All language subtitles for Cheers.S09E05.1080p.Amazon.WEB-DL.DD+.2.0.H.264-TrollHD_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,269 --> 00:00:04,605 Cheers is filmed Before a live studio audience. 2 00:00:05,839 --> 00:00:08,476 Ooh. Knight of The pentacles. 3 00:00:08,476 --> 00:00:11,245 I wouldn't want To be in your shoes, Mr. Peterson. 4 00:00:11,245 --> 00:00:13,814 Woody, are those Tarot cards? 5 00:00:13,814 --> 00:00:15,416 Yeah. 6 00:00:15,416 --> 00:00:17,585 What are you doing? You have to be careful With those things. 7 00:00:17,585 --> 00:00:21,189 Ah, yes. The awesome Power and dreaded Prophecy of the tarot, 8 00:00:21,189 --> 00:00:22,790 So ancient And mysterious 9 00:00:22,790 --> 00:00:24,558 That no one Knows its history. 10 00:00:24,558 --> 00:00:25,959 Not even me. 11 00:00:25,959 --> 00:00:28,129 That's a relief. 12 00:00:28,129 --> 00:00:29,997 Woody, you idiot. 13 00:00:29,997 --> 00:00:32,266 Don't mess With the supernatural. 14 00:00:32,266 --> 00:00:34,635 Have I taught you nothing About bad juju? 15 00:00:34,635 --> 00:00:36,904 Relax, carla. I've Done this before. 16 00:00:36,904 --> 00:00:39,273 Where were we, Mr. Peterson? 17 00:00:39,273 --> 00:00:41,475 You got any Grim reapers? 18 00:00:42,943 --> 00:00:45,313 Nope. Go fish. 19 00:00:50,284 --> 00:00:52,420 * sometimes You want to go * 20 00:00:52,420 --> 00:00:55,756 * where everybody Knows your name * 21 00:00:57,625 --> 00:01:02,630 * and they're always Glad you came * 22 00:01:02,630 --> 00:01:05,366 * you want to be Where you can see * 23 00:01:05,366 --> 00:01:07,835 * our troubles Are all the same * 24 00:01:07,835 --> 00:01:09,036 * you want to go * 25 00:01:09,036 --> 00:01:12,340 * where everybody Knows your name * 26 00:01:28,889 --> 00:01:29,823 [jackhammers pound] 27 00:01:33,361 --> 00:01:35,929 Carla, can I have A beer, please? 28 00:01:35,929 --> 00:01:36,997 What? 29 00:01:36,997 --> 00:01:38,732 Can I have A beer, please?! 30 00:01:38,732 --> 00:01:39,733 What?! 31 00:01:39,733 --> 00:01:40,868 [jackhammers stop] 32 00:01:40,868 --> 00:01:41,869 Can I have A beer, please? 33 00:01:41,869 --> 00:01:43,070 What?! 34 00:01:43,070 --> 00:01:44,672 They stopped the Hammering, ok? 35 00:01:44,672 --> 00:01:47,741 I know! I'm just Torturing you! 36 00:01:50,744 --> 00:01:52,045 Finally stopped, huh? 37 00:01:52,045 --> 00:01:53,547 Must be noon. 38 00:01:53,547 --> 00:01:55,883 Actually, I've Only got 10 till. 39 00:01:55,883 --> 00:01:57,851 Oh, yeah. Union guys. 40 00:01:59,387 --> 00:02:01,422 When are those guys Gonna be finished? 41 00:02:01,422 --> 00:02:02,690 They're killing Our business. 42 00:02:02,690 --> 00:02:04,692 Nobody can come Through the front door. 43 00:02:04,692 --> 00:02:06,994 That's ok. The foreman Promised me it's just A one-day job. 44 00:02:06,994 --> 00:02:08,162 I hope so. 45 00:02:08,162 --> 00:02:10,464 What are they doing Up there, anyway? 46 00:02:10,464 --> 00:02:12,266 Why doesn't Someone go see? 47 00:02:12,266 --> 00:02:15,169 It's all the way Upstairs, you know? 48 00:02:15,169 --> 00:02:17,371 Maybe we could Call somebody. 49 00:02:17,371 --> 00:02:19,373 The phone's Way over there. 50 00:02:19,373 --> 00:02:21,375 We could Turn on the tv. 51 00:02:21,375 --> 00:02:23,377 Might be On the news Or something. 52 00:02:23,377 --> 00:02:24,778 Clicker's In the poolroom. 53 00:02:25,779 --> 00:02:27,848 Well, I guess We'll never know. 54 00:02:29,283 --> 00:02:30,718 If you people 55 00:02:30,718 --> 00:02:33,954 Aren't the laziest beer Sponges I have ever seen. 56 00:02:33,954 --> 00:02:36,757 If you want to know What's going on out there, 57 00:02:36,757 --> 00:02:38,459 Why doesn't somebody Go and look? 58 00:02:38,459 --> 00:02:40,928 Why doesn't somebody just Get up off their rufty-dufty 59 00:02:40,928 --> 00:02:43,464 And go look? 60 00:02:43,464 --> 00:02:46,166 Hey, maybe I Should've asked him To return this. 61 00:02:46,166 --> 00:02:47,968 Aah! 62 00:02:47,968 --> 00:02:50,238 Oop...Too late. 63 00:02:50,238 --> 00:02:52,706 Maybe we should go see If he's all right. 