All language subtitles for Cheers.S09E04.1080p.Amazon.WEB-DL.DD+.2.0.H.264-TrollHD_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,469 --> 00:00:04,172 "Cheers" is filmed before A live studio audience. 2 00:00:04,205 --> 00:00:05,639 [indistinct chatter] 3 00:00:05,673 --> 00:00:06,974 Anybody seen my gum? 4 00:00:07,007 --> 00:00:08,242 I left it around Here somewhere. 5 00:00:08,276 --> 00:00:09,877 What'd you take Your gum out for? 6 00:00:09,910 --> 00:00:12,246 Ah, give my mouth A rest. You know. 7 00:00:13,947 --> 00:00:15,716 "Dear diary, 8 00:00:15,749 --> 00:00:17,785 Today it finally Happened." 9 00:00:19,520 --> 00:00:22,823 Wood, can I have Another--ah... 10 00:00:22,856 --> 00:00:26,026 Cliff, I think I found your gum. 11 00:00:26,060 --> 00:00:29,630 Shoot. This is a new Jacket, too, man. 12 00:00:29,663 --> 00:00:31,432 Well, norm, if you don't mind, I suggest that you ice it, 13 00:00:31,465 --> 00:00:34,568 Then try to scrape the bulk Of it off with a razor blade, 14 00:00:34,602 --> 00:00:36,170 And maybe that way You can save it. 15 00:00:36,204 --> 00:00:37,471 Oh, no, that's ok, frase. 16 00:00:37,505 --> 00:00:41,775 I was about to get A new piece anyway. 17 00:00:41,809 --> 00:00:44,612 Sounds like a lot Of work, frasier. I don't know. 18 00:00:44,645 --> 00:00:46,880 Well, alternatively, You could wait several years 19 00:00:46,914 --> 00:00:48,482 For the resins To break down, 20 00:00:48,516 --> 00:00:51,119 The gum to harden And fall off by itself. 21 00:00:58,359 --> 00:01:01,862 I seem to have my Full range of movement. 22 00:01:01,895 --> 00:01:03,364 I can wait. 23 00:01:21,282 --> 00:01:22,015 * making your way In the world today * 24 00:01:22,049 --> 00:01:22,916 * takes everything You've got * 25 00:01:22,950 --> 00:01:23,551 * taking a break From all your worries * 26 00:01:23,584 --> 00:01:24,318 * sure would help a lot 27 00:01:24,352 --> 00:01:25,119 * wouldn't you like To get away * 28 00:01:26,687 --> 00:01:29,257 * sometimes You want to go * 29 00:01:29,290 --> 00:01:34,362 * where everybody Knows your name * 30 00:01:34,395 --> 00:01:38,799 * and they're always Glad you came * 31 00:01:38,832 --> 00:01:41,502 * you want to be Where you can see * 32 00:01:41,535 --> 00:01:43,837 * our troubles Are all the same * 33 00:01:43,871 --> 00:01:49,310 * you want to be where Everybody knows your name * 34 00:01:49,343 --> 00:01:51,979 * you want to go Where people know * 35 00:01:52,012 --> 00:01:54,382 * people are all the same 36 00:01:54,415 --> 00:01:55,683 * you want to go 37 00:01:55,716 --> 00:01:59,153 * where everybody Knows your name * 38 00:02:16,737 --> 00:02:20,674 Whoo! Boy, did it just Get warm in here? 39 00:02:20,708 --> 00:02:22,310 I hate indian summers. 40 00:02:22,343 --> 00:02:24,412 I never know what to wear To work in the morning. 41 00:02:24,445 --> 00:02:27,215 If it's going to get cold, It should stay cold. 42 00:02:28,316 --> 00:02:30,784 But then, who am I To question the lord? 43 00:02:38,125 --> 00:02:40,160 Ha! What's with The getup? 44 00:02:40,194 --> 00:02:41,595 It's indian summer, sam. 45 00:02:41,629 --> 00:02:44,332 I need these clothes For protection. 46 00:02:44,365 --> 00:02:45,733 Protection From what? 47 00:02:45,766 --> 00:02:48,436 The eyes of men. 48 00:02:48,469 --> 00:02:50,137 What are you Talking about? 49 00:02:50,170 --> 00:02:51,605 Every time I've conceived a kid, 50 00:02:51,639 --> 00:02:53,441 It's been during Indian summer. 51 00:02:53,474 --> 00:02:55,443 It's when I'm at My most fertile, sammy. 52 00:02:55,476 --> 00:02:59,713 I cannot let any man touch me, Talk to me, or see me, 53 00:02:59,747 --> 00:03:02,716 Or I'll be shooting out kids Like a pez dispenser. 54 00:03:05,219 --> 00:03:06,454 Oh, come on. 55 00:03:06,487 --> 00:03:10,090 No, sammy, I've gone Over two years now 56 00:03:10,123 --> 00:03:11,959 Without Having a kid. 57 00:03:11,992 --> 00:03:13,093 And that's a record For me. 58 00:03:13,126 --> 00:03:14,962 I'm not taking Any chances. 59 00:03:14,995 --> 00:03:16,029 I'm just gonna Stay home, 60 00:03:16,063 --> 00:03:18,599 Turn off the lights, Lie down. 61 00:03:18,632 --> 00:03:21,469 But the cable man's Coming over. 62 00:03:21,502 --> 00:03:22,936 Sweetheart, I promise you, 63 00:03:22,970 --> 00:03:25,706 I won't let anybody Put the moves on you, ok? 64 00:03:25,739 --> 00:03:27,475 Oh, no, you don't Understand, sammy. 