All language subtitles for Cheers.S09E15.1080p.Amazon.WEB-DL.DD+.2.0.H.264-TrollHD_track3_[eng]
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,270 --> 00:00:04,272
"Cheers" is filmed before
A live studio audience.
2
00:00:05,439 --> 00:00:06,607
What's going on there?
3
00:00:06,674 --> 00:00:08,709
Appears to be a male lying
In the street.
4
00:00:08,776 --> 00:00:10,344
Oh, my god, it's woody!
5
00:00:10,411 --> 00:00:12,113
Excuse us! Excuse us!
Move back, please!
6
00:00:12,180 --> 00:00:13,147
A doctor coming in.
7
00:00:13,214 --> 00:00:14,282
Woody, are you
All right?
8
00:00:14,348 --> 00:00:15,916
Don't move me!
Don't move me!
9
00:00:15,983 --> 00:00:17,618
Don't move him!
Somebody get help!
10
00:00:17,685 --> 00:00:18,752
[horn honks]
11
00:00:18,819 --> 00:00:21,555
Straighten her out,
Sam.
12
00:00:22,690 --> 00:00:24,358
Thanks, woods.
13
00:00:29,163 --> 00:00:31,432
* makin' your way
In the world today *
14
00:00:31,499 --> 00:00:34,368
* takes everything
You've got *
15
00:00:34,435 --> 00:00:37,205
* takin' a break
From all your worries *
16
00:00:37,271 --> 00:00:39,507
* sure would
Help a lot *
17
00:00:40,641 --> 00:00:44,145
* wouldn't you like
To get away *
18
00:00:46,514 --> 00:00:48,382
* sometimes
You want to go *
19
00:00:48,449 --> 00:00:52,253
* where everybody
Knows your name *
20
00:00:54,122 --> 00:00:57,258
* and they're always
Glad you came *
21
00:00:58,392 --> 00:01:00,594
* you want to be
Where you can see *
22
00:01:00,661 --> 00:01:03,297
* our troubles
Are all the same *
23
00:01:03,364 --> 00:01:04,598
* you want to be *
24
00:01:04,665 --> 00:01:08,469
* where everybody
Knows your name *
25
00:01:08,536 --> 00:01:11,071
* you want to go
Where people know *
26
00:01:11,139 --> 00:01:13,741
* people are all
The same *
27
00:01:13,807 --> 00:01:15,309
* you want to go *
28
00:01:15,376 --> 00:01:19,313
* where everybody
Knows your name *
29
00:01:36,096 --> 00:01:39,433
Hey, carla, you'll never
Believe what I found
In the storage closet.
30
00:01:39,500 --> 00:01:41,302
This great old
Foosball table.
31
00:01:41,369 --> 00:01:42,870
Aah!
32
00:01:42,936 --> 00:01:45,306
Yeah, I was pretty
Excited, too.
33
00:01:45,373 --> 00:01:49,243
This foosball
Table is evil.
It's cursed.
34
00:01:49,310 --> 00:01:50,444
What are you talking
About?
35
00:01:50,511 --> 00:01:52,446
One day,
It mysteriously
Appeared
36
00:01:52,513 --> 00:01:54,448
In the alley
Out back.
37
00:01:54,515 --> 00:01:57,451
From the moment
We started
To play it,
38
00:01:57,518 --> 00:02:00,454
This place
Turned from
A nice local tavern
39
00:02:00,521 --> 00:02:03,991
Into a seething pit
Of resentment
And back-stabbing.
40
00:02:04,057 --> 00:02:06,894
Oh, so that's
How it happened.
41
00:02:10,264 --> 00:02:13,167
I'm telling you,
Things got ugly
Around here.
42
00:02:13,234 --> 00:02:14,468
One time,
43
00:02:14,535 --> 00:02:17,405
The ball flew out
And hit clavin
In the eye
44
00:02:17,471 --> 00:02:19,006
For no earthly
Reason.
45
00:02:19,072 --> 00:02:20,608
It was funny.
46
00:02:22,142 --> 00:02:23,744
But it was spooky.
47
00:02:23,811 --> 00:02:25,145
That's when I realized
48
00:02:25,213 --> 00:02:28,081
That this is
An evil foosball table.
49
00:02:28,148 --> 00:02:30,484
Why didn't you
Get rid of it?
50
00:02:30,551 --> 00:02:33,321
Well, we tried
To throw it away.
51
00:02:33,387 --> 00:02:36,224
The trash man who
Picked it up, slipped,
52
00:02:36,290 --> 00:02:38,659
And fell backward
Into traffic.
53
00:02:38,726 --> 00:02:41,695
I'll never forget
His last words...
54
00:02:42,763 --> 00:02:44,164
"What the--"
55
00:02:50,971 --> 00:02:54,675
Well, it's not exactly
"The telltale heart,"
56
00:02:54,742 --> 00:02:58,212
But it's
A pretty good story.
57
00:02:58,279 --> 00:02:59,513
Gee, carla.
I had no idea.
58
00:02:59,580 --> 00:03:00,781
I'll put it
Right back.
59
00:03:00,848 --> 00:03:03,817
Hey, cliffie, check it out.
The foos table.
60
00:03:03,884 --> 00:03:06,754
Too late.
It has risen from
Its resting place
61
00:03:06,820 --> 00:03:09,790
To feed
Upon the fat
And middle-aged.
62
00:03:11,859 --> 00:03:13,361
Uh, sam...
63
00:03:13,427 --> 00:03:16,096
Oh, hey, john.
How very nice
To see you again.
64
00:03:16,163 --> 00:03:17,598
You're lying,
Aren't you?
65
00:03:17,665 --> 00:03:18,799
Yes, I am.
66
00:03:20,067 --> 00:03:22,603
Mr. Hill,
I just had lunch
Up at your restaurant,
67
00:03:22,670 --> 00:03:25,038
And the risotto with
Bay scallops and fennel,
68
00:03:25,105 --> 00:03:28,041
Ugh, I think it was
The most delicious thing
I've ever had to eat.