64 00:02:52,706 --> 00:02:54,875 It's all the Way upstairs, You know? 65 00:02:59,747 --> 00:03:02,550 So, frase, What are they Doing up there? 66 00:03:02,550 --> 00:03:04,485 As near as I can tell, They're replacing The top step 67 00:03:04,485 --> 00:03:06,820 With a 6-foot hole. 68 00:03:10,524 --> 00:03:11,792 You know, you people Wouldn't be laughing 69 00:03:11,792 --> 00:03:15,162 If you knew that I had A severe dust allergy. 70 00:03:15,162 --> 00:03:18,399 I'm serious. I could've fallen And broken my neck. 71 00:03:18,399 --> 00:03:21,902 Stop, dr. Crane. Let me catch my breath. 72 00:03:23,504 --> 00:03:27,641 There's the guy Who took the header Into our ditch. 73 00:03:27,641 --> 00:03:28,976 Why'd you do that, man? 74 00:03:28,976 --> 00:03:30,511 You almost broke Your neck. 75 00:03:30,511 --> 00:03:32,012 Don't get him Started. 76 00:03:32,012 --> 00:03:34,982 He's got this Whole routine. 77 00:03:34,982 --> 00:03:36,450 Can I help you Guys? 78 00:03:36,450 --> 00:03:38,051 Yeah. You could help us Out with a couple Of beers. 79 00:03:38,051 --> 00:03:39,787 Sure. That'll be $5.00. 80 00:03:39,787 --> 00:03:42,956 No, no. We can't Have our boys In the trenches 81 00:03:42,956 --> 00:03:44,258 Paying for this. 82 00:03:44,258 --> 00:03:46,260 Much better They spend Their valuable time 83 00:03:46,260 --> 00:03:47,761 Finishing their Work upstairs 84 00:03:47,761 --> 00:03:51,164 Than digging around In their wallets for Exact change. 85 00:03:51,164 --> 00:03:52,466 Here's a man 86 00:03:52,466 --> 00:03:54,402 Who understands The construction Business. 87 00:03:54,402 --> 00:03:56,304 What are you doing? 88 00:03:56,304 --> 00:03:58,472 What am I doing? I'm greasing the Construction workers. 89 00:03:58,472 --> 00:04:00,941 Woo. That would Make a great Title 90 00:04:00,941 --> 00:04:02,610 For my Autobiography. 91 00:04:05,379 --> 00:04:06,780 This is disgusting. 92 00:04:06,780 --> 00:04:09,249 What? Bribing those men To do their job? 93 00:04:09,249 --> 00:04:12,353 What happened to An honest day's work For an honest day's pay? 94 00:04:13,220 --> 00:04:15,589 Now, that is funny. 95 00:04:15,589 --> 00:04:17,024 Nothing will Top the one 96 00:04:17,024 --> 00:04:19,360 About you Breaking your neck. 97 00:04:19,360 --> 00:04:22,029 It's all In the delivery. 98 00:04:22,029 --> 00:04:25,198 Excuse me. That was a very nice Gesture of sam, 99 00:04:25,198 --> 00:04:26,600 But I'm The manager here, 100 00:04:26,600 --> 00:04:28,336 And I am responsible for Receiving payment 101 00:04:28,336 --> 00:04:29,603 For services rendered. 102 00:04:29,603 --> 00:04:31,305 Honey, honey. Don't listen to-- 103 00:04:31,305 --> 00:04:33,441 No, the lady's got The right idea. 104 00:04:33,441 --> 00:04:35,108 Pride in workmanship. 105 00:04:35,108 --> 00:04:38,178 You've inspired us To go out and do our job As well as we can, 106 00:04:38,178 --> 00:04:39,780 No matter how long It takes. 107 00:04:39,780 --> 00:04:43,351 After all, We're craftsmen. 108 00:04:44,752 --> 00:04:46,554 You see? 109 00:04:49,390 --> 00:04:50,858 Well, that was ma. 110 00:04:50,858 --> 00:04:52,626 Her flight got in A little bit early, 111 00:04:52,626 --> 00:04:53,661 And she'll be by as soon As she grabs a cab. 112 00:04:53,661 --> 00:04:54,895 Your ma's In town? 113 00:04:54,895 --> 00:04:57,365 Yeah. Why don't you go Pick her up? 114 00:04:57,365 --> 00:05:01,068 No, normy. That would Set exactly the wrong Tone for this visit. 115 00:05:01,068 --> 00:05:02,870 I know why she's here. 116 00:05:02,870 --> 00:05:05,305 She wants to Move back in with me. 117 00:05:05,305 --> 00:05:07,375 She can just forget it, I can tell you. 118 00:05:07,375 --> 00:05:08,809 She's not going to be Running my life 119 00:05:08,809 --> 00:05:12,780 Like she did when I was in my mid-30s. No, sirree. 120 00:05:12,780 --> 00:05:13,914 I don't get it, Mr. Clavin. 121 00:05:13,914 --> 00:05:15,816 I thought you liked Your mom a lot. 122 00:05:15,816 --> 00:05:16,850 A whole lot. 123 00:05:16,850 --> 00:05:19,019 Too much to be Healthy, really. 124 00:05:20,888 --> 00:05:23,090 Why don't I hear any Jackhammering? 