65 00:03:27,508 --> 00:03:29,142 It's not them. It's me. 66 00:03:29,176 --> 00:03:30,878 When the mercury Hits 95, 67 00:03:30,911 --> 00:03:33,581 I can't Be responsible For my actions. 68 00:03:33,614 --> 00:03:34,715 Oh. 69 00:03:34,748 --> 00:03:37,150 Ohh, who is that hunk Over there, 70 00:03:37,184 --> 00:03:40,988 In the uniform, With the cute buns? 71 00:03:41,021 --> 00:03:44,625 Oh, my god, it's clavin! 72 00:03:46,159 --> 00:03:47,328 Oh, this is-- 73 00:03:47,361 --> 00:03:50,097 This is worse Than I thought. 74 00:03:50,130 --> 00:03:52,700 Has he always had That mustache? 75 00:03:55,035 --> 00:03:56,537 Iced coffee Will cool me down. 76 00:03:56,570 --> 00:03:58,339 Hey, you guys, Listen to this. 77 00:03:58,372 --> 00:04:00,173 "Rumor has it That the reason 78 00:04:00,207 --> 00:04:02,310 "Jillionaire jailbird Robin colcord 79 00:04:02,343 --> 00:04:04,044 "Gave up his Fortune and freedom 80 00:04:04,077 --> 00:04:05,313 "Was a mystery femme. 81 00:04:05,346 --> 00:04:06,680 "But so far, 82 00:04:06,714 --> 00:04:09,517 Our little Caged robin Isn't singing." 83 00:04:09,550 --> 00:04:12,019 Boy, that writer Really paints a picture, 84 00:04:12,052 --> 00:04:14,221 Doesn't he? 85 00:04:14,254 --> 00:04:16,724 You know, I can just picture Mr. Colcord 86 00:04:16,757 --> 00:04:19,693 Sitting on his Little perch in a cage, 87 00:04:19,727 --> 00:04:22,363 Sharpening his beak On a cuttlebone. 88 00:04:22,396 --> 00:04:24,565 Woody, woody. 89 00:04:24,598 --> 00:04:27,868 Pecking away At the little bell Made of sesame seeds. 90 00:04:27,901 --> 00:04:29,102 Sam! 91 00:04:29,136 --> 00:04:32,205 Rebecca, this is Kind of a rip-off, Isn't it? 92 00:04:32,239 --> 00:04:33,807 They don't even Mention your name. 93 00:04:33,841 --> 00:04:35,676 And don't think I'm not grateful. 94 00:04:35,709 --> 00:04:37,177 What do you mean? You could've Been famous. 95 00:04:37,210 --> 00:04:38,712 Yes, someday I'd like to be famous, 96 00:04:38,746 --> 00:04:40,714 But not because I'm involved with a rich man. 97 00:04:40,748 --> 00:04:42,716 I'd like to be known For some real achievement. 98 00:04:42,750 --> 00:04:46,587 Oh, yeah. How's that cure For leprosy coming along? 99 00:04:46,620 --> 00:04:48,389 You know what I mean. 100 00:04:48,422 --> 00:04:50,724 You know how The girlfriends Of rich millionaires 101 00:04:50,758 --> 00:04:54,628 Are treated by the press. Like cheap sluts. 102 00:04:54,662 --> 00:04:57,365 You know, I think It stems from the envy That the public feels 103 00:04:57,398 --> 00:05:00,033 Towards people who achieve A level of notoriety. 104 00:05:00,067 --> 00:05:01,969 Well, also the fact that Most of those women 105 00:05:02,002 --> 00:05:05,172 Have posed nude In popular men's magazines. 106 00:05:05,205 --> 00:05:07,240 But, you know, frankly, I wouldn't waste my money 107 00:05:07,274 --> 00:05:08,742 On publications Like that. 108 00:05:08,776 --> 00:05:11,812 I mean, those letters Are not real. 109 00:05:12,780 --> 00:05:15,749 I just hope The rag magazines 110 00:05:15,783 --> 00:05:18,251 Don't find out that I am the mystery woman. 111 00:05:18,285 --> 00:05:19,753 Oh, who am I kidding? 112 00:05:19,787 --> 00:05:22,089 Those bloodhounds Will ferret me out 113 00:05:22,122 --> 00:05:24,492 The first chance They get. 114 00:05:24,525 --> 00:05:26,894 But at least I have My dignity. 115 00:05:26,927 --> 00:05:30,798 Well, I'm off to change The blue stuff In the toilet bowls. 116 00:05:32,666 --> 00:05:35,035 [sigh] 117 00:05:35,068 --> 00:05:36,637 What's the matter, wood? 118 00:05:36,670 --> 00:05:39,507 I don't get "The far side." 119 00:05:42,643 --> 00:05:44,778 Woody, woody, Hand it over here. 120 00:05:44,812 --> 00:05:47,715 Come on. Let's have a look. 121 00:05:48,849 --> 00:05:49,917 Ok, wood. 122 00:05:49,950 --> 00:05:52,386 Now, you see here In the first panel, 123 00:05:52,420 --> 00:05:54,455 Cows are standing On their hind legs, right? 124 00:05:54,488 --> 00:05:57,491 The second panel, The car goes by, 125 00:05:57,525 --> 00:05:59,827 They're acting Like normal cows. 126 00:06:01,629 --> 00:06:03,931 See, the idea here Is, wood, 127 00:06:03,964 --> 00:06:06,834 That, uh, you know, Cows only act like cows 128 00:06:06,867 --> 00:06:09,803 When we're around. Other times they Act like people. 