Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,470 --> 00:00:04,205
Cheers is filmed
Before a live studio audience.
2
00:00:04,205 --> 00:00:07,575
Another beer, sam.
Put it on my tab.
3
00:00:07,575 --> 00:00:10,244
Actually, paul,
We don't run tabs here.
4
00:00:10,244 --> 00:00:11,679
What do you mean you
Don't run tabs here?
5
00:00:11,679 --> 00:00:14,348
Norm peterson has
A tab the size
Of his pants.
6
00:00:14,348 --> 00:00:17,685
Well, that's norm.
7
00:00:17,685 --> 00:00:19,153
Well, this is paul.
8
00:00:19,153 --> 00:00:22,156
Norm doesn't have much
In life except cheers.
9
00:00:22,156 --> 00:00:23,824
What about me?
I'm unemployed.
10
00:00:23,824 --> 00:00:25,793
I don't like
My wife.
11
00:00:25,793 --> 00:00:30,364
You're putting me
In a tough spot here.
12
00:00:30,364 --> 00:00:32,333
I'm sorry, sam.
I really want a tab.
13
00:00:32,333 --> 00:00:33,567
Yeah, I want a tab, too.
14
00:00:33,567 --> 00:00:35,236
Hey, you guys are
Getting tabs?
15
00:00:35,236 --> 00:00:37,105
Hey, everybody,
We're all
Getting tabs!
16
00:00:37,105 --> 00:00:39,540
No, you're not.
Put that back.
17
00:00:39,540 --> 00:00:40,574
Paul, you see--
18
00:00:40,574 --> 00:00:42,510
I'm sitting here
Till I get a tab.
19
00:00:42,510 --> 00:00:44,412
What are you talking
About? Paul doesn't
Have a tab here?
20
00:00:44,412 --> 00:00:48,316
Please, this is one
Of our most loyal
Customers for years.
21
00:00:48,316 --> 00:00:51,152
If anyone deserves a
Tab in this joint,
It's paul.
22
00:00:51,152 --> 00:00:54,155
All right.
We'll run a tab for paul.
23
00:00:54,155 --> 00:00:56,157
Hey, thanks, norm.
24
00:00:56,157 --> 00:00:57,525
Can I have a beer,
Please, sam?
25
00:00:57,525 --> 00:01:01,329
Why don't we put it
On paul's tab?
26
00:01:07,835 --> 00:01:10,471
* makin' your way
In the world today *
27
00:01:10,471 --> 00:01:13,574
* takes everything
You've got *
28
00:01:13,574 --> 00:01:16,344
* takin' a break
From all your worries *
29
00:01:16,344 --> 00:01:19,480
* sure would help a lot *
30
00:01:19,480 --> 00:01:22,650
* wouldn't you like
To get away *
31
00:01:25,286 --> 00:01:27,455
* sometimes
You wanna go *
32
00:01:27,455 --> 00:01:31,091
* where everybody
Knows your name *
33
00:01:32,826 --> 00:01:36,364
* and they're always
Glad you came *
34
00:01:37,498 --> 00:01:40,100
* you wanna be
Where you can see *
35
00:01:40,100 --> 00:01:42,703
* our troubles
Are all the same *
36
00:01:42,703 --> 00:01:43,704
* you wanna be *
37
00:01:43,704 --> 00:01:47,608
* where everybody
Knows your name *
38
00:01:47,608 --> 00:01:50,378
* you wanna go
Where people know *
39
00:01:50,378 --> 00:01:52,913
* people are all the same *
40
00:01:52,913 --> 00:01:54,248
* you wanna go *
41
00:01:54,248 --> 00:01:57,518
* where everybody
Knows your name **
42
00:02:14,568 --> 00:02:18,539
Carla, it's the first
Of the month,
43
00:02:18,539 --> 00:02:21,141
Where's my rent check for
The poolroom and bathrooms?
44
00:02:21,141 --> 00:02:23,677
Here you are.
Buy yourself a melon
45
00:02:23,677 --> 00:02:26,314
In case you
Misplace your head.
46
00:02:28,949 --> 00:02:30,218
Thank you.
47
00:02:30,218 --> 00:02:31,719
Tell me, carla,
Clinically speaking,
48
00:02:31,719 --> 00:02:34,422
Are you considered
A dwarf or a midget?
49
00:02:36,224 --> 00:02:38,492
Say, is that
Your head,
50
00:02:38,492 --> 00:02:40,894
Or is your neck
Blowing a bubble?
51
00:02:43,464 --> 00:02:45,566
Somebody phone
The authorities in paris.
52
00:02:45,566 --> 00:02:47,735
A gargoyle has just
Fallen off notre dame
53
00:02:47,735 --> 00:02:49,637
And is now taking
Drink orders.
54
00:02:49,637 --> 00:02:55,209
You know, two heads
Like that would make
A perfectly good butt.
55
00:02:58,512 --> 00:02:59,847
Shrike!
56
00:02:59,847 --> 00:03:01,282
Slattern!
Bullet head!
57
00:03:01,282 --> 00:03:02,850
Hatchet face!
58
00:03:04,752 --> 00:03:05,819
Well, must be off.
59
00:03:05,819 --> 00:03:07,455
Till next month, then.