125 00:05:23,090 --> 00:05:24,157 I don't know. 126 00:05:24,157 --> 00:05:25,893 Why don't you Go on up there 127 00:05:25,893 --> 00:05:27,995 And find out what They're doing and come Back and let us know? 128 00:05:27,995 --> 00:05:30,898 Right, carla. And then I'd probably fall In a hole or something. 129 00:05:30,898 --> 00:05:33,200 What do you think I am, An idiot? 130 00:05:33,200 --> 00:05:37,304 We prefer the term "Hapless victim." 131 00:05:37,304 --> 00:05:39,873 I'll tell you why You don't hear Any jackhammering. 132 00:05:39,873 --> 00:05:41,909 They're pulling A slowdown up there. 133 00:05:41,909 --> 00:05:44,912 Man: good heavens. I laced My boot incorrectly. 134 00:05:44,912 --> 00:05:48,582 I'll have to start All over again. 135 00:05:48,582 --> 00:05:49,917 This is making me crazy. 136 00:05:49,917 --> 00:05:51,485 They're gonna be here For a month. 137 00:05:51,485 --> 00:05:52,986 Look, I'm sorry, Rebecca. 138 00:05:52,986 --> 00:05:56,924 You got to go up And give that guy This $50 he dropped. 139 00:05:56,924 --> 00:06:00,661 As a matter of fact, I think they both Dropped $50. There. 140 00:06:00,661 --> 00:06:01,829 No, sam, I'm not gonna do this. 141 00:06:01,829 --> 00:06:03,263 You cannot bribe them Those men. 142 00:06:03,263 --> 00:06:04,932 It's a matter Of principle. 143 00:06:04,932 --> 00:06:06,734 Rebecca, it's like The cardinal rule 144 00:06:06,734 --> 00:06:08,101 Of the free Enterprise system-- 145 00:06:08,101 --> 00:06:10,904 You pay somebody More money, They work faster. 146 00:06:10,904 --> 00:06:13,541 Look at this. We're getting a raise At the post office. 147 00:06:13,541 --> 00:06:16,176 The exception that Proves the rule. 148 00:06:16,176 --> 00:06:18,846 Sam, no, you made me The manager. 149 00:06:18,846 --> 00:06:21,515 You gave me The authority to Handle these problems, 150 00:06:21,515 --> 00:06:24,885 So let me just Do it my own way. 151 00:06:24,885 --> 00:06:27,120 Ok, manager, what Are you going to do? 152 00:06:27,120 --> 00:06:28,456 Well, I think We'll just Make an entrance 153 00:06:28,456 --> 00:06:30,190 Through the alley. 154 00:06:30,190 --> 00:06:31,492 You got to be kidding. 155 00:06:31,492 --> 00:06:33,727 What are you gonna do, Bust a hole in my wall? 156 00:06:33,727 --> 00:06:35,963 Actually, sam, That window-- 157 00:06:35,963 --> 00:06:37,297 The leaded stained Glass window-- 158 00:06:37,297 --> 00:06:38,365 Is in a single Wooden frame, 159 00:06:38,365 --> 00:06:39,467 So I think you could Pop it out 160 00:06:39,467 --> 00:06:41,502 Fairly easily With a crowbar. 161 00:06:41,502 --> 00:06:43,136 I think the opening Is, like, 4 x 8, 162 00:06:43,136 --> 00:06:45,539 Which is perfectly Good for a standard Entrance. 163 00:06:45,539 --> 00:06:46,840 You build a little A staircase, 164 00:06:46,840 --> 00:06:49,910 And you got yourself A nice little Doorway. 165 00:06:49,910 --> 00:06:51,745 Boy, you've put a lot Of thought into this. 166 00:06:51,745 --> 00:06:54,081 It's always been A dream of mine To someday retire 167 00:06:54,081 --> 00:06:57,117 And build A little apartment Back there. 168 00:07:03,323 --> 00:07:04,692 Hello, clifford. 169 00:07:04,692 --> 00:07:08,128 Hey, ma! Hey, look. 170 00:07:08,128 --> 00:07:10,030 Come on, you. 171 00:07:11,632 --> 00:07:15,503 My, everybody Has filled out nicely. 172 00:07:18,138 --> 00:07:21,008 Say, mrs. Clavin, if you Don't mind my asking, 173 00:07:21,008 --> 00:07:23,644 How did you happen to Negotiate that hole 174 00:07:23,644 --> 00:07:25,012 Up at the top Of the stairs? 175 00:07:25,012 --> 00:07:28,081 I hiked up my skirts And hopped across. 176 00:07:28,081 --> 00:07:29,016 No big deal. 177 00:07:29,016 --> 00:07:30,884 Although those Construction boys 178 00:07:30,884 --> 00:07:33,587 Told me some jackass Actually fell in. 179 00:07:33,587 --> 00:07:35,188 Can you believe that? 180 00:07:36,857 --> 00:07:40,160 I'm a boob. I'm a big fat boob! 181 00:07:42,362 --> 00:07:45,432 So, ma, what Made you decide 182 00:07:45,432 --> 00:07:47,568 To blow into town All of a sudden? 183 00:07:47,568 --> 00:07:49,803 Well, you know How much I enjoy 184 00:07:49,803 --> 00:07:53,440 The historically rich Sport of dog racing. 