129 00:06:09,837 --> 00:06:13,541 Now, does that help You clear it up A little bit for you? 130 00:06:13,574 --> 00:06:15,609 I just meant I don't Get "The far side" 131 00:06:15,643 --> 00:06:17,344 In my newspaper At home, but thanks 132 00:06:17,377 --> 00:06:19,880 For treating me Like a 1-year-old. 133 00:06:27,988 --> 00:06:30,991 Every time we turn on Robert vaughn's "Amazing discoveries," 134 00:06:31,024 --> 00:06:32,993 We always get The hair loss episode. 135 00:06:33,026 --> 00:06:34,728 It's like they never Did any others. 136 00:06:34,762 --> 00:06:36,830 We don't have to watch An infomercial. 137 00:06:36,864 --> 00:06:41,469 We can choose From any of 16 wonderful Cable stations here. 138 00:06:41,502 --> 00:06:42,836 Tv: at the very least... 139 00:06:42,870 --> 00:06:46,474 There's lyle waggoner Talking about impotence. 140 00:06:46,507 --> 00:06:49,076 People trying to whiten Their yellow teeth. 141 00:06:49,109 --> 00:06:50,611 "Singin' in the rain." 142 00:06:50,644 --> 00:06:52,846 How to buy real estate With no money down. 143 00:06:52,880 --> 00:06:56,249 Wait, you just passed by one of The all-time classics, frasier. 144 00:06:56,283 --> 00:06:59,352 Put it back on The yellow teeth one. 145 00:06:59,386 --> 00:07:00,688 Tv: just... 146 00:07:00,721 --> 00:07:01,889 Wait. Wait. Go back. 147 00:07:01,922 --> 00:07:02,990 There was A picture of Robin colcord. 148 00:07:03,023 --> 00:07:05,425 Sources have confirmed The identity 149 00:07:05,459 --> 00:07:06,426 Of colcord's mystery woman. 150 00:07:06,460 --> 00:07:08,529 Oh, god. They found me out. 151 00:07:08,562 --> 00:07:10,498 Colcord's secret lover Revealed herself 152 00:07:10,531 --> 00:07:11,865 In a press conference today 153 00:07:11,899 --> 00:07:13,767 To be jeanne marie Beaulieu, 154 00:07:13,801 --> 00:07:15,903 Charge d'affaires For the french consulate. 155 00:07:15,936 --> 00:07:18,939 Excuse me? Miss beaulieu A native parisienne... 156 00:07:18,972 --> 00:07:21,509 I thought robin dumped That french babe For you weeks ago. 157 00:07:21,542 --> 00:07:22,876 Well, he did. 158 00:07:22,910 --> 00:07:24,978 The nerve Of that cheap slut, 159 00:07:25,012 --> 00:07:28,215 Pretending like robin Turned himself in for her. 160 00:07:28,248 --> 00:07:29,983 Don't worry, Rebecca. 161 00:07:30,017 --> 00:07:33,587 Your friends know Who the real Cheap slut is. 162 00:07:36,657 --> 00:07:39,660 Thank you, norm. 163 00:07:39,693 --> 00:07:41,028 Now, rebecca, Don't be upset. 164 00:07:41,061 --> 00:07:43,230 I mean, she's actually Doing you a favor. 165 00:07:43,263 --> 00:07:44,532 You're off the hook. 166 00:07:44,565 --> 00:07:45,899 The press is going To tear her apart 167 00:07:45,933 --> 00:07:49,102 And leave your relationship With robin unsullied. 168 00:07:49,136 --> 00:07:50,704 I guess you're right. 169 00:07:50,738 --> 00:07:52,906 I mean, the only thing That really does matter 170 00:07:52,940 --> 00:07:55,776 Is that I am Robin's true love. 171 00:07:55,809 --> 00:07:57,044 And it actually Makes it more romantic 172 00:07:57,077 --> 00:07:59,179 Because we're The only ones who know. 173 00:07:59,212 --> 00:08:00,548 Yeah, except for us. 174 00:08:00,581 --> 00:08:02,850 I kind of told my mom In hanover. 175 00:08:04,251 --> 00:08:06,119 You know what I mean. It's sort of like 176 00:08:06,153 --> 00:08:09,289 A secret valentine Between me and robin. 177 00:08:09,322 --> 00:08:11,058 And us. And my mom. 178 00:08:11,091 --> 00:08:14,361 Woody, who cares if Your mother knows? 179 00:08:14,394 --> 00:08:16,129 I mean, who is she Going to tell? 180 00:08:16,163 --> 00:08:17,464 Are you serious? 181 00:08:17,497 --> 00:08:19,967 She has choir practice Tonight. 182 00:08:20,000 --> 00:08:21,902 Once she gets a cup Of coffee in her, 183 00:08:21,935 --> 00:08:23,804 Those old biddies Will bleed it out of her. 184 00:08:23,837 --> 00:08:27,608 For a moist crumbcake, She'll tell anybody 185 00:08:27,641 --> 00:08:30,077 Why you never see Uncle willie and aunt mae 186 00:08:30,110 --> 00:08:33,914 In the same room At the same time. 187 00:08:33,947 --> 00:08:36,416 Why, uh... 188 00:08:36,449 --> 00:08:37,851 Why would That be, wood? 189 00:08:37,885 --> 00:08:41,321 I don't see Any crumbcake. 190 00:08:41,354 --> 00:08:45,793 [telephone rings] 191 00:08:45,826 --> 00:08:47,427 [ring] 192 00:08:47,460 --> 00:08:48,996 Cheers. 