60
00:03:09,390 --> 00:03:11,792
He's good people.
61
00:03:14,027 --> 00:03:15,563
Hey, carla.
62
00:03:15,563 --> 00:03:16,864
What's the matter,
Eephus?
63
00:03:16,864 --> 00:03:20,868
You served table 3's
Drinks to table 5.
64
00:03:22,135 --> 00:03:23,571
That's a 5?
65
00:03:23,571 --> 00:03:24,772
Yeah,
Can't you read that?
66
00:03:24,772 --> 00:03:26,574
Cliff: that's
Not surprising, woody.
67
00:03:26,574 --> 00:03:27,975
Carla's reaching that age
68
00:03:27,975 --> 00:03:31,679
Where the lens of the cornea
Loses its elasticity.
69
00:03:31,679 --> 00:03:35,015
They say that the eye
Is the first to go.
70
00:03:35,015 --> 00:03:36,216
Keep it up,
71
00:03:36,216 --> 00:03:38,986
And your teeth
Will be first to go.
72
00:03:43,657 --> 00:03:45,859
That was clearly a 3 there,
Eephus.
73
00:03:45,859 --> 00:03:49,029
Get your orders straight.
74
00:03:49,029 --> 00:03:50,798
Good morning.
75
00:03:50,798 --> 00:03:53,534
Rebecca, you got to get
On the phone with
The distributor.
76
00:03:53,534 --> 00:03:55,168
I'm still
Out of vermouth.
77
00:03:55,168 --> 00:03:56,537
I'll do that
This afternoon.
78
00:03:56,537 --> 00:03:58,772
I have to work
On my own plans
This morning.
79
00:03:58,772 --> 00:04:00,007
Your plans for what?
80
00:04:00,007 --> 00:04:02,042
For what I'm gonna do
When I buy your bar.
81
00:04:02,042 --> 00:04:04,378
Oh, those plans, right.
82
00:04:05,479 --> 00:04:07,648
How could
I forget that?
83
00:04:07,648 --> 00:04:09,583
You're not
Taking me seriously,
Are you, sam?
84
00:04:09,583 --> 00:04:12,320
No. No, I'm not.
No, I'm not.
85
00:04:12,320 --> 00:04:13,887
The bar owner.
86
00:04:13,887 --> 00:04:16,357
"Hi. I'm rebecca howe.
Welcome to my bar.
87
00:04:16,357 --> 00:04:19,059
"Gee. We're a little low
On vermouth today.
88
00:04:19,059 --> 00:04:21,295
"Maybe I ought to get
On the phone and order some,
89
00:04:21,295 --> 00:04:24,332
Because after all,
This is my bar."
90
00:04:24,332 --> 00:04:26,066
That is not funny.
91
00:04:26,066 --> 00:04:29,069
I guess to get it,
You'd have to
Be a bar owner
92
00:04:29,069 --> 00:04:32,039
Or out of vermouth,
And I'm both,
So order it.
93
00:04:32,039 --> 00:04:35,275
I'm prepared to make
You a legitimate
Offer on this bar.
94
00:04:35,275 --> 00:04:39,313
I can offer you
$25,000 cash
Right now.
95
00:04:39,313 --> 00:04:41,181
How about
$15,000 in cash
96
00:04:41,181 --> 00:04:43,517
And 10,000
In vermouth!
97
00:04:43,517 --> 00:04:45,786
Sam, I'm serious.
98
00:04:45,786 --> 00:04:48,789
Where are you going to get
That kind of money?
99
00:04:48,789 --> 00:04:50,591
I have a degree.
I'm a businesswoman.
100
00:04:50,591 --> 00:04:53,093
I just spent the
Last 10 years in a
Major corporation.
101
00:04:53,093 --> 00:04:55,629
My daddy's
Giving it to me.
102
00:04:55,629 --> 00:04:57,297
He's just giving it to you?
103
00:04:57,297 --> 00:04:58,599
No, we have
An agreement.
104
00:04:58,599 --> 00:05:00,067
He agreed to give me
The money,
105
00:05:00,067 --> 00:05:01,869
And I agreed
To never come home
And cry so hard
106
00:05:01,869 --> 00:05:04,872
That I throw up
At the dinner table.
107
00:05:04,872 --> 00:05:07,608
This is a bit of
A surprise, isn't it?
108
00:05:07,608 --> 00:05:09,610
Why do you want cheers?
109
00:05:09,610 --> 00:05:11,445
I would think for you
This bar would only have
110
00:05:11,445 --> 00:05:12,880
Negative associations
Connected with it.
111
00:05:12,880 --> 00:05:15,616
Think of
All the heartbreak
You've had here--
112
00:05:15,616 --> 00:05:18,519
The forgotten goals,
The missed opportunities.
113
00:05:18,519 --> 00:05:21,021
Hey, it's called
Atmosphere, babe.
114
00:05:21,021 --> 00:05:22,790
I would think, for you,
115
00:05:22,790 --> 00:05:25,225
This place would have
The stench of failure.
116
00:05:25,225 --> 00:05:27,260
No, that's clavin.
117
00:05:27,260 --> 00:05:30,398
And fyi,
It's not just failure.