69
00:03:28,108 --> 00:03:29,109
We'll name it
For you.
70
00:03:29,176 --> 00:03:30,278
Thank you.
71
00:03:30,344 --> 00:03:32,680
Hey, come here.
I hate this guy.
72
00:03:32,746 --> 00:03:34,282
What are you kissing
Up to him for?
73
00:03:34,348 --> 00:03:37,217
I'm not kissing up, sam.
I like the food.
74
00:03:37,285 --> 00:03:39,253
Sam, you don't
Have to be jealous.
75
00:03:39,320 --> 00:03:41,389
You are a very
Handsome businessman,
76
00:03:41,455 --> 00:03:44,157
And you own
The hottest spot
In town.
77
00:03:44,224 --> 00:03:46,026
Oh, thank you
Very much.
78
00:03:46,093 --> 00:03:47,628
That's kissing up.
79
00:03:51,832 --> 00:03:53,967
Sam, I think we both know
Why I'm here.
80
00:03:54,034 --> 00:03:57,037
I bet you want the
Number to my hair
Stylist, don't you?
81
00:03:57,104 --> 00:04:00,508
I'm sorry.
Now, that was cruel.
82
00:04:04,144 --> 00:04:05,946
Sam,
As we both know,
83
00:04:06,013 --> 00:04:08,782
I own legal title
To your poolroom
And both bathrooms.
84
00:04:08,849 --> 00:04:11,218
Hey, why do you keep
Repeating that every
Time you come down here?
85
00:04:11,285 --> 00:04:12,486
You're driving me
Up the wall.
86
00:04:12,553 --> 00:04:15,255
That's why.
Now, where was I?
87
00:04:15,323 --> 00:04:16,890
Oh, yes. As you know,
88
00:04:16,957 --> 00:04:20,060
I own legal title
To your poolroom
And both bathrooms,
89
00:04:20,127 --> 00:04:23,664
And rent on said
Property is past due
Since last wednesday.
90
00:04:23,731 --> 00:04:25,466
I hope you haven't
Forgotten me, sam.
91
00:04:25,533 --> 00:04:27,368
Forgotten you, john?
I could never
Forget you.
92
00:04:27,435 --> 00:04:29,770
You're in my bad dreams
Every night.
93
00:04:29,837 --> 00:04:33,607
You're why I'm in therapy
For the first time
In my life.
94
00:04:33,674 --> 00:04:35,142
Well, don't forget
To mention
To your therapist
95
00:04:35,208 --> 00:04:36,844
That I own legal title--
96
00:04:36,910 --> 00:04:38,512
All right! All right!
All right! All right!
97
00:04:39,513 --> 00:04:42,049
I'll write you
Your stupid check.
98
00:04:42,115 --> 00:04:43,717
Sam, I'm
A little hurt.
99
00:04:43,784 --> 00:04:45,486
If you felt
The need to see
A therapist,
100
00:04:45,553 --> 00:04:47,755
Why didn't you
Come to me?
101
00:04:47,821 --> 00:04:50,358
I--well, you know, I was
Looking sort of for a doctor
102
00:04:50,424 --> 00:04:52,726
That, you know, didn't
Know me so well,
103
00:04:52,793 --> 00:04:56,864
Who has, uh,
Blonde hair and smoky eyes
104
00:04:56,930 --> 00:04:58,265
And wears miniskirts
105
00:04:58,332 --> 00:05:01,134
And crosses her legs
All the time.
106
00:05:01,201 --> 00:05:04,638
Oh. Connie forsythe.
A fine doctor.
107
00:05:04,705 --> 00:05:05,473
Yeah.
108
00:05:05,539 --> 00:05:06,974
She'll straighten
You out.
109
00:05:07,040 --> 00:05:08,576
Oh, she did.
110
00:05:09,477 --> 00:05:10,544
Here's my personal
Check.
111
00:05:10,611 --> 00:05:11,979
You'll notice
That I made it out
112
00:05:12,045 --> 00:05:14,515
To john
"You stink" hill.
113
00:05:14,582 --> 00:05:17,718
Sam, this is
Not up to your
Usual standards.
114
00:05:17,785 --> 00:05:18,852
Plfft!
115
00:05:18,919 --> 00:05:20,988
Now it is.
116
00:05:21,054 --> 00:05:23,724
Man, I can never
Get the guy.
117
00:05:23,791 --> 00:05:25,926
I hate him!
Just once I would like
To do something
118
00:05:25,993 --> 00:05:27,194
That gets under his skin.
119
00:05:27,260 --> 00:05:28,662
Sam, forget him.
He's gone.
120
00:05:28,729 --> 00:05:30,498
No, he's not gone.
There's no escaping the guy.
121
00:05:30,564 --> 00:05:32,400
I mean, I walk down
My own hallway,
122
00:05:32,466 --> 00:05:34,001
And I know that
I'm on his turf.
123
00:05:34,067 --> 00:05:36,269
I can't even go
To the damn bathroom
Without getting mad.
124
00:05:36,336 --> 00:05:37,871
Oh, you, too, sammy?
125
00:05:40,808 --> 00:05:43,577
You know something?
I'm out of here.
126
00:05:43,644 --> 00:05:45,245
I'm going to go see
Dr. Forsythe.
127
00:05:45,312 --> 00:05:46,514
I got to get this
Out of my system.
128
00:05:46,580 --> 00:05:47,815
Are you going to
Talk to her
About it?
129
00:05:47,881 --> 00:05:50,518
No, I'm going to get it
Out of my system.
130
00:05:53,621 --> 00:05:56,023
Excuse me.
Are you mr. Malone?
131
00:05:56,089 --> 00:05:57,024
Yeah.
132
00:05:57,090 --> 00:05:58,191
There seems
To be a problem
133
00:05:58,258 --> 00:05:59,593
With this check.
134
00:05:59,660 --> 00:06:02,029
Oh, what, I just made
A joke-name up.
Big deal.
