00:25:38,787 --> 00:25:40,580 - Earth. - Fucking Earth? 342 00:25:40,664 --> 00:25:41,790 Pick up, pick up! 343 00:25:42,207 --> 00:25:43,887 God damn it, where is she? 344 00:25:44,626 --> 00:25:45,626 Come on. 345 00:25:46,169 --> 00:25:48,338 No. You have to go without me. 346 00:25:48,421 --> 00:25:51,967 I tried, God damn it. I tried for three years to let you go. 347 00:25:52,926 --> 00:25:53,926 But I can't. 348 00:26:00,475 --> 00:26:01,601 You killed me. 349 00:26:07,607 --> 00:26:08,483 No. 350 00:26:08,567 --> 00:26:09,901 No, no. 351 00:26:26,251 --> 00:26:27,251 Sorry. 352 00:26:29,963 --> 00:26:31,590 What the hell is happening to me? 353 00:26:34,884 --> 00:26:37,178 - Julia. - Fearless? 354 00:26:37,679 --> 00:26:39,639 We have to get out of here, there's no time. 355 00:26:39,723 --> 00:26:42,142 - But... - I know, you came here to warn me. 356 00:26:42,225 --> 00:26:44,019 We have to go. Now. 357 00:26:44,102 --> 00:26:45,520 Fearless, I can't. 358 00:26:53,987 --> 00:26:55,155 What the fuck? 359 00:26:56,156 --> 00:26:57,657 Oh, my God! Do you knock? 360 00:26:57,741 --> 00:27:00,327 This is the engine room. Spike's in trouble. 361 00:27:02,120 --> 00:27:03,538 Wheels up in two minutes. 362 00:27:13,381 --> 00:27:15,967 Jet, do not go airborne. This ship is a coffin if you do. 363 00:27:16,051 --> 00:27:17,927 Just get that new coil installed. 364 00:27:18,011 --> 00:27:20,972 And for the record, I picked one up for 6K. 365 00:27:21,931 --> 00:27:25,185 'Cause you got the J72, not the J92. This won't fit. 366 00:27:25,935 --> 00:27:27,062 Make it work. 367 00:27:27,145 --> 00:27:29,439 - There's no way... - Hey, tell me how to help! 368 00:27:56,091 --> 00:27:58,343 We just got to get to the Bebop! Hang on! 369 00:28:12,440 --> 00:28:14,901 It's okay, I'm going to get us through this. Trust me. 370 00:28:28,540 --> 00:28:32,252 Mel, If I don't get that flow, the burn-through's going to get crispy. 371 00:28:32,335 --> 00:28:33,670 I'm working on it! 372 00:28:40,885 --> 00:28:41,928 Come on. 373 00:28:59,320 --> 00:29:00,320 Mel! 374 00:29:00,655 --> 00:29:01,906 Mel, we're out of time! 375 00:29:02,907 --> 00:29:03,908 Okay, now. 376 00:29:06,286 --> 00:29:07,871 Come on, come on. 377 00:29:11,249 --> 00:29:12,792 You're good now, Jet. 378 00:29:24,012 --> 00:29:25,388 We're both going to die here. 379 00:29:25,472 --> 00:29:27,640 It's okay. We're going to get through this. 380 00:29:27,724 --> 00:29:28,558 Trust me. 381 00:29:29,601 --> 00:29:30,601 Trust you? 382 00:29:32,061 --> 00:29:34,063 Look at where we are. 383 00:29:35,899 --> 00:29:37,317 When I said I didn't feel safe, 384 00:29:37,400 --> 00:29:40,028 I wasn't talking about Vicious, I was talking about you. 385 00:29:40,111 --> 00:29:41,821 - Julia, that's not... - It's the truth! 386 00:29:41,905 --> 00:29:45,074 You can change your name, Spike, but you can't change who you are. 387 00:29:50,497 --> 00:29:54,876 My husband may do bad things, but you are the psychopath. 388 00:29:59,881 --> 00:30:01,800 No, no, no, no, no, no, no. 389 00:30:03,343 --> 00:30:04,260 Jet! 390 00:30:04,344 --> 00:30:05,887 Jet, the coils are bust! 391 00:30:07,263 --> 00:30:09,557 You have to power down. The blocks are going to blow. 392 00:30:10,183 --> 00:30:11,267 Just hold it together! 393 00:30:15,939 --> 00:30:17,649 You know why I didn't meet you that night? 394 00:30:18,942 --> 00:30:21,986 Because I know what you did at Blue Crow. 395 00:30:22,070 --> 00:30:23,822 - Julia. - Tell me you didn't. 396 00:30:23,905 --> 00:30:26,199 You murdered them. All of them. 397 00:30:26,282 --> 00:30:27,282 No. 398 00:30:30,161 --> 00:30:31,579 Including that girl. 399 00:30:43,800 --> 00:30:47,554 - The ship! - There's no way to cool the engine! 400 00:30:49,514 --> 00:30:52,433 - Hey, can we turn on the sprinkler system? - Yes, yes, we can. 401 00:30:52,517 --> 00:30:54,227 If I re-route the coolant line. 402 00:31:01,067 --> 00:31:02,110 Okay, now! 403 00:31:20,753 --> 00:31:22,755 Vicious isn't the villain, you are. 404 00:31:23,673 --> 00:31:25,049 You never loved me. 405 00:31:25,133 --> 00:31:27,427 You just loved taking your best friend's girl. 406 00:31:27,510 --> 00:31:29,304 And now you're going to get me killed. 407 00:31:31,389 --> 00:31:32,557 Brace for impact. 