118
00:05:30,398 --> 00:05:33,967
Actually, lilith,
I had more productive
Success at cheers
119
00:05:33,967 --> 00:05:36,804
Than I've had
Anyplace else
In my life.
120
00:05:36,804 --> 00:05:38,939
Dear god!
121
00:05:40,107 --> 00:05:41,842
Oh, I'm sorry.
122
00:05:41,842 --> 00:05:43,977
I was thinking
Of something else.
123
00:05:47,347 --> 00:05:49,517
I think
It's a great idea,
124
00:05:49,517 --> 00:05:50,951
You running
A business,
125
00:05:50,951 --> 00:05:52,653
But you got to
Understand something--
126
00:05:52,653 --> 00:05:55,155
This bar is not for sale
At any price.
End of story.
127
00:05:55,155 --> 00:05:56,824
Do you
Really mean that?
128
00:05:56,824 --> 00:05:58,426
Because I'm not gonna
Come to you with
This offer again.
129
00:05:58,426 --> 00:06:00,828
Well, I'll just have
To live with that.
130
00:06:00,828 --> 00:06:02,129
I'll hold it in
My heart
131
00:06:02,129 --> 00:06:04,164
And remember
All the laughter
It brought me.
132
00:06:04,164 --> 00:06:05,833
By the way,
You know,
133
00:06:05,833 --> 00:06:07,234
That vermouth's not
Going to order itself
There, sparky.
134
00:06:07,234 --> 00:06:09,302
Sam!
135
00:06:09,302 --> 00:06:11,972
I'm sorry.
You're right.
136
00:06:11,972 --> 00:06:14,241
I'm not taking you
Seriously here.
137
00:06:14,241 --> 00:06:15,743
I've got
To be supportive.
138
00:06:15,743 --> 00:06:19,379
Tell you what,
I will sell you
This bar.
139
00:06:19,379 --> 00:06:20,514
You will?
140
00:06:20,514 --> 00:06:22,583
Yeah. What would be
A fair price?
141
00:06:22,583 --> 00:06:24,585
We've got liquor,
Glasses, barstools.
142
00:06:24,585 --> 00:06:26,920
Oh, I don't know,
Let's say
$25 million.
143
00:06:28,889 --> 00:06:30,524
Come on, sam.
144
00:06:30,524 --> 00:06:31,992
Oh, don't be
So negative.
145
00:06:31,992 --> 00:06:33,594
Here, I'll show you
How supportive
I can be.
146
00:06:33,594 --> 00:06:35,863
Let's take a collection
Here for rebecca.
147
00:06:35,863 --> 00:06:38,466
I need a tin can.
Here we go.
148
00:06:38,466 --> 00:06:41,802
Hey! Yo! Yo!
There you go.
149
00:06:41,802 --> 00:06:45,639
Ok, let's help rebecca
Pay for this bar!
150
00:06:45,639 --> 00:06:49,477
I tell you what,
I am going to put in
A nickel myself.
151
00:06:49,477 --> 00:06:51,679
Now, can anyone match that?
Anyone?
152
00:06:51,679 --> 00:06:54,247
Ooh, not looking
Good here.
153
00:06:54,247 --> 00:06:57,284
I hope
You're having fun.
154
00:06:57,284 --> 00:07:00,554
Actually, I'm not.
Fund-raising is
Really hard work.
155
00:07:02,956 --> 00:07:05,559
I must be doing something right.
A guy just gave me
A $10 tip
156
00:07:05,559 --> 00:07:08,462
On a $30 bar tab.
157
00:07:08,462 --> 00:07:11,231
That's a single.
158
00:07:11,231 --> 00:07:12,966
Oh, man.
159
00:07:12,966 --> 00:07:16,069
I might as well
Get this over with.
160
00:07:16,069 --> 00:07:18,906
Woody, come with me.
I shouldn't put this off
Any longer.
161
00:07:18,906 --> 00:07:20,508
There you go.
Now you're thinking
There, carla.
162
00:07:20,508 --> 00:07:23,210
Get those eyes
Checked out
Properly.
163
00:07:23,210 --> 00:07:24,745
Forget that.
164
00:07:24,745 --> 00:07:27,915
I'm going to run
The cheapskate over
Like a dog.
165
00:07:27,915 --> 00:07:29,216
It your eyes are in
Such great shape,
166
00:07:29,216 --> 00:07:32,319
How come you took
My car keys
By mistake?
167
00:07:32,319 --> 00:07:33,921
It was no mistake.
168
00:07:33,921 --> 00:07:36,724
You think I want his
Blood and hair on my fender?
169
00:07:42,262 --> 00:07:44,698
I see a starfish.
170
00:07:44,698 --> 00:07:46,433
I think it's
A manta ray.
171
00:07:46,433 --> 00:07:48,268
Showing ink-blots
Again, dr. Crane?
172
00:07:48,268 --> 00:07:51,605
No. We are engaged in
Something far more
Challenging
173
00:07:51,605 --> 00:07:53,774
Than anything
Hermann rorschach
Ever dreamed up.
174
00:07:53,774 --> 00:07:55,308
That's right, wood.
175
00:07:55,308 --> 00:07:56,610
We're trying to
Figure out the five
Hidden pictures
176
00:07:56,610 --> 00:07:59,079
On melville's
Kiddy place mat.