135
00:06:02,095 --> 00:06:03,431
All he has to do
Is make sure
136
00:06:03,497 --> 00:06:06,467
He endorses it
John "I stink" hill.
137
00:06:06,534 --> 00:06:09,036
No, mr. Malone.
You made it out
For too much.
138
00:06:09,102 --> 00:06:11,038
You added
An extra zero.
139
00:06:11,104 --> 00:06:12,506
Wow.
140
00:06:12,573 --> 00:06:14,842
Oh. Well,
Thank you very much.
141
00:06:14,908 --> 00:06:16,910
I'm surprised
Someone as nice
As you
142
00:06:16,977 --> 00:06:19,647
Works for that
Baldheaded jackass.
143
00:06:19,713 --> 00:06:20,948
Oh, I don't work for him.
144
00:06:21,014 --> 00:06:23,050
I'm the baldheaded
Jackass' daughter--
145
00:06:23,116 --> 00:06:25,686
Valerie
"You stink" hill.
146
00:06:27,721 --> 00:06:29,657
I'm sorry.
I never intended
147
00:06:29,723 --> 00:06:32,760
For anyone
To see that
Except john.
148
00:06:32,826 --> 00:06:34,462
And all the people
At the bank.
149
00:06:34,528 --> 00:06:36,396
Well, yeah.
150
00:06:37,598 --> 00:06:39,833
I'll write you
Another check.
151
00:06:39,900 --> 00:06:42,536
Valerie, what are you
Doing down here?
152
00:06:42,603 --> 00:06:45,739
I asked you never
To come down here.
153
00:06:47,608 --> 00:06:50,544
I just wanted to
Get the right amount
On the check.
154
00:06:50,611 --> 00:06:52,145
Well, I was
Perfectly pleased
155
00:06:52,212 --> 00:06:53,681
With the amount
As written.
156
00:06:53,747 --> 00:06:55,649
Besides, I don't
Want you associating
157
00:06:55,716 --> 00:06:58,018
With the element
That hangs around
In this bar.
158
00:06:58,085 --> 00:06:59,953
Wipe your hands.
159
00:07:01,889 --> 00:07:02,823
Thank you.
160
00:07:04,024 --> 00:07:06,193
Sam. I heard you say
You wanted to get
161
00:07:06,259 --> 00:07:07,227
Under
Mr. Hill's skin.
162
00:07:07,294 --> 00:07:08,228
Yeah?
163
00:07:08,295 --> 00:07:09,497
Well, I got a way,
164
00:07:09,563 --> 00:07:11,298
But I think
It's impossible.
165
00:07:11,364 --> 00:07:14,935
You're thinking
That maybe I should
Date his daughter?
166
00:07:15,002 --> 00:07:16,269
Ha! Great idea.
167
00:07:16,336 --> 00:07:17,705
No, no, no.
168
00:07:17,771 --> 00:07:19,740
If you really want to get
Under mr. Hill's skin,
169
00:07:19,807 --> 00:07:22,175
The best way is
We shrink you down
170
00:07:22,242 --> 00:07:23,911
To microscopic size,
171
00:07:23,977 --> 00:07:25,679
And then we put you
In a syringe
172
00:07:25,746 --> 00:07:27,881
And we inject you
Right into his arm.
173
00:07:27,948 --> 00:07:30,383
But I still say
It's impossible.
174
00:07:30,450 --> 00:07:33,120
Oh, I love this.
This is a great idea.
175
00:07:33,186 --> 00:07:34,121
Aw, great.
176
00:07:34,187 --> 00:07:35,556
Now I got sam
177
00:07:35,623 --> 00:07:37,925
Trying to contradict
The immutable laws
Of science.
178
00:07:37,991 --> 00:07:41,529
When am I going to learn
To keep my mouth shut?
179
00:07:51,605 --> 00:07:53,874
You know, sam,
I have to confess
180
00:07:53,941 --> 00:07:55,943
I've never really
Been out with a guy
Like you before.
181
00:07:56,009 --> 00:07:57,545
I'm afraid
I don't even
Know how to act.
182
00:07:57,611 --> 00:07:59,079
Oh, well,
It's really easy.
183
00:07:59,146 --> 00:08:02,315
Shoot me over here
A little bit, will you?
There you go.
184
00:08:02,382 --> 00:08:06,419
First off, just, you know,
Adjust your outfit
A little bit there.
185
00:08:06,486 --> 00:08:07,555
Very good.
186
00:08:07,621 --> 00:08:09,657
Laugh like hell
At everything I say,
187
00:08:09,723 --> 00:08:11,191
And, oh, yeah,
Put your hand in my lap.
188
00:08:11,258 --> 00:08:13,093
Ha ha ha!
189
00:08:13,160 --> 00:08:15,328
No, that was
Not a joke.
190
00:08:15,395 --> 00:08:19,366
Sam, I really feel
Like I don't know
What to say to you.
191
00:08:19,432 --> 00:08:21,702
Well, it doesn't really
Matter, sweetheart.
It just--
192
00:08:21,769 --> 00:08:25,205
All you got
To do is make sure
You whisper it right here,
193
00:08:25,272 --> 00:08:29,209
Right in my neck.
Yeah, there you go.
Oh, hi, john!
194
00:08:29,276 --> 00:08:31,411
Boy, I didn't expect
To see you here tonight.
195
00:08:31,478 --> 00:08:33,914
Sam, I see you've
Made friends
With my daughter.
196
00:08:33,981 --> 00:08:36,149
Oh, yes, we're very good
Friends by now, john.
197
00:08:36,216 --> 00:08:39,953
I've discovered
How her eyes dance
In the light,
198
00:08:40,020 --> 00:08:42,155
How neat
Her hair smells,
199
00:08:42,222 --> 00:08:44,457
How soft
Her skin feels.
200
00:08:44,524 --> 00:08:46,860
Modesty prevents me
From going on.
201
00:08:46,927 --> 00:08:50,063
Fine. I'll send
The wine steward over.