193 00:08:49,029 --> 00:08:51,231 Oh, hi, mom. 194 00:08:51,264 --> 00:08:54,001 It's for me. 195 00:08:54,034 --> 00:08:56,103 Oh, yeah, yeah. I saw the news. 196 00:08:56,136 --> 00:08:58,205 But don't believe Everything you see on tv. 197 00:08:58,238 --> 00:09:01,942 That french lady, jeanne marie, Was telling a big whopper. 198 00:09:01,975 --> 00:09:04,912 It was really miss howe Who was having... 199 00:09:04,945 --> 00:09:09,482 You know, With mr. Colcord. 200 00:09:09,516 --> 00:09:10,818 Oh. 201 00:09:10,851 --> 00:09:13,987 All right, I'm sorry. I will. 202 00:09:17,224 --> 00:09:18,759 Where you going, Wood? 203 00:09:18,792 --> 00:09:22,295 I have to go wash My mouth out with soap. 204 00:09:22,329 --> 00:09:24,832 I'm sorry, woody. 205 00:09:24,865 --> 00:09:26,466 Yeah, well, Maybe next time 206 00:09:26,499 --> 00:09:30,003 You'll think about The consequences Of your actions. 207 00:09:36,877 --> 00:09:39,346 Tv: it looks like No end to the heat wave Is in sight. 208 00:09:39,379 --> 00:09:41,281 Today may actually Break 100. 209 00:09:41,314 --> 00:09:42,650 Oh, man. 210 00:09:42,683 --> 00:09:46,519 I better get the crib Out of the garage. 211 00:09:46,553 --> 00:09:49,222 Hi, everybody. I brought doughnuts. 212 00:09:49,256 --> 00:09:50,357 Ooh! Oh! 213 00:09:50,390 --> 00:09:52,159 Gee, I haven't dunked A doughnut in years. 214 00:09:52,192 --> 00:09:53,927 Wood, give me Another beer, will you? 215 00:09:53,961 --> 00:09:56,864 Oh, hey. Seen "The midnight tattler"? 216 00:09:56,897 --> 00:09:59,166 Seems that jeanne marie 217 00:09:59,199 --> 00:10:01,101 Sold her love letters From robin. 218 00:10:01,134 --> 00:10:02,870 Yeah? Whoo-whee! 219 00:10:02,903 --> 00:10:04,672 Look at the legs On this chick. 220 00:10:04,705 --> 00:10:06,206 Hey, hey. Guys, guys, guys. 221 00:10:06,239 --> 00:10:08,742 Rebecca's standing here. Try to be more polite. 222 00:10:08,776 --> 00:10:11,211 Oh, uh, I'm sorry. 223 00:10:11,244 --> 00:10:13,714 Thank you very much For the doughnuts, Rebecca. 224 00:10:13,747 --> 00:10:15,048 Look at the legs On this babe! 225 00:10:15,082 --> 00:10:17,084 They continued On the next page Or what? 226 00:10:17,117 --> 00:10:18,652 Don't bother, sam. I've seen the article. 227 00:10:18,686 --> 00:10:21,321 It was just a stupid, Pitiable act 228 00:10:21,354 --> 00:10:22,723 Of a desperate woman. 229 00:10:22,756 --> 00:10:25,125 Those letters Are not real. 230 00:10:25,158 --> 00:10:27,294 They never are. 231 00:10:30,163 --> 00:10:32,632 Robin did not Type those letters. 232 00:10:32,666 --> 00:10:33,834 I've seen His typewriter. 233 00:10:33,867 --> 00:10:36,503 He doesn't even Use that font. 234 00:10:36,536 --> 00:10:38,571 [telephone rings] 235 00:10:38,605 --> 00:10:40,540 Cheers. 236 00:10:40,573 --> 00:10:43,110 Hi, mom. 237 00:10:43,143 --> 00:10:44,377 It's for me. 238 00:10:45,779 --> 00:10:47,681 Um, yeah. 239 00:10:47,715 --> 00:10:49,917 Yeah, I saw the article. 240 00:10:49,950 --> 00:10:52,119 Miss howe says it's Not even his font. 241 00:10:52,152 --> 00:10:54,221 What? 242 00:10:54,254 --> 00:10:57,791 No, mom. Font Isn't a bad word. 243 00:10:57,825 --> 00:11:00,427 No, it's not. It... 244 00:11:00,460 --> 00:11:02,295 All right. Ok. 245 00:11:09,803 --> 00:11:12,906 Thanks a lot, Miss howe. 246 00:11:12,940 --> 00:11:14,975 Hey, sammy, how about Turning up the sound? 247 00:11:15,008 --> 00:11:17,144 Don't you care About any of this? 248 00:11:17,177 --> 00:11:19,279 I mean, it's got to be Bothering you a little bit. 249 00:11:19,312 --> 00:11:21,648 I wouldn't be human If it didn't bother me A little bit, 250 00:11:21,681 --> 00:11:23,316 But what does it Really amount to? 251 00:11:23,350 --> 00:11:24,785 I have robin's love, 252 00:11:24,818 --> 00:11:27,154 And she has a couple Of blurbs in a cheap tabloid. 253 00:11:27,187 --> 00:11:30,023 And it's not like she's Some national celebrity. 254 00:11:30,057 --> 00:11:32,325 Join me tonight With my guests 255 00:11:32,359 --> 00:11:33,393 Michael caine, m.C. Hammer, 256 00:11:33,426 --> 00:11:35,528 And the woman robin colcord Gave it up for-- 257 00:11:35,562 --> 00:11:37,630 And I mean really Gave it up for-- 258 00:11:37,664 --> 00:11:39,332 Jeanne marie beaulieu. 259 00:11:39,366 --> 00:11:40,200 Watch her kick it 260 00:11:40,233 --> 00:11:42,569 On the next "Arsenio hall show." 261 00:11:42,602 --> 00:11:43,971 Hey. 262 00:11:44,004 --> 00:11:47,040 I'm the one Who should be kicking it! 263 00:12:02,322 --> 00:12:05,692 Hey, this is getting Very serious. 