177
00:08:02,482 --> 00:08:04,084
Ok, boys,
178
00:08:04,084 --> 00:08:07,120
Tell you what,
Let's check rebecca's
Tote board here,
179
00:08:07,120 --> 00:08:09,156
Ladies and gentlemen.
180
00:08:09,156 --> 00:08:10,423
All right.
181
00:08:10,423 --> 00:08:14,762
You see her goal here
Of $25 million.
182
00:08:14,762 --> 00:08:17,397
Let's check that against
A grand total of...
183
00:08:17,397 --> 00:08:19,432
Whoo! Two nickels!
184
00:08:19,432 --> 00:08:23,203
All right! Whoo!
185
00:08:24,972 --> 00:08:26,674
Wait a minute!
186
00:08:26,674 --> 00:08:28,809
That confetti just
Cost you a nickel.
187
00:08:28,809 --> 00:08:30,477
Promotion's
Not free.
188
00:08:30,477 --> 00:08:33,681
Your jokes
Are so childish
And moronic.
189
00:08:33,681 --> 00:08:35,949
That's what
Keeps me young, babe.
190
00:08:35,949 --> 00:08:37,618
Man: rebecca!
191
00:08:37,618 --> 00:08:38,986
Oh, harry.
I'm glad you're here.
192
00:08:38,986 --> 00:08:41,321
Sam, this is
My appraiser.
193
00:08:41,321 --> 00:08:43,290
He's going to
Tell me how much
This bar is really worth.
194
00:08:43,290 --> 00:08:45,258
I'll save you some trouble
There, harry.
195
00:08:45,258 --> 00:08:47,995
The bar is worth
$25 million.
196
00:08:47,995 --> 00:08:50,063
I need to work up
The figures,
197
00:08:50,063 --> 00:08:52,733
But everything
Seems to be
In good shape,
198
00:08:52,733 --> 00:08:55,268
Except for
That strange
Floor deformity.
199
00:08:55,268 --> 00:08:56,770
What floor deformity?
200
00:08:56,770 --> 00:08:59,206
There seems to be
A depression here.
201
00:09:04,377 --> 00:09:06,013
It's almost as if
202
00:09:06,013 --> 00:09:09,883
This barstool
Is sinking right
Into the earth.
203
00:09:09,883 --> 00:09:12,085
I wonder what
Could cause that.
204
00:09:12,085 --> 00:09:13,320
Pardon me, pal.
205
00:09:13,320 --> 00:09:16,023
You're standing between me
And my cheez doodles.
206
00:09:18,458 --> 00:09:19,893
You know,
I don't think
207
00:09:19,893 --> 00:09:22,329
That a ground-surface
Irregularity of this nature
208
00:09:22,329 --> 00:09:24,031
Is so strange.
209
00:09:24,031 --> 00:09:27,300
After all, the entire
East coast is sinking.
We all know that.
210
00:09:27,300 --> 00:09:30,270
I mean, due to global warming,
The polar icecaps
Are melting,
211
00:09:30,270 --> 00:09:32,906
And, hey,
We're going to be
All underwater anyway.
212
00:09:32,906 --> 00:09:35,876
That's why I keep
A couple cans of tuna
213
00:09:35,876 --> 00:09:40,380
And an inflatable raft
In the trunk of my car.
214
00:09:40,380 --> 00:09:43,851
Wait a second, I ate that tuna
A couple nights ago.
215
00:09:43,851 --> 00:09:45,886
I better go out
And get some more.
216
00:09:45,886 --> 00:09:47,788
If that flood
Comes tonight,
217
00:09:47,788 --> 00:09:52,125
I'm really
Going to kick myself.
218
00:09:52,125 --> 00:09:55,262
Harry, do you think
You have enough figures
219
00:09:55,262 --> 00:09:56,396
To run the appraisal?
220
00:09:56,396 --> 00:09:57,731
Just one more
Question--
221
00:09:57,731 --> 00:10:00,167
Is that mailman
Going to be
Hanging around?
222
00:10:00,167 --> 00:10:01,168
I don't know.
223
00:10:01,168 --> 00:10:04,004
I'll run the figures
Both ways.
224
00:10:06,539 --> 00:10:08,809
Honey, you're wasting
Your money running
An appraisal like this.
225
00:10:08,809 --> 00:10:10,377
You've only got
One nickel left.
226
00:10:10,377 --> 00:10:14,347
You know what?
You never take anything
I say seriously.
227
00:10:14,347 --> 00:10:15,816
Take this seriously.
228
00:10:15,816 --> 00:10:19,186
I will
Have this bar.
229
00:10:19,186 --> 00:10:21,021
You're right.
I'm sorry.
230
00:10:21,021 --> 00:10:23,924
From now on, I'm going to
Take you seriously.
Good.
231
00:10:23,924 --> 00:10:27,460
This is me taking
Rebecca seriously.
232
00:10:27,460 --> 00:10:28,696
Come on, guys,
233
00:10:28,696 --> 00:10:30,563
Let's all take
Rebecca seriously.
234
00:10:30,563 --> 00:10:32,632
I'm going to be
Very serious now.
235
00:10:32,632 --> 00:10:34,902
This is a very
Serious bar.