202
00:08:52,032 --> 00:08:55,603
Sam, I like what you
Said about my eyes,
203
00:08:55,669 --> 00:08:58,205
But you know I'm
Wearing contacts.
204
00:08:58,271 --> 00:09:00,007
Hmm? Oh, yeah.
I know.
205
00:09:00,073 --> 00:09:03,176
I saw them swimming
Around in there earlier.
206
00:09:07,180 --> 00:09:07,915
Here, here.
207
00:09:07,981 --> 00:09:09,917
Hey, john,
Look at this.
208
00:09:09,983 --> 00:09:13,053
Your daughter
And I are sharing
Food together.
209
00:09:14,054 --> 00:09:15,989
I hope I'm not
Interrupting,
210
00:09:16,056 --> 00:09:18,425
But has anybody told you
About the specials
For tonight?
211
00:09:18,491 --> 00:09:19,793
Oh, it doesn't
Really matter, john.
212
00:09:19,860 --> 00:09:22,029
We're just going to have
A ton of raw oysters
213
00:09:22,095 --> 00:09:25,298
And then dash out of here
All out of breath.
214
00:09:27,267 --> 00:09:29,536
The oysters
Are delicious.
215
00:09:29,603 --> 00:09:32,339
What the hell
Kind of father is he?
216
00:09:32,405 --> 00:09:35,342
Here I am, smelling
Your hair, talking oysters.
217
00:09:35,408 --> 00:09:37,678
I mean, I could be
The biggest creep
In the world.
218
00:09:37,745 --> 00:09:39,546
I could be taking you out
For all the wrong reasons.
219
00:09:39,613 --> 00:09:40,547
Are you, sam?
220
00:09:40,614 --> 00:09:42,082
No, of course not.
221
00:09:42,149 --> 00:09:45,085
Here. Jump in my lap.
There you go.
222
00:09:45,152 --> 00:09:48,689
Sam, I'm not sure I feel
Comfortable sitting
In your lap like this.
223
00:09:48,756 --> 00:09:50,658
Hmm? Oh.
How's that?
224
00:09:50,724 --> 00:09:52,660
Oh, I like that.
225
00:09:54,494 --> 00:09:58,231
Sam, I wonder if
I could speak with you
For a moment.
226
00:09:58,298 --> 00:09:59,833
Well, sure, john.
227
00:09:59,900 --> 00:10:01,669
Will you excuse me
For a minute,
Valerie?
228
00:10:01,735 --> 00:10:03,536
Oh, do I have to move?
229
00:10:03,603 --> 00:10:06,674
Usually, but we'll
Talk about that later.
230
00:10:11,411 --> 00:10:13,013
Yes, john.
231
00:10:13,080 --> 00:10:15,482
Sam, I was thinking,
If you're
Considering dessert,
232
00:10:15,548 --> 00:10:16,684
I'd like
To recommend
233
00:10:16,750 --> 00:10:18,351
The grand marnier
Soufflé for two.
234
00:10:18,418 --> 00:10:19,653
It's quite elegant.
235
00:10:19,720 --> 00:10:21,021
The only thing is
You have to order it
236
00:10:21,088 --> 00:10:22,489
At least a half
An hour ahead.
237
00:10:22,555 --> 00:10:25,158
Oh, please don't
Take her away
From me, sam.
238
00:10:25,225 --> 00:10:27,294
She's
The only daughter
I've ever had.
239
00:10:27,360 --> 00:10:29,029
Please, sam.
Please.
240
00:10:29,096 --> 00:10:32,165
John, I was just
Taking her out
To annoy you.
241
00:10:32,232 --> 00:10:36,369
I had no idea
It would cause
Such genuine pain.
242
00:10:38,071 --> 00:10:41,074
I'll give you
Anything you want,
Sam.
243
00:10:41,141 --> 00:10:43,343
You want your
Poolroom and both
Bathrooms rent-free?
244
00:10:43,410 --> 00:10:46,680
Fine. Just promise
Me you'll never
See valerie again.
245
00:10:46,747 --> 00:10:49,182
Oh, john, what kind
Of a guy do you think I am?
246
00:10:49,249 --> 00:10:51,651
How can I go along
With a sleazy
Arrangement like that?
247
00:10:51,719 --> 00:10:53,153
Oh, boy. Oh, boy.
248
00:10:53,220 --> 00:10:55,322
I'll give you
My parking space
For your corvette.
249
00:10:55,388 --> 00:10:56,323
Deal.
250
00:11:03,330 --> 00:11:05,733
I'm telling you guys,
It was beautiful.
251
00:11:05,799 --> 00:11:08,268
I now have my poolroom
And my bathrooms rent-free,
252
00:11:08,335 --> 00:11:11,371
But, better yet,
I had the guy in tears.
Look at that.
253
00:11:11,438 --> 00:11:14,742
I got some of them
Right there on the napkin.
254
00:11:14,808 --> 00:11:17,077
Very nice.
Now, what are
You going to do
255
00:11:17,144 --> 00:11:18,345
About the date
With the girl?
256
00:11:18,411 --> 00:11:19,947
What? Oh, thank you.
257
00:11:20,013 --> 00:11:21,614
Ooh!
258
00:11:21,681 --> 00:11:23,050
I forgot.
259
00:11:23,984 --> 00:11:27,020
Sam, I finished
All the oysters,
260
00:11:27,087 --> 00:11:29,622
And I'm feeling
Kind of funny.
261
00:11:29,689 --> 00:11:31,658
What do you
Want to do now?
262
00:11:31,725 --> 00:11:33,927
Actually, val,
I'm kind of busy here.
263
00:11:33,994 --> 00:11:35,929
A problem's just come up.
264
00:11:35,996 --> 00:11:38,966
Something with the kegs
Here. The kegs are leaking.
265
00:11:39,032 --> 00:11:39,933
What?
266
00:11:40,000 --> 00:11:42,169
He's feeding her
A line, stupid.
267
00:11:42,235 --> 00:11:46,173
You don't joke
About that kind
Of thing, ever.