264 00:12:05,725 --> 00:12:07,795 Thank you for Your concern, sam. 265 00:12:07,828 --> 00:12:10,097 Do you have any idea How much that tv costs? 266 00:12:10,130 --> 00:12:11,298 What? 267 00:12:11,331 --> 00:12:13,000 The corporation Owns this bar for 3 years, 268 00:12:13,033 --> 00:12:14,634 You don't break anything. 269 00:12:14,667 --> 00:12:17,871 I have it 3 weeks, You yank my television Off the wall. 270 00:12:17,905 --> 00:12:19,706 I'm sorry. I shouldn't Have done that. 271 00:12:19,739 --> 00:12:21,842 It's just that I didn't Expect this thing With jeanne marie 272 00:12:21,875 --> 00:12:23,510 To go this far. 273 00:12:23,543 --> 00:12:25,678 Before, nobody Took it seriously, 274 00:12:25,712 --> 00:12:28,381 And all of a sudden She's getting National attention. 275 00:12:28,415 --> 00:12:30,417 Tonight she's gonna Be on "Arsenio." 276 00:12:30,450 --> 00:12:33,253 Yeah, I know. And thanks To you, I can't watch it. 277 00:12:33,286 --> 00:12:35,388 Why hasn't robin Spoken out? 278 00:12:35,422 --> 00:12:38,325 I mean, why hasn't He denied this? 279 00:12:38,358 --> 00:12:41,528 What--what if he Really does love Jeanne marie? 280 00:12:41,561 --> 00:12:43,030 What would I do? 281 00:12:43,063 --> 00:12:44,865 What? Hey, I know. 282 00:12:44,898 --> 00:12:47,667 I'll get my landlady To tape "Arsenio." 283 00:12:47,700 --> 00:12:49,036 No, sam-- 284 00:12:49,069 --> 00:12:51,104 No, you're right. Then I'd be obligated. 285 00:12:51,138 --> 00:12:54,207 Sam, you're not Listening to me. 286 00:12:54,241 --> 00:12:55,408 All right, I'm listening. What? 287 00:12:55,442 --> 00:12:57,210 I cannot ask him If he loves jeanne marie 288 00:12:57,244 --> 00:12:58,979 Because then he'll think That I don't trust him. 289 00:12:59,012 --> 00:13:01,348 You don't. I know, but I should. 290 00:13:01,381 --> 00:13:03,216 But if I ask him, Do you love jeanne marie 291 00:13:03,250 --> 00:13:05,218 And he says yes, I don't Think that I could handle that. 292 00:13:05,252 --> 00:13:07,387 If I ask if he loves me, And he said yes, 293 00:13:07,420 --> 00:13:09,222 Then he would know That I did not trust him. 294 00:13:09,256 --> 00:13:11,358 And trusting him is The one thing that I really should do 295 00:13:11,391 --> 00:13:14,061 Since he gave up His fortune for me. 296 00:13:14,094 --> 00:13:16,063 If he really Gave it up for me... 297 00:13:16,096 --> 00:13:19,466 Which I can never know Because I can't ask. 298 00:13:20,934 --> 00:13:24,437 Let me see if I can Put this in a nutshell. 299 00:13:24,471 --> 00:13:27,540 What? 300 00:13:27,574 --> 00:13:31,244 Sam, would you Ask him for me? 301 00:13:31,278 --> 00:13:33,113 No. No, no, I don't Want to do that. 302 00:13:33,146 --> 00:13:34,414 I've never Been to prison. 303 00:13:34,447 --> 00:13:36,249 Oh, well, it's not Really a real prison. 304 00:13:36,283 --> 00:13:37,918 No, it's like A minimum security deal. 305 00:13:37,951 --> 00:13:39,252 It's like summer camp, 306 00:13:39,286 --> 00:13:43,957 Only robin has to spend 7 to 10 summers there. 307 00:13:45,792 --> 00:13:48,395 No, really, And when you see him, 308 00:13:48,428 --> 00:13:50,898 Don't tell him that I told you to ask, ok? 309 00:13:50,931 --> 00:13:53,133 Make it sound like you Just dropped by prison, 310 00:13:53,166 --> 00:13:56,870 It was just a real Casual deal for you... 311 00:13:56,904 --> 00:14:00,707 No. No, rebecca, I'm sorry. 312 00:14:00,740 --> 00:14:02,475 Ok. 313 00:14:03,643 --> 00:14:05,078 I get it. 314 00:14:05,112 --> 00:14:08,115 It's just That, um... 315 00:14:08,148 --> 00:14:11,818 Whenever I think That robin might Love jeanne marie, 316 00:14:11,851 --> 00:14:13,353 You know, 317 00:14:13,386 --> 00:14:17,624 I just get so Darn mad, you know? 318 00:14:17,657 --> 00:14:20,961 I just feel Like I could just... 319 00:14:28,701 --> 00:14:30,137 Ok, ok. 320 00:14:30,170 --> 00:14:34,407 I guess I can Swing by the prison... 321 00:14:34,441 --> 00:14:37,911 On my way to the Billiard supply store. 322 00:14:39,980 --> 00:14:42,315 Carla, watch the bar For me, will you? 323 00:14:42,349 --> 00:14:44,651 I gotta go down To prison for a minute. 324 00:14:44,684 --> 00:14:46,286 Prison? 325 00:14:46,319 --> 00:14:49,589 Isn't that where They keep all The bad, lonely men? 326 00:14:49,622 --> 00:14:51,391 Huh? Come on, carla. 327 00:14:51,424 --> 00:14:54,361 No. Oh, sammy, take me With you, please. 