236
00:10:34,902 --> 00:10:38,171
I'd like
A very serious beer.
237
00:10:38,171 --> 00:10:41,174
No, I'm serious,
Sam. I'd like one.
238
00:10:44,211 --> 00:10:47,715
You guys are such...
239
00:10:47,715 --> 00:10:50,918
Excuse me, miss.
Is this total right?
240
00:10:55,522 --> 00:10:57,424
Yeah.
241
00:10:57,424 --> 00:10:59,126
What was that?
242
00:10:59,126 --> 00:11:02,395
Nothing.
243
00:11:02,395 --> 00:11:05,365
It was something across
The bridge of your nose
That was horn-rimmed
244
00:11:05,365 --> 00:11:07,835
And a little
Coke-bottlish.
245
00:11:07,835 --> 00:11:09,970
I went to one of those
One-hour joints
246
00:11:09,970 --> 00:11:12,305
And I got
Myself a pair
Of reading glasses.
247
00:11:12,305 --> 00:11:15,475
If I hear one single comment
About ben franklin
248
00:11:15,475 --> 00:11:16,977
Or granny or "Four eyes,"
249
00:11:16,977 --> 00:11:20,313
I will cut out your tongue
And fry it up for lunch.
250
00:11:24,151 --> 00:11:26,086
[giggling]
251
00:11:34,427 --> 00:11:38,031
I don't care.
It's worth a tongue.
252
00:11:40,467 --> 00:11:43,670
Oh, darn.
253
00:11:43,670 --> 00:11:46,006
These glasses
Have a spot on them.
254
00:11:51,444 --> 00:11:53,881
That's better.
255
00:11:55,682 --> 00:11:57,517
Ha ha!
256
00:11:57,517 --> 00:11:58,819
This is so funny.
257
00:11:58,819 --> 00:12:01,454
What are you
Doing, sam?
258
00:12:01,454 --> 00:12:03,290
Faking a letter
From the irs
259
00:12:03,290 --> 00:12:06,459
Saying rebecca
Overpaid her return
Last year
260
00:12:06,459 --> 00:12:11,264
So the government
Now owes her $25 million.
261
00:12:11,264 --> 00:12:13,834
Sam.
262
00:12:13,834 --> 00:12:17,537
Well, it could happen.
Come on, give me a break.
263
00:12:17,537 --> 00:12:19,572
I think your humor
Is expressing
264
00:12:19,572 --> 00:12:21,741
A hidden hostility
Toward rebecca.
265
00:12:21,741 --> 00:12:23,944
Or perhaps deep down
You fear
266
00:12:23,944 --> 00:12:26,513
She is capable of
Taking this bar
From you.
267
00:12:26,513 --> 00:12:30,483
Put a suit on a woman,
She thinks she's god.
268
00:12:30,483 --> 00:12:34,922
Are you going to let him
Talk to me like this?
269
00:12:34,922 --> 00:12:38,191
She's also this way
When the suit
Comes off.
270
00:12:42,329 --> 00:12:45,065
You should see her
Rule the roost in
Her bra and panties.
271
00:12:47,334 --> 00:12:48,235
Well, look--
272
00:12:48,235 --> 00:12:51,038
Hey, it's
A compliment, baby.
273
00:12:56,209 --> 00:12:59,146
Oh, hey,
Listen to this.
274
00:12:59,146 --> 00:13:02,315
"P.S.
Order some vermouth."
275
00:13:02,315 --> 00:13:04,217
Ha ha ha!
276
00:13:06,486 --> 00:13:07,587
Sam.
277
00:13:07,587 --> 00:13:09,022
Yeah?
278
00:13:09,022 --> 00:13:10,757
I've always known
That you felt
279
00:13:10,757 --> 00:13:11,992
My owning the poolrooms
And bathrooms
280
00:13:11,992 --> 00:13:13,793
Was an unwieldy arrangement,
281
00:13:13,793 --> 00:13:15,295
So I've found a solution.
282
00:13:15,295 --> 00:13:16,296
Oh, good. What?
283
00:13:16,296 --> 00:13:18,999
I've agreed to
Sell them to rebecca.
284
00:13:18,999 --> 00:13:21,668
I hope
You can afford
The new rent.
285
00:13:21,668 --> 00:13:24,671
But if you have any
Trouble, maybe you can
Throw a little telethon.
286
00:13:24,671 --> 00:13:26,806
Tell you what.
287
00:13:26,806 --> 00:13:31,244
I'm willing to
Donate a nickel.
288
00:13:31,244 --> 00:13:34,681
Oh, no, no, no.
This is not gonna happen here.
289
00:13:34,681 --> 00:13:37,951
Listen, if you want to
Sell these rooms to somebody,
Sell them to me.
290
00:13:37,951 --> 00:13:40,320
Whatever she offered you,
I'll pay more.
291
00:13:40,320 --> 00:13:41,922
Oh, really?
292
00:13:41,922 --> 00:13:44,457
Why? Wait a minute.
What did she offer you?
293
00:13:44,457 --> 00:13:47,794
I offered him
The $25,000
My father gave me.
294
00:13:47,794 --> 00:13:51,664
Sam, do you have a father?
295
00:13:51,664 --> 00:13:53,000
Hold it. Excuse me.