268
00:11:46,239 --> 00:11:49,009
Maybe when you're
Through here, we can
Go for a drive.
269
00:11:49,076 --> 00:11:52,445
Oh, I don't know.
These kegs are a
Never-ending problem.
270
00:11:52,512 --> 00:11:54,147
I'm thinking of getting
Rid of them, actually.
271
00:11:54,214 --> 00:11:55,816
Hey, I don't
Find this kind
Of thing funny.
272
00:11:55,883 --> 00:11:57,818
Ok?
Maybe it's me.
273
00:11:57,885 --> 00:11:59,686
Well, maybe we can do it
Another time.
274
00:11:59,753 --> 00:12:02,055
I don't...
I don't think so.
275
00:12:02,122 --> 00:12:05,392
I don't think
Things are working
Out, valerie.
276
00:12:05,458 --> 00:12:07,861
All right.
277
00:12:07,928 --> 00:12:09,863
Was it
Something I did?
278
00:12:09,930 --> 00:12:11,865
No, no, no, no, no.
279
00:12:11,932 --> 00:12:14,868
You know, some
Things work out,
Some things don't.
280
00:12:14,935 --> 00:12:19,272
This is one of
Those that just
Didn't work out.
281
00:12:19,339 --> 00:12:20,573
Oh.
282
00:12:20,640 --> 00:12:22,609
Ok.
283
00:12:22,675 --> 00:12:25,312
Well...Bye.
284
00:12:25,378 --> 00:12:27,314
Bye.
285
00:12:34,855 --> 00:12:37,457
I tell you, man,
This is the best deal
I've ever scammed.
286
00:12:37,524 --> 00:12:39,827
I get my poolroom
And my bathrooms rent-free,
287
00:12:39,893 --> 00:12:42,529
And all I had to do is
Throw a little fish back
I didn't want anyway.
288
00:12:42,595 --> 00:12:43,931
Yeah. There you
Go, sammy.
289
00:12:43,997 --> 00:12:46,599
Want to go shoot
Some stick in
Yourpoolroom?
290
00:12:46,666 --> 00:12:48,368
No, I don't think so.
291
00:12:48,435 --> 00:12:49,970
Well,
How would you like
To wash your hands,
292
00:12:50,037 --> 00:12:52,172
Sam, in
Your bathroom?
293
00:12:52,239 --> 00:12:53,706
No, no.
294
00:12:53,773 --> 00:12:55,708
What do you want,
Sam?
295
00:12:55,775 --> 00:12:58,311
I want that
Little fish back.
296
00:13:10,657 --> 00:13:13,360
Yaah!
297
00:13:13,426 --> 00:13:15,062
Aah!
Aah!
298
00:13:16,763 --> 00:13:18,531
Carla,
Give us the ball.
299
00:13:18,598 --> 00:13:19,867
No. This is an evil game
300
00:13:19,933 --> 00:13:22,035
And it brings a curse
On anyone who plays it.
301
00:13:22,102 --> 00:13:23,937
I'm just trying
To save you guys.
302
00:13:24,004 --> 00:13:25,172
Oh, come on, carla.
303
00:13:25,238 --> 00:13:26,573
It's just
A harmless
Foosball game.
304
00:13:26,639 --> 00:13:27,774
We're just
Having fun.
305
00:13:27,841 --> 00:13:29,242
So, look. Here.
You drop the ball
306
00:13:29,309 --> 00:13:31,678
So I can tear
The heads off these
Pasty-faced geeks
307
00:13:31,744 --> 00:13:34,281
And drink their
Warm red blood.
308
00:13:39,252 --> 00:13:43,023
Did my head
Just turn
Completely around,
309
00:13:43,090 --> 00:13:46,826
Or was that
Just a trick
Of the light?
310
00:13:49,262 --> 00:13:52,599
I can't believe
I traded her
For bathrooms.
311
00:13:52,665 --> 00:13:54,902
Sam, give me a break.
312
00:13:54,968 --> 00:13:56,369
The only reason you're
Interested in that girl
313
00:13:56,436 --> 00:13:58,005
Is because
You can't have her.
314
00:13:58,071 --> 00:14:01,174
It was the same thing
With me.
315
00:14:01,241 --> 00:14:04,011
You wanted her,
Too, miss howe?
316
00:14:07,247 --> 00:14:11,151
Boy, I've been
In this city
One month too long.
317
00:14:11,218 --> 00:14:15,155
No, no, woody. He wanted me
Because he couldn't have me.
318
00:14:15,222 --> 00:14:18,158
You know, sam, if I told you
Right now you could have me,
319
00:14:18,225 --> 00:14:20,760
I bet you wouldn't
Even be interested.
320
00:14:20,827 --> 00:14:22,762
Maybe, but I'd
Still perform
321
00:14:22,829 --> 00:14:24,364
Because I'm
A professional.
322
00:14:26,900 --> 00:14:28,635
So, sammy,
What is it
Now?
323
00:14:28,701 --> 00:14:29,669
What are you
Going to do?
324
00:14:29,736 --> 00:14:31,338
I'm going to see her
Again.
325
00:14:31,404 --> 00:14:33,473
Sam, if you do that,
You may end up having
To pay rent again
326
00:14:33,540 --> 00:14:35,442
On the poolroom
And on the bathrooms.
327
00:14:35,508 --> 00:14:36,743
Why is that?
328
00:14:36,809 --> 00:14:38,345
Well, if you take an action,
329
00:14:38,411 --> 00:14:40,713
You have to face
The consequences.
330
00:14:40,780 --> 00:14:42,715
No, I don't.
I'm sammy.
331
00:14:42,782 --> 00:14:45,518
Where have you been
All these years?
332
00:14:45,585 --> 00:14:47,921
Right. I forgot. You're
Nietzsche's superman.
333
00:14:47,988 --> 00:14:52,125
Is that the one with
The craggy face that
Looks like granite?
334
00:14:52,192 --> 00:14:55,462
No, no, no.