328 00:14:54,394 --> 00:14:56,763 Smuggle me in In your pants. No. 329 00:14:56,796 --> 00:14:59,599 Please. I need A tattooed man! 330 00:14:59,632 --> 00:15:00,367 Please, sammy. 331 00:15:00,400 --> 00:15:02,269 Carla, no! 332 00:15:18,986 --> 00:15:21,054 Ah, there he is. Thanks. 333 00:15:21,088 --> 00:15:22,489 Hey, robin. 334 00:15:22,522 --> 00:15:24,757 Robin. Hey. 335 00:15:24,791 --> 00:15:26,493 Hey, sam. What Are you doing here? 336 00:15:26,526 --> 00:15:30,563 I, uh, I need to talk To you for a minute. 337 00:15:30,597 --> 00:15:31,698 Oh, yeah. Certainly. 338 00:15:31,731 --> 00:15:33,433 Grab a racket. 339 00:15:33,466 --> 00:15:35,268 Oh. Well, all right. 340 00:15:37,837 --> 00:15:43,576 I'd stop to talk, Only I just get 3 hours A week on the court. 341 00:15:43,610 --> 00:15:45,912 Prison, you know. 342 00:15:45,945 --> 00:15:47,280 Oh, yeah. 343 00:15:50,183 --> 00:15:52,085 Excuse me. Sam, 344 00:15:52,119 --> 00:15:53,653 Weren't you A professional athlete? 345 00:15:53,686 --> 00:15:54,954 Well, yeah. I was a pitcher 346 00:15:54,988 --> 00:15:57,057 With the american League. But... 347 00:15:57,090 --> 00:15:59,626 I never actually Had to hit anything. 348 00:15:59,659 --> 00:16:02,929 I see, so basically You just did what This machine is doing. 349 00:16:02,962 --> 00:16:04,631 Yeah, But my arm got tired. 350 00:16:04,664 --> 00:16:06,899 So, sam, what have you Got on your mind? 351 00:16:06,933 --> 00:16:09,569 I want to talk about Your ex-girlfriend. 352 00:16:09,602 --> 00:16:12,505 Can you be more specific? 353 00:16:12,539 --> 00:16:16,909 The one you Ran around with Behind rebecca's back. 354 00:16:16,943 --> 00:16:19,379 Can you be more specific? 355 00:16:19,412 --> 00:16:20,747 Jeanne marie. 356 00:16:20,780 --> 00:16:23,550 Oh. Jeanne marie. 357 00:16:23,583 --> 00:16:25,852 Yes, I do hope her little Game with the press 358 00:16:25,885 --> 00:16:26,853 Isn't troubling rebecca. 359 00:16:26,886 --> 00:16:28,755 Yeah, well... 360 00:16:28,788 --> 00:16:31,424 Yeah, it is, Actually. 361 00:16:31,458 --> 00:16:33,260 You know, this girl Is running around 362 00:16:33,293 --> 00:16:35,062 Getting exploited All over the place. 363 00:16:35,095 --> 00:16:36,763 But we all know That it's rebecca 364 00:16:36,796 --> 00:16:38,665 That deserves To be exploited. 365 00:16:38,698 --> 00:16:41,934 Hey, these things are Coming pretty fast here. 366 00:16:41,968 --> 00:16:43,103 Can we Slow them down? 367 00:16:43,136 --> 00:16:44,437 Oh, no, if they Went any slower, 368 00:16:44,471 --> 00:16:46,473 They wouldn't Remain airborne. 369 00:16:46,506 --> 00:16:49,542 Sam, look, if rebecca Is really getting Troubled by this, 370 00:16:49,576 --> 00:16:52,011 Why didn't she Make mention of it to me? 371 00:16:52,045 --> 00:16:54,281 Well, I don't know, Actually. 372 00:16:54,314 --> 00:16:56,116 She tried to Explain that to me, 373 00:16:56,149 --> 00:16:57,817 But I, uh... 374 00:16:57,850 --> 00:16:59,852 Yes. Enough said. Yeah. 375 00:16:59,886 --> 00:17:02,755 Poor rebecca. 376 00:17:02,789 --> 00:17:06,159 Her insecurities Have finally got The better of her. 377 00:17:06,193 --> 00:17:08,095 Well, perhaps I should make an end 378 00:17:08,128 --> 00:17:09,496 Of jeanne marie's Little charade 379 00:17:09,529 --> 00:17:13,200 And go to the press And tell them the truth. 380 00:17:13,233 --> 00:17:14,667 Do you think That help her? 381 00:17:14,701 --> 00:17:16,636 Sure. Yeah. 382 00:17:16,669 --> 00:17:17,970 Say, is your arm sore? 383 00:17:18,004 --> 00:17:19,172 My arm's sore. What? 384 00:17:19,206 --> 00:17:21,141 Right here. Oh, yes, well, 385 00:17:21,174 --> 00:17:24,511 We can take a break. If you like. Maurice. 386 00:17:24,544 --> 00:17:26,179 Thanks, maurice. 387 00:17:30,950 --> 00:17:32,819 Whoo! 388 00:17:32,852 --> 00:17:34,020 Hey, robin. Excuse me, 389 00:17:34,053 --> 00:17:35,322 Are you through With the court yet? 390 00:17:35,355 --> 00:17:35,755 Yeah, sherman, It's all yours. 391 00:17:35,788 --> 00:17:38,825 Thanks. Maurice! 392 00:17:38,858 --> 00:17:43,363 Hey, I voted For that guy. 393 00:17:43,396 --> 00:17:44,597 Ha ha! 394 00:18:14,694 --> 00:18:15,795 Ok, guys, we got it. 395 00:18:15,828 --> 00:18:16,963 I think rebecca Did us a favor By breaking that old tv. 396 00:18:16,996 --> 00:18:17,897 Yeah, I like this New tv a lot better Than the old one. 397 00:18:17,930 --> 00:18:18,931 This is the latest In video technology here. 398 00:18:18,965 --> 00:18:19,899 We got dolby sound, Black matrix, high resolution. 