185 00:07:53,440 --> 00:07:55,042 Who doesn't? 186 00:07:55,042 --> 00:07:58,411 It turns out I enjoyed it a bit Too much last friday, 187 00:07:58,411 --> 00:08:02,215 And let's just say I owe some people Some money. 188 00:08:02,215 --> 00:08:03,350 Oops. 189 00:08:03,350 --> 00:08:05,986 Well, the dog I put All my money on 190 00:08:05,986 --> 00:08:08,388 Apparently had A parasitic condition. 191 00:08:08,388 --> 00:08:11,191 He scooted The last 75 yards. 192 00:08:12,292 --> 00:08:13,627 He got the most laughs, 193 00:08:13,627 --> 00:08:16,263 But they don't pay On laughs. 194 00:08:16,263 --> 00:08:17,998 Anyway, it Gives me a chance 195 00:08:17,998 --> 00:08:20,067 To catch up With my little boy. 196 00:08:20,067 --> 00:08:22,803 I'm looking forward to Seeing what you're Doing with your life 197 00:08:22,803 --> 00:08:25,739 And how we can go about Fixing it. 198 00:08:25,739 --> 00:08:28,041 I appreciate The thought, ma, 199 00:08:28,041 --> 00:08:30,143 But I don't have anything That needs fixing. 200 00:08:30,143 --> 00:08:33,146 See, I got A new lifestyle, And I like it. 201 00:08:33,146 --> 00:08:35,683 Clifford, is it really A new lifestyle 202 00:08:35,683 --> 00:08:40,087 Or is it just an excuse To walk around your Apartment half-naked? 203 00:08:40,087 --> 00:08:44,858 It's not an either/or Situation, ma. 204 00:08:46,660 --> 00:08:49,496 I suppose There's no room 205 00:08:49,496 --> 00:08:51,799 In this playboy pad Of yours 206 00:08:51,799 --> 00:08:53,200 For somebody's mother? 207 00:08:53,200 --> 00:08:56,103 Thank you for being So understanding, ma. 208 00:08:56,103 --> 00:09:00,808 Oh. Well, I certainly Don't want to be a Burden to you, clifford. 209 00:09:00,808 --> 00:09:02,843 Lord knows you weren't A burden to me 210 00:09:02,843 --> 00:09:06,213 When I was in labor with You for 72 hours. 211 00:09:06,213 --> 00:09:08,315 Ooh! 72 hours? 212 00:09:08,315 --> 00:09:10,317 He had those wide hips. 213 00:09:12,853 --> 00:09:14,855 I got you A great hotel here. 214 00:09:14,855 --> 00:09:16,123 Look. It's got hbo-- 215 00:09:16,123 --> 00:09:17,658 You shouldn't go To that expense. 216 00:09:17,658 --> 00:09:20,427 All I need is a large Appliance carton, 217 00:09:20,427 --> 00:09:22,596 And I can sleep On the street 218 00:09:22,596 --> 00:09:26,333 With all the other Forgotten mothers. 219 00:09:26,333 --> 00:09:27,801 You can stay with me. 220 00:09:27,801 --> 00:09:30,303 Are you sure You don't have A lifestyle 221 00:09:30,303 --> 00:09:31,338 I'd be intruding on? 222 00:09:31,338 --> 00:09:34,908 Not that I know of. 223 00:09:34,908 --> 00:09:37,577 Well, then, I'd be glad to. 224 00:09:37,577 --> 00:09:39,346 What's your name? 225 00:09:39,346 --> 00:09:40,347 Woody. 226 00:09:40,347 --> 00:09:41,682 Woody. 227 00:09:41,682 --> 00:09:43,483 That's the name Of a boy 228 00:09:43,483 --> 00:09:46,119 Whose mother Raised him right. 229 00:09:46,119 --> 00:09:46,954 Really? 230 00:09:46,954 --> 00:09:48,088 Because I looked it up, 231 00:09:48,088 --> 00:09:50,858 And all I could find Was "Treelike." 232 00:09:54,161 --> 00:09:56,196 Let's get you Settled in, Huh, mrs. Clavin? 233 00:09:56,196 --> 00:09:59,099 No. Hey, woody, My mother doesn't want To impose on anybody. 234 00:09:59,099 --> 00:10:02,002 Suddenly he's an expert On my desires. 235 00:10:02,002 --> 00:10:04,204 I certainly do want to Stay with woody. 236 00:10:04,204 --> 00:10:05,172 I like him. 237 00:10:05,172 --> 00:10:07,574 He's sweet And thoughtful. 238 00:10:07,574 --> 00:10:10,143 And look at those Nice narrow hips. 239 00:10:10,143 --> 00:10:13,313 I'll bet you shot out Like a bullet. 240 00:10:21,621 --> 00:10:23,190 Norm's got The window out. 241 00:10:23,190 --> 00:10:24,758 Now he's starting On the iron bars. 242 00:10:24,758 --> 00:10:27,160 When he's finished, Anybody who wants to 243 00:10:27,160 --> 00:10:30,197 Can come into This bar right Through that alley. 244 00:10:30,197 --> 00:10:32,399 [woof woof] 245 00:10:32,399 --> 00:10:34,768 [woof woof] 246 00:10:37,370 --> 00:10:38,405 What was that? 247 00:10:38,405 --> 00:10:41,208 2 big dogs Chasing a chihuahua. 