That's bizarro
Superman.
335
00:14:55,528 --> 00:14:58,831
Wait. Which one was weakened
By red kryptonite?
336
00:14:58,898 --> 00:15:00,400
Blue superman.
337
00:15:00,467 --> 00:15:02,936
I thought he was black
And he wore the big hats.
338
00:15:03,003 --> 00:15:04,604
No, that's superfly.
339
00:15:09,742 --> 00:15:11,078
Woody, come over here
A minute.
340
00:15:11,144 --> 00:15:13,446
I want you to run a note up
To valerie for me.
341
00:15:13,513 --> 00:15:15,915
"I'm sorry for everything.
Would you please go away
342
00:15:15,983 --> 00:15:18,585
With me this weekend.
I can't stop thinking
About you. Sam."
343
00:15:18,651 --> 00:15:20,087
Take it upstairs.
344
00:15:20,153 --> 00:15:22,289
Just make sure her father
Doesn't get this, all right?
345
00:15:22,355 --> 00:15:23,490
No sweat, sam.
346
00:15:23,556 --> 00:15:27,494
Back in hanover, I was the
Official town go-between.
347
00:15:27,560 --> 00:15:30,697
Anytime anybody needed
A love note delivered,
348
00:15:30,763 --> 00:15:32,499
They'd call
On woody boyd.
349
00:15:32,565 --> 00:15:34,501
It got to where all I had
To do was knock on a door,
350
00:15:34,567 --> 00:15:37,604
And my butt was
Filled with bird shot.
351
00:15:39,106 --> 00:15:41,441
All right.
I got the ball.
352
00:15:41,508 --> 00:15:42,675
Foos 'em
If you got 'em.
353
00:15:42,742 --> 00:15:43,977
Come on,
Let's go.
354
00:15:44,044 --> 00:15:45,378
Fools!
Nonbelievers!
355
00:15:45,445 --> 00:15:48,148
Can't you see what this
Evil machine has done?
356
00:15:48,215 --> 00:15:49,649
Look, you're trapped.
357
00:15:49,716 --> 00:15:52,485
You're spending every minute
Of every day in this bar.
358
00:15:52,552 --> 00:15:54,421
We always do that.
359
00:15:54,487 --> 00:15:58,891
Yeah, but now you're
Doing it standing up.
360
00:15:58,958 --> 00:16:02,562
Ooh, that is
Kind of eerie.
361
00:16:02,629 --> 00:16:06,466
Oh, carla. This
Machine does not have
A demonic capacity.
362
00:16:06,533 --> 00:16:07,967
Even if it did, what
Could it do to you?
363
00:16:08,035 --> 00:16:09,269
It's got a tiny
Little ball
364
00:16:09,336 --> 00:16:11,471
And it's got these
Little plastic men.
365
00:16:11,538 --> 00:16:13,573
What, do you suppose
That if you stick
Your hand here
366
00:16:13,640 --> 00:16:14,774
Into the goal,
It'll bite it off?
367
00:16:14,841 --> 00:16:15,775
Ow!
368
00:16:15,842 --> 00:16:17,577
Aah!
369
00:16:17,644 --> 00:16:22,449
See? I'm just
Playing on your
Superstitions.
370
00:16:22,515 --> 00:16:23,250
Hey.
371
00:16:23,316 --> 00:16:25,385
Hey, my hand's
Caught.
372
00:16:26,453 --> 00:16:27,654
No, no, it's
Really caught.
373
00:16:27,720 --> 00:16:30,057
I know. That's
Why we're laughing.
374
00:16:32,659 --> 00:16:34,594
Oh, woody,
Did you deliver
The note there?
375
00:16:34,661 --> 00:16:37,697
Uh, yeah.
Well, I couldn't find
Miss hill,
376
00:16:37,764 --> 00:16:39,066
So I waited around
A while
377
00:16:39,132 --> 00:16:40,800
And ended up
Leaving it with
Reuben the busboy.
378
00:16:40,867 --> 00:16:42,335
Oh, good.
Thank you, man.
379
00:16:42,402 --> 00:16:44,537
Yeah. He's really
Looking forward
To the weekend.
380
00:16:44,604 --> 00:16:48,341
He wants to know
What he should wear.
381
00:16:48,408 --> 00:16:50,910
Woody. Woody, didn't
You tell reuben
382
00:16:50,977 --> 00:16:52,245
That the note
Was for valerie?
383
00:16:52,312 --> 00:16:54,347
Sam, I didn't
Have the heart.
384
00:16:54,414 --> 00:16:57,517
He was so happy,
He was walking on air.
385
00:16:59,219 --> 00:17:01,921
Sam, this isn't fair.
386
00:17:01,988 --> 00:17:03,790
It's one thing
To string me along,
387
00:17:03,856 --> 00:17:07,494
But our busboy
Reuben is in a very
Vulnerable state.
388
00:17:07,560 --> 00:17:10,463
He just split up
With the pastry chef.
389
00:17:10,530 --> 00:17:13,166
No. Valerie, wait.
Valerie, wait.
390
00:17:13,233 --> 00:17:15,468
That wasn't for
Reuben. That note
Was for you.
391
00:17:15,535 --> 00:17:18,538
I don't understand.
You just brushed me off.
392
00:17:18,605 --> 00:17:21,541
Oh, no, no.
I just had a problem
With the kegs there.
393
00:17:21,608 --> 00:17:23,710
Did that seem like
A brush-off to you?
I'm sorry.
394
00:17:23,776 --> 00:17:26,579
See, I wouldn't know.
I've never brushed
Anyone off before.
395
00:17:26,646 --> 00:17:27,614
Hah!
396
00:17:30,550 --> 00:17:32,585
Listen, I really
Like you a lot
397
00:17:32,652 --> 00:17:34,454
And I'd like
To see you again.
398
00:17:34,521 --> 00:17:36,423
You know, maybe we
Could go up to the cape
For a weekend.
399
00:17:36,489 --> 00:17:38,891
What do you say?