399 00:18:19,932 --> 00:18:20,600 Look at that. It's almost As if deputy dawg 400 00:18:20,633 --> 00:18:21,000 Is right in the room With you. 401 00:18:21,033 --> 00:18:21,067 Yeah. Yeah. 402 00:18:21,368 --> 00:18:22,068 My god. 403 00:18:22,101 --> 00:18:22,569 It's another scorcher Out there. 404 00:18:22,602 --> 00:18:23,503 I am sick and tired 405 00:18:23,536 --> 00:18:24,904 Of peeling patients Off of my leather couch. 406 00:18:24,937 --> 00:18:27,039 I tell you, The ones in shorts Scream like banshees 407 00:18:27,073 --> 00:18:30,543 When I get them up fast. 408 00:18:30,577 --> 00:18:32,679 Well, fortunately, I'm a trained psychiatrist, 409 00:18:32,712 --> 00:18:37,184 And I've learned To tune out cries for help. 410 00:18:39,419 --> 00:18:42,088 Say, where's carla? 411 00:18:42,121 --> 00:18:43,423 She asked us to lock Her in the office 412 00:18:43,456 --> 00:18:45,358 Till the heat wave Breaks. 413 00:18:45,392 --> 00:18:47,059 Oh, for goodness sakes. 414 00:18:47,093 --> 00:18:48,695 This has gone on Long enough. 415 00:18:48,728 --> 00:18:51,564 The human female doesn't Have an estrus cycle. 416 00:18:51,598 --> 00:18:53,400 Someone is gonna Have to tell her 417 00:18:53,433 --> 00:18:55,568 That the weather cannot Affect human beings This way. 418 00:18:55,602 --> 00:18:58,605 Carla, may I have A word with you, please? 419 00:18:58,638 --> 00:19:00,707 Oh! [gasps] 420 00:19:04,411 --> 00:19:06,513 [whimpering] oh, god! 421 00:19:09,015 --> 00:19:10,483 How is she, frase? 422 00:19:10,517 --> 00:19:13,253 Be afraid. 423 00:19:13,286 --> 00:19:15,788 Be very afraid. 424 00:19:17,324 --> 00:19:20,092 Has anyone seen An afternoon paper? 425 00:19:20,126 --> 00:19:21,594 What are you Looking for? 426 00:19:21,628 --> 00:19:23,730 Because robin's statement About me being his true love 427 00:19:23,763 --> 00:19:25,465 Is supposed to be In the late edition. 428 00:19:25,498 --> 00:19:27,900 I sent woody out for it Hours ago. 429 00:19:27,934 --> 00:19:31,338 You sent woody out there? It's 100 degrees. 430 00:19:36,543 --> 00:19:37,610 I'm sorry, miss howe. 431 00:19:37,644 --> 00:19:39,279 I would have Been here sooner, 432 00:19:39,312 --> 00:19:43,450 But I passed out between The newsstand and here. 433 00:19:43,483 --> 00:19:45,852 Woody, my man, Are you all right? 434 00:19:45,885 --> 00:19:47,520 Yes, he's all right. 435 00:19:48,821 --> 00:19:50,156 Bet I'm on the cover. 436 00:19:50,189 --> 00:19:53,192 Heat wave, Heat wave, heat wave, 437 00:19:53,226 --> 00:19:55,562 Children in sprinklers, Heat wave. 438 00:19:55,595 --> 00:19:57,264 So it's a little warm out. 439 00:19:57,297 --> 00:19:59,566 Grandma? 440 00:20:01,167 --> 00:20:02,635 Is that you, Grandma? 441 00:20:02,669 --> 00:20:04,837 Here. 442 00:20:04,871 --> 00:20:08,074 Thank you, grandma. 443 00:20:08,107 --> 00:20:10,243 Here it is. 444 00:20:10,277 --> 00:20:11,644 "Millionaire Robin colcord says 445 00:20:11,678 --> 00:20:15,181 That his true love is Some boston bar manager." 446 00:20:15,214 --> 00:20:16,849 What? That's it? 447 00:20:16,883 --> 00:20:18,718 I thought I was going To be big news. 448 00:20:18,751 --> 00:20:22,422 Such is the transitory Nature of fame. 449 00:20:22,455 --> 00:20:24,657 You have missed Your moment in the sun. 450 00:20:24,691 --> 00:20:27,427 I had 3 hours In the sun. 451 00:20:27,460 --> 00:20:29,296 Would somebody Shut him up. 452 00:20:29,329 --> 00:20:33,533 This just isn't fair. 453 00:20:33,566 --> 00:20:35,167 Robin gave it up for me. 454 00:20:35,201 --> 00:20:36,803 Me, not jeanne marie. 455 00:20:36,836 --> 00:20:40,072 Hey, I wouldn't Worry so much About jeanne marie. 456 00:20:40,106 --> 00:20:41,674 She's washed up, Too. Heh heh! 457 00:20:41,708 --> 00:20:43,976 Look where They put her on "Hollywood squares"-- 458 00:20:44,010 --> 00:20:45,412 Center bottom. Ha ha! 459 00:20:45,445 --> 00:20:47,514 Nobody's gonna Call on her there. 460 00:20:47,547 --> 00:20:51,050 She might as well Be a gabor. 461 00:20:51,083 --> 00:20:54,220 I'll take robin colcord's Lover to block. 462 00:20:54,253 --> 00:20:57,123 No, no, whoa, whoa. Come on, guys. Switch the channel. 463 00:20:57,156 --> 00:20:58,658 I'm trying, sammy. Put a game on. 464 00:20:58,691 --> 00:21:00,092 How do you work This damn remote? 