408 00:31:50,533 --> 00:31:52,577 I don't love you. 409 00:31:53,161 --> 00:31:55,788 I could never love a monster like you. 410 00:32:02,712 --> 00:32:05,423 You've got to hurry. 92% and rising. 411 00:32:06,132 --> 00:32:07,717 Wait. I see it! 412 00:32:07,800 --> 00:32:10,470 He's giving up his tether. He's dying. 413 00:32:10,553 --> 00:32:12,263 No, he's not! What do I do? 414 00:32:12,347 --> 00:32:14,015 Cut the power source. 415 00:32:14,098 --> 00:32:16,392 There's a panel in the back of the mainframe. 416 00:32:16,476 --> 00:32:18,516 It's, it's completely sealed up. 417 00:32:18,561 --> 00:32:19,841 There's no way to get in. 418 00:32:20,313 --> 00:32:21,564 Stand back! 419 00:32:29,530 --> 00:32:33,326 Who are you kidding? Everything you touch, dies. 420 00:32:36,871 --> 00:32:37,914 Damn it. 421 00:32:38,581 --> 00:32:39,624 Shoot! 422 00:32:40,750 --> 00:32:42,627 There's got to be something around here. 423 00:32:44,253 --> 00:32:46,214 So for once in your life, do something right. 424 00:32:50,051 --> 00:32:51,051 Hey, hey. 425 00:32:51,761 --> 00:32:52,761 Will this work? 426 00:32:59,686 --> 00:33:02,689 And just let me go. 427 00:33:14,534 --> 00:33:15,534 Okay. 428 00:33:18,871 --> 00:33:19,914 I'll go. 429 00:33:49,027 --> 00:33:50,194 Doc! Talk to me. 430 00:33:50,278 --> 00:33:52,363 He's okay. He's alive. 431 00:33:52,447 --> 00:33:54,407 Oh, my God. 432 00:33:54,490 --> 00:33:55,676 - Yes, yes, yes! - Oh, my God. 433 00:34:30,318 --> 00:34:31,569 Good. You're awake? 434 00:34:34,530 --> 00:34:36,949 Too loud. Too loud. 435 00:34:37,825 --> 00:34:39,035 What, your head hurt? 436 00:34:42,789 --> 00:34:44,040 My hair hurts. 437 00:34:57,428 --> 00:34:59,222 Did we at least find Londes? 438 00:34:59,305 --> 00:35:02,141 Nah, not in a way that gets us paid. 439 00:35:06,187 --> 00:35:08,106 There he is. 440 00:35:09,023 --> 00:35:12,235 Bigfoot revealed. We pulled that off the mainframe. 441 00:35:12,318 --> 00:35:13,486 I don't get it. 442 00:35:14,403 --> 00:35:16,243 What does the first letter of every word spell? 443 00:35:18,449 --> 00:35:22,161 - L-O-N-D-E-S. - Yeah. 444 00:35:22,245 --> 00:35:27,291 Kaypack thinks that the AI restarted itself and created the Dr. Londes identity 445 00:35:27,375 --> 00:35:29,544 to lure people in. And before you say anything, just... 446 00:35:29,627 --> 00:35:31,796 I told you that lead was horse hockey. 447 00:35:32,380 --> 00:35:33,965 And you're right. I admit it. 448 00:35:35,091 --> 00:35:37,343 When I find that son of a bitch Radical Ed, 449 00:35:37,426 --> 00:35:38,746 I'm going to rip off his fingers. 450 00:35:39,387 --> 00:35:42,265 One by one. Nice and slow. 451 00:35:42,890 --> 00:35:45,059 - Good luck with that. - Yeah. 452 00:35:45,852 --> 00:35:47,270 I am going to 453 00:35:48,354 --> 00:35:51,983 go back to bed. For the next 17 days. 454 00:35:52,066 --> 00:35:53,066 Hey. 455 00:35:53,818 --> 00:35:55,194 I'm glad you're okay. 456 00:35:56,696 --> 00:35:57,696 Yeah. 457 00:35:59,073 --> 00:36:01,492 - Me too. - So... 458 00:36:03,327 --> 00:36:06,122 Those goggle things, what did you see in there, anyway? 459 00:36:09,458 --> 00:36:10,918 I don't remember. 460 00:36:12,170 --> 00:36:13,379 Hmm. 461 00:36:23,514 --> 00:36:26,350 So, you're just gonna zip and dip. 462 00:36:27,101 --> 00:36:29,645 Well, you know. 463 00:36:29,729 --> 00:36:32,607 - Unless we're moving in together. - We're not? 464 00:36:33,441 --> 00:36:35,860 You're cute. Very cute. 465 00:36:37,445 --> 00:36:39,989 - Can I call you some time? - Yeah. 466 00:36:42,074 --> 00:36:44,410 But first you've got to figure out who the real you is. 467 00:36:50,750 --> 00:36:52,585 - Hey. - Mm. 468 00:36:54,670 --> 00:36:55,670 Take it. 469 00:36:56,505 --> 00:36:58,758 It's a terrible gun for a bounty hunter, anyway. 470 00:37:00,092 --> 00:37:01,510 Something to remember me by. 471 00:37:06,766 --> 00:37:08,643 She's yours whenever you want her back. 472 00:37:12,313 --> 00:37:13,814 See you, Faye Valentine. 473 00:37:40,091 --> 00:37:41,091 Okay. 474 00:37:43,052 --> 00:37:44,053 I'll go. 475 00:37:45,888 --> 00:37:47,014 But not without you. 476 00:38:29,724 --> 00:38:31,225 I'll never let you go. 33465

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.