I hear it's really nice
Up there.
400
00:17:38,958 --> 00:17:40,727
I wouldn't know.
I've never been there
Myself.
401
00:17:40,793 --> 00:17:41,761
Hah!
402
00:17:48,201 --> 00:17:49,802
What do you say?
403
00:17:49,869 --> 00:17:51,138
Gee,
It sounds like fun.
404
00:17:51,204 --> 00:17:52,605
Good. All right.
Just make sure
405
00:17:52,672 --> 00:17:54,040
You don't tell your father,
All right?
406
00:17:54,107 --> 00:17:55,375
Good idea.
407
00:17:55,442 --> 00:17:56,976
You know, you may
Not believe this,
408
00:17:57,043 --> 00:17:59,446
But I get the feeling
He'd rather
I didn't see you.
409
00:17:59,512 --> 00:18:01,214
Oh, well, that's not
The problem, really.
410
00:18:01,281 --> 00:18:05,152
It's just that I don't
Like to do my romantic stuff
In public.
411
00:18:07,654 --> 00:18:09,189
I don't know.
You seemed
So forward.
412
00:18:09,256 --> 00:18:11,291
You had me
Sitting on your lap
And everything.
413
00:18:11,358 --> 00:18:13,593
I'm sorry.
That seemed forward?
I wouldn't know,
414
00:18:13,660 --> 00:18:15,695
I've never
Done anything
Like that before.
415
00:18:15,762 --> 00:18:17,364
Hah!
Hah!
Hah!
416
00:18:22,402 --> 00:18:24,571
What's wrong
With them?
417
00:18:24,637 --> 00:18:27,607
Oh, uh, well,
The blonde
Has bad sinuses.
418
00:18:27,674 --> 00:18:30,810
The rest of them
Just have bad attitudes!
419
00:18:38,117 --> 00:18:40,453
I feel so stupid.
420
00:18:40,520 --> 00:18:44,924
I can't believe
My hand is stuck
In this stupid hole.
421
00:18:44,991 --> 00:18:46,326
Breathe easy, doc.
422
00:18:46,393 --> 00:18:48,728
I brought
An expert to help you.
423
00:18:48,795 --> 00:18:49,729
Great.
424
00:18:52,532 --> 00:18:55,468
Ok, father.
Get out your holy water
425
00:18:55,535 --> 00:18:58,471
And cast satan from
That foosball machine.
426
00:18:58,538 --> 00:19:01,408
Carla, I didn't come
To perform an exorcism.
427
00:19:01,474 --> 00:19:03,042
I came because you told me
428
00:19:03,109 --> 00:19:05,612
That you had a friend
Who was thinking
Of converting.
429
00:19:05,678 --> 00:19:07,447
Oh, he will, father.
430
00:19:07,514 --> 00:19:10,450
Go with me
On this one, frase.
431
00:19:10,517 --> 00:19:13,653
But first,
We have to exorcise
This foosball table.
432
00:19:13,720 --> 00:19:16,022
Carla, it may
Surprise you to learn
433
00:19:16,088 --> 00:19:17,390
That since vatican ii,
434
00:19:17,457 --> 00:19:19,792
The church does not
Accept the existence
435
00:19:19,859 --> 00:19:23,363
Of satanically possessed
Amusement machines.
436
00:19:23,430 --> 00:19:27,400
First
You dump latin,
And now this.
437
00:19:27,467 --> 00:19:29,369
What do we pay
You guys for,
Anyway?
438
00:19:29,436 --> 00:19:32,372
Well, I know
Exactly what to do.
439
00:19:32,439 --> 00:19:34,974
You relax and
Put your faith in me.
440
00:19:35,041 --> 00:19:36,376
You do trust me,
Don't you?
441
00:19:36,443 --> 00:19:37,577
Absolutely,
Father.
442
00:19:37,644 --> 00:19:38,745
Good.
443
00:19:38,811 --> 00:19:40,747
Aah!
444
00:19:40,813 --> 00:19:41,748
Ow!
445
00:19:41,814 --> 00:19:43,783
My thumb!
446
00:19:43,850 --> 00:19:48,988
Offer the pain up to god
For the poor souls, my son.
447
00:19:49,055 --> 00:19:50,290
What?
448
00:19:50,357 --> 00:19:53,493
I think you just
Lost one, father.
449
00:19:54,594 --> 00:19:57,163
Boy, it was hard
Sneaking out of there,
450
00:19:57,230 --> 00:19:58,765
But I don't
Think he saw me.
451
00:19:58,831 --> 00:20:01,368
Good. So you're sure
Now your father
Doesn't know?
452
00:20:01,434 --> 00:20:02,835
Oh, dad stepped out.
453
00:20:02,902 --> 00:20:06,373
I meant
Reuben the busboy.
He's still in tears.
454
00:20:06,439 --> 00:20:08,975
I really feel bad
About that.
455
00:20:09,041 --> 00:20:11,177
Maybe I should
Send him something.
456
00:20:11,244 --> 00:20:13,580
Why don't we just get
Up to the car here,
All right?
457
00:20:13,646 --> 00:20:15,948
Sam, I'd like
To freshen up
Before we leave.
458
00:20:16,015 --> 00:20:18,751
Oh, well, all right,
I'll meet you up
At the car.
459
00:20:18,818 --> 00:20:19,752
Sam.
Yeah?
460
00:20:19,819 --> 00:20:22,088
I like the way your
Hair smells, too.
461
00:20:22,154 --> 00:20:23,656
Oh. Thank you.
462
00:20:25,425 --> 00:20:28,194
She's really nice,
Isn't she, woody?
463
00:20:28,261 --> 00:20:31,130
Oh, she's really nice...
464
00:20:31,197 --> 00:20:33,900
And sweet
And warm and wonderful.
465
00:20:33,966 --> 00:20:34,901
Yeah?
466
00:20:34,967 --> 00:20:36,469
Yeah.
Back in hanover,
467
00:20:36,536 --> 00:20:38,271
Me and my brother
Used to have a name
468
00:20:38,338 --> 00:20:39,372
For a girl like
That.