Wait a minute.
296
00:13:53,000 --> 00:13:55,903
You accepted my deal.
You said yes.
297
00:13:55,903 --> 00:13:58,538
Yes can mean
So many things.
298
00:13:58,538 --> 00:14:02,309
You see what she's
Trying to do here,
Don't you, john?
299
00:14:02,309 --> 00:14:04,611
If she gets a hold
Of those bathrooms
And then the poolroom,
300
00:14:04,611 --> 00:14:07,847
She'll take
The whole bar.
She's gonna ruin me.
301
00:14:07,847 --> 00:14:11,051
I'm all a-tingle.
302
00:14:11,051 --> 00:14:12,752
All right. All right.
303
00:14:12,752 --> 00:14:14,787
How much
Did she offer you?
304
00:14:14,787 --> 00:14:16,623
25,000.
305
00:14:16,623 --> 00:14:19,927
All right.
$25,001.
306
00:14:19,927 --> 00:14:21,361
No, $20.
307
00:14:21,361 --> 00:14:23,730
$25,020.
Let's see you beat that.
308
00:14:23,730 --> 00:14:25,298
$30,000.
309
00:14:25,298 --> 00:14:28,401
I thought we were
Going up in $20.
310
00:14:33,140 --> 00:14:35,875
It seems we have
Two interested parties here.
311
00:14:35,875 --> 00:14:38,311
Perhaps I should
Give it to the one
Who wants it most--
312
00:14:38,311 --> 00:14:42,249
The party who is willing
To go that extra mile.
313
00:14:42,249 --> 00:14:46,920
Oh, dear, I notice
My shoelace is untied.
314
00:14:46,920 --> 00:14:49,722
Oh, give me a break!
315
00:14:49,722 --> 00:14:53,026
You expect one of us
To get down on our hands and
Knees and tie your shoelace
316
00:14:53,026 --> 00:14:54,694
So you can give them
The room?
317
00:14:54,694 --> 00:14:56,063
To hell
With you, mister.
318
00:14:56,063 --> 00:14:57,897
You know, nothing's
Worth that.
319
00:15:01,434 --> 00:15:05,605
Oh, christmas
Is coming early
This year.
320
00:15:17,017 --> 00:15:21,321
Woody, if you see hill,
Give him his keys,
Tell him I finished.
321
00:15:21,321 --> 00:15:24,057
Sam, you didn't wash
His car, did you?
322
00:15:24,057 --> 00:15:26,093
What do you
Take me for?
323
00:15:26,093 --> 00:15:28,661
I detailed every inch
Of it.
324
00:15:28,661 --> 00:15:30,530
Hey, carla.
325
00:15:30,530 --> 00:15:33,600
I heard the guys
Were kidding you about
Your glasses.
326
00:15:33,600 --> 00:15:36,736
But I want you to know
I think it makes you look
A lot more intellectual.
327
00:15:36,736 --> 00:15:38,738
Thanks, woody.
328
00:15:38,738 --> 00:15:43,443
In fact,
They kind of make you
Look like einstein.
329
00:15:43,443 --> 00:15:44,777
Thanks a lot.
330
00:15:44,777 --> 00:15:48,415
If you could just get
Your hair to do what his does--
331
00:15:48,415 --> 00:15:51,384
Actually,
It almost does.
332
00:15:55,955 --> 00:15:58,291
Whoa! Why me?
333
00:15:58,291 --> 00:16:01,094
I have to work
With him.
334
00:16:06,966 --> 00:16:08,901
Oh, boy, miss howe.
335
00:16:08,901 --> 00:16:12,439
When I see a woman
In a hot little black
Dress like that,
336
00:16:12,439 --> 00:16:15,175
All I think of is
Zowie...
337
00:16:15,175 --> 00:16:17,444
And who died?
338
00:16:19,279 --> 00:16:21,981
Sam, I wanted
To thank you
For washing john's car,
339
00:16:21,981 --> 00:16:23,750
Because after he cooks
Dinner for me tonight,
340
00:16:23,750 --> 00:16:25,785
He might want me
To go dancing,
341
00:16:25,785 --> 00:16:27,854
And I want us
To look good.
342
00:16:27,854 --> 00:16:29,156
Aw, that's great.
343
00:16:29,156 --> 00:16:32,725
I send him flowers,
And he takes you dancing.
344
00:16:32,725 --> 00:16:34,994
Jeez! Men!
345
00:16:36,563 --> 00:16:39,099
You know, also you can
Wax john's car
346
00:16:39,099 --> 00:16:41,234
And you can do
His menial tasks,
347
00:16:41,234 --> 00:16:43,736
But I have something
You don't have.
348
00:16:43,736 --> 00:16:45,738
See you later...
349
00:16:45,738 --> 00:16:47,707
Or in the morning.
350
00:16:49,342 --> 00:16:50,943
What does she mean
By that,
351
00:16:50,943 --> 00:16:52,745
She has something
You don't have?
352
00:16:56,483 --> 00:16:59,586
She's got nice hair.
You got nice hair.
353
00:16:59,586 --> 00:17:02,989
She's got nice eyes.
You got nice eyes.
354
00:17:02,989 --> 00:17:06,126
She's got...