248 00:10:41,208 --> 00:10:43,410 At least I think It was a chihuahua. 249 00:10:43,410 --> 00:10:44,577 If the Health department asks, 250 00:10:44,577 --> 00:10:47,014 It was a chihuahua. 251 00:10:49,116 --> 00:10:51,418 Thanks for Giving me a lift, Ma clavin. 252 00:10:51,418 --> 00:10:52,820 My pleasure, woody. 253 00:10:52,820 --> 00:10:55,255 Here's your lunch. I cut the grapes in half, 254 00:10:55,255 --> 00:10:57,791 But should one lodge In your esophagus, 255 00:10:57,791 --> 00:11:01,795 Remember the international Sign for choking is this. 256 00:11:06,199 --> 00:11:09,202 How come you never Taught me that, ma? 257 00:11:09,202 --> 00:11:11,238 Oh, clifford, with that Windpipe of yours, 258 00:11:11,238 --> 00:11:14,607 It would take A knockwurst To cut off your air. 259 00:11:14,607 --> 00:11:16,243 I'll be home At 7:00. 260 00:11:16,243 --> 00:11:20,247 Don't be late. I'm stopping at The video store 261 00:11:20,247 --> 00:11:24,284 To pick up the rest Ofthe police academy cycle. 262 00:11:24,284 --> 00:11:28,255 Oh, I love that handsome Young african-american 263 00:11:28,255 --> 00:11:29,957 Who makes those Funny noises With his mouth. 264 00:11:29,957 --> 00:11:32,860 Yeah, He's a hoot, Isn't he? 265 00:11:32,860 --> 00:11:35,295 Yes, he is. And you can tell By watching him 266 00:11:35,295 --> 00:11:38,398 He's very respectful To his mother. 267 00:11:40,567 --> 00:11:43,503 Ma, are you Mad at me? 268 00:11:43,503 --> 00:11:46,573 I'd have to care To be mad. 269 00:11:46,573 --> 00:11:49,877 Look, ma, I didn't Say I never wanted To see you again, 270 00:11:49,877 --> 00:11:51,144 For crying out loud. 271 00:11:51,144 --> 00:11:53,046 Listen, why don't You come over? 272 00:11:53,046 --> 00:11:55,482 We'll watch Jeopardy! Tonight, huh? 273 00:11:55,482 --> 00:11:57,484 Come on over To the apartment. 274 00:11:57,484 --> 00:11:59,052 Oh, praise god. 275 00:11:59,052 --> 00:12:01,855 I've been invited To xanadu. 276 00:12:02,756 --> 00:12:04,224 Actually, clifford, 277 00:12:04,224 --> 00:12:07,861 I happen to have A previous engagement. 278 00:12:09,496 --> 00:12:11,298 No. 279 00:12:11,298 --> 00:12:12,565 No. 280 00:12:12,565 --> 00:12:14,501 No. 281 00:12:14,501 --> 00:12:15,635 No. 282 00:12:15,635 --> 00:12:18,171 Oh, all right. 283 00:12:18,171 --> 00:12:19,639 Clifford, We'd be delighted 284 00:12:19,639 --> 00:12:23,844 To have you join us For police academy tonight. 285 00:12:23,844 --> 00:12:25,245 Oh, no, That's ok, ma. 286 00:12:25,245 --> 00:12:27,514 I'm just gonna Have a lot of Fun right here. 287 00:12:27,514 --> 00:12:29,082 I'm as happy As a lark. 288 00:12:29,082 --> 00:12:33,020 Actually, mr. Clavin, The lark is A very depressed bird. 289 00:12:33,020 --> 00:12:34,754 It has one of the Highest suicide rates 290 00:12:34,754 --> 00:12:37,324 In the entire Ornithological kingdom. 291 00:12:37,324 --> 00:12:38,992 Interestingly enough, Its song-- 292 00:12:38,992 --> 00:12:40,260 Is more Of a dirge. 293 00:12:40,260 --> 00:12:41,461 You've been Teaching him Bird trivia, 294 00:12:41,461 --> 00:12:43,430 Haven't you, ma? 295 00:12:47,234 --> 00:12:50,871 Woody is the best student I've had, bar none. 296 00:12:50,871 --> 00:12:53,340 I know what you're Trying to do, ma, And it's not gonna work. 297 00:12:53,340 --> 00:12:55,342 You're trying To make me jealous. 298 00:12:55,342 --> 00:12:57,344 I'm not gonna be Asking you to Move back in with me. 299 00:12:57,344 --> 00:12:59,579 Don't you worry. I know your wily ways. 300 00:12:59,579 --> 00:13:01,081 You see, You're forgetting 301 00:13:01,081 --> 00:13:02,515 I'm a graduate student 302 00:13:02,515 --> 00:13:07,487 Of the Esther clavin school Of emotional blackmail. 303 00:13:07,487 --> 00:13:08,355 Well, that and a nickel 304 00:13:08,355 --> 00:13:11,224 Will get you A civil service job. 305 00:13:12,292 --> 00:13:13,861 Back off, ma. 306 00:13:15,228 --> 00:13:18,098 Clifford, I'm not trying To get you jealous. 307 00:13:18,098 --> 00:13:19,732 I don't have to. 308 00:13:19,732 --> 00:13:22,702 I found a wonderful Companion in woody. 