469
00:20:39,439 --> 00:20:40,573
Yeah, what's that?
470
00:20:40,640 --> 00:20:41,608
Mom.
471
00:20:44,344 --> 00:20:45,612
By the way, sam,
472
00:20:45,678 --> 00:20:47,580
If I ever
Catch you anywhere
Near my mother,
473
00:20:47,647 --> 00:20:51,484
You better pray
That god takes you
Before I do.
474
00:20:51,551 --> 00:20:54,387
Oh, sam. I've written up
A new agreement
475
00:20:54,454 --> 00:20:57,490
Stating that
Since you've agreed to
Never see my daughter again,
476
00:20:57,557 --> 00:21:00,827
You have full use
Of the poolroom--
That's funny.
477
00:21:00,893 --> 00:21:03,229
That looks just like
My daughter's suitcase.
478
00:21:03,296 --> 00:21:05,998
No, that's mine.
You know what they
Say at the airport.
479
00:21:06,065 --> 00:21:08,435
"Many bags
Do look alike."
480
00:21:08,501 --> 00:21:10,437
Isn't that
Her monogram--v.H.?
481
00:21:10,503 --> 00:21:14,641
Actually, I think
It used to belong
To van halen.
482
00:21:16,843 --> 00:21:18,578
Sam, indulge me.
483
00:21:18,645 --> 00:21:21,581
You're telling me
This is your suitcase,
484
00:21:21,648 --> 00:21:25,151
So, by extension,
Would this be
Your negligee?
485
00:21:25,217 --> 00:21:27,153
All right.
The secret's out.
486
00:21:27,219 --> 00:21:29,756
I'm a transvestite,
John.
487
00:21:29,822 --> 00:21:31,458
And a size 7?
488
00:21:31,524 --> 00:21:34,861
A guy can dream,
Can't he?
489
00:21:34,927 --> 00:21:37,564
Sam, you're not
A transvestite.
490
00:21:37,630 --> 00:21:39,566
Hey, those are
Fighting words
There, john.
491
00:21:39,632 --> 00:21:42,769
Daddy, you may as well
Know the truth.
492
00:21:42,835 --> 00:21:46,539
I'm going away with sam
To the cape for the weekend.
493
00:21:46,606 --> 00:21:50,410
I see. Well, since
There's nothing
I can do about it,
494
00:21:50,477 --> 00:21:52,612
I'll give you
My blessing.
495
00:21:52,679 --> 00:21:54,514
Really?
496
00:21:54,581 --> 00:21:56,148
Darling, I have
Complete faith in you.
497
00:21:56,215 --> 00:21:58,718
If this is the man
You want, that's
Good enough for me.
498
00:21:58,785 --> 00:22:01,688
Wait, I see what
You're doing here.
499
00:22:01,754 --> 00:22:03,923
Yeah. You think--
You think that
500
00:22:03,990 --> 00:22:05,257
I just wanted
To go out with
Your daughter
501
00:22:05,324 --> 00:22:06,493
Because you said
That I couldn't,
502
00:22:06,559 --> 00:22:07,727
And now that
You say it's ok,
503
00:22:07,794 --> 00:22:09,195
You're hoping that
I won't want to.
504
00:22:09,261 --> 00:22:11,130
Well, that won't
Work because I
Really like her.
505
00:22:11,197 --> 00:22:12,565
So forget it.
Come on, valerie.
Let's go.
506
00:22:12,632 --> 00:22:14,767
Gee, I don't know, sam.
507
00:22:14,834 --> 00:22:16,202
What, what?
508
00:22:16,268 --> 00:22:19,406
Well, it seemed
Really exciting
509
00:22:19,472 --> 00:22:21,207
When daddy didn't
Want me to date you,
510
00:22:21,273 --> 00:22:24,310
But now I don't know.
511
00:22:24,377 --> 00:22:27,380
It just seems like I'd be dating
Some greasy bartender.
512
00:22:29,015 --> 00:22:30,082
Excuse me?
513
00:22:30,149 --> 00:22:34,387
Well, really,
You're not
Exactly my type.
514
00:22:34,454 --> 00:22:35,588
Don't you see
What he's doing?
515
00:22:35,655 --> 00:22:37,990
Please, sam.
Let's not prolong this.
516
00:22:38,057 --> 00:22:41,494
The smell of your hair
Is making me queasy.
517
00:22:43,062 --> 00:22:45,965
Well, sam, since you've
Broken the agreement,
518
00:22:46,032 --> 00:22:48,601
It seems that once again
I have legal title
519
00:22:48,668 --> 00:22:51,771
To your poolroom
And your bathrooms.
520
00:22:51,838 --> 00:22:55,842
I'll be expecting
The rent promptly at
The 1st of every month.
521
00:22:55,908 --> 00:22:57,243
Oh, by the way,
522
00:22:57,309 --> 00:22:59,345
I'm doubling the amount.
523
00:22:59,412 --> 00:23:00,880
Have a good evening.
524
00:23:00,947 --> 00:23:03,215
Oh, he's so bad.
525
00:23:03,282 --> 00:23:05,017
I hate him.
526
00:23:05,084 --> 00:23:06,085
I hate
His whole family.
527
00:23:06,152 --> 00:23:07,720
I hate everybody
He's ever talked to.
528
00:23:07,787 --> 00:23:09,922
You know, I may not be able
To take his daughter out
529
00:23:09,989 --> 00:23:11,624
And I may have to pay him
His stupid rent,
530
00:23:11,691 --> 00:23:13,493
But I can hit him
Where it hurts.
531
00:23:13,560 --> 00:23:14,761
Yeah, you know something?
532
00:23:14,827 --> 00:23:16,328
This is the busiest time
In his restaurant.
533
00:23:16,395 --> 00:23:17,764
Right. Watch this.
534
00:23:17,830 --> 00:23:20,700
Hey, reuben, get your coat!
We're going dancing!
39518