355
00:17:06,126 --> 00:17:10,197
Uh-oh, sam.
You're in big trouble.
356
00:17:16,503 --> 00:17:19,606
That was a very nice meal,
Mr. Hill.
Thank you.
357
00:17:19,606 --> 00:17:22,008
I only wish I could have
Cooked it for you.
358
00:17:22,008 --> 00:17:26,045
I didn't want to disturb
You whileyou were
Doing the windows.
359
00:17:27,680 --> 00:17:32,051
Why don't we just sit
Here awhile and enjoy a
Little wine...
360
00:17:32,051 --> 00:17:34,487
Before you
Do the dishes.
361
00:17:36,223 --> 00:17:39,526
You know, john,
362
00:17:39,526 --> 00:17:43,163
I really deserve
That property downstairs
More than sam does.
363
00:17:43,163 --> 00:17:46,065
Well,
Deserving something
And earning it
364
00:17:46,065 --> 00:17:47,734
Are two
Different things.
365
00:17:47,734 --> 00:17:50,237
Well, you know, john,
366
00:17:50,237 --> 00:17:53,606
If you did sell me
The property,
367
00:17:53,606 --> 00:17:57,344
I would be a very
Friendly neighbor,
368
00:17:57,344 --> 00:18:01,314
And I'm sure
We could come to
Some mutual agreement.
369
00:18:01,314 --> 00:18:04,217
Do you know
What I mean,
Don't you?
370
00:18:11,524 --> 00:18:15,562
Oh, I'll clean
That up later.
371
00:18:15,562 --> 00:18:16,863
Don't worry
About that.
372
00:18:16,863 --> 00:18:20,367
We have a real estate
Purchase to consider.
373
00:18:20,367 --> 00:18:23,069
In fact,
Why don't we go
Into the next room?
374
00:18:23,069 --> 00:18:26,739
We can get
Under the sheets
And haggle.
375
00:18:29,476 --> 00:18:30,877
Right now?
376
00:18:30,877 --> 00:18:32,512
I'm ready.
377
00:18:32,512 --> 00:18:35,448
Gee, john, I think
That stain's going
To set in here.
378
00:18:35,448 --> 00:18:37,550
I'm willing to throw
Caution to the wind
379
00:18:37,550 --> 00:18:40,420
And say
I'll risk my carpet.
380
00:18:40,420 --> 00:18:42,989
We really need to
Put something on it.
381
00:18:42,989 --> 00:18:44,791
Very well.
How about us?
382
00:18:44,791 --> 00:18:46,926
Ew!
383
00:18:46,926 --> 00:18:48,127
Oh!
384
00:18:48,127 --> 00:18:50,563
I mean, as enchanting
As that offer is,
385
00:18:50,563 --> 00:18:53,266
I really think
Club soda would
Be more effective.
386
00:18:53,266 --> 00:18:56,769
Oh, you're into
Club soda, are you?
387
00:18:56,769 --> 00:18:58,171
No, not really--
388
00:18:58,171 --> 00:19:01,274
What can that
Possibly mean?
389
00:19:02,975 --> 00:19:05,144
Come to papa, peaches.
390
00:19:05,144 --> 00:19:06,779
Wait. Hold it.
There's a joint right
Around the corner
391
00:19:06,779 --> 00:19:08,615
And they sell these
Carpet-cleaning
Machines.
392
00:19:08,615 --> 00:19:10,450
This hot water
Shoots right
Into the bristles,
393
00:19:10,450 --> 00:19:12,952
And it really cleans
It up fast.
394
00:19:12,952 --> 00:19:14,887
Sounds like fun.
395
00:19:16,956 --> 00:19:17,957
You're fast.
396
00:19:17,957 --> 00:19:19,959
And agile.
397
00:19:19,959 --> 00:19:21,093
[knock on door]
398
00:19:21,093 --> 00:19:23,796
Yes? Come in!
399
00:19:23,796 --> 00:19:26,233
Oh, rebecca.
400
00:19:26,233 --> 00:19:28,701
Rebecca,
Rebecca.
401
00:19:28,701 --> 00:19:30,370
Sam, I'm really glad
To see you.
402
00:19:30,370 --> 00:19:32,104
I'm just glad
I got here in time.
403
00:19:32,104 --> 00:19:33,673
I mean, you see what
He's driving you to,
Don't you?
404
00:19:33,673 --> 00:19:35,375
You're throwing
Yourself at a man
405
00:19:35,375 --> 00:19:36,743
Just to gain
Material things.
406
00:19:36,743 --> 00:19:38,345
You know what
That makes you,
Don't you?
407
00:19:38,345 --> 00:19:41,180
Ahead in the race to get
A poolroom and 2 bathrooms.
408
00:19:41,180 --> 00:19:42,715
Come on, rebecca.
409
00:19:42,715 --> 00:19:44,417
You just stay out
Of this, will you, john?
410
00:19:44,417 --> 00:19:47,987
Honey, go downstairs.
Wipe that makeup off,
Will you?
411
00:19:47,987 --> 00:19:49,856
Tell you what.
Put on a nice dress
Or something.
412
00:19:49,856 --> 00:19:51,558
Maybe call your mom.