309 00:13:22,702 --> 00:13:25,472 He's like the son I never had. 310 00:13:27,374 --> 00:13:29,009 Well, what about me? 311 00:13:29,009 --> 00:13:31,544 You're the son I did have. 312 00:13:39,319 --> 00:13:42,589 Yeah, I'm telling You, norm, I really Let ma have it. 313 00:13:42,589 --> 00:13:44,091 I cut clean. 314 00:13:44,091 --> 00:13:46,159 I'll have to take Your word for it, Cliff. 315 00:13:46,159 --> 00:13:49,930 Yeah, it really feels Good to get that monkey Off my back. 316 00:13:49,930 --> 00:13:51,431 Whatever you say. 317 00:13:51,431 --> 00:13:55,202 Yeah, she's out of there. Gone, good-bye, finito. 318 00:13:55,202 --> 00:13:58,005 Cliff, what do I have to say To make you stop talking? 319 00:13:58,005 --> 00:14:00,407 Yes, sir. Today I am a man. 320 00:14:00,407 --> 00:14:03,410 How about, "I've got a crowbar"? 321 00:14:04,677 --> 00:14:06,279 Well, hey, rebecca. 322 00:14:06,279 --> 00:14:08,215 You be ma again, And I'll be me. 323 00:14:08,215 --> 00:14:09,382 Oh, cliff. 324 00:14:09,382 --> 00:14:11,218 Sam does a lot Better ma than I do. 325 00:14:11,218 --> 00:14:13,353 Oh, yeah. Right, right. 326 00:14:13,353 --> 00:14:16,156 All right, ma, Get off my back. 327 00:14:16,156 --> 00:14:17,757 I'm busy, cliff. 328 00:14:17,757 --> 00:14:21,428 No, sam. There's Too much love In your voice. 329 00:14:22,629 --> 00:14:24,431 I think that Ought to do it. 330 00:14:24,431 --> 00:14:26,333 What do you mean, That ought to do it? 331 00:14:26,333 --> 00:14:27,800 You need to cut Another bar out of there. 332 00:14:27,800 --> 00:14:29,136 People have to Squeeze through there. 333 00:14:29,136 --> 00:14:31,471 Rebecca, trust me. I've spent a lifetime 334 00:14:31,471 --> 00:14:33,406 Learning how to do The least amount of work 335 00:14:33,406 --> 00:14:35,075 For any given task. 336 00:14:35,075 --> 00:14:36,176 This will fit the bill. 337 00:14:36,176 --> 00:14:37,677 I just don't think 338 00:14:37,677 --> 00:14:39,779 Anybody's really Gonna be able to fit Through there. 339 00:14:39,779 --> 00:14:41,949 Even I can fit through. Watch this. 340 00:14:41,949 --> 00:14:44,284 You just sort of... 341 00:14:46,920 --> 00:14:48,521 Well, that's it. 342 00:14:48,521 --> 00:14:52,125 That's it? You're not Halfway through. 343 00:14:52,125 --> 00:14:56,296 No, that's it, I'm stuck. 344 00:14:56,296 --> 00:14:59,299 I'll be in cheers The rest of my life. 345 00:14:59,299 --> 00:15:01,534 I guess you have To be careful What you wish for. 346 00:15:01,534 --> 00:15:04,037 Let me see if I can Get you unstuck. 347 00:15:06,273 --> 00:15:08,808 Oh, god, that's it. You are stuck. 348 00:15:08,808 --> 00:15:10,377 Sam! 349 00:15:10,377 --> 00:15:11,478 Carla! 350 00:15:11,478 --> 00:15:13,113 You better hurry, Rebecca, because 351 00:15:13,113 --> 00:15:16,516 I think I see that Damn chihuahua again. 352 00:15:16,516 --> 00:15:19,819 Hey, there's a whole Pack of chihuahuas. 353 00:15:19,819 --> 00:15:21,854 I hope They're chihuahuas. 354 00:15:21,854 --> 00:15:24,624 Oh, my god! 355 00:15:33,700 --> 00:15:35,268 You ok out there? 356 00:15:35,268 --> 00:15:38,505 Yeah. I think They're as afraid Of me as I am of them. 357 00:15:38,505 --> 00:15:41,841 Yeah, except you Don't carry rabies And have razor-sharp teeth. 358 00:15:41,841 --> 00:15:44,411 Yeah, but they Don't know that. 359 00:15:45,512 --> 00:15:47,614 Boy, you really are Wedged in there. 360 00:15:47,614 --> 00:15:49,849 Is that norm? 361 00:15:49,849 --> 00:15:51,184 I didn't recognize you 362 00:15:51,184 --> 00:15:53,420 Without the barstool Attached. 363 00:15:58,091 --> 00:16:00,727 You know who He looks like? 364 00:16:00,727 --> 00:16:01,828 Winnie the pooh. 365 00:16:01,828 --> 00:16:03,763 Carla's right. In that story 366 00:16:03,763 --> 00:16:05,532 Where he eats Too much honey 367 00:16:05,532 --> 00:16:07,634 And gets stuck In rabbit's hole. 368 00:16:07,634 --> 00:16:09,136 How did they Get him out? 369 00:16:09,136 --> 00:16:10,703 It was hilarious. 