465 00:21:00,126 --> 00:21:03,563 Whoa, wait. You need this one To work that one. 466 00:21:05,398 --> 00:21:08,034 I feel sucked in. Relax, Relax. 467 00:21:08,067 --> 00:21:10,236 No, it was my turn, sam. 468 00:21:10,269 --> 00:21:11,704 Everybody in the world Was supposed to know 469 00:21:11,738 --> 00:21:14,206 That I was robin's Mystery femme. 470 00:21:14,240 --> 00:21:15,842 I was supposed To be famous. 471 00:21:15,875 --> 00:21:17,677 That's not what you Said before. 472 00:21:17,710 --> 00:21:19,211 You said the only Thing that mattered 473 00:21:19,245 --> 00:21:20,279 Was that robin Loves you. 474 00:21:20,313 --> 00:21:21,548 Yeah, yeah. Well... 475 00:21:21,581 --> 00:21:22,715 That was back When I thought 476 00:21:22,749 --> 00:21:24,584 Jeanne marie Was gonna be laughed at. 477 00:21:24,617 --> 00:21:27,720 I didn't know that She was gonna become America's little sweetheart 478 00:21:27,754 --> 00:21:29,221 And I was Going to become 479 00:21:29,255 --> 00:21:32,725 America's little Stupid idiot nobody. 480 00:21:32,759 --> 00:21:35,462 Listen, From the outside, Fame looks great, 481 00:21:35,495 --> 00:21:36,863 But when you Actually have it, 482 00:21:36,896 --> 00:21:39,165 It's not all that It's cracked up To be. 483 00:21:39,198 --> 00:21:40,567 Oh, how would you know? 484 00:21:40,600 --> 00:21:43,336 Well, I had a little bit Of fame once upon a time. 485 00:21:43,370 --> 00:21:46,339 Oh, yeah, right. That time you almost Got hit by that truck. 486 00:21:46,373 --> 00:21:49,576 No. No, no, no. 487 00:21:49,609 --> 00:21:51,778 When I was pitching For the sox. 488 00:21:51,811 --> 00:21:53,145 Yeah, sure. 489 00:21:53,179 --> 00:21:54,747 Fame has its perks. 490 00:21:54,781 --> 00:21:56,949 You don't have To stand in line In restaurants. 491 00:21:56,983 --> 00:21:58,751 That's very nice. 492 00:21:58,785 --> 00:22:01,320 The cops let you slide On a few traffic tickets. 493 00:22:01,354 --> 00:22:02,922 That's-- That's very nice. 494 00:22:02,955 --> 00:22:05,492 Autographs. That's cool And all that. 495 00:22:05,525 --> 00:22:07,259 But basically It's just a hassle. 496 00:22:07,293 --> 00:22:08,327 Really? 497 00:22:08,361 --> 00:22:09,529 Yeah. Sure. 498 00:22:09,562 --> 00:22:11,364 Not being famous Is 10 times better. 499 00:22:11,398 --> 00:22:12,565 Yeah. Yeah. Really? 500 00:22:12,599 --> 00:22:14,367 You get treated just Like everybody else. 501 00:22:14,401 --> 00:22:16,969 You can go To the supermarket in peace. 502 00:22:17,003 --> 00:22:19,238 Nobody crowds around you. 503 00:22:19,271 --> 00:22:23,042 Matter of fact, They don't pay any Attention to you at all. 504 00:22:23,075 --> 00:22:26,012 They certainly Don't let you Cut ahead of them 505 00:22:26,045 --> 00:22:29,782 In the 10 items Or less line. No, no, no, no. 506 00:22:29,816 --> 00:22:31,918 You have to wait Behind all the old ladies. 507 00:22:31,951 --> 00:22:34,186 And some of them have Way beyond 10 items, 508 00:22:34,220 --> 00:22:36,088 'case believe me, You got all the time In the world 509 00:22:36,122 --> 00:22:38,758 To count every little can, Every little loaf of bread. 510 00:22:38,791 --> 00:22:40,560 Sam. And by the time you get to The front of the line, 511 00:22:40,593 --> 00:22:43,830 They're only too happy To cut up your credit cards 512 00:22:43,863 --> 00:22:45,665 Right in front of your face, 'cause you're nothin'! 513 00:22:45,698 --> 00:22:47,066 Sam. 514 00:22:47,099 --> 00:22:48,134 Sam. 515 00:22:48,167 --> 00:22:49,502 Are you all right? 516 00:22:49,536 --> 00:22:53,072 I miss it so much, Rebecca. 517 00:22:53,105 --> 00:22:54,306 Ohh. 518 00:22:54,340 --> 00:22:55,708 I know you do. 519 00:22:55,742 --> 00:22:57,844 But we're both Better off Without it, sam. 520 00:22:57,877 --> 00:22:59,812 Hey, you remember all That attention I got 521 00:22:59,846 --> 00:23:03,516 When that truck Almost hit me? 522 00:23:05,885 --> 00:23:07,654 Tv: well, there's no break In this heat wave. 523 00:23:07,687 --> 00:23:10,356 As a matter of fact, Tomorrow is going To be even hotter. 524 00:23:10,389 --> 00:23:12,324 Let's look now At the satellite photo... 525 00:23:12,358 --> 00:23:13,826 [rattling] 526 00:23:13,860 --> 00:23:15,562 Oh, my god! 527 00:23:15,595 --> 00:23:18,097 Clear out, everybody! She's gonna blow! 38189

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.