413
00:19:51,558 --> 00:19:53,260
Bet it's been a while,
Hasn't it?
414
00:19:53,260 --> 00:19:55,695
Yeah, it has, sam.
It has.
415
00:19:55,695 --> 00:19:57,063
Yeah. Go on.
416
00:19:57,063 --> 00:20:01,401
Actually,
It's been a while
For me, too, sam.
417
00:20:01,401 --> 00:20:04,170
Thanks for spoiling what was
Gonna be a lovely evening.
418
00:20:04,170 --> 00:20:06,172
This certainly
Endears you to me.
419
00:20:06,172 --> 00:20:08,908
I just have
Two words
For you, john--
420
00:20:08,908 --> 00:20:10,910
What's that?
Twins.
421
00:20:10,910 --> 00:20:12,312
Come on in, girls.
422
00:20:12,312 --> 00:20:14,781
Here's johnny!
423
00:20:16,683 --> 00:20:18,718
How do you
Like these,
Johnny boy?
424
00:20:18,718 --> 00:20:21,821
Go ahead
And touch them.
They're real.
425
00:20:24,056 --> 00:20:25,692
Oh, I just
Forgot my--
426
00:20:27,894 --> 00:20:29,195
Who are they?
427
00:20:29,195 --> 00:20:31,464
Uh, this is not
What you think.
428
00:20:31,464 --> 00:20:35,568
We never met
A big hollywood
Producer before.
429
00:20:35,568 --> 00:20:38,305
All right,
It's what you think.
430
00:20:38,305 --> 00:20:41,374
Do you know what
He's doing here?
431
00:20:41,374 --> 00:20:43,576
He's playing us
Against each other.
432
00:20:43,576 --> 00:20:44,844
You're right.
This is disgusting.
433
00:20:44,844 --> 00:20:46,779
You can't make us
Act like this.
434
00:20:46,779 --> 00:20:48,715
You can keep
Those stupid old rooms.
435
00:20:48,715 --> 00:20:50,483
All bets are off.
Come on, let's go.
436
00:20:50,483 --> 00:20:52,352
I'm sorry
You feel that way.
437
00:20:55,622 --> 00:20:59,392
So did sam explain
The part you'll
Be reading for?
438
00:21:05,197 --> 00:21:09,168
Oh, sam, I can't
Believe you could
Sink this low.
439
00:21:09,168 --> 00:21:12,605
You should have
Seen me in my prime.
440
00:21:12,605 --> 00:21:14,173
Sam!
441
00:21:14,173 --> 00:21:16,275
Get out of here,
Will you, hill?
442
00:21:16,275 --> 00:21:18,911
We don't want your type
Around here anymore.
You're bad news.
443
00:21:18,911 --> 00:21:20,713
Bad news.
444
00:21:20,713 --> 00:21:22,815
I just came down
To thank you
445
00:21:22,815 --> 00:21:24,584
For introducing me
To hope and joy, sam.
446
00:21:24,584 --> 00:21:27,053
It's very hard to make friends
In a new town.
447
00:21:27,053 --> 00:21:28,588
The least I can do
448
00:21:28,588 --> 00:21:30,723
Is sell you
The poolroom
And bathrooms.
449
00:21:30,723 --> 00:21:34,894
As I recall,
The last offer
Was $30,000.
450
00:21:34,894 --> 00:21:39,065
Yeah, but I don't
Have $30,000.
451
00:21:39,065 --> 00:21:41,200
How much do you have?
5,000.
452
00:21:41,200 --> 00:21:43,235
I'm sorry, sam.
It's simply out
Of the question.
453
00:21:43,235 --> 00:21:45,338
But wait a minute.
I detailed your car.
454
00:21:46,539 --> 00:21:48,575
Wait a minute,
Sam.
455
00:21:48,575 --> 00:21:52,445
You do have
$30,000.
456
00:21:52,445 --> 00:21:55,582
Oh, wow, rebecca.
You'd do this for me?
457
00:21:55,582 --> 00:21:57,384
I'd do this for us.
458
00:21:57,384 --> 00:21:58,851
A business
Partnership, sam.
459
00:21:58,851 --> 00:22:02,321
We should
Have thought of it
In the first place.
460
00:22:02,321 --> 00:22:05,458
Oh, yeah.
Why didn't we?
461
00:22:05,458 --> 00:22:07,293
Because
You were so busy
462
00:22:07,293 --> 00:22:09,696
Making those stupid
Telethon jokes.
463
00:22:09,696 --> 00:22:13,132
Yeah, I'm going
To miss those.
464
00:22:13,132 --> 00:22:15,968
All right, listen,
Here's her check,
And here's mine.
465
00:22:15,968 --> 00:22:18,170
That makes $30,000.
466
00:22:18,170 --> 00:22:20,139
Well, thank you
Very much.
467
00:22:20,139 --> 00:22:21,674
Enjoy your poolroom.
468
00:22:21,674 --> 00:22:24,043
You should rest well
In the knowledge
469
00:22:24,043 --> 00:22:28,047
That this $30,000
Will pay nicely for
That screen test.
470
00:22:28,047 --> 00:22:32,084
Good news, girls.
We're going to hollywood.
471
00:22:33,386 --> 00:22:36,155
Ew!
Ew!
34457
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.