370 00:16:10,703 --> 00:16:13,073 They starved him For a couple of weeks, Then yanked him out. 371 00:16:13,073 --> 00:16:14,274 When he got out, 372 00:16:14,274 --> 00:16:17,110 Did winnie the pooh Sue the damn rabbit? 373 00:16:18,445 --> 00:16:20,147 Come on, man, lighten up, Will you? 374 00:16:20,147 --> 00:16:21,148 I'm sorry, sammy. 375 00:16:21,148 --> 00:16:22,715 I'm just upset, ok? 376 00:16:22,715 --> 00:16:24,751 No, I mean, you're like Dead weight here. 377 00:16:24,751 --> 00:16:27,287 Push, pull, Do something. 378 00:16:27,287 --> 00:16:28,921 * winnie the pooh * 379 00:16:28,921 --> 00:16:30,390 * winnie the pooh * 380 00:16:30,390 --> 00:16:31,458 * chubby little-- * 381 00:16:31,458 --> 00:16:33,393 Stop it. They Like the singing. 382 00:16:33,393 --> 00:16:35,728 They're coming Towards the singing. 383 00:16:39,966 --> 00:16:41,168 Yeah, so I told Her, 384 00:16:41,168 --> 00:16:42,835 "Pack your bags. Go on, hit The skids. 385 00:16:42,835 --> 00:16:45,072 I don't need you Anymore." 386 00:16:45,072 --> 00:16:46,906 What's wrong with him, Girl trouble? 387 00:16:46,906 --> 00:16:48,675 Well, sort of. 388 00:16:48,675 --> 00:16:51,778 Now I'll just have To raise myself. 389 00:16:51,778 --> 00:16:53,580 Ah. 390 00:16:53,580 --> 00:16:56,449 The hard work's Already done, though. 391 00:16:58,651 --> 00:17:00,387 Where's the child Who's stuck In the fence? 392 00:17:00,387 --> 00:17:03,790 Oh, good, you're here. Back this way In the poolroom. 393 00:17:03,790 --> 00:17:05,458 Child stuck In the fence? 394 00:17:05,458 --> 00:17:06,959 Every time I said "Accountant stuck In the window," 395 00:17:06,959 --> 00:17:09,796 They just laughed And hung up. 396 00:17:09,796 --> 00:17:12,099 He's back here. 397 00:17:12,099 --> 00:17:14,601 Oh, woody, That was fun. 398 00:17:14,601 --> 00:17:16,869 It's so nice to go shopping For shelf paper 399 00:17:16,869 --> 00:17:20,973 With somebody who doesn't Nitpick over every design. 400 00:17:20,973 --> 00:17:24,711 Ma, when are you Gonna stop taking Those potshots at me? 401 00:17:24,711 --> 00:17:27,814 When it stops Being fun. 402 00:17:27,814 --> 00:17:28,948 Excuse me, woody. 403 00:17:28,948 --> 00:17:31,251 I'm going to go Powder my nose. 404 00:17:31,251 --> 00:17:33,386 Your nose looks fine, Mother clavin. 405 00:17:33,386 --> 00:17:36,456 That's just An expression, son. 406 00:17:38,491 --> 00:17:40,160 Son? 407 00:17:40,160 --> 00:17:43,163 She's, uh, Calling you son now? 408 00:17:43,163 --> 00:17:44,631 Well, it's just An expression. 409 00:17:44,631 --> 00:17:47,200 You know, like, Powder my nose. 410 00:17:47,200 --> 00:17:48,735 I understand, woody. 411 00:17:48,735 --> 00:17:50,803 I want to thank you, Really, for all you Done for my ma, 412 00:17:50,803 --> 00:17:54,574 Giving her A place to live And everything. 413 00:17:54,574 --> 00:17:55,642 There's one thing my Sense of pride 414 00:17:55,642 --> 00:17:57,244 Won't allow me To say to her, 415 00:17:57,244 --> 00:18:00,380 But I know I can Talk to you about it Man to man. 416 00:18:00,380 --> 00:18:03,183 I want My mommy back. 417 00:18:04,284 --> 00:18:05,285 You can't Have her back. 418 00:18:05,285 --> 00:18:07,554 You gave her up. 419 00:18:07,554 --> 00:18:09,256 I--I miss her. 420 00:18:09,256 --> 00:18:10,923 If I give her to you, Then I'll miss her, too. 421 00:18:10,923 --> 00:18:12,091 Can't we share? 422 00:18:12,091 --> 00:18:13,926 I don't Want to share. 423 00:18:13,926 --> 00:18:15,828 Oh, for god's sake! 424 00:18:17,464 --> 00:18:19,232 You're acting Like children. 425 00:18:19,232 --> 00:18:20,667 Now, listen, woody. 426 00:18:20,667 --> 00:18:24,337 Esther clavin is cliff's Natural mother. 427 00:18:24,337 --> 00:18:27,240 Therefore, logic would Dictate that, uh... 428 00:18:27,240 --> 00:18:29,509 Well, cliff gets First dibs. 429 00:18:31,911 --> 00:18:35,014 Well, woody, Are we ready to Line some shelves 430 00:18:35,014 --> 00:18:38,050 With flags of the world? 431 00:18:38,050 --> 00:18:40,687 Woody? 432 00:18:40,687 --> 00:18:44,056 Woody, if you stick That lower lip out Any further, 433 00:18:44,056 --> 00:18:47,694 A pigeon's gonna Land on it. 434 00:18:47,694 --> 00:18:51,964 You know that they like Shiny ledge-like surfaces. 435 00:18:51,964 --> 00:18:54,367 Don't bring up Bird trivia now, Mother clavin. 436 00:18:54,367 --> 00:18:55,702 It hurts too much. 437 00:18:55,702 --> 00:18:59,372 Why, woody, Whatever are you Talking about? 438 00:18:59,372 --> 00:19:04,711 Mr. Clavin wmmwmmwmsm Ppfppdp fkjglsdkj skdfals. 439 00:19:04,711 --> 00:19:06,913 All right, all right, All right. 440 00:19:06,913 --> 00:19:09,249 Is this true, Clifford? 441 00:19:09,249 --> 00:19:11,318 Yeah, ma, it is. 442 00:19:11,318 --> 00:19:12,985 I want you back. 443 00:19:12,985 --> 00:19:14,721 Well, is there Room for me 444 00:19:14,721 --> 00:19:18,425 In that singles Paradise of yours? 445 00:19:18,425 --> 00:19:20,493 I'll--I'll make room. 446 00:19:20,493 --> 00:19:23,062 I made room for you, Mother clavin. 447 00:19:23,062 --> 00:19:24,464 I'll make room In your face! 448 00:19:24,464 --> 00:19:27,367 No, no. Now, now, boys. 449 00:19:27,367 --> 00:19:31,771 Let's not get into a cain And abel situation here. 450 00:19:31,771 --> 00:19:34,941 I can love you both For different reasons. 451 00:19:34,941 --> 00:19:36,343 Woody, I can love you 452 00:19:36,343 --> 00:19:40,179 Because you're generous And kind and strong. 453 00:19:40,179 --> 00:19:41,748 And, clifford, I can love you 454 00:19:41,748 --> 00:19:44,217 Because I'm your Biological mother, 455 00:19:44,217 --> 00:19:47,554 And nature dictates There be a bond. 456 00:19:49,622 --> 00:19:50,723 Now, boys, 457 00:19:50,723 --> 00:19:53,393 I've got plenty Of love for both. 458 00:19:53,393 --> 00:19:56,496 And lord knows, I've got Plenty of shelf paper. 459 00:19:56,496 --> 00:19:58,431 I'll tell you what. Let's get cracking. 460 00:19:58,431 --> 00:20:00,066 We can do Both of your apartments 461 00:20:00,066 --> 00:20:01,200 Before dark. 462 00:20:01,200 --> 00:20:02,469 Gonna do mine First. 463 00:20:02,469 --> 00:20:04,070 Not if I get To the car first. 464 00:20:04,070 --> 00:20:07,274 Yeah, well, you're Not gonna do that. I can't be beat. 465 00:20:07,274 --> 00:20:09,309 Boys, watch out For the hole-- 466 00:20:09,309 --> 00:20:11,511 Aah! Aah! 467 00:20:13,145 --> 00:20:14,847 Yes, they're my children, All right. 468 00:20:14,847 --> 00:20:16,716 Both dumb as dishwater. 469 00:20:18,485 --> 00:20:21,788 We can get him out, but We're gonna have to bring In the jaws of life. 470 00:20:21,788 --> 00:20:23,790 He's really stuck In there. 471 00:20:23,790 --> 00:20:26,926 Yeah. It reminds me of that Winnie the pooh story. 472 00:20:28,428 --> 00:20:30,730 How'd he get Stuck in there anyway? 473 00:20:30,730 --> 00:20:32,999 He ate up all Of rabbit's honey-- 474 00:20:32,999 --> 00:20:34,767 No, I mean this guy. 475 00:20:36,736 --> 00:20:40,540 Uh, we were, uh, Building a new entrance. 476 00:20:40,540 --> 00:20:42,141 Do you have A permit for that? 477 00:20:42,141 --> 00:20:43,209 Oh. 478 00:20:43,209 --> 00:20:45,244 He wants a permit. 479 00:20:45,244 --> 00:20:47,113 This time we'll Handle it your way. 480 00:20:47,113 --> 00:20:49,015 I'll do it. 481 00:20:49,015 --> 00:20:51,017 Let me just Reach into 482 00:20:51,017 --> 00:20:55,087 My magic Permit pocket... 483 00:20:55,087 --> 00:20:56,956 Yes, yes. 484 00:20:56,956 --> 00:21:01,160 And, oh, here's A nice little permit 485 00:21:01,160 --> 00:21:05,298 With a picture of General grant on it. 486 00:21:05,298 --> 00:21:06,966 What are you doing? 487 00:21:08,801 --> 00:21:11,971 What, like you have Never been bribed before? 488 00:21:13,806 --> 00:21:16,075 Are you trying to Give us this 50 bucks? 489 00:21:16,075 --> 00:21:18,044 What, 50 Isn't enough? 490 00:21:18,044 --> 00:21:19,946 How about 100? 491 00:21:19,946 --> 00:21:22,248 All right, you're Under arrest. Come on. 492 00:21:22,248 --> 00:21:24,651 Sam, will you get My checkbook? 493 00:21:26,953 --> 00:21:28,421 So you guys ought to Have me out of here 494 00:21:28,421 --> 00:21:31,090 In just a few minutes, huh? 495 00:21:31,090 --> 00:21:32,625 Right, guys? 496 00:21:34,060 --> 00:21:36,763 Guys! 497 00:21:36,763 --> 00:21:38,631 Vera? 35807

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.